This text includes characters that
require UTF-8 (Unicode) file encoding:
œ (“oe” ligature)
μισογυνης (Greek word)
If any of these characters do not display properly, or if the
apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage, you
may have an incompatible browser or unavailable fonts. First, make sure
that the browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode
(UTF-8). You may also need to change your browser’s default font.
Typographical errors are marked with mouse-hover popups. Spellings were changed only when
there was an unambiguous error, or the word occurred elsewhere with the
expected spelling. Lower-case titles such as “lady Macbeth” or “captain
Barclay” are standard.
No attempt was made to regularize the use of quotation marks, except
to supply those that were clearly missing. Nested double quotes are
standard. A few missing or incorrect punctuation marks in the Index
were silently regularized. In the play, forms such as “twas” or “tis”
are consistently written without initial apostrophe.
Index to Volume I
Venoni, or, The Novice of St. Mark’s
Readers who feel comfortable editing HTML files may like to
experiment with the alternative index,
located in the HTML immediately after the main Index.
THE MIRROR OF TASTE,
AND
DRAMATIC CENSOR.
| Vol. I. | MARCH 1810. | No. 3. |
HISTORY OF THE STAGE.
CHAPTER III.
SOPHOCLES—EURIPIDES—DIONYSIUS.
Æschylus and Shakspeare have each been styled the father of the
drama of his country: yet their claims to this distinction stand on very
different grounds. Æschylus laid the plan and foundation of the Grecian
tragedy and built upon it; but to his successor belongs the glory of
improving upon his invention. Shakspeare raised the drama of his country
at once to the utmost degree of perfection: succeeding poets have been
able to do nothing more than walk in the path trod by him, at an immense
distance, and endeavour to copy but without equalling his
perfections.
The general admiration in which Æschylus was held, gave birth to a
herd of imitators, among whom were sons and nephews of his own; but as,
like most imitators, they could do little more than mimic his defects
without reaching his excellencies, they served only as a foil to set off
the lustre of his great successor Sophocles, who, while yet his scholar,
aspired to be his competitor, and gained the preeminence at the age of
twenty-five.
Sophocles was born four hundred and
ninety-seven years before the birth of Christ, and at an early age
rendered himself, like his master Æschylus, conspicuous by his superior
talents in war and in poetry. It happened, when Sophocles was not yet
five and twenty, that the remains of Theseus were brought from Scyros to
Athens, where festivals and games were made in honour of that heroic
monarch, as well as to commemorate the taking of that island: among
those a yearly contest was instituted for the palm in tragedy. Sophocles
became a candidate, and though there were many competitors, and among
them Æschylus himself, he bore away the prize. The fondness of the
Greeks for the theatre was so passionately strong, that in order to
excite emulation among the poets, they gave rewards to those, who among
the competitors, were judged to have the preference; and they entrusted
the management of their theatres to none but persons of the most
considerable rank and character. Hitherto the prize was disputed by four
dramatic pieces only, three of which were tragedies—while the
fourth was a comedy; but Sophocles brought about a new arrangement, and
by opposing, in all cases, tragedy to tragedy, completely excluded
comedy from its pretensions.
Another and an excellent revolution in the drama was brought about by
this great man. He added one actor more to the dramatis personæ, and
raised the chorus to fifteen persons, introducing them into the main
action, and giving to all of them such parts to perform as tended to the
carrying on of one uniform, regular plot. Encouraged by the great
success of his pieces, the honours conferred upon him, and the deference
paid to his opinions, he continued to write with unabated enthusiasm for
the stage, and obtained the public prize no less than twenty different
times. The admiration and wonder with which his genius was spoken of
through all Greece, induced a general opinion that he was specially
favoured by heaven, and that he held an intimate communication with the
gods. Cicero himself has gone so far as to assert that Hercules had a
prodigious esteem for him; and
191
Apollonius1 of Thyana, a Pythagorean philosopher, said in an
oration he delivered before the tyrant Domitian, that “Sophocles, the
Athenian, could tie up the winds, and stop their fury.”
That Sophocles was a man of transcendant powers of mind, no one has
ever doubted, Æschylus himself condescended to visit him at his own
house: Aristotle made his works the ground work of his Art of Poetry:
The eulogists of Plato compared the advancements made by that great man
in philosophy, to those made by Sophocles in tragedy: Cicero gives him
the epithet of “the divine”—Virgil decidedly preferred him to all
writers of tragedy; and to this day, his works make a part of the course
appointed for students in the Greek language in all the great colleges
and seminaries of Europe. The great rival of Sophocles was Euripides,
who, in their public contentions for the prize, divided with him the
applause of the populace. At that time the theatre was held to be an
object of the highest magnitude and importance, and made an essential
and magnificent part of their pagan worship. The Athenians, therefore,
were delighted by the contentions of these two prodigious men: but, as
it generally happens in cases of rivalship between public favourites,
the people divided into two parties, one of which maintained the
superiority of Sophocles, while the other insisted on the preeminence of
Euripides. The truth is, that though rivals, and perhaps equals in
talent, they could not afford a just subject of comparison. Magis
pares quam similes—they were rather equal, than like to each
other. In dignity and sublimity Sophocles takes the lead, as Euripides
does in tenderness, feeling, and pathetic expression.
For the sake of human nature it is to be lamented that popular
applause produced envy, and jealousy between them, and notwithstanding
their divine talents, they sunk into the littleness that degrades the
lowest of the poets (irritabile genus) and regarded each other with
abhorrence. It is said, in vindication of the character of these great
men, that they were abused into a mutual dislike merely by the
calumnious misrepresentations of pretended friends. Finding, however,
that their animosities provoked general ridicule and contempt, and that
their quarrels had become the common theme with which the witlings and
poetasters of Greece amused the people,2 they judiciously resolved to treat each
other with the respect and confidence that became such exalted
characters, and became friends again. It should seem that Euripides was
the first to make an advance towards reconciliation; as appears from a
letter of his, in which he speaks thus: “Inconstancy is not my
character. I have retained every friend except Sophocles; though I
no longer see him, I do not hate him. Injustice has alienated me
from him; justice reproaches me for it. I hope time will cement our
reunion. What mortal ill is not caused at times by those wicked spirits
who are never so happy as when they sow dissension among those who by
nature and reason are meant to promote the felicity of each other.”
A weakness of voice under which Sophocles laboured often prevented
his appearing in his own tragedies; but this did not at all injure his
fame, for he continued to write into extreme old age with uniformly
increasing reputation. It is recorded that he composed one hundred and
twenty tragedies, of which not more than seven are extant—namely,
Ajax, Electra, Oedipus the
Tyrant, Antigone, The Trachiniæ, Philoctetes, and Oedipus at
Colonos. The last of those tragedies has been ever marked with
particular regard on account of a most interesting circumstance that
193
attended its production, and made it the apex of that great man’s fame
and fortune.
Like old Lear, Sophocles was cursed with ungrateful children.
Shakspeare’s imagination went no further than TWO ungrateful daughters: Sophocles had in reality
four sons, all as ungrateful as those monsters of Shakspeare’s
brain. The extreme age and bodily infirmities of their venerable parent,
having for sometime inflamed their anxiety to become masters of his
possessions, they grew at last impatient and, weary of his living so
long, formed a conspiracy against him, and accused him before the
Areopagus, of being insane, a driveller incapable of governing his
family, or managing his concerns—in short, a fool,
a madman. He had fortunately, at that time, just finished his Oedipus at Colonos. When he heard the charge
made against him by his ingrate sons, he offered no defence but this
tragedy, which he read to the judges, and then with the boldness of
conscious superiority demanded of them whether the author of that piece
could be taxed with insanity. Heart-struck with the exquisite beauties
and sublime sentiments of the piece, and astonished at the vigorous
mind, the exalted truth, the profound moral wisdom, the accurate and
solid judgment, and the almost divinely persuasive language that
pervaded every act of it, they heaped honours along with their acquittal
upon his head, dismissed him with a shout of praise, and sent his sons
home covered with shame and confusion. If firm reliance can be placed on
the authority of Lucian, the sons were, by the
Areopagus, voted madmen for having accused their father.
Like Æschylus, Sophocles was a high military character, and was
ranked among the foremost defenders of his country. He commanded an army
in the war which the Athenians (by the desire of the renowned Pericles,
who so willed it at the instance of his mistress Aspasia) waged against
the inhabitants of Samos; and he returned from it triumphant.
Great men are seldom let to die like ordinary people: a man like
Sophocles of course must be provided with one or more modes of death
unlike those which take off other men.
194
Some have said that on the extraordinary success of one of his
tragedies, he expired with extreme joy;—an effect rather extreme
for one who had for more than sixty years been accustomed to such
successes. Others have asserted that he dropped dead in consequence of
holding in his breath, while reading his tragedy of Antigonus, so long
that the action of his lungs ceased—an event not at all probable.
Another (Lucian) says he was choked by a grape-stone. These various
rumours destroying each other, not only by their contradiction but by
their improbability, leaves the cause of his death in that uncertainty
in which it might hitherto, and may forever remain, without any injury
to the subject. Men of ninety-five are likely enough to go off suddenly,
without violent joy—violent exertion, or even grape-stones. The
story of the grape-stone is told also of Anacreon. Perhaps in both cases
it was a poetical fiction to mark the love of wine which distinguished
these two personages; for Sophocles is accused by Athenæus of
licentiousness and debauchery, particularly when he commanded the
Athenian army. In like manner it is asserted by Pausanias that Bacchus
appeared to Æschylus under the shadow of a vine, and ordered him to
write tragedies, thereby figuratively alluding to the well known truth
that that poet drank wine excessively, and composed his tragedies while
he was drunk.
The public influence of Sophocles was so great that, at his instance,
the people of Athens went to the most unbounded expense in the
construction and decoration of their theatres. The additional
magnificence they derived from him is scarcely credible. In fact the
expense was carried so far that it became a reproach to the country, and
it was said that the Athenians lavished away more money on the
representation of a single play, than on all their wars with the
barbarians.
Some of the sons of Sophocles composed tragedy and wrote some lyric
poems. But there exist no remains of their works, nor anything
particular respecting themselves; some loose anecdotes excepted, which
Plutarch has related respecting one of them of the name of Antiphon, who
wrote a
195
tragedy by which Dionysius the tyrant obtained a prize, long after he
had put the author to death for dispraising his compositions.
Euripides was born at Salamis in the
year four hundred and eighty-five before the Christian era, and on the
very day on which Themistocles with a handful of Grecians defeated the
immense army of Xerxes. He was nobly descended on the maternal side, and
was placed in due time under the first preceptors. From Prodicus he
learned eloquence; from Socrates, ethics, and under Anaxagoras he
studied philosophy. His parents having, before he was born, consulted
the oracle of Apollo respecting his fate, were informed that the world
should witness his fame, and that he would gain a crown. Of this answer
which, like all the responses of the oracle, was constructed with
purposed ambiguity, they could come to no decisive explanation: however,
thinking it unlikely that the oracle could mean any other than the
athletic crown, the father took especial care to fit him for a wrestler,
and with such success, that he actually won the athletic crown at the
games and festivals celebrated in honour of Ceres.
His original destination was to painting, to the study of which he
applied for sometime, and, as tradition informs us, with considerable
success. But nature, and the impulse of a vigorous genius, pointed out
another road to him. He abandoned the pencil, and devoted his whole
labours to the study of morality, philosophy and poetry. The drama being
most congenial to his mind, greatly engrossed his attention: he lamented
that the tragedies of even Æschylus and Sophocles themselves, contained
very little philosophy, and he diligently applied himself to the
effecting of a more intimate union between moral philosophy and dramatic
representation.
As he possessed the powers for accomplishing this valuable purpose in
an eminent degree, his writings became the subject of universal applause
and admiration with his countrymen. Indeed the effects that are related
to have been produced by his compositions, are so prodigious as almost
to stagger belief. His verses were in the mouths of persons
196
in all countries in which the Greek language was spoken; if prisoners
pleaded their cause in his words, they were dismissed with freedom; and
it is an historical fact that the unfortunate Greeks who had accompanied
Nicias in his expedition against
Syracuse, and were enslaved in Sicily, obtained their liberty by
repeating some appropriate verses taken from one of his tragedies.
Sophocles was the great object first of his imitation, and then of
his envy and jealousy. In order to enable himself to contest the palm of
superiority with that great poet, Euripides frequently withdrew from the
haunts of men, and confined himself in a solitary cave near Salamis,
where he composed and finished some of the most excellent of his
tragedies. The full vein of philosophy which pervaded his dramatic
compositions, obtained for him the name of the philosophic poet, and so
loudly did fame proclaim his extraordinary excellence, that Socrates,
who never before visited the theatre, went constantly to attend the
tragedies of Euripides. Alexander admired him beyond all other
writers—Demosthenes confessed that he had learned declamation from
his works, and when Cicero was assassinated, the works of Euripides were
found clutched in his hands.
Together with this rare and felicitous genius, Euripides enjoyed the
blessing of a firm undaunted spirit, a great and bold dignity, and
a courage which nothing could shake. During the representation of one of
his tragedies, the audience took offence at some lines in the
composition and immediately ordered him to strike them out of the piece.
Euripides took fire at their presumption, and indignantly advancing
forward on the stage told the spectators that “he came there to instruct
them, and not to receive instruction.” Another time on the first
representation of a new play, the audience expressed great
dissatisfaction at a speech in which he called “riches the summum
bonum, and the admiration of gods and men.” The poet stepped
forward, reproved the audience for their hasty conclusion, and
magisterially desired them to listen to the play with the silent
attention that was due to it,
197
and they would in the end find their error, as the catastrophe would
show them the just punishment which attended the lovers of wealth. The
last of these anecdotes is a proof of the moral excellence and chastity,
which the Grecian poets were constrained to observe in their public
compositions.
Of seventy-five tragedies which this admirable poet wrote and had
represented, nineteen only are in existence. The best of those are his
Phœnissæ, his Orestes, Medea,
Andromache, Electra, Iphigenia in
Aulis, Iphigenia in Tauris,
Hercules, and the Troades.
Euripides is particularly happy in expressing the passion of love,
especially when it is exalted to the most lively, ardent tenderness. His
pieces are not so perfect as those of Sophocles, but they are more
replete with those exquisite beauties which strike the heart with the
electrical fire of poetry, and his language is more soft and persuasive.
The drama is on the whole, however, much more indebted to Sophocles, to
whom Aristotle, who is certainly the very highest authority, gives the
precedence in point of general arrangement, disposition of parts, and
characteristic manner, and indeed in style also.
The most obvious point of inferiority in Euripides is the choice of
his subjects, which are charged with meanness and effeminacy; while
Sophocles and Æschylus chose for theirs the most dignified and noble
passions. He has moreover given very disgraceful pictures of the fair
sex, making women the contrivers, the agents, and the instruments of the
most impure and diabolical machinations. This unjust perversion was
attributed to a hatred he had to women, which occasioned him to be
called μισογυνης, or the woman-hater; but this he
sturdily refuted by insisting that in those bad characters he had
faithfully copied the nature of the sex. Notwithstanding this, he was
married twice; but was so injudicious in his choice of wives, that he
was compelled to divorce both. In his person Euripides was noble and
majestic, and in his deportment grave and serious.
No poet ever took more pains than Euripides in polishing and
perfecting his tragedies. He composed very slow, and laboured his
periods with the greatest care and difficulty; anticipating the valuable
instructions long afterwards given by Horace to poets. A wretched
author, whose heart was as malicious as his poetry was miserable, once
sarcastically observed that he had written a hundred verses in
three days, while Euripides had written only three. “True,” replied
Euripides, “but there is this difference between your poetry and mine;
yours will expire in three days, but mine will live for ages.”
The disputes between Sophocles and our poet, the jealousy and envy of
his great fame and endowments, and, as some say, the resentment of the
female part of Athens, subjected him to a degree of ridicule and
rancorous invective, which induced him to leave Athens; when he went
into Macedonia, and lived at the court of king Archelaus, who considered
it an honour to patronise such a great poet, bestowing upon him the most
conspicuous marks of his friendship and munificence, and even carrying
his esteem and admiration so far, as to make him his prime minister.
This dignified office Euripides held when he lost his life, in a manner
the most cruel and horrible that can be conceived.
In one of his solitary walks, in a wood to which he had been
accustomed to repair every evening, for the purpose of uninterrupted
contemplation, a pack of dogs belonging to the king set upon him
and tore him to pieces in the seventy-eighth year of his age. So
extraordinary and deplorable a death naturally gave rise to a multitude
of conjectures, and, of course, not very charitable ones. By some, the
creatures of Archelaus’s court who hated him as a successful rival, and
envied him the high favours bestowed upon him by the king, were
suspected of having purposely procured the dogs to be let loose upon, in
order to destroy him: a conjecture not at all probable. By others
again it has been suggested that he was torn to pieces by women in
revenge for his black pictures of the sex: a still more improbable
conjecture, and
199
probably borrowed from the fate of Orpheus; but which still serves to
show how little kindness he was thought to deserve from the women; while
others more rationally concluded that his encountering the dogs and
their attacking him, was purely an accidental circumstance; and that
having in the abstraction and absence of mind, attendant upon very
profound meditation, encroached upon some part of the palace grounds,
which the dogs were appointed to guard, he found his mistake too late to
escape from their fury.
Sophocles outlived Euripides about a year, leaving behind him no one
capable of improving, or even of tolerably supporting the tragic stage
of Greece. The hopes of the Grecian drama was buried in the grave along
with him. Of those who succeeded him we know nothing; nor should we know
that any did succeed, if the history of Aristophanes did not inform us,
that there were such, who served only as butts for his malevolent
wit.
Never were greater honours conferred by national gratitude and pride
than those which were paid by Greece to the memory of Æschylus,
Sophocles, and Euripides. Statues were erected to them by public edict,
and their works were recorded as matters of state in the archives of the
nation. This part of the history is worthy of very particular
consideration. That great, wise, and high spirited free nation, who
understood man’s nature, and national policy of the best kind, as well
as any other people that ever existed, knew the efficacy of the stage in
meliorating the morals, the manners, and the opinions of a people, and,
therefore, made use of it as a great state engine. Their poets
studiously interwove the public events of Greece into their dramatic
poetry, and made their tragedies national concerns, which, as such, were
sanctioned by law and supported out of the public treasury. Thus the
glories of their heroes were registered and rewarded—the influence
of their example extended—a lively ambition to excel in valour,
virtue, and wisdom was disseminated by the sentiments which the genius
and skill of the poets put into the mouths of their leading characters,
and young men
200
endeavoured to model themselves by those characters and sentiments.
Dramatic criticism was not left by the Greeks, as it is by the
moderns, to operate at random, or yielded up to the will or the caprice
of vain, ignorant, presumptuous, or corrupt pretenders. A bench of
judges to the number of ten, selected for their learning, integrity, and
acknowledged excellence, were appointed by law to preside at theatric
representations, and to determine what was fit for the public to hear,
and what not. These were sworn to decide impartially, and they were
vested with an authority which extended to the infliction of summary
punishment on impure, mischievous, or offensive pieces. They had the
power to punish with whipping, and were authorised to bestow great
rewards for merit. Thus, Sophocles was awarded a dignified and lucrative
government for one of his pieces, and an unfortunate comic poet of the
name of Evangelus was publicly whipped. This circulated a spirit of
correctness, and a chaste and delicate taste through the people, as was
evidenced in the case already mentioned, of one of the tragedies
of Euripides, which was instantly censured for the introduction of a
vitious sentiment in favour of riches. How unlike our playhouse critics
of modern times were those Athenians. By them, no regard was paid to
private solicitation, to personal partiality, or to national, party, or
other prejudice. At these times it is otherwise, at least in Great
Britain and America; and the sentence to be passed on the piece or the
player, in common with most other popular decisions, too often turns on
the great master hinge of party spirit or personal prejudice. Imbecility
is bolstered up, and merit blasted by the clamours of an ignorant and
corrupt few, who, with roar and ruffian impudence spread their perverted
opinions, and at last pass them through the ignorant multitude with the
current stamp of public decision.
It would be unpardonable to omit in this part of the history the
circumstance of Dionysius, the horrible tyrant of Syracuse, having been
a candidate for fame in dramatic poetry. Though utterly destitute of
poetical talents, or of any means of obtaining approbation for his
writings, save only
201
that of extorting it by terror, and even by the infliction of death, he
laboured under the most inveterate passion for poetic honours. By means
not known, he got possession of some loose writings and memorandums of
Æschylus, and from them patched up some pieces which he vainly
endeavoured to pass for his own: but the people were not to be deceived.
With a view to extend his fame he despatched his brother Theodorus to
Olympia, with orders to repeat there in public, some verses in his name,
in competition with some other poets for the poetical prize: the people,
however, had too much taste to endure them, and rewarded his muse with
groans and hisses. At Athens, however, he had better success; for he
obtained the prize there for a composition which he sent in his name,
but which was chiefly written by Antiphon, the son of Sophocles, whom he
put to death for declining to praise some of his verses. Conscious, as
he must have been, that the prize, though awarded to his name, did not
belong to himself, he was more overjoyed at obtaining it than at all the
victories he had ever obtained in the field of blood. And absurd as it
may appear, he had so obstinately set his heart upon being considered a
great poet, that he had recourse to the most mean as well as cruel
expedients to accomplish it. For this purpose, he endeavoured to suborn
a poet who lived under his patronage. The man, whose name was
Philoxenus, had lost the favour of the king, and was imprisoned by him
for the seduction of one of his female singers. Having written some
verses, the tyrant bethought him of establishing their reputation by
getting Philoxenus to express publicly his approbation of them, and for
that purpose ordered him from his prison: but the poet, too proud and
virtuous to purchase his liberty by the sacrifice of truth, refused; in
consequence of which, Dionysius ordered him to the quarries to work as a
slave. Some time afterwards, being released, he was asked at a public
feast, his opinion of some of the king’s verses; upon which, knowing
that the inquirers were the tyrant’s agents, he answered, by exclaiming
aloud, “Lead me back to the quarries!” His answer had such an effect
upon Dionysius that he forgave Philoxenus, and restored him to his
favour.
BIOGRAPHY—FOR THE MIRROR.
SKETCH OF THE LIFE OF THE LATE MR. HODGKINSON.
The illustrious lord Verulam,
detailing in one of his essays the various motives to envy in the human
bosom, says, “men of birth are noted to be envious towards new
men—for their distance is altered.” His lordship might with safety
have extended the proposition to those whom either wealth, or casualty
unconnected with high descent or personal merit, have raised to worldly
power and prosperity. Men who have been lifted to the summits of society
by the accumulation of money, still more than those who stand there in
right of the decayed merit of their ancestry look down with scorn upon
their fellow-beings who toil below, and too often view with jealousy and
repugnance, the endeavours of those who aspire to that eminence, of
which they themselves are so vain and ostentatious. Elevation from an
humble condition to conspicuity and rank, bespeaks superior personal
merit; and to many of those who figure in, what is called, high life, it
is to be feared that the bare mention of personal merit, would look like
an indirect reproach.
Not only in that class, however, but in most others of society, there
are multitudes who can boast of very different sentiments—men of
real worth and discernment, who do not disdain to contemplate the
exertions of a powerful mind in its aspirations to dignity, nor turn
with contempt from the man whom nature has enriched, though it should
have been his lot to come into the world under the depression of a needy
or obscure parentage.—Persons of liberal hearts, and luminous
minds well know that in the moral world there are natural laws, which
like those of gravitation in the physical, oppose the elevation of all
whom chance has thrown down to the bottom of life, rendering it
difficult or rather indeed utterly impracticable for them to rise, but
by means of the most gigantic powers; and therefore consider those who
emerge to the top by the fair exercise of their natural talents,
203
as the only valuable levellers—the real and substantial
asserters of the equality of men.
No apology therefore can be expected, for offering to the public a
short sketch of the life of John Hodgkinson—a man, who, though
dropped, at his birth, a darkling, into the world, contrived by the
exercise of his personal endowments, without aid, friend, influence, or
advantage, save those which nature in her bounty vouchsafed him, to
mount to the highest rank in his profession—a profession to excel
in which, requires more rich endowments of mind and person jointly, than
any of those to which men have recourse for the acquisition of fame or
fortune.
There may be some to whom the history of such a man, and the
equitable adjudication of applause to such talents as he possessed will
not be very palatable. Feeble men, ever jealous, ever envious, sicken at
the praise of greatness, and pride will elevate its supercilious brow in
disdain, at the eulogy of the lowly born. But the former may set their
hearts at rest (if such hearts can have rest) when they are told that in
the present instance truth will qualify the praise so richly deserved,
with some alloy of censure not less so: and the latter, who affect to
despise the stage while they draw from it delight and instruction, will
perhaps forgive the man’s endowments in consideration of his calling,
and think the sin of his talents atoned by the penance of being a
player.
The paternal name of this extraordinary actor was
Meadowcroft;—but this he relinquished on a certain necessity that
will be mentioned hereafter, taking in its stead, that of his mother’s
family, which he continued to retain long after that necessity had
ceased to exist, and bore to the day of his death. At the time of his
birth his father was an humble husbandman, and lived not far from
Manchester; and very near to the mansion-house of —— Harrison, esquire. From this, he moved into
the city where he set up a public house well known to several persons
now in America, one of whom recollects to have seen young John figuring
there in capacity of waiter, or as it is commonly called in England,
pot-boy. His father
204
dying, the widow married another husband—and John was put out to
an apprenticeship, in some inferior department of the silk trade.
Having, from his infancy, disclosed manifestations of that exquisite
voice and fine taste for music, which afterwards acquired him such fame
as a singer, he was put to sing with the boys in one of the churches of
Manchester, where he very soon distinguished himself not only for the
power and compass of one of the sweetest countertenor voices in the
world, but for a taste and accurate execution uncommon to his age and
untutored condition.
While the boy was drinking in, with rapture, the applause bestowed
upon his musical talents, his master earnestly deprecated, and violently
opposed the cultivation of them. In the contentions between this
applause and that opposition—between the charming flattery of the
one, and the mortifying severity of the other, the boy took that side
which it was natural for him to prefer; and genius, the parent of
courage and enterprise, suggested to him from time to time a variety of
expedients for baffling all his master’s designs, and eluding his
sharpest vigilance. He collected around him a number of boys of about
his own age, who by a weekly subscription which they contrived to
collect, rented a cellar in an obscure retired alley—provided
themselves with musical instruments, and, with paper decorations and
patchwork, formed a little theatre, whither they resorted, every moment
they could snatch by stealth or pretext, from their parents’ and
masters’ control, in order privately to practise music and dancing, to
spout and to perform (in their way) plays, operas and farces. At this
time the whole amount of the schooling which the boy had received,
barely enabled him to read a chapter in the testament, to scrawl a very
indifferent manuscript, and to form an indistinct notion of the two or
three first rules of vulgar arithmetic. Such was the cunning and address
with which these youngsters managed their theatre, that they
enjoyed it several months without THE OLD
ONES being able to discover where they wasted their time. One
answer always served John when
questioned by his master—“Where have you been
205
miching now, you young rascal?”—“Nowhere sir!” This NOWHERE (so very indefinite) the master construed
into anywhere in the streets, playing at marbles, top, or
chuck-farthing; but of the true place he had not the most distant
conception. After some time they began to apprehend that their retreat
would be discovered either by accident or the vigilance of the old
folks, and this had the effect of increasing their caution and
sharpening their ingenuity and cunning. They affected to loiter and play
in distant streets, and courted detection there, in order to elude any
suspicions that might lead to a discovery of their playhouse; and as
they never ventured to indulge their ambition by figuring away before
any but their own little society, and were the only auditors, as well as
the actors of their pieces, they calculated upon being able to carry on
their scheme till time should set them free from parental control;
provided there should be no treachery among themselves. However, their
confidence in one another was great. “Of one only,” said Hodgkinson, to
this writer, “we entertained the least doubt, and you will smile to hear
the cause of it: it was, because he was the son of an attorney—he
was bottom however to the last, and is now as worthy a man as any in
society.”
Most of what is here related came to the knowledge of the writer in
desultory conversations with Hodgkinson, and two other persons now in
America. “I have very often,” said John, “reflected on the success
of our stratagems, and could not help inferring from it a truth which
moral philosophers have long since laid down; that little cunning is
most perfect in weakest minds. I am persuaded that our company
could not, when grown up to manhood, have acted with half the minute
ingenuity which we displayed on that occasion.” “I had one day,
continued he, put on my best clothes for the purpose of rehearsing Lionel. I panted for a suit of black for
it, but could not obtain one; so I was fain to put up with one of blue.
It was almost new to be sure, but was daubed over with brass buttons,
and therefore rather unfit for the clerical Lionel. That, however,
I dared not alter.
206
Returning home when our play was over, I descried my master coming
towards me, and, convinced that he saw me, I turned into a corner,
as if to hide myself, knelt down in order to cover the knees of my small
clothes with dust, pulled out my bag of marbles and chalk, which I
always carried for the purpose of deception, and daubed my thumbs and
fingers, and even my sleeves and waistcoat with chalk, as if I had been
playing marbles. “Aha, you young villain, he cried, before he got up to
me, you have been playing marbles, have you! I’ll marble you, you
rascal.” Having accomplished my purpose, I ran away too fast for
him to catch me. That night I heard him say, “One would think the fellow
was too old to play marbles, by this time!—I dont know what the
d—l to do with him.” In fact (continued Hodgkinson) we were, like
birds, in the daily habit of playing a thousand tricks to draw away
intruders or suspicion from our nest.”
After a concealment protracted to an astonishing length, however, the
nest was at last discovered, the poor birds were dispersed, and our hero
took his ill-fledged flight to perch upon distant sprays, and to pick
his meat from the hand that caters for the sparrow. This was the pivot
upon which the whole life of Hodgkinson turned. The irresistible impulse
of a vigorous genius would, most probably, under any other
circumstances, have sent him ultimately to the goal of his destination;
but this event hastened it, most unpropitiously hastened it, and, in an
evil hour, cast him forth upon the world, a youth, or rather a boy,
ill educated, untutored, unprotected, a precocious adventurer,
unprovided with money, and wholly dependant upon God and his own
efforts, not only for the food that was to sustain his existence, but
for the whole stock of prudence, moral rectitude, and knowledge that
were to carry him through life. On this part of the history of Mr.
Hodgkinson the candid reader will keep his eye steadily and unalterably
fixed. If men who have been brought up with every advantage of excellent
education, good breeding, and moral and religious instruction, and who
have not been let
207
forth from the hand of guardianship, till their knowledge has been
established, and their morals confirmed by habit and good example, are
daily seen running headlong into vice, and, with shipwrecked morals,
sinking into ruin, can we at all wonder if a poor boy, cast forth into
the world in the circumstances of Hodgkinson, and, like a half decked
skiff, with lofty rigging and no ballast but its own intrinsic weight,
drifted out upon the tempestuous ocean of life, without compass, or
chart, or means of keeping reckoning, should have sometimes struck upon
those treacherous shelves which lay hidden in the track before him? Is
there not rather just cause for wonder that he did not speedily sink to
the bottom, but that, on the contrary, he kept afloat, advanced to
conspicuity and fame, and would, in all probability, have ultimately
come with flying colours to a mooring in the port of honour and
happiness, if Death had not unexpectedly arrested him in his
progress.
It was a little after the time when Hodgkinson had entered his
fifteenth year, that the retreating place of our little company of
players and musicians was discovered. They were all lads not only of
lively genius but of high mettle, and of vigorous animal spirits. Like
master Dick, in Murphy’s farce of the Apprentice, they had their heads
stuffed with scraps of plays, with which they interlarded their
discourse, cracked their jests, praised their favourites, and satirized
their enemies, among which last the very worst, in their opinions, were
their parents, guardians, and masters. “The character of Dick,” said
Hodgkinson more than once to this writer, “is not overcharged.” Our
youngsters were quite pat at stage gabble, and
Fathers have flinty hearts, no tears can move them,
with effusions of a similar tendency, every day resounded from their
theatrical cellar, followed by bursts of thoughtless merriment and
laughter.
One day our little cellar company were engaged in rehearsing Dibdin’s
comic opera of the Padlock. Being the best singer, Hodgkinson had the
part of Leander allotted to
208
him, sore against his will, Mungo being at that time his favourite
character. As he played the first fiddle he was employed in scratching
away an accompaniment to the Mungo of the day, in the song of
Dear heart, dear heart, what a terrible life am I led,
when a noise was heard at the door of a passage that led to the
cellar, as if it were a person pushing against it. Interrupted thus
unseasonably, master Mungo, in apparent panic, suddenly ceased to sing.
“What do you stop for?” said John. “Didst thou not hear a noise?” said
the other, assuming the tone, and perhaps feeling the alarm too, of
Macbeth, in the dagger-scene. “Bravo, bravo!” cried Hodgkinson,
“excellent! You can’t do Mungo half so well. It is I, sir, I that
can do Mungo to the very life. Now I say, boys, with what feeling could
I pour out from my heart and soul,“Oh cussa heart of my old
massa—him damn impudence and his cuss assurance.” This he followed
with a spirited twang of “Dear heart” on the violin, accompanying it
with the words. Again a noise was heard. “What can it be?” said one.
“What can it be?” said another. There was a push at the door. “Oh!”
cried Hodgkinson, “it’s only one of the hogs that roam about the alley,
who, having more taste than the old ones, is come to hear our
mirth and music.” At this moment the door was burst open, and John’s
master entered. Before the latter had time to speak, or John to reflect,
the boy’s wit got the better of his prudence, and he roared out, in the
words of Hamlet, “Oh my prophetic spirit! did I not tell you that it was
a hog?” Hitherto the master had never gone so far as to strike him; but
now, enraged beyond all control at what he saw and heard, he struck the
boy with his fist in the face, wrung the fiddle out of his hand, and
smashed it to pieces on his head. John, who could run like a greyhound,
and well knew how far he could trust to his heels, no sooner got out of
the cellar than he let loose the floodgates of his wrath, and poured
forth upon his astonished master a torrent of invective, partly
209
the slang of the mob, and partly supplied from plays and farces by his
memory; then assuring “the ugly illnatured hunks” that he never should
see him again till he was able to make his thick scull ring with a
drubbing, he disappeared, and prepared to leave Manchester.
A few months antecedent to this event, a circumstance occurred to
Hodgkinson the relation of which properly comes in here. Two persons,
genteelly dressed, coming to his mother’s house, called for a room and
some beer, and asked if they could get dinner. It was Sunday, and John,
as usual, spent the day at home. He was busily employed in the entry
making a bridge for a fiddle, and, as he cut away, accompanied his
labour with a song, upon which a person belonging to the house3 chid him angrily
or rather very severely for singing on the sabbath. He made no other
reply than that of changing from a soft song, which he barely hummed, to
the laughing song of Linco in Cymon, which he roared out obstreperously,
by way of asserting his independence. A verbal scuffle ensued,
which he still interlarded with bursts of song and laughter; the door of
the room opened; the two gentlemen interfered, and calling him into the
parlour, requested him to sing Linco’s song through for them. He
complied; they lavished encomiums on his performance; and one of them
said to the other “I’ll be hanged if he does not sing it much better
than Wilder,”4 These words John never forgot; and he owned to this
writer, about six years ago, that they still tingled in his ear, though,
at the time they were uttered, he did not know who was meant by Wilder.
The person who said this patted him on the head, stroked down his hair,
affectionately, and added “You are a dear boy. May God Almighty bless
and prosper you!” The other gave him a
210
crownpiece, and desired him to keep it for his sake. Had he given him a
hundred crowns they would have been nothing to the honied words of the
former. In truth, the leading foible of Hodgkinson through life, was
vanity—the great taproot of all his irregularities and errors. He
was quite agog to learn who those two men might be: he asked, but no one
knew them—they were strangers. In the afternoon, however, they
were joined by some players who were performing in the town; and from
one of those he learned that the two strangers were from
Ireland—He who gave him the crownpiece being a gentleman of the
name of Comerford, a merchant—he who gave him his blessing,
a Mr. Dawson, a player of Dublin, who was an acting assistant,
and a kind of purveyor for the manager of the theatre in that city, and
stepfather to the celebrated William Lewis. The Mr. Wilder alluded to
was many years an actor and singer in Dublin and the original Linco and
colonel Oldboy of that city.
That crownpiece John had put into the hands of his mother, to keep.
Having taken his resolution to leave Manchester, and seek his fortune,
he went home, took the crown piece from the place where it was
deposited, and getting up before break of day next morning, put on his
best clothes, packed up a shirt, and took leave of Manchester. His first
notion was to go to sea, to which end he took the road to Bristol,
knowing that his master would, by means of the constant intercourse
between Manchester and Liverpool, readily detect him if he went that
road—an event more terrible to him than death; the penalty for
runaway apprentices being very severe and disgraceful. It was on this
occasion he dropped the name of Meadowcroft, and adopted the much less elegant one,
of Hodgkinson.
Here the reader will naturally pause, in order to reflect upon the
very extraordinary picture now presented to him. A boy of little
more than fourteen years of age, unschooled; little better than
illiterate; destitute of useful knowledge; cut off from parents, friends
and connexions; and without any visible means of livelihood, rushing
forward into a world of strangers,
211
undismayed at the prospect before him; “full of life, and hope, and
joy,” and, like the lark of a summer’s morning, caroling as he winged
his way. Any reader who has felt the fears and anxieties of a parent
when the dear boy of his heart has been for a short time missing, and
remembers the pangs of doubt, the apprehension, the painful forebodings,
nay, the despair itself into which an absence protracted beyond custom,
and not to be accounted for, has thrown him, will be able, from a
retrospect of his reflections on such an occasion, to imagine what must
have been the danger of this boy, and what the courage he must have had
to encounter it—and will, while pondering with admiration upon his
fortitude and manliness, tremble for his fate. This writer once asked
him if he was not horror-struck when he found himself in Bristol
separated from all his friends, and well remembers his
answer.—“No,” said he, “Though I was little instructed and no
book-scholar, I was not ignorant. Young as I was, I had formed
opinions of life from its pictures in plays and farces, and taken full
measure of my situation. I knew that I had nothing to expect in
Manchester, or any other place, but from my own exertions, and therefore
thought that the sooner I set to work the better. Those whom you call my
friends, could do little for me if they were ever so well disposed, and
I cannot say much for their disposition. I looked upon them and
their purposes respecting me, rather as clogs and fetters, than as aids;
and I am convinced I was right. I had no fear, because I had health
and strength to do several things to earn my bread, (I could sing if I
could do nothing else) and never once lost sight of the persuasion that
I should one time or other be something better than a pot-boy or a
mechanic. Nor did I meet in my journey anything to discourage me. Some
suspected me of being a runaway ’tis true, and looked severely at me;
but I minded them not; and one man, a wagoner who carried me a
whole night in his wagon, owned that he had taken me in gratuitously,
for the purpose of having me delivered up; but that I fairly sung and
talked him into a regard for me, during the night. Few charged me
anything for
212
what I eat, and I brought more than half my crown into Bristol with me.
I had besides a pair of silver buckles in my shoes, and a silver
seal to my watch.”
You had a watch then?—
“Yes—value sixpence, one of those they sell at fairs.
I had bought it about half a year before—put a nice green
riband to it, and a twopenny key.—This it was that got me the
silver seal, and I’ll tell you how. The Sunday after I bought it,
I stood in the aisle of the church, looked at the great clock, and
pompously pulling out my pewter watch, and looking at it as proudly as
it were a real one, affected to wind it up and set it, studiously
comparing it with the church clock and putting it up to my ear.
A Mr. ——,5 a worthy man of
some opulence, who lived near us and was in the habit of coming to our
house to take his pint, came up to me and, with a serious air, pulling
out his old gold watch, with a gold dial plate, gravely said to me,
while he inwardly laughed—“Pray sir what is the time of the day by
your watch,—let us see, do our watches agree, sir:”
I blushed.—“Nay, said he, I do but jest with you my
child—you must not be angry with me. Come, come; if you have not a
gold watch, you shall have a silver seal to tie to your riband,” saying
which he brought me home and, taking one from the drawer of a black
inkstand, gave it to me. What had a boy to fear that had three shillings
in his pocket, a silver seal hanging to his watch string,
and a pair of large silver buckles in his shoes? nothing—at least
so I thought at that time.”
(To be continued.)
PORTRAIT OF THE CELEBRATED BETTERTON.
(Continued from page 140.)
Notwithstanding the extraordinary
power he showed in blowing Alexander once more into a blaze of
admiration, Betterton had so just a sense of what was true or false
applause, that I have heard him say, he never thought any kind of it
equal to an attentive silence; that there were many ways of deceiving an
audience into a loud one; but to keep them hushed and quiet was an
applause which only truth and merit could arrive at; of which art there
never was an equal master to himself. From these various excellencies,
he had so full a possession of the esteem and regard of his auditors,
that, upon his entrance into every scene, he seemed to seize upon the
eyes and ears of the giddy and inadvertent. To have talked or looked
another way would then have been thought insensibility or ignorance. In
all his soliloquies of moment, the strong intelligence of his attitude
and aspect drew you into such an impatient gaze, and eager expectation,
that you almost imbibed the sentiment with your eye, before the ear
could reach it.
As Betterton is the centre to which all my observations upon action
tend, you will give me leave, under his character, to enlarge upon that
head. In the just delivery of poetical numbers, particularly where the
sentiments are pathetic, it is scarce credible upon how minute an
article of sound depends their greatest beauty or inaffection. The voice
of a singer is not more strictly tied to time and tune than that of an
actor in theatrical elocution. The least syllable too long, or too
slightly dwelt upon in a period, depreciates it to nothing; which very
syllable, if rightly touched, shall, like the heightening stroke of
light from a master’s pencil, give life and spirit to the whole.
I never heard a line in tragedy come from Betterton wherein my
judgment, my ear, and my imagination were not fully satisfied, which,
since his time I cannot equally say of any one actor whatsoever; not but
it is possible to be much
214
his inferior with great excellencies, which I shall observe in another
place. Had it been practicable to have tied down the clattering hands of
the ill judges who were commonly the majority of an audience, to what
amazing perfection might the English theatre have arrived, with so just
an actor as Betterton at the head of it! If what was truth only could
have been applauded, how many noisy actors had shook their plumes with
shame, who, from the injudicious approbation of the multitude, have
bawled and strutted in the place of merit! If, therefore, the bare
speaking voice has such allurements in it, how much less ought we to
wonder, however we may lament, that the sweeter notes of vocal music
should so have captivated even the politer world into an apostacy from
sense to an idolatry of sound. Let us inquire whence this enchantment
rises. I am afraid it may be too naturally accounted for: for when
we complain that the finest music, purchased at such vast expense, is so
often thrown away upon the most miserable poetry, we seem not to
consider that when the movement of the air and the tone of the voice are
exquisitely harmonious, though we regard not one word of what we hear,
yet the power of the melody is so busy in the heart, that we naturally
annex ideas to it of our own creation, and, in some sort, become
ourselves the poet to the composer; and what poet is so dull as not to
be charmed with the child of his own fancy? So that there is even a kind
of language in agreeable sounds, which, like the aspect of beauty,
without words, speaks and plays with the imagination. While this taste,
therefore, is so naturally prevalent, I doubt, to propose remedies
for it were but giving laws to the winds, or advice to inamoratos. And
however gravely we may assert that profit ought always to be inseparable
from the delight of the theatre; nay, admitting that the pleasure would
be heightened by the uniting them, yet, while instruction is so little
the concern of the auditor, how can we hope that so choice a commodity
will come to a market where there is so seldom a demand for it?
It is not to the actor, therefore, but to the vitiated and low taste
of the spectator that the corruptions of the stage, of what kind soever,
have been owing. If the public, by whom they must live, had spirit
enough to discountenance and declare against all the trash and fopperies
they have been so frequently fond of, both the actors and the authors,
to the best of their power, must naturally have served their daily table
with sound and wholesome diet.—But I have not yet done with my
article of elocution.
As we have sometimes great composers of music, who cannot sing, we
have as frequently great writers that cannot read; and though, without
the nicest ear, no man can be master of poetical numbers; yet the best
ear in the world will not always enable him to pronounce them. Of this
truth Dryden, our first great master of verse and harmony, was a strong
instance. When he brought his play of Amphytrion to the stage, I heard him
give it his first reading to the actors, in which, though it is true, he
delivered the plain sense of every period; yet the whole was in so cold,
so flat, and unaffecting a manner, that I am afraid of not being
believed when I affirm it.
On the contrary, Lee, far his inferior in poetry, was so pathetic a
reader of his own scenes, that I have been informed by an actor who was
present, that while Lee was reading to major Mohun, at a rehearsal,
Mohun, in the warmth of his admiration, threw down his part and said,
Unless I were able to play it as well as you read it, to what purpose
should I undertake it? And yet this very author, whose elocution, raised
such admiration in so capital an actor, when he attempted to be an actor
himself, soon quitted the stage in an honest despair of ever making any
profitable figure there.
From all this I would infer, that let our conception of what we are
to speak be ever so just, and the ear ever so true, yet, when we are to
deliver it to an audience (I will leave fear out of the question) there
must go along with the whole a natural freedom and becoming grace, which
is easier to conceive than to describe: for without this inexpressible
somewhat,
216
the performance will come out oddly disguised, or somewhere defectively
unsurprising to the hearer. Of this defect too, I will give you yet
a stranger instance, which you will allow fear could not be the occasion
of. If you remember Estcourt, you must have known that he was long
enough upon the stage, not to be under the least restraint from fear, in
his performance. This man was so amazing and extraordinary a mimic, that
no man or woman, from the coquette to the privy-counsellor, ever moved
or spoke before him, but he would carry their voice, look, mein, and
motion instantly into another company. I have heard him make long
harangues, and form various arguments, even in the manner of thinking,
of an eminent pleader at the bar, with every the least article and
singularity of his utterance so perfectly imitated, that he was the very
alter ipse, scarce to be distinguished from his original. Yet
more; I have seen upon the margin of the written part of Falstaff,
which he acted, his own notes and observations upon almost every speech
of it, describing the true spirit of the humour, and with what tone of
voice, look, and gesture each of them ought to be delivered; yet, in his
execution upon the stage, he seemed to have lost all those just ideas he
had formed of it, and almost through the character, laboured under a
heavy load of flatness. In a word, with all his skill in mimickry, and
knowledge of what ought to be done, he never, upon the stage, could
bring it truly into practice, but was upon the whole, a languid
unaffecting actor. After I have shown you so many necessary
qualifications, not one of which can be spared in true theatrical
elocution, and have at the same time proved, that with the assistance of
them all united, the whole may still come forth defective, what talents
shall we say will infallibly form an actor? This, I confess, is one
of Nature’s secrets, too deep for me to dive into. Let us content
ourselves, therefore, with affirming, that Genius, which Nature only
gives, only can complete him. This genius then was so strong in
Betterton, that it shone out in every speech and motion of him. Yet
voice and person are such necessary supporters to
217
it, that, by the multitude, they have been preferred to genius itself,
or at least often mistaken for it. Betterton had a voice of that kind
which gave more spirit to terror than to the softer passions; of more
strength than melody. The rage and jealousy of Othello became him better
than the sighs and tenderness of Castalio: for though in Castalio he
only excelled others, in Othello he excelled himself, which you will
easily believe, when you consider, that, in spite of his complexion,
Othello has more natural beauties than the best actor can find in all
the magazine of poetry, to animate his power and delight his judgment
with.
The person of this excellent actor was suitable to his voice, more
manly than sweet, not exceeding the middle stature, inclining to the
corpulent; of a serious and penetrating aspect; his limbs nearer the
athletic than the delicate proportion; yet however formed, there arose
from the harmony of the whole a commanding mein of majesty, which the
fairer faced, or as Shakspeare calls them, the curled darlings of his
time, ever wanted something to be equal masters of. There was some years
ago to be had, almost in every print-shop, a mezzotinto, from
Kneller, extremely like him.
In all I have said of Betterton, I confine myself to the time of his
strength, and highest power in action, that you may make allowances from
what he was able to execute at fifty, to what you might have seen of him
at past seventy: for though to the last he was without his equal, he
might not then be equal to his former self; yet so far was he from being
ever overtaken, that for many years after his decease, I seldom saw
any of his parts in Shakspeare supplied by others, but it drew from me
the lamentation of Ophelia upon Hamlet’s being unlike what she had seen
him.
Ah! wo is me!
T’ have seen what I have seen, see what I see!
The last part this great master of his profession acted was
Melantius, in the Maid’s Tragedy, for his own benefit,
218
when being suddenly seized by the gout, he submitted, by extraordinary
applications, to have his foot so far relieved, that he might be able to
walk on the stage, in a slipper, rather than wholly disappoint his
auditors. He was observed that day, to have exerted a more than ordinary
spirit, and met with suitable applause; but the unhappy consequence of
tampering with his distemper was, that it flew into his head, and killed
him in three days, I think, in the seventy-fourth year of his
age.
That Betterton was as good an actor as ever lived, and that he shone
most conspicuously in parts of dignity and fire, is pretty certain; yet
his externals were such as would at first sight be thought very
unfavourable. The famous Tony Aston, in
a work called “A brief Supplement to Colley Cibber,” gives the following
picture of Mr. Betterton, the fidelity of which has never been
questioned.
“Mr. Betterton though a superlative good actor, laboured under ill
figure, being clumsily made, having a great head, a short thick
neck, stooped in the shoulders, and had fat short arms, which he rarely
lifted higher than his stomach. His left hand frequently lodged in his
breast, between his coat and waistcoat, while with his right he prepared
his speech. His actions were FEW, BUT
JUST. He had little eyes and a broad face, a little
pock-frecken, a corpulent body, and thick legs, with large feet. He
was better to meet than to follow; for his aspect was serious, venerable
and majestic. In his latter time he was a little paralytic. His voice
was naturally low and grumbling; yet he could tune it by an artful
climax, which enforced universal attention, even from the fops
and orange-girls. He was incapable of dancing even in a country dance,
as was Mrs. Barry; but their good qualities were more than equal to
their deficiencies. Betterton was the most extensive actor from
Alexander to sir John Falstaff.”
“His younger cotemporary, Powel, who was only forty, when Betterton
was sixty-three, attempted several of Betterton’s parts, as
Alexander, Jaffier, &c. but lost his credit, as in
219
Alexander he maintained not the dignity of a king, but out-heroded
Herod; and in his poisoned mad scene out-raved all probability, while
Betterton kept his passion under, and showed it most, as fume smokes
most when stifled. If I was to write of him all day, I should still
remember fresh matter in his behalf.”
The following facetious story of Betterton and a country tenant of
his is related by Aston.
Mr. Betterton had a small farm near Reading, in Berkshire, and the
countryman came, in the time of Bartholomew fair, to pay his rent. Mr.
Betterton took him to the fair, and going to one Crawley’s puppet-show,
offered two shillings for himself and Roger, his tenant. “No, no, sir,”
said Crawley, “we never take money from one another.” This
affronted Mr. Betterton, who threw down the money, and they entered.
Roger was hugely diverted with Punch, and bred a great noise, saying
that he would drink with him, for he was a merry fellow. Mr. Betterton
told him he was only a puppet, made up of sticks and rags.
However Roger still cried out that he would go and drink with Punch.
When Master took him behind where the puppets hung up, he swore he
thought Punch had been alive. However, said he, though he be but
sticks and rags, I’ll give him sixpence to drink my health. At
night Mr. Betterton went to the theatre, when was played the Orphan, Mr.
Betterton acting Castalio, Mrs. Barry Monimia. “Well,” said Master, “how
dost like this play, Roger?” “Why, I don’t know,” said Roger,
“it’s well enough for sticks and rags.”
This anecdote is falsely related of Garrick.
DRAMATIC CENSOR.
I have always considered those combinations which are formed in the
playhouse as acts of fraud or cruelty. He that applauds him who does not
deserve praise, is endeavouring to deceive the public. He that hisses in
malice or in sport is an oppressor and a robber.
Dr. Johnson’s Idler, No. 25.
Master Payne’s performances concluded.
Of the characters represented by
this young gentleman, those in which he has evinced greatest powers are
Douglas, Tancred, and Romeo, while that in which he is least
exceptionable, is Frederick in Lover’s Vows. In his Octavian, which
followed next after Douglas, some of the pathetic passages were
beautifully expressed. Mrs. Inchbald, in her prefatory remarks to the
play of the Mountaineers, says, “This true lover requires such
peculiar art, such consummate skill in the delineation, that it is
probable his representative may have given an impression of the whole
drama unfavourable to the author. Nor is this a reproach to the actor
who fails; for such a person as Octavian would never have been created,
had not Kemble been born some years before him. But, notwithstanding the
difference of their ages, it is likely they will both depart this life
at the same time.” While the difficulty of delineating Octavian, and the
merit of a living performer of it are such, that it is scarcely possible
to think of the play without thinking of Kemble, it has so happened that
scarcely any character has been attempted by so many actors of all
qualities—nor is there one in which so few have come off with
actual disgrace. Men who could scarcely be endured in third or fourth
rate parts, have selected Octavian to figure in, on their benefit
nights. One man who
221
was laughed at in every other character, was supposed by a misjudging
audience to play Octavian well; nay, to our knowledge, was preferred to
Hodgkinson and Cooper in it. The reason is plain: to the portraying of
madness, the injudicious can imagine no limits. The more a madman raves
and roars, the better; rags, slovenliness, and matted hair, and beard
too, are the usual associates of awkwardness and vulgarity. Any man,
therefore, who can rant and play the extravagant, no matter how
ungracefully, may pass with some audiences for a very natural
Octavian—an abominable absurdity! For these two reasons, Octavian
is a very hazardous part for a performer who aims at substantial fame,
to attempt. In Master Payne’s performance of it, there was no
extravagance to censure; nothing that had the least tendency to enrol
him among the Bedlamite butchers of the character, nor was there, on the
other hand, a complete uniform delineation of Octavian to afford
him the same rank in that, which criticism willingly allows him in some
other characters.
Not so Frederick, his performance of which was one consistent piece
of natural, affecting, and indeed skilful acting. In the scenes of
filial tenderness with his mother, and in the solemn but spirited
remonstrances with the baron Wildenheim, he displayed such equal
excellence that criticism might incur the charge of injustice by giving
the preference to either. The character, as Master Payne acted it, was
made up by him from the two antecedent translations of Mrs. Inchbald and
Mr. Thompson;—by a union of both of which this youth has produced
a better acting play than either. He lately published it at Baltimore
with an advertisement prefixed, written by himself, to which we refer
our readers, with a strong recommendation to them to peruse it.
In the characters selected by Master Payne there are but four which
we can think judiciously chosen. For the whole selection we should find
it difficult to account, if we did not know that they had before been
chosen for Master Betty; by thus closely walking in the steps of whom,
Master Payne
222
has, in our opinion, wronged himself. It is evident that in choosing
characters for the infant Roscius of England, his instructors had it
more in view to exhibit the boy as a prodigy, than the characters well
acted. The people were to be treated to an anomalous exhibition, and the
greater the anomaly the better the treat. What but a determination to
inflame public curiosity to the highest pitch by a contrast as absurd as
unnatural, could have induced them to put forward a little boy of twelve
years old in the formidable tyrant Richard? like modern composers of
music, their object was not to produce harmony or natural sweetness, but
to execute difficulties. As the actor was a boy loitering on the verge
of childhood, the plan, if not correct, was at least politic. But the
public do not look on Master Payne in that light, and therefore, he
ought to have selected parts more suitable to his time of life and
talents. Parts calculated to aid and not depress him. What judicious
actor is there now living who would not think it injurious to him to be
put forward by a manager in Selim or in Zaphna? The united powers of
Mossop in Barbarosa, and Garrick in Selim could barely keep that play
alive. We have seen Mossop play it to a house of not ten pound, though
aided by the first Zaphira in the world, Mrs. Fitzhenry. From either of
those characters Master Payne could not derive the least aid. His Hamlet
we put out of the question—we did not see it.
On his Tancred we can dwell with very different sensations.
Considering the materials he had to work upon, his delineation of the
character was highly creditable to his talents. For the love part,
little more can be done by a good actor, than by a good reader;—as
poetry, it is soft, and sweet, and flowing; as a practical
representation of that passion it is mawkish: yet, in the performance of
Master Payne, it was not entirely destitute of interest. In all the
rest; in every scene with Siffredi, particularly in his warm
expostulations with the honest, but mistaken old statesman; in his
subsequent indignation and despair; in his lofty bearing and menaces to
Osmond, and thence onward to his death, he was
223
truly excellent, seemed perfect master of the scene, and in depicting
the tumult of passions which struggle in the bosom of the lordly
Tancred, evinced that he possesses the legitimate genius, and true
spirit that should inform the actor.
For his benefit he personified Romeo. The house was so crowded, and
in all places that were accessible after the doors were opened, there
was so much pressing, confusion, ill-mannered noise and struggle, and
rudeness, that few but those who had places taken in the front boxes
could see or hear the play out. From the upper gallery, where with
difficulty we at last got a seat, we indistinctly saw what passed on the
stage, and could hear a little by snatches. What we did hear and see
induced us to lament our not hearing and seeing more, and to wish that
we may speedily have another opportunity of witnessing a performance
respecting which there is but one opinion, and that highly favourable to
Master Payne’s reputation.
MR. COOPER.
Scarcely had master Payne disappeared in his transit southward, when
Mr. Cooper followed, and, in describing his annual orbit, was seen here
for nine nights; during which he performed the following characters.
Friday 29th Dec.—Richard the Third.
Saturday 30th.—Zanga in the Revenge.
Monday 1st Jan.—Leon in Rule a Wife and have a Wife.
Wednesday 3d.—Othello.
Friday 5th.—Macbeth.
Saturday 6th.—Pierre in Venice Preserved.
Monday 8th.—Hamlet.
Wednesday 10th.—Hotspur.
Friday 12th.—Michael Ducas in Adelgitha.
Saturday 13th.—Penruddock—and after it Petruchio.
Of all the actors we have ever seen in the old world or in the new,
he who imposes the most difficult task upon the critic is Mr. Cooper. It
is scarcely possible to generalize his
224
acting. The great inequality of his performance, the defects of some
parts, the doubtfulness of others, and the amazing beauties which he
frequently displays, forbid the critic, if he have a due regard to
truth, to give to the different parts of any one character Mr. Cooper
performs the same measure of praise or disapprobation.
Hardly have our nerves ceased to vibrate, and our hearts to leap in
consequence of perhaps a series of electrical strokes of irresistible
effect and beauty, when our patience is put to trial by some defect, or
our feelings left to grow cold and languid for want of an appropriate
continuous excitement. To walk step by step with him through those
alternations, and to decide in circumstantial detail upon this
gentleman’s title to critical applause, would require a minuteness of
description incompatible with the scheme of this publication; yet, since
the high rank which he very deservedly holds in his profession renders
it important that just opinions should be formed upon the subject of his
performances, and that his merits should be as closely as possible
canvassed, and as precisely ascertained, it would be inconsistent with
the duty of a public critic wholly to decline the task, however
difficult and laborious he may find it.
We have now before us a criticism upon Mr. Cooper which once appeared
in a periodical publication at Charleston S. C. and in which I find
the following passage.
“Nature husbands her gifts so carefully that where equality appears
in all the parts of any object, supreme excellence is rarely seen; where
great beauties are found, they are generally mixed with some
considerable alloy. Of all the actors we have ever seen, Mr. Mossop was
the one whom Mr. Cooper, in this respect, most resembles. With him, when
it was not a blaze, it was a cloud. No man, not Garrick himself ever
equalled his beauties; but his defects were great. The beauties,
however, were so far superior in numbers to the defects, and in quality,
to the excellencies of all other men, that he obtained from the greatest
critic of that day, the tide of the Tragedy Sheet Anchor.” All
this is strictly true; but there
225
is this difference between that great actor and Mr. Cooper, Mossop never
committed a fault from negligence; studiously, I might almost say
superstitiously, devoted to the cultivation of his professional talents,
he left nothing undone which industry could accomplish, and whenever he
went wrong, failed from an almost pedantic desire to do too
much—from a stiffness and stateliness of deportment, and an
embarrassment of which he had begun to get rid but a few years before
his death. Mr. Cooper labours under no obstruction of this kind.
The natural talents displayed by Mr. Cooper in most of his
performances forbid it to be believed that his failures result from
incompetency; or that there is any excellence, to which the actors of
the present day attain, too great for his grasp, if his industry were
nearly equal to his personal endowments. But the honest and zealous
critic loses all patience, when he sees first talents supinely
contenting themselves with less than first honours. What are the
natural or acquired endowments of Kemble or Cooke, whether mental or
corporeal? Certainly not superior to those of Mr. Cooper. How do they
respectively stand in the records of professional fame? It would be
invidious to give the answer.
If one could, with certainty, estimate a player’s actual performance
from his untried talents, and were asked what disqualifying circumstance
exists to prevent Mr. Cooper from playing Richard, Othello, Zanga or
Hotspur as well as any man—we should answer none! But when, having
seen him act, we come in the capacity of public critics to adjudge him
his rights, we feel the mortifying necessity of speaking other
language.
In Othello and Zanga, the inequality of Mr. Cooper’s acting is
strikingly conspicuous. Of the great distinction between the colloquial
familiarity suitable to ordinary dialogue, and the solemn, dignified,
and lofty delivery becoming the orator in a great public assembly, Mr.
Cooper seems to have entirely lost sight in the celebrated speech to the
senate, the first lines of which may serve as a lesson how the whole
should be spoken.
“Most potent, grave, and reverend signiors,
My very worthy and approved good masters.”
The pompous sound of these words, as well as the awfulness of the
place, and the august character of the assembly to which they are
addressed, sufficiently indicate the manner in which they ought to be
uttered. Instead of this Mr. Cooper (no doubt with the view to avoid
pomposity and bombast) threw into them an air of familiarity like that
of a person narrating a private transaction to an intimate friend or
acquaintance: Yet no sooner does he come to the impassioned parts, where
strong emotions call forth the manly energies, than he flames up with
the character. In the third scene of the second act, he displays much
force and dignity in the following lines:
He that stirs next to carve for his own rage,
Holds his soul light; he dies upon his motion.
Silence that dreadful bell, it frights the isle
From her propriety.
And afterwards:
Now by heaven
My blood begins my safer guides to rule;
And passion, having my best judgment collied,
Assays to lead the way: If I once stir
Or do but lift this arm, the best of you
Shall sink in my rebuke, &c. &c.
And indeed through the whole of that scene he was impressive and
important: nor, with the exception of those occasional lapses which we
have to regret in almost every character he plays, even in his Macbeth,
and the liberties he occasionally takes with the text, was there any
reason to complain, while every now and then, he emitted some of those
splendid scintillations of light which distinguish his acting from that
of every competitor in America.
In the last act, his performance was superlatively great. So great
indeed, that if all the other parts had been nearly equal to it,
we should not at all hesitate to put it in competition with
227
the Othello of any man now living. As it was, we pay it no compliment in
saying that it was in every part much superior to that of Pope, the
quondam Othello of Covent Garden.
Zanga.
The character of Zanga would at first sight seem to be well
calculated for Mr. Cooper’s talents: yet we cannot say that we very much
admire him in it. That in his execution of the part Mr. Cooper
goes beyond Mr. Kemble is certain, while his conception of it is nearly
the same. In the latter, both are deficient. If there ever was a
character which only one man in the world could play perfectly, Zanga is
that character, and Mossop was that man. In a mixed company some years
ago at Mr. Foote’s, the celebrated doctor John Hill lanched out in
praise of Mossop. Foote likewise admired him, but could not refrain from
ridiculing and mimicking some of that great actor’s stately
singularities; upon which Richard Malone said, and Garrick was present,
“You must own this one truth, however, because I have it from the
highest authority (bowing to Garrick) that Mossop is the only man who
was ever known so to act a character that the judgment of a nation has
not been able to mark a fault in it.” “I have often said,” replied
Garrick, “that Mossop’s Zanga is perfectly faultless—but that is
too little to say of it—it is a brilliant without a speck.”
Upon that extraordinary actor’s performance of Zanga, every word and
action of which Fancy, while we are writing this, whispers in our ears
and figures to our eyes, we build our conception of the character; and,
in conformity to that conception, pronounce Mr. Cooper and Mr. Kemble to
be both wrong in material points, chiefly in the first part of it. In
the year 1800 we saw Kemble attempt the Moor, and endured great pain
from his efforts; for not only his reading (as it is called) of
the part was erroneous, but his organs were too feeble for the
character; a defect of which Mr. Cooper has not to complain.
Of Mossop’s Zanga, there was not one line from the beginning to the
end which, while he was uttering it, a spectator
228
would not believe to be the best. In every part the grandeur of Zanga’s
character broke through the clouds of horror and humiliation that
surrounded him; and in the very first scene the magnanimity of the
poet’s Moor, was exalted to something of more than human sublimity, by
the player. In the disclosing of his discontent to Isabella, the
painting to her of his mental agonies, and the avowal of his hatred to
Alonzo, the emotions which Mossop excited in the spectators were too
awful and interesting to be imagined by those who have not felt them.
The deep and affecting solemnity of his narrative, interrupted by the
occasional flashes of passion which burst from him, was in strict
congeniality with the dreadful elementary storm in which it is
introduced. In the hands of other actors this part makes little
impression.
Hear then. ’Tis twice three years since that great man,
(Great let me call him for he conquered me)
Made me the captive of his arm in fight.
The loftiness of the Moor’s nature, and his conscious pride were by
the peculiar delivery of the second line, as perfectly unfolded as they
could be by volumes. Again:
One day (may that returning day be night,
The stain, the curse, of each succeeding year!)
For something, or for nothing, in his pride
He struck me. (While I tell it do I live?)
He smote me on the cheek.
The words comprehended in parentheses, are occasional starts of
digression dictated by rage, and should be uttered passionately, we do
not mean loudly, but with vehement indignation! So Mossop uttered them,
changing his key and speaking the words with the rapidity expressive of
rage—and then, after a struggle, falling down to the solemn level
of his narrative again. These, however, Mr. Kemble spoke rather in a
tone of whining lamentation. The limited organs of Mr. K. might make it
policy in him to do so; but Mr. Cooper
229
has not that plea to offer. Be that as it may, the character is defaced
by it. The Moor’s fire is not supposed to be extinguished; it is only
covered up, to break out with more terrible fury, when the
accomplishment of his purpose will allow it. In going over the sad
recital of his woes, to a confidential friend, the poet, in order the
more perfectly to unfold his character, makes the hidden fire burst
forth in momentary blazes. To sink this is to deprive the character of
one of its most essential beauties; to give it the directly opposite
expression of piteous lamentation is, indeed, reversing the noble
character of the Moor.
One of the wonderful excellencies of Mossop in this part was his
artful display of hypocrisy in the words and purpose, while his external
port silently asserted his superiority, and the native majesty of his
looks and manner bespoke the magnitude of the sacrifice he was making to
vengeance, thereby giving a deeper colouring to the inexorable
vindictiveness of his nature, and more forcibly illustrating the
inflexible firmness of his soul. All other actors that we have ever seen
reduce Zanga to a mere slavish croucher in all points; and destroy the
very basis of the character by an overacted humiliation, highly improper
because too glaring not to excite Alonzo’s suspicions. He must be a dull
Alonzo indeed, if he could not look through such flimsy
dissimulation.
Yet with all these defects, for which, as well as many other
transgressions, the modern crop of young actors are indebted to the
example of Mr. Kemble, Mr. Cooper gave us in several places as great
satisfaction as with our remembrance of “THE Zanga,” we ever hoped to experience. From the
time he avows his villany to Alonzo, on to the end, he deserved
unqualified praise; nor can we imagine how any one who had not made up
his mind upon the great original, to whom we have alluded, could wish or
conceive it to be more happily performed.
Mr. Wood’s Alonzo was an animated and respectable piece of
acting.
Richard III.
Mr. Cooper conceives that crookbacked usurper with sufficient
accuracy, reads it with tolerable correctness, and acts it with great
spirit. In this character he evidently has the greatest model extant
[Cooke] in his eye. When first, some five years ago, we saw Mr. Cooper
perform Richard, we thought he played it tolerably, but wanted weight.
He is much improved in this respect since that time, and has acquired in
those few years a sufficiency of the personal importance requisite for
the character of Richard.
Venice Preserved.
Pierre is a character admirably
suited to Mr. Cooper’s talents. There are but few of his performances to
which we sit with more pleasure. Few in which he is so little
exceptionable. On this occasion he was supported by his friend Jaffier in a manner that reflects much credit
on Mr. Wood. And Mr. Wood is not a little indebted to his
Belvidera also. Could we speak as favourably of his Iago, we should have
introduced him in the proper place. Mr. Cooper’s grenadier’s cap, added
nothing, to say no worse of it, to his appearance.
A fashion has prevailed for some years (introduced by the doctors of
the perspective and statuary school of action) which sometimes increases
the difficulty of giving verisimility to the scene, or rather destroys
it altogether. We allude to the actors, in all possible cases, entering
from the back, or near it. This though sometimes right, is peculiarly
improper when the entering character is to speak aside as he
enters, and is supposed by the cunning of the scene not to be heard by
the character who is on the stage before him. It was particularly
observable in the performances of Othello and Venice Preserved. In the
third scene of the third act, when Othello, followed by Iago, enters to
Desdemona, Emilia, and Cassio, (which last takes his leave suddenly on
the Moor’s approach) and Iago, in prosecution of his plan, exclaims, so
as to be heard by Othello only, “Ha!
I like not that,” Mr. Cooper and Mr. Wood entering too far
from
231
the stage, rendered it necessary for the latter to utter those words
(aside) so loud, that they must necessarily have been heard by
all the other characters on the stage.
Again, in Venice Preserved, in the night-scene on the Rialto, Jaffier
being on the stage in his proper place, soliloquizing, Pierre enters and
says what certainly neither Jaffier nor any but the audience should be
presumed to hear. Mossop, Sheridan, Henderson, et id genus omne,
entered so near the stage, that the voice of Pierre might be supposed to
reach the audience, without passing through Jaffier’s ear. Side speaking
ought always to be done in that way. Mr. Cooper, on the contrary,
entered from the wing next the back scene, so that Jaffier stood between
him and the audience, and must of course be supposed to have heard him,
if the audience heard him; as they did, very distinctly too, from the
remote end of the stage, say aloud,
“Sure I’ve staid too long:
The clock has struck, and I may lose my proselyte.”
Exclusive of which a great injury to the necessary illusion arises
from the side speaker being obliged to speak so high that not
only the characters on the stage, but the people in the neighbouring
houses must be supposed to be all let into the secret, and he cannot,
therefore, be thought to intend to speak aside. In the good old times
they were as scrupulously exact in these matters, as they are now most
blamably lax.
Hamlet.
Many of Mr. Cooper’s admirers set down his Hamlet as the best of his
performances; a proposition to which we can never accede. Some
parts of it, no doubt, are excellent, and in the play scene before the
court, he is scarcely surpassed by any one. But in our opinion his
Hamlet fades from the sight, when put in competition with his
Macbeth,
in which he unquestionably takes the lead of all the actors that have
ever appeared in this country; and is in our judgment preferable, in
many parts, to either Kemble or Cooke;
232
far, very far, superior to Holman. His dagger-scene is inimitably fine;
but by following Mr. Kemble’s idea, he loses much in his return from the
scene of murder. Before Mr. Kemble every actor followed the plan of
Garrick with more or less success; and from them, viz. Sheridan, Mossop,
Reddish, Henderson, all of whom we have seen, we can state the
difference between the old and new school in this most trying scene. We
have never witnessed the performance of Garrick; but have seen pictures
of him in that very part, one particularly by Sir Joshua Reynolds, of
which there is an engraving, and which exactly corresponds with the
action of all of his whole school, of whom the best was certainly Mr.
Sheridan. Just as lady Macbeth, who is waiting his return from the
chamber of blood, says, in soliloquy,
“Hark! I laid their daggers ready,
He could not miss them,”
the noise of a hasty foot was heard within, she paused, and then
proceeded,
“Had he not resembled
My father as he slept, I had done’t.”
At that moment the door opened and Macbeth appeared, a frightful
figure of horror, rushing out sideways with one dagger, and his face in
consternation, presented to the door, as if he were pursued, and the
other dagger lifted up as if prepared for action. Thus he stood as if
transfixed, seeming insensible to every thing but the chamber,
unconscious of any presence else, and even to his wife’s address of “my
husband.” In this breathless state, he hastily said in a whisper, as if
to himself,
“I have done the deed.”
then, after a pause, in a tone of anguish and trepidation, without
ever taking his eyes from the chamber, he still whispered in a quick,
sharp tone,
“Didst thou not hear a noise?”
Nor did he quit this attitude, but with eyes still fixed upon the
chamber door continued to carry on the broken dialogue that follows, in
fearful whispers.
“L. M. Did not you speak?
M. When?
L. M. Now.
M. As I descended?
L. M. Ay.
M. Hark!
Who lies in the second chamber.
L. M. Donaldbain.”
Then for the first time he drew his hands together with the daggers
in them, and in the most heart-rending accents exclaimed,
“This is a sorry sight.”
Thus represented by Mr. Sheridan, this scene was perhaps the most
interesting in the drama. What then must it have been when done by
Garrick. A critic now before us speaking of Garrick and Mrs.
Pritchard in this part, says, “His distraction of mind and agonizing
horrors were finely contrasted by her apathy, tranquillity, and
confidence. The beginning of the scene, after the commission of the
murder, was conducted in terrifying whispers. Their looks and action
supplied the place of words. The poet here gives only an outline of the
consummate actor—“I have done the deed,” &c. “Didst thou not
hear,” &c. The dark colouring given by Garrick to these abrupt
speeches made the scene tremendous to the auditors. The wonderful
expression of heart-felt horror which Garrick felt when he viewed his
bloody hands, can only be conceived by those who saw him.” Murphy, who confirms this account by Davies, says
that when Garrick reentered the scene with the bloody daggers in his
hands, he [Murphy] was absolutely scared out of his senses. It is
but fair to add, that the great dramatic censor who wrote in 1770 says
“Without any exaggeration of compliment to Mr. Sheridan, we must place
him in a very
234
respectable degree of competition with Mr. Garrick in the dagger-scene;
and confess a doubt whether any man ever spoke the words “this is a
sorry sight,”
better.
How vapid, meagre, frigid, and unaffecting has been the performance
of this part since Mr. Kemble’s reign. According to his institutes,
Macbeth closes the door with the cold unfeeling caution of a practised
house-breaker, then listens, in order to be secure, and addresses lady
Macbeth as if, in such a conflict, Macbeth could be awake to the
suggestions of the lowest kind of cunning.
In his entrance to the witches in the cauldron scene, Mr. Cooper
suffers the character to sink. This is one of the parts with which the
audience, at one time, used to be most gratified by the powers of their
great actors. The critic from whom we have cited above, adverting to
Henderson’s Macbeth, which was astonishingly great, says, “In the
masterly conjuration of the witches, in the cavern, so idly
omitted by Kemble, he was wonderfully impressive.”
Yet there is upon the whole so little exceptionable, and such
abundant beauties in Mr. Cooper’s Macbeth, that we think he ought there
to plant his standard. Imagination figures to us the magnificent
exhibition he might make of it, by studying from the best authorities
and descriptions, the various attitudes and action of Garrick in the
scenes alluded to, which are recorded not only in several books and
portraits, but in the memory of many men living.
Henry iv.
Of Mr. Cooper’s Hotspur we do not wish to speak in depreciation, nor
are we prepared greatly to praise it. To compensate, however, for this,
to our own wishes, we confess our inability to say too much of his
performance of Leon. And we feel pleasure in adding that in
Adelgitha,
he reaped a whole harvest of laurels. His Michael Ducas, being not
only a masterly, but an original performance, one which we cannot
reasonably hope to see excelled, and which we may in vain, perhaps,
expect to see equalled.
We have a long arrear against us on account of the theatre. But we
hope to discharge it in regular order and in due time. Meantime we
cannot refrain from expressing by forestallment our great satisfaction
at the successful run and favourable reception of “The Foundling of the
Forest.” If the manager and actors are indebted to the public for the
great encouragement and approbation bestowed upon that play, the public
are no less indebted to the manager for his zeal, unsparing expense, and
judicious arrangements in the casting of the parts, and to the actors,
particularly Mr. Wood, for their excellent performance of it. But upon
that subject we shall enlarge hereafter.
THEATRICAL INTELLIGENCE.
Mr. Dwyer.
The American stage has received, in
the person of Mr. Dwyer, one of the greatest acquisitions that it has
ever had to boast of. We have never had the pleasure of seeing this
gentleman’s performance; but we have collected from the periodical
publications of Great Britain sufficient to convince us that he is an
actor of great merit, and, in his line, of the first promise. No man
treads so closely on the heels of the inimitable Lewis as Mr. Dwyer.
“Light dashing comedy,” says a judicious British critic, “is his forte,
and in it he is almost faultless.” In Belcour, Charles Surface, and
characters of that cast, he excels, and his Liar is acknowledged to be
the first on the British boards.
From a professional gentleman of this city of acknowledged taste and
erudition, who saw him in England, we have had a description of Mr.
Dwyer. He says that nature has been uncommonly bountiful to this actor.
That he is very
236
handsome, has a fine person, and might, in lively, bustling, genteel
comedy, be as great as any man, if his industry were equal to his
natural endowments.
Mr. Dwyer has played Hamlet and other tragic characters; but the
critics we have read seem so intent upon his excellence in the sock,
that they forget to say anything particular of his merits in the
buskin.
In this dearth of theatrical talents, every lover of the drama will
rejoice at this new acquisition to the American theatre. Mr. Dwyer is
said to be an Irishman. His name says it for him. No doubt his
countrymen will be not a little proud of him; for he is reported to
possess, in no common measure, all the recommendations to the eye on
which they nationally set such value—stature, bone, muscle,
symmetry, and comeliness.
State of the British stage.
Notwithstanding the losses sustained by the death of some actors, and
the defection of others, the stock of talents is not likely to be
entirely exhausted. Though nothing has for years appeared that has a
tendency to fill up the void which succeeded the Augustan age of acting,
which ended with the death of Garrick, Barry, and Mossop, still
meritorious performers, both male and female, arise, who promise to
preserve the stage from sinking into utter disrepute.
Foremost among these is a Mr. Young, who bids fair to outstrip all
competitors, as a general actor. The extent of his powers, the
versatility of his talents, and the advantages of his face and person
are stated by the critics, in the public prints, to be very
extraordinary; and we feel great pleasure in having it in our power to
say that the opinions of those are amply confirmed by the verbal reports
of American gentlemen of taste and discernment, who, in the course of
the last year, frequently saw Mr. Young perform. Some think he excels in
comedy; the majority prefer his tragedy. Admitting the Stranger to fall
under the latter denomination, Mr. Young must stand higher in the buskin
than in the sock,
237
since that is allowed to be his most perfect performance. In
confirmation of which little more need be advanced than that it is
admitted he very seldom, if ever, falls short of the great original, Mr.
Kemble, in that character, and sometimes goes beyond him.
In Don Felix, Belcour, Charles Surface, and characters of that cast,
he stands conspicuous for ease, elegant hilarity, gayety of manners, and
vivacity of action. In tragic characters, not only in the fiery, the
impassioned, and the grand, but in those of pomp and solemnity, he is
said to be original, great, and striking. On his Hamlet and Macbeth the
critics seem to have dwelt with peculiar attention and pleasure.
Speaking of Mr. Y’s Hamlet, a learned and perspicuous critic says “A
performance exhibiting stronger marks of genius, finer animation, or
happier display of intellect we have seldom witnessed. Mr. Young has
studied this masterpiece of Shakspeare with infinite care, not merely as
to the text and general scope of the character, but throughout all its
shades and gradations, discriminating with the utmost truth and nicety,
each particular feature of Hamlet, and presenting a whole so finished
and forcible, as to leave the strongest impressions on the mind of his
audience.” The same critic enters, with a spirit derived from a lively
admiration of his subject, into the whole of Mr. Young’s Hamlet, of
which he speaks in a strain of warm eulogy. Adverting to the
instructions given by Hamlet to the players, he pays Mr. Y. this elegant
compliment: “The instructions to the players could not be better
delivered. His own sensible performance was an apposite illustration of
the excellent lesson which Shakspeare has in this scene bequeathed to
the profession.” And he concludes thus: “He is indeed an acquisition of
importance. Of intellectual actors we have very few.
Strutters and bellowers we have in abundance. We therefore
hail Mr. Young’s appearance with more than usual satisfaction; and the
more so, since we hear that his manners are highly estimable in private
life. On and off the stage he will thus prove an ornament
to his profession.”
Mr. Young has played, besides the characters already named, Rolla,
Penruddock, Lothaire, Othello, George Barnwell, Octavian, Osmond (Castle
Spectre) Hotspur, Frederick in Lovers Vows, Petruchio, Gondebert, and
many others, if not all with equal excellence, at least with so much as
to rank him among the first masters of the art.
Mr. Young’s face and person are said to be of a superior order.
A good height, his figure is well formed; his features expressive
and flexible; his voice, from the lowest note to the top of its compass,
excellent, and his action and deportment gentlemanly and graceful.
An actress of as great promise as any that has appeared on the
British theatre in the memory of man, has lately come forth at Covent
Garden, in the arduous character of Lady Macbeth, in which, if we are to
trust the London critics, she at once started to a level with Mrs.
Siddons. Her name is Smith. She has, like Mrs. Siddons, been on the
stage from childhood, without being noticed by any but the happy few,
some of whom augured highly of her from the first, and she has fully
accomplished their prognostications. The first impressive trace we find
of her in theatrical annals is in an Edinburgh criticism. “As I think
most highly of this juvenile performer,” says that writer, “and
entertain most sanguine hopes of seeing her soon at the head of her
profession, I will not insult her by indiscriminate panegyric or
mawkish praise. Her comedy is by no means satisfactory to me. The
disadvantage of a petite figure is not, in this department
compensated by any high excellencies. Her comedy is generally speaking,
rather meagre and unadorned, and in a degree pointless and
ineffective.—But her tragedy merits every praise. In richness and
variety of tone; in propriety and justness of action and gesture; in
picturesque and impressive attitude, in a nervous mellowed modulation;
in appropriate deportment—above all in the discriminating delicacy
of taste, by which she distinguishes and expresses the feelings and
workings of the heart, she is above praise.”
Miss Smith next meets us in London in 1808, playing lady Macbeth at
Covent Garden, and is spoken of as follows:
“Macbeth by Mr. Kemble so frequently the subject of remark, and often
of well-earned eulogy, affords little occasion for notice at this time;
but concerning “his NEW partner of
greatness”, as there was much to be admired, it is fit that something
should be said. A just personification of lady Macbeth is perhaps
the most difficult and dangerous undertaking an actress can enter upon:
that silent but efficient aid, derived from the contagion of the gentler
affections, from pity, sorrow, love; or even from the turbulent emotions
of the mind, from anger, jealousy, revenge, “she must not look to have”
in the sympathetic bosoms of hearers or spectators; her only operant
power is terror, a frigid and unsocial passion, and hence perhaps
it is that no actress, at least in modern times, has been found fully
adequate to the task; the according testimony indeed of the best living
or recent opinions may warrant a belief that Mrs. Pritchard displayed
successfully the portraiture of this singular character; but when we
hear a performer of our day, whom the public has long and deservedly
applauded, extolled as a perfect representative of lady Macbeth, and
find this part held forth and distinguished as the pattern of her
excellence, true criticism must reject the fallacy of the assertion, and
the injustice it imposes upon that great actress herself, who in many
other situations of the drama, sustains an eminence above all rivalship;
physical defects may often be lessened or concealed; but they will
sometimes be too stubborn for the force of art, and thus, in the
language of venal compliment, the poet said “Pritchard’s genteel and
Garrick’s six feet high” it cannot be denied that the former was
eclipsed by the easy elegance of Mrs. Woffington, and the latter
overborne by the majestic stature and deportment of Barry. The first
appearance of Miss Smith last night in lady Macbeth, could not fail to
conjure up, perversely to our mental view, the comparative superiority
of Mrs. Siddons’s person; the effect was strong, but it was momentary;
a delicate yet powerful and distinct varied voice, a pure,
correct,
240
and exemplary enunciation, guided at once by a sound understanding,
a correct ear, and a discriminating taste, a frame and
expression of features not inferior to that of Mrs. Siddons herself,
with action always just and frequently commanding, soon led us to the
forgetfulness of her moderate stature, though oppressed, incidentally,
by the towering dignity of her lord: It is the duty of an artist to
contemplate the works of a renowned predecessor or contemporary with
unaffected reverence, but not with servile devotion, and Miss Smith
occasionally varied, and with advantage, from the model that was before
her. When Macbeth, incited to the murder of Duncan, interposes—“if
we should fail,” Mrs. Siddons with cool promptitude replies “we fail.”
The punctuation indeed was suggested by Mr. Steevens; but it appears
much too colloquially familiar for the temper and importance of the
scene; a failure, which here must be ruin, is an idea that could
never be urged with temerity or indifference, and we heard the words
with more decorum and much better effect from Miss Smith “we fail?” i.e.
is it to be supposed that we, possessing as we do, the power to overcome
every obstacle, can miscarry? In the sleeping scene too, we have
generally observed that the candlestick was deliberately placed upon the
table in order to let the lady act the washing her hands more freely,
but Miss Smith contrived to represent this action of a dream more
naturally with the light in one hand.
Some faults no
doubt were discoverable, the most material of which was an emotion of
tenderness at times, and a querulous sensibility not proper to the
character of lady Macbeth’s cool, deliberate, and inflexible resolution
by which the poet has distinguished her. Great allowance is due for the
perturbation of the actress in so perilous and trying a
situation, and into these, perhaps, much of the objection just hinted
may be resolved: enough however was displayed of power, judgment, and
execution to warrant a prediction, that as Miss Smith has already
advanced to the first class in her profession, lady Macbeth bids fair to
rank among the first of her performances.
Master Payne.
From some English papers now in our possession, we find that the fame
of this young gentleman has already reached Europe; in such sort too, as
in all probability will ensure him a very favourable reception there, if
he should be disposed to try the experiment. Even at this time, the
intercourse between the two countries is such that nothing worthy of
notice passes in one, without being soon known in the other. English
gentlemen, who were lately in America, spoke, on their return to London,
in such terms of Master Payne’s performances, as if they thought he
would eclipse young Betty. However, we hope that the justice of his own
country will prevent the necessity of merit such as his seeking
encouragement in strange and distant lands.
MISCELLANY.
THEOBALDUS SECUNDUS,
OR
SHAKSPEARE AS HE SHOULD BE.
NO. II.
Hamlet, Prince of Denmark.
When the celebrated Nat Lee was reproached with writing like a
madman, his answer was, “It is very difficult to write like a madman,
but very easy to write like a fool.” This sentence involves two
assertions; the former is proved to be true by the play now under
consideration, and the latter by the numerous commentators it has
produced. Doctor Farmer has obligingly
exhausted all his learning to prove that Shakspeare had none. “Animasque in vulnere
ponunt.” And Mr. Malone has thought
it necessary to borrow
242
queen Elizabeth’s ruff, and eat beef-steaks with her maids of
honour, in order, by living that age over again, to qualify himself to
decypher the local allusions of our great bard. Poor Malone! if he had ever heard the old adage, that
“none but a poet
should edit a poet,” he would have saved his midnight oil, and
solicited a ray from Phœbus. Now, I take the road to poetry to be
just as plain as the road to Clapham. In the latter journey you have
nothing to do but to invoke Rowland Hill, and in the former to invoke
the sacred nine, and your business is done. You are dubbed one of the
elect from that time forth, and nothing but Bedlam or the mint can
invalidate your title. For myself, I can attribute my profound
knowledge of the real text of my author, to no other than the following
cause. On turning accidentally to volume I, page 409, of cunning little
Isaac’s edition, I happened to
alight upon certain antique instructions, “how a gallant should
behave himself in a playhouse.” This code of dramatic laws I found
ushered in by the following sentence: “The theatre is your poet’s
exchange, upon which their Muses (that are now turned to merchants)
meeting, barter away that light commodity of words, for a lighter ware
than words, plaudities, and the breath of the great beast,
which, like the threatenings of two cowards, vanish all into air.” This
great beast I take to be, “The many headed monster of the pit,”
mentioned in after times by Pope, and
the renowned John Bull, celebrated by
me, Theobaldus Secundus, in my
dedication of last month. Be that however, as it may, I read the
treatise through, and was so smitten with the accurate view it exhibited
of the theatres of these days, that I immediately determined to
transport myself, as well as I could, to the golden times of the
beheader of Mary Queen of Scots. I instantly ran to the
water-side, bartered for a garret, purchased the wares of a strolling
company at a bargain, and I now pen this dissertation reclining on clean
straw, on a stage of my own construction, and smoking a pipe of Maryland
tobacco, according to the authority above quoted. “By spreading your
body on the stage, and
243
by being a justice in examining plaies, you shall put yourself into such
a true scænical authority, that some poet shall not dare to present his
Muse rudely before your eyes, without having first unmasked her, rifled
her, and discovered all her bare and most mystical parts before you at a
taverne, when you, most knightly, shall for his paines, pay for both
their suppers.” If all these paines do not produce a proportionate
modicum of inspiration, then know I nothing of Parnassus. Let us now
proceed to business.
In the very first scene of this celebrated tragedy, I find
matter of discussion.
Bernardo. Who’s there?
Francisco. Nay, answer me—stand
and unfold yourself.
This word has never (mirabile dictu) excited a single comment;
but in my opinion it implies that Bernardo enters with his arms
folded. The judicious player will remember this, and when thus
accosted will immediately throw back his arms, and discover his under
vestments, like the “Am I a beef-eater now?” in the critic.
Bernardo. Long live the king.
Francisco. Bernardo?
Bernardo. He.
Mr. Malone merely observes that this sentence appears to have been
the watchword. So it was; but, in my mind, the watchword of rebellion.
The times, as Hamlet afterwards observes, were out of joint, and
the ambitious Bernardo, as it appears to me, was desirous of
mounting the throne, having doubtless as good a right to do so, as the
murderer Claudius. The answer of Francisco favours my
construction. If the loyal exclamation had been pointed at king
Claudius, Francisco would have said Amen; instead of which he
says, “Bernardo,” signifying, What! you king? and Bernardo
cooly answers, “He,” signifying “Yes, I.” Francisco
contents himself with replying, “You come most carefully upon your
hour,” and the rejoinder of the future monarch puts my reading out
of all doubt.
Bernardo. ’Tis now struck twelve, get
thee to bed Francisco.
This so exactly resembles the charge of the usurper, Macbeth,
to his torch-bearing domestic,
Go bid thy mistress when my drink is ready
She strike upon the bell—get thee to bed.
Thus the guilt of Bernardo is proved by all laws of analogy.
Here then we have two beef-eaters in disguise. Ay, beef-eaters!
and I’ll prove it by the next sentence.
Francisco. For this relief much
thanks: ’tis bitter cold
And I am sick at heart.
Thus all the editors, without a single comment—Oh the
blockheads! Listen to my reading.
Francisco. For this good beef much
thanks: ’tis better cold, &c.
Bernardo should in this place present an edge-bone to his
friend, who should courteously accept it, like a good natured visiter,
who bolts into the dining-room when dinner is half over and endeavours
to avert the frowns of the lady of the house, by saying “O! make no
apologies—it’s my own fault—I like it better cold,
&c. Let the property man, when this play is next acted, remember the
beef. In the same scene Bernardo inquires “Is Horatio
here?” who answers “A piece of him.” Warburton, that bow-wow,
“dog in forehead,” says this signifies his hand, which direction
should be marked. But how if his hand be not marked? It is not every
player who has committed manslaughter on anybody but his author. In my
opinion, an actor who scorns to be a mannerist will take it to signify
his leg, which is quite as good a piece of him, as his hand, and,
if he be a dancer, a much better. My interpretation of this passage
is strengthened by the usage of the clown in the dramatic entertainment
entitled Mother Goose. When the late Mr. Lewis Bologna, as
Pantaloon, proffered his hand in token of amity and forgiveness, Mr.
Joseph Grimaldi protruded his foot into his master’s palm. His reading
was certainly the right one.
In the course of conversation, Horatio asks, “What! has this
thing appeared again to night?” which is both irreverent and nonsensical.
A ghost is not a thing. Macbeth says to that
of Banquo, “Unreal mockery, hence!” The passage should be
“Has this king appeared?”
Bernardo. Sit down a while
And let us once again assail your ears,
That are so fortified against our story,
What we two nights have seen.
This allusion to fortified ears, implies that the parties wore
helmets that covered these organs. For we two nights, therefore,
read “we two knights.” Knights were at that time soldiers. So Joppa in
his prophecy of the year 1790.
The knight now, his helmet on,
The spear and falchion handles;
But knights then, as thick as hops,
In bushy bobs shall keep their shops,
And deal, good lack! in figs and tripe,
And soap, and tallow candles.
The ghost now enters, and retreats like lord Burleigh, in the
critic.
Bernardo. See, it stalks away.
Walks, if you please, Mr. Bernardo. I have heard
of stalking horses indeed, and that of Troy made many ghosts. But
ghosts themselves walk. In speaking to it
afterwards, Horatio says, “You spirits oft walk,” “He durst as soon have
met the devil in fight,” as have said “stalk.” The shades of
difference in the meaning of these two words were nicely marked in a
pantomime song of the late Mr. Edwin,
in which he courteously applied the word “walk” to the softer sex,
Then ma’am will you walk in, sing folderol liddle,
And sir, will you stalk in, sing folderol liddle, &c.
The following letter received from an
unknown correspondent at Boston, was intended to be placed in the
biographical part of the number, by way of supplement to the life of
Mrs. Warren. Having been omitted, we offer it to our readers in the
Miscellany.
To the editor of the Dramatic Censor.
Sir,
In No. II, of the Dramatic Censor, I notice with pleasure a biography
of Mrs. Warren, in which, however, all mention of her appearance in
Boston is omitted. That she excited enlightened admiration there,
the following lines may evince, which were published there soon after
her decease, and in which her voice is not unhappily commended.
I transcribe them, that you may hereafter insert them or not,
according to your opinion of their intrinsic merit.
LINES, ON THE DEATH OF MRS. WARREN, FORMERLY MRS. MERRY, OF THE
LONDON THEATRE.
Shall Belvidera’s voice no more
Lend to the Muse its peerless aid,
That erst on Albion’s ingrate shore
Sooth’d Otway’s discontented shade?
She—to no single soil confin’d,
Sought in our climes extended fame;
The wreaths of either world entwin’d,
And taught both continents her name.
Nor, of those strains that crowds have hail’d,
Small is the praise, or light the gain;
Clio can boast such sounds prevail’d,
When faith and freedom pray’d in vain.
Such notes the Mantuan minstrel owns
Long lur’d her Trojan from the main:
And bleeding Arria, in such tones,
Assur’d her lord she “felt not pain.”
Such notes, in Rome’s delirious days,
Could liberty and laws restore;
Could bid “be still” sedition’s waves,
And faction’s whirlwind cease to roar
’Twas by such suasive sounds inspir’d,
The matrons press’d the hostile field;
The Volscian hosts, amaz’d, retir’d;
The proud Patrician learn’d to yield.
Such powers, oh had Calphurnia known,
Great Julius all unarm’d had stood!
No senate walls beheld his doom,
Nor Pompey’s marble drank his blood!
For thee—though born to happier times,
And gentler tasks than these endur’d,
Thy voice might oft prevent those crimes,
Which e’en thy voice could scarce have cur’d.
Although no civic aim was there,
Yet not in vain that voice was given,
Which, often as it bless’d the air,
Inform’d us what was heard in heaven.
Sure, when renew’d thy powers shall rise,
To hymn before th’ empyreal throne,
Angels shall start in wild surprise,
To hear a note so like their own!
They appeared in a paper of limited circulation and would now possess
to most readers the charm of novelty. The English of these lines seems
to the writer of this to fall upon the ear with hardly less mellifluence
than the fine latinity of Wranghams’s.
Your humble servant,
A FRIEND TO YOUR WORK.
Boston, March 1810.
ANECDOTES OF MACKLIN.
One night sitting at the back of the front boxes with a gentleman of
his acquaintance, (before the alterations at Covent Garden theatre took
place) one of the under-bred box-lobby loungers, so like some of this
city of the present day, stood up immediately before him, and his person
being rather large, covered the sight of the stage from him. Macklin
took fire at this; but managing himself with more temper
248
than usual, patted him gently on the shoulder with his cane, and with
much seeming civility, requested of him, “when he saw or heard anything
that was entertaining on the stage, to let him and the gentleman with
him know of it: for you see, my dear sir,” added the veteran, “that at
present we must totally depend on your kindness.” This had the desired
effect, and the lounger walked off.
Talking of the caution necessary to be used in conversation among a
mixed company, Macklin observed, Sir, I have experienced to my
cost, that a man in any situation should never be off his guard—a
Scotchman never is; he never lives a moment extempore, and that
is one great reason of their success in life.
A COMPARISON BETWEEN MILTON AND SHAKSPEARE.
Among the compositions of our own country, Comus certainly stands
unrivalled for its affluence in poetic imagery and diction; and, as an
effort of the creative power, it can be paralleled only by the Muse of
Shakspeare, by whom, in this respect, it is possibly exceeded.
With Shakspeare, the whole, with exception to some rude outlines or
suggestions of the story, is the immediate emanation of his own mind:
but Milton’s erudition prohibited him from this extreme originality, and
was perpetually supplying him with thoughts which would sometimes obtain
the preference from his judgment, and would sometimes be mistaken for
her own property by his invention. Original, however, he is; and of all
the sons of song inferior, in this requisite of genius, only to
Shakspeare. Neither of these wonderful men was so far privileged above
his species as to possess other means of acquiring knowledge than
through the inlets of the senses, and the subsequent operations of the
mind on this first mass of ideas. The most exalted of human
intelligences cannot form one mental phantasm uncompounded of this
visible world. Neither Shakspeare nor Milton could conceive a sixth
corporal sense, or a creature absolutely distinct
249
from the inhabitants of this world. A Caliban, or an Ariel;
a devil, or an angel, are only several compositions and
modifications of our animal creation; and heaven and hell can be built
with nothing more than our terrestrial elements newly arranged and
variously combined. The distinction, therefore, between one human
intelligence and another must be occasioned solely by the different
degrees of clearness, force, and quickness, with which it perceives,
retains, and combines. On the superiority in these mental faculties it
would be difficult to decide between those extraordinary men who are the
immediate subjects of our remark: for, if we are astonished at that
power, which, from a single spot as it were, could collect sufficient
materials for the construction of a world of its own, we cannot gaze
without wonder at that proud magnificence of intellect, which, rushing
like some mighty river, through extended lakes, and receiving into its
bosom the contributary waters of a thousand regions, preserves its
course its
name, and its character, entire. With Milton, from whatever mine the ore
may originally be derived, the coin issues from his own mint with his
own image and superscription, and passes into currency with a value
peculiar to itself. To speak accurately, the mind of Shakspeare could
not create; and that of Milton invented with equal, or nearly equal,
power and effect. If we admit, in the Tempest, or the Midsummer’s Nights
Dream, a higher flight of the inventive faculty, we must allow a
less interrupted stretch of it in the Comus: in this poem there may be
something, which might have been corrected by the revising judgment of
its author; but its errors in thought and language, are so few and
trivial that they must be regarded as the inequality of the plumage, and
not the depression or unsteadiness of the wing. The most splendid
results of Shakspeare’s poetry are still separated by some interposing
defect; but the poetry of Comus may be contemplated as a series of gems
strung on golden wire, where the sparkle shoots along the line with
scarcely the intervention of one opake spot.
KEMBLE AND COOKE COMPARED.
A German gentleman of the name of Goede, after having travelled in
different parts of the world, arrived in England in 1802, where he
resided for two years. On his return to Germany, he communicated his
observations to his countrymen in five volumes, from which translations
have been made and given to the world under the name of “The Stranger in
England.” His remarks are deemed in general just. He has particularly
expatiated at some length on the English stage, which he thinks on the
decline, and, in his strictures, has shown great knowledge of the
subject, and exemplary liberality. Of Cooke and Kemble he
speaks thus in one place; “The countenance of Kemble is the most noble
and refined; but the muscles are not so much at command as those of
Cooke, who is also a first rate comedian; but Kemble almost wholly
rejects the comic muse. Both are excellent in the gradual changes of the
countenance; in which the inward emotions of the soul are depicted and
interwoven as they flow from the mind. In this excellence I cannot
compare any German actors with them, unless it be Issland and Christ.
Among French tragedians even Talma and Lafond are far inferior to
them.”
Again—“Kemble has a very graceful manly figure, is perfectly
well made, and his naturally commanding stature appears extremely
dignified in every picturesque position, which he studies most
assiduously. His face is one of the noblest I ever saw on any stage,
being a fine oval, exhibiting a handsome Roman nose, and a well-formed
and closed mouth; his fiery and somewhat romantic eyes retreat as it
were, and are shadowed by bushy eyebrows; his front is open and little
vaulted; his chin prominent and rather pointed, and his features so
softly interwoven that no deeply marked line is perceptible. His
physiognomy, indeed, commands at first sight; since it denotes in the
most expressive manner, a man of refined sentiment, enlightened
mind, and correct judgment. Without the romantic look in his eyes, the
face of Kemble would be that of a well-bred, cold, and selfish man of
the
251
world; but this look from which an ardent fancy emanates, softens the
point of the chin and the closeness of the mouth. His voice is pleasing,
but feeble; of small compass but extreme depth. This is, as has been
previously observed, the greatest natural impediment with which he, to
whom nature has been thus bountiful, has still to contend.
“Cooke does not possess the elegant figure of Kemble; but his
countenance beams with great expression. The most prominent features in
the physiognomy of Cooke are a long and somewhat hooked nose,
a pair of fiery and expressive eyes, a lofty and somewhat
broad front, and the lines of his muscles which move the lips are
pointedly marked. His countenance is certainly not so dignified as that
of Kemble, but it discovers greater passion; and few actors are,
perhaps, capable of delineating, in such glowing colours the storm of a
violent passion, as Cooke. His voice is powerful and of great compass;
a preeminence he possesses over Kemble, of which he skilfully
avails himself. His exterior movements are by far inferior in the
picturesque to those of Kemble.”
GERMAN THEATRE.
It has for a considerable time been
fashionable to declaim against the theatrical performances translated
from the German. They are pretty generally charged with having corrupted
the English dramatic taste, and been the means of introducing the
ribaldry and nonsense which, particularly in the form of songs, have so
frequently appeared of late, and disgraced the London audiences, who
countenanced such trash. This charge is more than insinuated in the
first number of this miscellany, page 97, and by way of illustration,
the sublime, refined, and admirable song of Alderman Gobble is
introduced.
On this point I hold an opinion diametrically opposite, and hope to
convince the reader that the allegations against the German writers are
entirely groundless. In no German play that I have ever seen is there to
be found any thing of this species. The true character of the German
theatre is
252
the very antipodes to this. Strong bold sentiment—incidents
numerous and interesting—a dramatis personæ of the boldest and
most finished kind—and in fact every thing that can command the
most marked and pointed attention of the reader or spectator. And all
this notwithstanding the disadvantages of appearing in foreign dress;
for it hardly need be stated how wretchedly many of the translations
have been executed.
That many of the German plays are highly exceptionable in their
tendency is equally lamentable as it is undeniable. And when they are
adapted for representation here, they ought to be altered and modified
to suit the taste, the manners, and the state of society in this
country. I allude to the Stranger, Lovers’ Vows, and others of this
cast.
But the depravation of taste of which such loud complaints are now
made, and which is so freely charged to the account of the German
theatres, existed on the London stage before any of the German plays
were translated. I have not in my possession at this moment means
of deciding with certainty when the first made its appearance. But from
an examination of a small history of the stage, which now lies before
me, I am inclined to believe that the Stranger was among the
earliest of them, and that its first appearance was in the year 1798.
One thing, however, is absolutely certain, that not one of them was
acted previous to the year 1788: as “Egerton’s Theatrical Remembrancer,”
published in that year, and containing “a complete list of all
the dramatic performances in the English language,” makes no mention of them. If I
prove that this depraved taste existed anterior to 1788, it therefore
finally decides the question.
This, I presume, is tolerably plain and clear. I now proceed to
fix a much earlier origin for those vile slang songs. To O’Keefe they
may be fairly traced. His motley productions contained many of them, and
paved the way for the deluge of them that has since followed; for his
successful example has been too frequently copied since by other
writers.
“The Castle of Andalusia” was performed in 1782, and contains a
song6
which, I think, fully proves my position. An audience who could not
only tolerate but applaud such rank nonsense and folly as that song,
richly deserves to be regaled even to surfeiting with Tom Gobble, and
Jem Gabble, and ribaldry of the like kind. It would indeed be “throwing
pearls before swine” to offer them such delicate effusions as are to be
found in Love in a Village, Lionel and Clarissa, the Maid of the Mill,
and the Duenna. It is hardly possible for sublimity and elegance to be
relished by persons of so depraved a taste as is necessary to hear such
trash without disgust. Were I to be called upon to make a choice, and
pronounce between O’Keefe’s Galloping Dreary Dun, and Alderman Gobble,
I should give a preference to the latter without hesitation: for,
notwithstanding the detestable St. Giles’s slang it contains, it has the
merit of containing something of a delineation of a character too
common, I mean that of an epicure. Whereas, “Draggle Tail Dreary
Dun” has no such recommendation to rescue it from universal
execration.
DRAMATICUS.
DESCENT INTO ELYSIUM, FOR A STAGE POET.
Suggested by a scene in Aristophanes.
It is necessary to mention that this was written when Mr. Sheridan
was in office, and before Mr. Colman had written his best piece, the
Africans. Nothing however has occurred to alter the author’s
opinions.
The idea was suggested by a scene in the frogs of Aristophanes. It is
a dialogue between Hercules and Bacchus. Bacchus asking Hercules the way
to the infernal regions, is naturally interrogated as to his reasons for
going. He answers he is going for a poet. On this a short dialogue
ensues concerning the living poets of Athens, in which Aristophanes
takes occasion to satirize some of his brother dramatists.
Comic Muse, and Porter of Elysium.
Porter. Who knocks so loud and frequent
at this gate?
Comic Muse. ’Tis I—the laughing
muse of comedy.
P.
What? with that mournful melancholy face?
Why sure—thou’st wandered through Trophonius’ cave.
C. M.
I’ve cause for grief: I’m scorn’d despis’d, neglected,
A vulgar muse, got by some Grub-street bard,
On obscure Ignorance, in gaol or stews,
Usurps my place, and arrogates my honours.
P.
’Tis sad:—but wherefore bend this way thy steps?
C. M.
I come to seek some high and gifted bard,
Whose fiery genius with just judgment temper’d,
May vindicate my rights; and with strong satire
Whip the vile ignorant triflers from the stage.
P.
What! is there none alive of power sufficient?
Lives not the attic wit of Sheridan?
C. M.
He lives: but, oh, disgrace to letters! long
Has left me for the sweets of dissipation,
Left me whose hand had crowned his head with honours,
And still would crown,—to join the noisy band
Of brawling, jangling, patriot politicians.
At length his wonderful deserts have raised him7
To the top of office; and the quondam play-wright.
Ungrateful scorning fair Thalia’s favours,
Courts the green Naiades of Somerset.
P.
But have you not the classic Cumberland?8
C. M.
He still exists: but ah! how chang’d from him
Whose gen’rous Belcour touch’d all hearts with rapture,
Whose honest Major charm’d with native humour,
Whose Charlotte, pleasant, frank and open hearted,
Call’d forth our tears of pleasure—April showers!
His pages now, stuff’d with false maudlin sentiment,
Scarce please our whimpering-girls and driveling ensigns:
P.
But laughing Colman9 lives, a son of humour.
C. M.
’Tis true—his dashes of coarse fun and drollery,
Might smooth the wrinkles of a pedant’s brow,
And loose a stoic’s muscles: and sometimes
Beneath his various merry-andrew coat
I’ve thought I spied the stamp of manly genius,
Some vestige of his father’s purest wit.
But ah! I fear ’twas a false light betray’d me.
Let him write farce; but let him not presume
To jumble fun and opera, grave and comic,
In one vile mess—then call the mixture Shakspeare.
No more of him: my hopes are all evanish’d,
For “Hexham’s battle,” slew him: “The Iron Chest”
Sunk him to Shadwell’s bathos; and “John Bull”
Drove off in wild affright the polish’d muse.
P.
Sure there are more, whose names have not yet reach’d me.
C. M.
Why should I rescue from oblivion’s flood,
Such names as Morton, Reynolds, Dibdin, Cherry.
Morton a melancholy wight, whose muse,
Now sighs and sobs, like newly bottled ale,
Now splits her ugly mouth with grinning.10
Reynolds,11 whose muse most monstrous and misshapen,
Outvies the hideous form that Horace drew.
Dibdin12 a ballad monger—and for Cherry—
But Cherry has no character at all.
P.
Who is the favour’d bard you come to seek?
C. M.
For sterling wit and manly sense combin’d,
Where, Congreve, shall I find thy parallel?
For charming ease, who equals polish’d Vanbrugh?
Where shall we see such graceful pleasantry
As Farquhar’s muse with lavish bounty scatters?
But yet, ye great triumvirate—I fear
To call you back to earth, for ye debas’d
With vile impurities the comic muse,
And made her delicate mouth pronounce such things
As would disgust a Wilmot in full blood,
Or shock an Atheist roaring o’er his cups13
O shameful profligate abuse of powers,
Indulg’d to you for higher, nobler purposes,
Than to pollute the sacred fount of virtue,
Which, plac’d by heaven, springs in each human breast.
P.
Too true your words. But what of Massinger?14
C. M.
O how I love his independent genius,
As vigorous as the youthful eagle’s pinion.
With admiration and with joy I view
The master-touches of his powerful hand.
But, oh! I fear his muse too grand and weighty,
For this less manly, though more elegant age.15
P.
Then choose the milder song of gentle Fletcher.
C. M.
’Tis true, ’tis mild as notes of dying swans,16
But I’d have something of a loftier strain,
Which sweeps with manlier cadence o’er the strings.
P.
The page austere of learned Jonson17 suits you.
C. M.
Yes—’tis a noble and a virtuous muse,
But still her range is rugged and confined.
No. I’ll have one who conquers all—’tis Shakspeare,18
Whose genius now with rapid wing sublime,
Soars with strong course, like generous Massinger;
Now warbles forth her “native wood notes wild,”
In tones more sweet than Fletcher’s tender lays.
Now with strong arrows steeped in caustic wit,
Like Jonson, stabs the follies of the times,
Deep in the “heart’s core:” He’s the bard I seek,
He always joy’d in me, and I in him.
He will revive the glory of the stage.
Then all the puny bards of modern days,
Scar’d at his looks, shall fly; as birds of night,
Shun the full blaze of heaven’s refulgent orb.
MUSIC.
Reviews of late publications.
Respecting the overture to the opera
of Il don Giovanni lately published, and the manner in which it
was composed, the following singular anecdote is related. The celebrated
Mozart had completed the whole of the opera, with the exception
of the overture, and as the performance was to take place in a few days,
the managers began to be alarmed, lest in his usual habit of
procrastination, he should leave his task incomplete, and thus
disappoint the public.
For of old
Mozart’s virtue, we are told
Often with a bumper glow’d
And with social rapture flow’d. —Francis’s Horace.
Messengers were sent to remind him of the shortness of the time, and
urge him to finish the undertaking—but in vain; Mozart was nowhere
to be found. At length he was discovered in a billiard-room, half
intoxicated, earnestly engaged in a critical part of this very
fascinating game. The person who came in search of him, aware of
Mozart’s passionate fondness for this amusement, contrived to remove the
queues
258
out of the way, and refused to let the game proceed till the overture
was written. Mozart, therefore, called for music-paper, &c. and in
the state of mind we have described (the agitation of which must have
been considerably increased by the vexation of being interrupted in his
favourite game) actually completed the overture while leaning over the
billiard-table. After this wonderful effort of genius (for such it must
be called) he resumed his game as if nothing had happened—
What cannot wine perform? it brings to light
The secret soul; it bids the coward fight—
Gives being to our hopes; and from our hearts
Drives the dull sorrow, and inspires new arts.
Whom hath not an inspiring bumper taught
A flow of words, and loftiness of thought.
Where shall the lover rest, the song of I. Eustane, from
Scott’s Marmion, has been set to music by three different
composers—but that of sir John Stephenson is preferred far before
the others—the melody being tasteful and elegant—the words
judiciously distributed, and the passages well adapted to the different
voices allotted to perform them. The accompaniment is ingenious and
expressive, and the symphonies tasteful and much in the style of
Moore.
A duet composed by V. Rauzzini, and sung at the Bath concerts
by Mrs. Billington and Signora Cimador, has deservedly received the
greatest approbation. It is called “Care luci
inamorati”—the style is truly Italian; being simple, natural,
and of course pleasing.
Sweet Ellen, Sorrows Child, a ballad set to music by Rauzzini
also, is spoken of with great applause. The ballad itself is censured as
being too long, it consisting of four verses, which produces a slight
monotony, notwithstanding that the composer has displayed vast ingenuity
in varying the accompaniment to each verse. The most beautiful melody
259
is generally found to become tiresome after a third repetition. The
present is sweetly plaintive and well adapted to the words.
The Sigh and the Tear, a duet—the words by Cumberland,
the music by Hawes, is very particularly recommended by the reviewers of
music. The words are excellent, the music well adapted and finely
impressive. The melody, particularly of the first movement, elegant,
pathetic and graceful—the harmonies scientific, and the
accompaniments varied and appropriate. “We recommend it,” say the
reviewers, “to our fair readers as one of the most pleasing duets we
have met with for a long time.”
Of “A grand Sonata” for the piano-forte, composed by
J. B. Cramer, fame speaks largely. An eminent connoisseur and
reviewer speaks of it in these words: “We here recognise the genuine
style of J. B. Cramer—this is really a grand sonata.
It consists of three different movements, each so excellent in its kind,
that it is difficult to decide which is best!
“The first is expressive and majestic, in which are introduced
several novel and ingenious ideas. One hand takes the chord of the 6-4,
and the other the chord of the 7th, and by a very quick alternation an
effect is produced similar to a triple shake.
“The passage at the beginning of page 5 is exceedingly
beautiful—the whole movement will require considerable practice
from the most expert performers.
“The second movement is an adagio, which for beauty and
originality we think equal to any thing of the kind that Mr. Cramer has
written. The change of time to triple, at the part marked
scherzando is unexpected and strikingly original. This idea is
carried on till near the conclusion, when the movement again resumes the
majestic character with which it commences.
“Upon the whole we think this sonata superior to any Mr. Cramer has
published since those he dedicated to Haydn.”
Irish music is quite the ton now in England. Corri the composer has
published “The Feast of Erin, a fantasy for the piano-forte,” in
which the original Irish airs of ‘Flanerty Drury,’ ‘The Summer is
Coming,’ ‘Erin go Bragh,’ and ‘Fly not Yet’ are introduced. Mr. C. (says
the reviewer) has displayed some judgment in the selection of these
airs, particularly in Erin go Bragh, which is one of the most
expressive and pathetic melodies ever written. We are sorry we cannot
bestow equal praise on the manner in which he has arranged them. We
candidly confess that we would rather hear the original airs performed
with a tasteful simplicity, than with the embellishments and episodes of
Mr. Corri.
Lays of Erin, arranged as rondeaus for the
piano-forte, by the most eminent composers.
Of this publication the reviewers speak thus:
“We are happy to find a work commenced which will render more
familiar to the English ear, the beautiful melodies of the sister
kingdom.
“The air selected on this occasion is “St. Patrick’s Day,” and the
manner in which Mr. Logier has arranged it, is such as to give us a very
favourable opinion of his abilities. The little imitation introduced at
bar 9, page 1, discovers considerable ingenuity. The return to the
subject in the key of F, is well arranged. The minor is uncommonly
spirited, and the conclusion playful and striking.”
Under the head “Music” in a former
number, allusion was made to the airs of the celebrated bard of Ireland,
Carolan—particularly to one called Gracey Nugent, the music of
which is published with accompaniments by sir John Stephenson and Mr.
Moore. The following translation of that song from the original
Irish is done by Miss Brooke.
SONG
FOR GRACEY NUGENT—BY CAROLAN.
Of Gracey’s charms enraptur’d will I
sing!
Fragrant and fair, as blossoms of the spring;
To her sweet manners and accomplished mind;
Each rival fair the palm of love resign’d.
How blest her sweet society to share!
To mark the ringlets of her flowing hair;19
Her gentle accents—her complacent mien!—
Supreme in charms, she looks—she reigns a queen!
That alabaster form—that graceful neck
How do the cygnets down and whiteness deck?—
How does that aspect shame the cheer of day;
When summer suns their brightest beams display.
Blest is the youth whom fav’ring fates ordain
The treasures of her love, and charms to gain!
The fragrant branch with curling tendrils bound,
With breathing odours—blooming beauty crown’d.
Sweet is the cheer her sprightly wit supplies!
Bright is the sparkling azure of her eyes!
Soft o’er her neck her lovely tresses flow!
Warm in her praise the tongues of rapture glow!
Here is the voice—tun’d by harmonious love,
Soft as the songs that warble through the grove!
Oh! sweeter joys her converse can impart!
Sweet to the sense, and grateful to the heart!
Gay pleasures dance where’er her footsteps bend,
And smiles and rapture round the fair attend:
Wit forms her speech, and wisdom fills her mind,
And sight and soul in her their object find.
Her pearly teeth, in beauteous order plac’d;
Her neck with bright, and curling tresses grac’d.
But ah, so fair!—in wit and charms supreme,
Unequal song must quit its darling theme.
Here break I off;—let sparkling goblets flow,
And my full heart its cordial wishes show:
To her dear health this friendly draught I pour.
Long be her life, and blest its every hour.
SPORTING INTELLIGENCE.
Remarks on modern pedestrianism.
“They leap, exulting, like the bounding roe.”
Many of our modern gentlemen seem to
take infinite delight in reversing the original order of things; for
instance, placing the heels where the head should be, as nothing
possibly can confer so much honour upon a gentleman, as being able to
vie with a Venetian running footman of former times, who would post at
the rate of some eight miles an hour, with a dozen, pounds weight of
lead clapped in each pocket, by way of expediting his progress. In these
remarks, however, I do not intend to level the least sarcasm at
pedestrianism, which, if properly attended to, may, in the lapse
of time, render the properties of the canine race of no utility
whatsoever; nor, indeed, does it at all signify how the game be caught,
for a troop of Mercury-heeled puppies would do just as well as a full
pack of hounds. To be sure I am at a loss on the score of scent,
and the nose is confessedly a most material point to be considered,
unless to this leg exercise we allow the man to possess the keen
sight of the greyhound, which will remove the objection, though the odds
are much against him, as he makes so little use of his eyes as never to
see that which he ought to do.
But in order the better to establish a running system,
I shall have recourse to the Classics, to prove, that the pursuit
will confer honour upon its practitioners; for instance, has not Ovid
recorded the gallopings of the lovely Atalanta, who, being determined to
live in a state of celibacy, positively ran away from the male sex? This
establishes the vast antiquity of running, and nothing can possibly
stand the test of inquiry, which has not such a voucher as antiquity to
bear it out against the growlings of scepticism.
Athletic exercises have, in all ages, been considered conducive to
the health, strength, and perfection, of youthful citizens, and
consequently to the welfare of the state. In this point of view, the
feats of our pedestrian candidates for fame who run against old Time
himself, are certainly entitled to popular applause; and should the
passion for running become general, we may soon expect to behold an
exhibition, unparalleled even at the Olympic games formerly celebrated
in Greece. The art of running is, like that of dancing, acquirable from
a master; but gracefulness of motion is not essential to the perfection
of the runner, swiftness being the principal requisite. Hence, whether
the performer display his agility by bounding along on the light
fantastic toe, or waddling with the zig-zag respectability of a
corpulent alderman, if he can first reach the destined goal within a
given period of time, he is rewarded, not with a civic crown—but a
purse of gold.
Captain Barclay has obtained much notoriety, by an exhibition of his
personal agility; he seems, from his attainments, eminently qualified to
fill the office of running footman—an establishment, the revival
of which would give permanence to this gymnastic exercise; but it is to
be hoped that he will find few imitators in the British army. Celerity
of movement might, indeed, be very advantageous in the field of battle,
and a column, advancing at the rate of ten miles an hour, might attack
the artillery of the enemy with success; but should a sudden panic on
any occasion seize the troops, they might prove their agility by running
away, to the great disgrace of our national honour. The introduction of
264
Captain Barclay’s improvement in the motion of legs and feet into the
army, might therefore be attended with disastrous consequences.
This excellent art, however, will probably supersede equestrian
performances on the turf. The horse will no longer be tortured for the
amusement of man; but fellow bipeds, equipped in querpo, will
start for the prize, and, with the fleetness of a North-American Indian,
bound along the lists, amid the acclamations and cheers of admiring
multitudes. The competition between man and man in the modern foot-race
is certainly fair; but, for the better regulation of the movements of
public runners, it might be expedient that an amateur, mounted on an
ass, should keep pace with the performers, and, by the judicious
application of a whip, prevent any of the tricks belonging to the turf,
such as crossing and jostling, that gamesters might have a fair chance
for their money. As for those gymnastic heroes, who, like captain
Barclay, merely run against old Time, they are, indeed, unentitled to
the fame they pant for. It may be thought ungenerous to oppose
youthful agility to the hobbling pace of the old gentleman, yet, as he
is well known to be sound in wind, he probably will run the briskest of
them down at last.
The art of running only requires the sanction of some man of quality,
to establish it at the head of all our modern amusements. There is a
certain sameness in other divertisements, which must become irksome to
the spectator. But in the noble exhibitions of the foot-race there will
be no danger of satiety, for the art of running may be diversified by
such innumerable modifications, that it will appear “ever charming, ever
new.” For instance, let the competitors for fame in the celerity of
motion always be selected according to the strictest laws of decorum,
consequently a lord and a lady cannot, without great impropriety, start
against each other.
But if persons of rank and respectability choose to take an airing on
their own legs, instead of an equestrian exhibition, for the
amusement of the public, there is no necessity that they should
be of equal size and weight. Every individual
265
must be the best judge of his own muscular powers; and if the duke of
Lumber should think proper to challenge my lord Lath, to run four times
round the canal in St. James’s Park, for 10,000l. the contrast in their
figure would only render the diversion more entertaining to the admiring
spectators.
As the ladies have ever been emulous to distinguish themselves, and
their proficiency in dancing is an excellent preparative to running, we
may soon hope to see them exhibit themselves in the gymnastic lists, as
candidates for that public admiration which seems to be the great
business of their lives. The disparity between the competitors will
doubtless be very amusing, as well as edifying.—When we behold the
fat duchess of ——, with a face
like Cynthia in all her glory, boldly approach the promenade in
Kensington Gardens, in open defiance of public decorum, and, unzoned and
divested of superfluous drapery, prepare for the race, in opposition to
a slim vestal from ———,
how shall we be able to restrain our risibility? The running ladies
will, however, labour under one great disadvantage. Their muscular
exertions must affect the lungs, and, in a great degree, suspend the
exercise of their blandiloquence, not only during the race, but for some
minutes after its termination.
On a general view of the national utility resulting from this modern
amusement, it appears admirably well calculated for the exercise of the
legs of our nobility, gentry, and merchants, and may operate as an
efficacious remedy for indolence, alias laziness. It will also be
conducive to the benefit of those ingenious individuals who devote their
talents to the fabrication of ornaments; and we may soon expect to see,
in the advertisements of mantuamakers, milliners, hosiers, and tailors,
a list of patent bounding corsets, Atalanta robes,
and winged bonnets, for the equipment of female adventurers in
the lists of gymnastic glory; while flying trowsers, elastic
jackets, and feathered buskins, fit for Mercury himself, will
contribute at once to the adornment, the swiftness, and the reputation,
of our noble and ignoble racers.
BACKSWORD PLAYING—MIDDLESEX PASTIME.
At Wilsden Green, a hat, and a purse
of twenty shillings, were played for at backsword, and, as an
encouragement for young players, five shillings were given to the winner
of every head, and two shillings to the loser. On the umpire’s
proclaiming the game, a hat was thrown into the ring (being the
ancient mode of defiance) another soon followed, and the owners entered
and played several bouts with much good humour, till the blood trickled
down the head of the least fortunate. Other gamesters followed, to the
number of seventeen, affording most excellent sport to a numerous and
well-dressed field. The prize was won by a Dorsetshire lad, who, by
breaking four heads proved himself to be the best man.
CURIOUS PEDESTRIANISM.
A very extraordinary wager was
decided upon the road between Cambridge and Huntingdon. A gentleman
of the former place, had betted a very considerable sum of money, that
he would go, at a yard distance from the ground, upon stilts, the
distance of twelve miles within the space of four hours and a
half: no stoppage was to be allowed except merely the time taken up
in exchanging one pair of stilts for another, and even then his feet
were not to touch the ground. He started at the second milestone from
Cambridge in the Huntingdon road to go six miles out and six in: the
first he performed in one hour and fifty minutes, and did the distance
back in two hours and three minutes, so that he went the whole in three
hours and fifty-three minutes, having thirty-seven minutes to spare
beyond the time allowed him. He appeared a good deal fatigued; and his
hands we understand were much blistered from the continued pressure upon
one part. This, we believe, is the first performance of the kind ever
attempted; but as novelty appears to attract, as well as direct the
manners of the age, stilting may become as fashionable in these,
as tilting formerly was in better times.
Twenty-four gamesters contended manfully at Harrow-on-the-Hill for a
prize of a hat and purse, at the right valiant game of backsword.
Many a crown was cracked and many a heavy blow was given with right good will,
and received with true humour. Much skill also in assault and defence in
this game (the most lively picture of war) was evinced. Jack Martin of
Harrow played the best stick among the Harrow lads—but the prize,
alas was actually borne away by—a London
tailor. Fourteen broken heads graced the ring.
On Monday the 19th inst. a large audience assembled at the
theatre with the expectation of seeing the Foundling of the Forest
performed for the benefit of Mr. Cone. Unfortunately, Mr. Wood, whose
performance of De Valmont constitutes the principal attraction in the
representation of that play, was suddenly seized with an indisposition
so very severe as to demand medical assistance, and confine him to his
room. It was then too late to issue new bills or advertisements, and
nothing was left to Mr. Cone but to throw himself on the good nature of
his audience, and to request their acceptance of another play: with some
opposition on the part of a discontented few, “the Way to get Married”
was accepted as a substitute for that which was promised.
Influenced by a laudable zeal for the discharge of his duty, Mr.
Wood, though still very feeble, ventured to promise himself to the
public for the character of De Valmont on Friday. As soon as his name
appeared in the bills, a report was circulated through the city
that he was to be assaulted: that is to say that he had so highly
offended that high and mighty body of gentlemen apprentices and
else who swagger in good broadcloth clothes and brass buttons in the
theatre, by not leaving his bed of sickness for the amusement of their
high mightinesses, that they had resolved to hiss and drive him off the
stage. Those who were most prompt to condemn the insolence and indecency
of the band alluded to, thought that such a design would be an outrage
too unjust, too stupid even for such persons as their high mightinesses;
and, therefore, refused to give it credit. In this, however, they very
much underrated the modesty and good nature of their “high
mightinesses,” since half the barbers in the city were amused with the
threats uttered by those doughty champions of what they would do to Mr.
Wood. The consequence was that that gentleman felt it necessary to
humiliate himself with an apology, in order to escape the wrath of a set
of obscure chaps, not one of whom perhaps could reasonably aspire to sit
in his company.
The private character of Mr. Wood is almost as well known as his
professional: by the most respectable part of the community he is highly
valued for his personal worth. No one could suspect him of wilfully
neglecting his duty, or acting the part of dishonour. Indeed, what
motive could he have to injure Mr. Cone? He cannot, surely, look upon
that gentleman as a rival. But, if he could harbour such a wish, his
moral and intellectual character stands too high, to allow a suspicion
of his employing such means—means so base and so bungling, that it
may well be wondered at how even their high mightinesses could think of
them. The truth is, no such thing was imagined—the whole had its
root in causes which more deeply concern the public than Mr. Wood or Mr.
Cone. A set of ignorant self-conceited young despots have erected
themselves into a body of riot, for the purpose of controling the
theatre, and bullying, not only the actors but the audience. Mr. Cone
has really no more to do with it than Mr. Cooke or Mr. Kemble; but these
fellows use him as drunken Irishmen in fairs are known to use their
great coats. These champions of the real cudgel draw their great
coats along with the skirts trailing on the ground, and keeping their
eyes fixed upon them, cry, in order to kick up a riot, “Who dare tread
upon my coat.”
It behoves the citizens in general to interfere in some way and
prevent those shameful outrages upon their rights and feelings. Places
of amusement ought to be resorts of good-humour and peace—not
rendezvous for swaggering petulant bullies. The law ought to be called
in to prevent a repetition of such offences. For certainly there are
legal provisions to answer the purpose. If not, it were better to shut
up the playhouse at once than have it open, a school of riot and
impertinence.
If these men be really the friends of Mr. Cone, they certainly take
the very worst way to show it. Mr. Cone’s own talents and the unbiassed
judgment of the public are more substantial grounds for him to rely
upon, than all that the whole body of Hectors could do for his support
or advancement. They have long been the pest of the playhouse, and
always the worst enemies of those whose cause they have officiously
assumed to espouse. It is but justice to Mr. Cone to declare our firm
persuasion that he has too much sense, and too much honour to wish for
the interference of men whose pretended friendship cannot fail to
subject any person who is its object to public odium and to the dislike
and suspicion of every wise, honest and respectable gentleman in the
community.
Mr. Lewis, the player, on his late retirement from the stage,
reminded the public that he had been six and thirty years playing to
them, and had never once received the slightest disapprobation. Had a
fragment of the ignorant mob of London been permitted to rule the
theatre he would have been hissed a thousand times, if it were for
nothing else but his superior merit. This we can affirm, that Mr. Wood
is at least as inoffensive as Mr. Lewis.
Footnotes
1.
This was the same Apollonius, who while one day vehemently haranguing
the populace at Ephesus, suddenly broke off and
exclaimed—Strike the tyrant, strike him!—the blow is
given!—he is wounded—he is fallen—he dies! And at
that very moment the emperor Domitian had been stabbed at Rome.
2.
Aristophanes ridiculed them both on the stage with great humour and
success.
3.
I believe it was the man his mother married; but he never told me so,
being retentive on that subject. —Biog.
4.
There are many people in America who remember Hodgkinson’s excellence in
singing the famous laughing song “Now’s the time for mirth and
glee.”
5.
The writer laments that he has forgot this person’s name.
6.
That nonsensical song called Galloping Dreary Dun.
7.
I congratulate Mr. S. on his promotion to office. Certainly a person of
his rigid economy will discharge the duties of treasurer of the navy,
with the utmost precision; nor could a properer man be fixed on to
manage public business of a pecuniary nature, than he who administers
his own affairs with such care and frugality. Heaven forefend then,
I should object to the propriety of his election to that
office.—I only join with the muse in lamenting his dereliction
from her service.
8.
It is with regret that I animadvert on such a veteran in literature as
Mr. Cumberland. I admire his abilities and attainments. I have
read his Observer, particularly the papers relating to Greek comedy,
with the highest pleasure; but I think it a disgrace to him to have
carried his admiration and fondness for that witty profligate
Aristophanes to such a length as to attempt to raise his character on
the ruins of the brightest ornament of the Heathen world, the wise and
virtuous Socrates. As to his account in his “Memoirs” of Bentley’s
Manuscripts, credat judæus.
9.
Mr. Colman cannot plead that, like Shakspeare, he wishes to humour the
age. This would be to insult the acknowledged taste of many thousands of
the present day. But if he is sunk so low, as to prefer the noisy
applause of the “groundlings,” or rather of the “gods,” to the
approbation of the judicious, who are now “not a few,” then the case is
hopeless, and he must be content to be despised by those whose esteem
alone is worth having.
10.
I allude to such characters as the blubbering droll Tyke.
11.
Reynolds’s characters are as faithful copies of nature as Woodward’s
caricatures of men with heads ten times bigger than their bodies. How
could Mr. Surr, in a late well written novel, offer any apology for him?
But friendship is as blind as love, in spite of Horace’s opinion.
12.
Though I call Dibdin a ballad-monger, I do not think him by any
means equal to the other songster, sans-souci Dibdin.
13.
It is a melancholy thing, that men of the first abilities have
frequently lent their aid to the cause of vice. Better be dull as Cobb,
or Hoare, than so to abuse great talents.
14.
The age are under great obligations to Mr. Gifford for his very
excellent edition of Massinger. I wish he had not been so severe on
poor Mason and Coxeter. Their inaccuracies certainly warranted a few
expressions of spleen, but not such harsh language as Mr. Gifford uses;
but alas! his Persian fist cannot hit a gentle blow. Like his author,
whom he has so successfully translated, whenever he attacks, “instat,
insultat, jugulat.” —Scal. de Satira.
15.
I am not one of those who think the age degenerate: but certainly the
rigid manly character of old times is melted into one of elegance and
comparative softness. Perhaps the change is for the better, as I think
no virtue has been lost in the transfusion. Be that as it may, there is
something in the tone of Massinger not altogether suited to the general
taste of the present time. I wish it was.
16.
Fletcher is an amiable writer; but the general effect of his tragedies
appears to me languid. His comedies, however, are exceedingly
entertaining.
17.
Jonson’s genius and learning shine to advantage in his Volpone,
Alchymist, Silent Woman, and Every Man in his Humour. It is to be
lamented his characters are not more general.
18.
Let me join my voice to the universal chorus of praise to Shakspeare,
“si quid loquar
audiendum.” It is merely a testimony of gratitude; nor presumes to add
to that fame which has been celebrated, not to mention a thousand
others, by the nervous prose of Johnson and the rapturous poetry of
Gray. O “Magnum et memorabile nomen!”
19.
Hair is a favourite object with all the Irish poets, and endless is the
variety of their description: “Soft misty curls;” “Thick branching
tresses of bright redundance;” “Locks of fair waving beauty;” “Tresses
flowing on the wind like the bright waving flame of an inverted torch.”
They even appear to inspire it with expression: as, “Locks of gentle
lustre;” “Tresses of tender beauty;” “The maid with the mildly flowing
hair,” &c.
&c.
The printed book contained the six Numbers of Volume I with their
appended plays. The Index (unpaginated) originally appeared at the
beginning of the volume. Pages 189-268 refer to the present Number;
pages 1-108 are in Number 1 (e-text 22488). Index references are
linked to the appropriate page. Other Numbers (in preparation as of July
2008) cover the remaining pages:
Volume I, Number 1: pp. 1-108
I.2: pp. 109-188
I.3: pp. 189-268
I.4: pp. 269-348
I.5: pp. 349-430
I.6: pp. 431-510
The six plays were printed as a group and are not included in this
pagination.
INDEX.
A Actors, animadversion on Wood, in Rapid, 62 Rolla, 65 Reuben Glenroy, 67 Harry Dornton, 73 Bob Handy, 76 Alonzo, 229, 337 Jaffier, 337 Copper Captain, 339 Prince of Wales, 339. Cone, Alonzo, 65 Henry, 76. Warren, Las Casas, 65 Abel Handy, 76 Falstaff, 344 Cacafogo, 344. Jefferson, Frank Oatland, 62 Orozimbo, 65 Cosey, 67 Goldfinch, 73 Farmer Ashfield, 75. M‘Kenzie, Sir Hubert Stanley, 62 Pizarro, 65 Old Norval, 155. Francis, Vortex, 62 Trot, 68. Mrs. Wood, Jessy Oatland, 62 Cora, 66. Mrs. Francis, Mrs. Vortex, 62 Dame Ashfield, 76. Mrs. Seymour, 62. Payne, in Douglas, 145 Octavian, 220 Frederick, 221 Zaphna and Selim, 222 Tancred, 222 Romeo, 223. Cooper, Othello, 225 Zanga, 227 Richard, 230 Pierre, 230 Hamlet, 231 Macbeth, 231 Hotspur, 234 Michael Ducas, 234 Alexander, 422 Antony, Jul. Cæs. 420.
West, 68, Dwyer, Belcour, 425 Tangent, 427 Ranger, 427 Vapid, 427 Liar, 427 Rapid, 427 Sir Charles Racket, 427. Advice to conductors of magazines, 402 Æschylus, 114, 189 Alleyn, the player, account of, 45 Anecdotes and good things Dick the Hunter, 92 Dr. Young, 181 Othello burlesqued, 181 Voltaire, 184 Louis XIV. 184 Mara and Florio, 185
Macklin, 247, 248, Mozart, the composer, 257 Old Wignell, 343 Macklin and Foote, 397 Impertinent Petit Maitre, 406 Curious Slip Slop, 406 Specific for blindness, 407 Kemble and a stage tyro, 407 Kemble’s bon mot on Sydney playhouse, 407 Irish forgery, 407 Woman and country magistrate, 408 French dramatic, 481 Bacon and cabbage, 485. Apparition, sable or mysterious bell-rope, 325 Aristophanes, 269 Authors’ benefits see Southern, 502 B Barry, the great player, account of, 298 Bedford, duke of, monument, 317 Betterton, the great actor, 133, 213 Biography, 24, 118, 202, 357 Bull, a dramatic one, 505 C Carlisle, countess of, opinion of drama, 398 Catalani, madam, 96 Cibber, Colley, his merit, 506 Coffee and Chocolate, account of, 311 Cone, see actors Cooper, life of, 28 Cooper, see actors Cooper, account of his acting, 223 Correspondence on abuses of the Theatre, 103, 104 ——, from Baltimore on ——, from New-York, ditto, D Dramatic Censor, 49, 141, 220, 337, 414 Drama, Grecian, 109, 189, 269, 350 ——, lady Carlisle’s opinion Dwyer, actor, 235 ——, see actors. Dramaticus, 251, 328, 502 Dungannon, famous horse, 500 E Edenhall, luck of, old ballad, 487 Edward and Eleonora, remarks on, 502 English, parallel between English men and English mastiffs, by Epilogues, humorous ones after tragedies censured, 400 Euripides, 195 F Francis, see actors ——, Mrs., ibid. Fullerton, actor, driven to suicide, 504 G German Theatre, vindication of, by Dramaticus, 251 Gifford, Wm. life of, 357, 447 Greek drama, 109, 189, 269, 350 H History of the stage, 9, 109, 189, 269, 350, High Life below Stairs, account of, 506 Hodgkinson, biography of, 202, 283, 368, | I Irish bulls, specimen of, 455 Jefferson, see actors L Lear, essay on the alterations of it, 391 Le Kain, the French actor, account of, 438 Lewis, his retirement from the stage, 185 Literary World, what is it? 406 Longevity, instance of, 496 Lover general, a rhapsody, 399 M Macklin checked practice of hissing, 504 Man and Wife, a comedy, 188 Menander, 350 Metayer Henry, anecdote of with Theobald, 503 M‘Kenzie, see actors Milton and Shakspeare, comparison between, 248 Miscellany, 96, 173, 241, 307, 384, 467 Music, 81, 257 ——, Oh think not my spirits ——, Irish, 161 Musical performance, expectation of a grand one, 428 N New-York reviewers impeached, 505 Nokes, comedian, 381 O O’Kelly’s horse Dungannon, 500 Originality in writing, Voltaire’s idea of, 184 Otway, observations on, 502 P Payne, American young Roscius, criticised on, 141, 220, 241 ——, see actors Pedestrianism, humorous essay on, 262 Players celebrated compared with celebrated painters, 387 Plays, names of, attached to each No. Foundling of the Forest, No. I Man and Wife, No. II Venoni, No. III New Way to pay Old Debts, No. IV Alfonso, king of Castile, No. V The Free Knights, No. VI. Plays criticised in the Censor Cure for the Heart-ach, 59 Pizarro, 62 Town and Country, 66 Ella Rosenberg, 69 Wood Demon, 71 Abaellino, 73 Road to Ruin, 73 Speed the Plough, 74 Man and Wife, 188 Foundling of the Forest, 80, 345 Africans, 418. Poetry Tom Gobble, 97 English bards and Scotch reviewers, extract from, 98
Occasional prologue on the first appearance of Miss Brunton, afterwards Latin verses on do. and translation, 124
Prologue on first appearance, of the same lady in London, by Duck shooting, 172 A true story, 183 Lewis’s address on taking leave of Ireland, 187 On the death of Mrs. Warren, 246 Descent into Elisium, 253 Gracy Nugent, by Carolan, 261 O never let us marry, 324 Epilogue by Sheridan, censuring humourous ones after tragedies, 401 Logical poem on chesnut horse and horse chesnut, 404 Quin, an anecdote in verse, 409 Luck of Edenhall, 487 The parson and the nose, 495 Solitude, advantages of for study, 495
Soldier to Prospectus, 1 R Reviews of New-York impeached, 505 S Seymour, Mrs. see actors She would and she would not, merit of, 506 Southern, 502 Socrates, death of, 280 Sophocles, 189 Sporting, 85, 164, Spain, divertissements in, 495 Strolling Player, a week’s journal of, 396 Stage, history of, 8, 9, 109, 189, T Taylor, Billy, critique on ballad, 467 Thespis, account of, 113 Theobaldus Secundus, 173, 241, 307, 384 Theatre, misbehaviour there, 267 Theobald, his theft from Metayer, 503 Theatrical contest, Barry and Garrick, in Romeo, 507 Thornton, Col. his removal from York to Wilts, 164 V Voltaire, his idea of originality in writing, 184 W Warren, Mrs. life of, 118 Warren, actor, see actors West, see actors Wit, pedigree of, by Addison, 406 Wife, essay on the choice of, 477 Wood, actor, see actors ——, Mrs., ibid. Y Young, celebrated actor, 236 Z Zengis, so unintelligible audience not understand it, 507 |
See the HTML code for an alternative Index located here.
VENONI,
OR THE
NOVICE OF ST. MARK’S.
A DRAMA, IN THREE ACTS.
BY M. G. LEWIS.
PRINTED FOR BRADFORD AND INSKEEP, NO. 4, SOUTH THIRD-STREET,
PHILADELPHIA; INSKEEP AND BRADFORD, NEW-YORK;
AND WILLIAM M‘ILHENNY, BOSTON,
BY SMITH AND MAXWELL.
VENONI; OR, THE NOVICE OF ST. MARK’S.
DRAMATIS PERSONAE.
The Viceroy of Sicily. The Marquis Caprara. Father Cœlestino, prior of St. Mark’s. |
Carlo, Pietro, Giovanni, | servants. | ||
|
Venoni. Lodovico. | Fishermen. | |||
|
Jeronymo, Michael, Anastasio, Nicolo, | gray friars. | Hortensia, marchioness Caprara. Veronica. | ||
| Benedetto. | Sister Lucia. | |||
The scene lies in Sicily.
The name “Veronica” is abbreviated to “Ve.”, while “Venoni” is always
written out.
3
ACT I.
SCENE
I.—The port of Messina—on one side the viceroy’s
palace.
Benedetto, Teresa, Carlo, Pietro,
Giovanni, and servants are discovered.
Ben. Bless my heart! bless my heart!
no signs of them yet! tis past mid-day, and yet not coming? surely some
misfortune has happened, or they must have been in sight ere this.
Teresa. Your impatience makes the time
seem long, Benedetto; else you’d know, that on these great occasions it
wouldn’t be for the viceroy’s dignity to move with more expedition.
Besides, all the grandees of Messina are gone out to receive and conduct
him to his palace; and with such a crowd of gallies and gondolas, take
what care they may, I’m sure, twill be a mercy, if half the good company
dont get tumbled into the water.
Ben. Well, well, Teresa, perhaps
you’re in the right; but no wonder, that every minute appears an age,
till I once more embrace the knees of my excellent master. However, I’ll
be calm, Teresa, I’ll be calm; I’ll wait quietly for the arrival of the
gondolas without uttering a single impatient word. Only, my good Carlo,
do just run up the leads of the palace, and try whether you can’t see
the gallies coming at a distance.
Carlo. That I’ll do with all my heart,
master steward, and I’ll make what speed I can.
Ben. Oh, I’m not at all impatient;
I assure you, I can wait very contentedly for your return: so
pray dont hurry yourself; only my dear good fellow, do just make as much
haste as you can.
[Exit Carlo.
Ben. Bless my heart! what an agitation
I am in! oh, how happy will Sicily be under this good man’s government!
how happy too will it make the poor marchioness, when after an absence
of four long years she again embraces her invaluable brother.
Teresa. The poor marchioness indeed!
well, Benedetto, for my part I feel no pity for misfortunes which people
bring upon themselves. Why did not the marchioness take her daughter
with her to the court of Naples? why did a mother ever consent to trust
her daughter out of her sight! but forsooth she must be left behind in a
convent, where soon afterwards an epidemic complaint attacks the
sisterhood, and Josepha, abandoned to the care of strangers, sinks into
an untimely grave, the victim of her mother’s neglect and
imprudence.
Ben. But the dangers of the
voyage—Her confessor had so often assured her that Josepha would
be more safe in the convent—
Teresa. More safe? more safe indeed:
where
3
can a daughter be more safe than in the arms of her mother? and then as
to her confessor—
Pietro. What, the prior of St. Mark’s?
he with that humble hypocritical air—who speaks so softly and bows
so low—
Teresa. Ay, ay; the same—oh, I
can’t bear the sight of him!
Pietro. Nor I.
Giovanni. Nor I.
Ben. Stop, stop! not so violent, my
good friends, not so violent; for as to the prior, you must permit me to
tell you that for my part, I can’t say I like him any better than
yourself. And yet, signor Venoni, who is a man of great sense, believes
that since the world was a world, there never was such a saint as this
father Cœlestino!
Teresa. Ah! poor signor Venoni! where
is he now, Benedetto?
Ben. Still in St. Mark’s monastery,
whither he fled in despair on losing his destined bride, the lady
Josepha.
Pietro. And his senses—are they
right again?
Ben. Why, as he believes father
Cœlestino to be a saint, I should rather suppose, that they must
still be very wrong indeed.
Pietro. Perhaps that friar, who twice
this morning has inquired at the palace whether the viceroy was arrived,
is the bearer of some message from Venoni?
Ben. Very likely, very likely! and
therefore, Pietro, should that friar call again——
Carlo. (appearing at the balcony of
the palace) Benedetto, Benedetto! the gallies, the gallies!
Ben. Indeed! are you sure? yes, yes,
yes, I hear the music! (shouting without) and hark, Teresa!
hark! the mob are huzzaing like——bless my heart, I shall certainly
expire at his feet for joy! they come! oh! look, look, look!
[A marine procession arrives—the viceroy lands
from the state-galley, accompanied by the grandees of Messina,
who conduct him to the palace gate, and take their leaves of him
respectfully. While the grandees, &c. retire, Benedetto and
the servants pay their homage to the viceroy, who receives them
graciously. Teresa and the rest then busy themselves in taking
charge of the baggage, and retire into the palace. The viceroy motions
to Benedetto to remain.]
Viceroy. (to the servants, as they
go off) Farewell, my friends, and for your own sakes take good care
of yonder chests; part of their contents will convince you, that during
my absence your fidelity and attachment have still been present to my
recollection.
Exeunt Teresa and servants.
Ben. Ay! ay! just the same kind
master! ever attentive to others!
Vice. And without the attention of
others, how could I exist myself? good Benedetto, in imparting pleasure
we receive it in return: to make ourselves beloved is to make ourselves
happy; and never can others love that man, who is not capable himself of
loving others.
Ben. My dear, dear lord!
Vice. But inform me, Benedetto; my
sister?—
Ben. The marchioness, my lord, is
still inconsolable; and in truth, she has good cause to be so. The
marquis wished his daughter to be married immediately; my lady chose to
defer it for a year, and my lady was obstinate. The marquis wished to
take his daughter with him to Naples; my lady chose she should remain in
a convent; and my lady was obstinate. Her daughter fell ill there, and
died; my lady says, that she shall never recover her death, and it is
but fair that my lady should be now as obstinate on this point, as she
has formerly been on every other.
Vice. Beloved unfortunate
Josepha!—and Venoni——?
Ben. Good lack, poor gentleman! he was
absent, when this sad event took place: for you must know, my lord, that
when after the departure of her parents he went to visit his betrothed
at the convent-grate, the sour-faced old abbess would’nt suffer him to
see the lady Josepha. Nay, what is the strangest circumstance of all,
she produced a letter from the marchioness commanding positively, that
during her absence no person whatever should have access to her
daughter.
Vice. Most unaccountable!
Ben. The poor signor was almost
frantic with surprise and grief: away he flew for Naples; contrary winds
for awhile delayed his arrival; but at length he did arrive, and
hastened to plead his cause to the parents of his mistress.
Vice. And was the marquis aware of his
lady’s strange orders to the abbess?
Ben. Oh, no! and Venoni returned to
Messina, authorized to see Josepha as often and for as long as he
pleased. Alas, he was destined never to see her more! the report had
reached me, that a contagious disorder had broken out in the Ursuline
convent. I hastened thither. I inquired for the dear lady;
“she was ill!” I implored permission to see her; the marchioness’s
commands excluded me. I returned the next day; “she was worse.”
Another four-and-twenty hours elapsed and—merciful heaven! she was
dead!
Vice. (concealing his tears)
Josepha! thou wert dear to me as my own child, Josepha! (after a
moment’s silence, recovering himself) And where is Venoni now?
Ben. In the monastery of St. Mark, of
which your sister’s confessor is now the superior.
Vice. What! the father Cœlestino?
Ben. Even he—Venoni’s grief
brought him to the brink of the grave. They say, that his senses were
disordered for a time. But it is certain that he only exchanged the bed
of sickness for a cell in St. Mark’s monastery, where he shortly means
to pronounce his vows.
Vice. What! so early in life will he
quit the world? his immense wealth too——
Ben. His wealth? ah, my good lord,
I suspect tis that very wealth which has proved the cause of his
seclusion from the world. The prior Cœlestino knew of his riches, and
kindly came to comfort him in his distress. He talked to him—he
soothed him—he flattered him—he is as subtle as a serpent,
and as smooth and slippery as an eel! he wormed himself into Venoni’s
very heart; the deluded youth threw himself into his arms, and the
seducer bore him to the convent.
Vice. Benedetto, he shall not long
remain there. My sister’s afflictions claim my first visit; but that
duty paid, I’ll hasten to St. Mark’s, dissipate the illusions by which
Venoni’s judgment is obscured, and tell him plainly that the man commits
a crime, who is virtuous like him, and
4
denies mankind the use and example of his virtues. Venoni has youth,
wealth, power, abilities: let him not tell me, that he quits the world,
because it contains for him nothing but sufferings; he must remain in
it, to preserve others from suffering like himself. Let him not tell me,
that his own prospects are forever closed; the noblest is still entirely
open to him, that of brightening the prospects of others!—oh!
shame on the selfish being who looks upon life as worthless, while it
gives him the power to impart comfort, or to relieve distress; who,
because happiness is dead to himself, forgets that for others it still
exists; and who loses not the sense of his own heart’s anguish while
contemplating benefits with which his own hand’s bounty has blest his
fellow creatures!
Exit.
Ben. Ah! very true, my good master!
all very true! but lord, lord, lord! it is really mighty difficult to
forget one’s own dear self. Heaven knows, poor sinner that I am,
a few twinges of the gout are always enough to make me as
hard-hearted as a rock of adamant; and even when dear lady Josepha died,
I’m almost afraid I should have felt very little for any body but
myself, if just at that time I had happened to have a touch of the
toothach! ah! we are all poor weak creatures! poor weak creatures! poor
weak creatures! (going)
Father Michael enters hastily.
Michael. Friend! hist! friend!
Ben. (returning) Well, friend!
hey a monk? I beg your pardon then; well, father!
Mich. The viceroy is at length
arrived?
Ben. He is.
Mich. Conduct me to him: I must speak
with him instantly.
Ben. Stop, stop! no hurry—the
viceroy is already gone out.
Mich. Unfortunate! my business is of
such importance——
Ben. Well, well! I dare say, some few
hours hence——
Mich. My superior knows not that I am absent;
I have ventured here without permission, I dare not stay, and
perhaps my return may be impossible!
Ben. Indeed! that’s a pity! and is
your superior then so rigid, that he would’nt excuse— (looking
at his habit) ha, ha! I see now how it is. Is not your superior
the prior Cœlestino?
Mich. The same! and— (looking
round anxiously, and lowering his voice) and I am no favourite with
him.
Ben. No? that’s very much to your
credit.
Mich. (acquiring confidence)
Nor am I partial to him.
Ben. Nor I neither, heaven knows!
there’s my hand upon it. Father, you’re a very sensible honest man.
Mich. You appear to be well acquainted
with the prior’s character: but for heaven’s sake do not
betray me!
Ben. I betray you? to be sure one
ought not to wish one’s neighbour ill. But if the fire, which lately
consumed a wing of your convent, had consumed in it—you understand
me, I wont say no more: but if a certain event had taken place,
I dont believe I should have broken my heart for grief, father.
Mich. The prior was absent at the time
of the conflagration; he ran no danger; but that accident may be the
source of other dangers to him, of which at present he little
dreams.
Ben. Indeed! as how, pray, as how? as
how? dear, I shall be mighty glad to hear how.
Mich. I dare not explain myself except
to your lord. But tell me, good old man, is not the viceroy greatly
interested in the fate of young Venoni?
Ben. Extremely.
Mich. Is he aware, that tomorrow
Venoni will pronounce his vows?
Ben. Bless my heart! so soon!
Mich. The victim of despair, looking
on the world with horror and disgust, considering as the only good left
for him on earth, the permission to inhabit an asylum contiguous to that
which contains the ashes of his beloved. (mysteriously) For you
are aware, that our monastery is only separated from the Ursuline
convent by a party-wall.
Ben. Indeed? the Ursuline convent? it
was there, that Josepha breathed her last—if I remember rightly,
it is under father Cœlestino’s direction?
Mich. (expressively) Under his
direction? you are right! yes! it is under his direction; and who says
that, says every thing.
Ben. Well, father; and so
Venoni—?
Mich. (with energy) Assists the
superior’s views, and languishes till the hour arrives when he must
sacrifice his liberty for ever: when, renouncing the world and himself,
he will become subject to the insolent caprice, to the arbitrary commands,
to the tyrannical hatred of a man frequently unjust, never to be
appeased; and who is himself the prey of all those worldly passions,
which he secretly and dearly cherishes in his own heart, but whose
slightest indulgence he punishes without mercy upon others.
Ben. Well, father, this at least I
must say for you, you seem to be perfectly well acquainted with the
moral characters of your fellows. Dear, dear! and so then it is
tomorrow, that this poor gentleman, so amiable—with talents so
brilliant, with a heart so generous and so good—
Mich. His talents? his heart? those
perhaps are still unknown to our superior:—but Venoni is
immoderately wealthy, and of that the prior was perfectly well informed.
But the viceroy returns not, and I dare not tarry longer!—good old
man, give your lord this letter; say that my seeing him before tomorrow
is of the utmost importance to Venoni—to himself!
Ben. You will return then?
Mich. Alas! that will be
impossible?
entreat, that for heaven’s love, the viceroy would deign to visit me at
my convent. He must inquire for father Michael.
Benedetto. For father Michael? I’ll
not forget; and he shall have this letter immediately.
Mich. I thank you—as to the
manner in which I have spoken of my superior, the most profound
secrecy——
Ben. Oh! mum’s the word.
Mich. Should it reach his
knowledge—blessed saints, protect me! Jeronymo, the prior’s
confidant, comes this way! (drawing his cowl over his face in great
agitation) should he observe me—my liberty—perhaps my
life—friend, farewell! (going.)
Ben. (opening a side door in the
palace) Stay, stay! go down this passage; at the end of it, turn to
the left—it leads to the garden; traverse it, and you will find a
little door unlocked, which will let you out unseen within a bow-shot of
your monastery.
Mich. Heaven’s blessing be with you!
a thousand, thousand thanks!
Exit hastily.
Ben. (calling after him) That’s
right! a little further! take care, there are two or three steps.
To the left, to the left!—that’s it—your most obedient
servant— (with a low bow; after which he turns from the
palace) and now—mum, mum!
Enter father Jeronymo.
Jer. Bless you, son!
Ben. Save you, father!
Jer. Was not a friar of our order here
even now?
Ben. Not that I saw—
(aside) there’s a good round lie now!
5
Jer. I suppose, then, I was
mistaken.
Ben. I suppose you were: I can’t
conceive any thing more likely.
Jer. (aside) I could have
sworn, that father Michael—this shall be inquired into
further—salve, son!
Exit.
Ben. (bowing) Your sanctity’s
most obedient.—And this is the prior’s confidant? then the prior’s
confidant is as ill-looking a hang-dog, as I’ve set my eyes upon this
many a day!
Enter Fishermen.
Ben. Now lads, now! why, you look
busily.
1st fish. Well we may, signor: the
viceroy entertains all the grandees of Messina this evening, and our
fish will bear a treble price. Come, come, look to the nets, lads,
(they go to their boats)
Ben. Ay, ay! good luck to you! and now
I’ll seek my lord with this letter. So, so, my reverend father
Cœlestino!—a convent of nuns under your direction! only separated
by a party-wall!—ha, ha! that looks to me very much as
if—hush, hush, signor Benedetto! what you are saying is not quite
so charitable as it should be! bless my heart, bless my heart, how
naturally is a man disposed to think the worst he can of his neighbours!
ah, fy upon you, Benedetto; fy upon you!
Exit.
1st fish. (in the boat) Now,
lads, are you ready?
2d fish. Ay, ay! pull away!
1st fish. Off we go then.
All. Huzza!
GLEE.
Ply the oar, brother, and speed the boat;
Swift o’er the glittering waves we’ll float;
Then home as swiftly we’ll haste again,
Loaded with wealth of the plundered main.
Pull away, pull away! row, boys, row
A long pull, a strong pull, and off we go.
Hark how the neighbouring convent bell!
Throws o’er the waves its vesper swell;
Sullen it bomes from shore to shore,
Blending its chime with the dash of the oar.
Pull away, pull away! row, boys, row!
A long pull, a strong pull, and off we go.
SCENE
II.—An apartment in the Caprara palace.
The viceroy enters, followed by Hortensia and the
Marquis; a servant attending.
Hor. Nay, but in truth, my dear
brother, this is carrying your prejudice too far. What! refuse to
endure, for a single half hour, father Cœlestino in your presence,
merely because his countenance and manner happen not to be exactly to
your taste?
Vic. His conversation is as little to
my taste as his manner and countenance: he uses too much honey to please
my palate!—surely, if there is one thing more odious than another,
tis your eternal maker of compliments; one who lies in wait for
opportunities of thrusting down your throat his undesired applause; and
who compels you to bow in return for his nauseous civilities, till he
makes your neck feel almost as supple as his own.
Hor. You know no ill of him.——
Vic. I know him to be a flatterer:
what would you more?
Hor. Well, I protest, it never struck
me that he flattered.
Vic. Very likely; and yet my good
sister, it’s possible that he might be flattering, while to you he
appeared so be speaking the pure simple truth.
Hor. However, if not for his own sake,
at least endure him for mine. He is my friend; you are
6
now the chief person in the island; and should you compel me to reject
his offered visit, such a mark of contempt from the viceroy of Sicily
might injure the good prior in the world’s opinion.
Vic. If the good prior be in fact as
good as you assert, the contempt of the viceroy of Sicily or of any
other viceroy, must be to him a matter of the most absolute
indifference. However, be it as you please.
Hor. I thank you; (to the
servant) the prior’s visit will be welcome.
Servant bows, and Exit.
Hor. Ah! did you but know the good
man’s heart as well as I do, this unreasonable dislike——
Vic. Unreasonable? ah! Hortensia; have
we not all then reasons but too strong for abhorring the sight of this
Cœlestino? was it not his advice, which induced you to place Josepha in
that fatal convent?
Mar. Right, right, Benvolio; twas his
advice, twas his alone.
Hor. I do not deny it; but I appeal to
yourself, marquis, whether he gave not good reasons for that advice? the
dangers of the voyage—the inclement season—ah! had Josepha
lived, perhaps the example of that holy sisterhood might have weaned her
heart from worldly follies, and inspired——
Mar. (surprised) How,
Hortensia! I hope that in placing your daughter in that convent, no
views concealed from me—(Hortensia looks
confused)
The servant ushers in the prior, and retires.
Pri. Humbly I bend in salutation to
this illustrious company! will the lady marchioness deign to confirm my
hopes, that at length she begins to bear her afflictions with some
serenity?
Hor. Thanks to your pious
exhortations, father, I am at least resigned; more shall I never
answer—for my heart is broken.
Pri. Little as I dare flatter myself,
that a poor monk’s congratulations can be acceptable to your excellency,
I cannot refrain from expressing my joy at your newly acquired
dignity. But it is not the count Benvolio, whom I congratulate on being
appointed governor of Sicily; tis Sicily, on being governed by the count
Benvolio.
Vic. I am perfectly aware, reverend
sir, that the high-flown elegance of that compliment can only be
equalled by its sincerity; believe me no less sincere, when I assure you
on my honour, that my gratitude for your approbation bears an exact
proportion to the pleasure experienced by yourself at my appointment.
Pri. (bowing) More can I not
desire. Yet must I excuse myself for intruding into your presence at a
moment when fraternal attachment must needs make you wish to be
undisturbed: but the claims of compassion admit of no delay, and my
heart is ever too weak to resist the entreaties of a sufferer. My noble
lord and lady, I bring to you the request of an unfortunate
youth—of Venoni.
All. (eagerly) Venoni?
Pri. His noviciate is nearly expired;
tomorrow he will pronounce his vows.
Mar. Unhappy youth!
Vic. Tomorrow?
Pri. But ere he renounces the world
for ever, he intreats permission to take leave of those dear and
illustrious persons, who once did not disdain to look upon him as their
son.
Hor. (greatly agitated) No, no!
I cannot—I dare not——
Vic. (seriously)
Sister—Venoni must not be refused.
Pri. Reflect, dear lady; the ear of
true piety is never closed against the sighs of the wretched. The poor
youth is already in the palace, and—
6
Vic. (eagerly) Already
here?—where, where is he?
Mar. Who waits? (servant
enters) signor Venoni—conduct him hither instantly, away!
Exit servant.
Pri. (observing the viceroy’s
emotion) Ah! my good lord, what a heart have you for friendship!
happy, thrice happy he whose worth or whose misfortunes can inspire you
with such interest and such zeal! (The viceroy answers by a gesture
of contemptuous impatience)
[Venoni, in the habit of a novice, pale, wild, and haggard,
enters, conducted by the servant, who retires.
| Vice. |
together. | My friend! | |
| Mar. | My son! (hastening to receive him) |
Venoni. (embracing them with a
melancholy smile) I am permitted then to see you once
more—you, whom I have ever loved so truly—you, the only ones
who are still dear to me in the world! (he sees Hortensia;
his countenance becomes disturbed, and he shudders: then recovering
himself, he bows humbly, but with a look of gloom, and addresses her in
a lowered voice, with much respect) noble lady, can you pardon this
intrusion? I fear the sight of one so lost, so wretched—
Hor. (embarrassed) Venoni can
never be unwelcome. I have not forgotten—I never shall
forget—that there was a time when—that had I not hoped to
make my child adopt—
Pri. (interrupting her hastily)
Dear lady, compose yourself: your extreme sensibility overpowers
you.
Vice. But answer me, Venoni; why is it
that I see you in this habit?
Mar. Wherefore renounce the world?
wherefore adopt a resolution so desperate, so extreme? your country has
a right to your services, and—
Pri. My noble lords, when the voice of
religion calls an unfortunate to her bosom—
Venoni. The voice of religion! no,
father, no! the voice which has called me, is the voice of despair, my
friends. I have lost every thing, every thing! and what then have I
to do with the world? they who would serve their country, must possess
strength of mind and health of body: mine have both yielded to the
pressure of calamity! they who would serve their country, must possess
their reason in full force and clearness: my reason—it is gone,
quite gone! despairing passion has deranged all my ideas, has ruined all
my faculties—I now have left but one sentiment, one feeling, one
instinct—and that one is love!
Pri. What say you my son?
Venoni. (passionately) I say,
that one is love! and I say the truth! father, I have engaged to
renounce the world, to descend alive into the tomb; but I have not
engaged to forget that I had, that I still have, a heart; that that
heart is broken; that it burns, and will burn till it ceases to beat,
with a passion which heaven cannot blame, since it was an angel who
inspired it! I have told you, that her image would accompany me
even to the altar’s foot; I have told you that I would give up the
world, but would never give up her; her who exists no longer except in
this sad heart, this heart, where she shall never cease to
exist—till I do!
Vice. Dear unfortunate youth!
Venoni. Unfortunate, say you? oh, no!
the day of misfortune, the day of despair was that when I heard the
death-bell sound, and they told me—twas for her! when I asked for
whom was that funeral bier, and they told me—twas for her! but
from that hour I ceased to suffer. It’s true, my heart—all there
is a devouring fire—my brain—all there is confusion and
clouds: but that fire, it was she who first kindled it! but
7
among these gloomy clouds, she is the only object which I still perceive
distinctly—she is there, near me, always there; I see her,
I speak to her, she replies to me—oh! judge then, my friend,
whether with justice I can be called unfortunate! (sinking into the
viceroy’s arms)
Mar. Two victims! Hortensia, two
victims! one has already perished, and the other—
Hor. (greatly affected) Oh!
spare me, my husband! could I have forseen—never, never shall I
cease to reproach myself—
Pri. My daughter, this trial is too
severe for sensibility like yours. Let me entreat you, retire, and
compose your mind!
Hor. You are right, father; you shall
be obeyed. Venoni—farewell, Venoni! (going)
Venoni. (starting forward with a
frantic look, and grasping her by the arm) Hold! you must not leave
me yet! first tell me, why was the marriage so long delayed? why were
your orders given, that Josepha should not see me at the convent? answer
me—I will be answered!
Pri. My son, my son! you will make me
repent that I allowed this interview—let us retire!
Venoni. (violently) No, no, no!
I will stay here—here (with affection, and embracing the
marquis) with my father. (returning to Hortensia)
Answer me!
Hor. (terrified) Venoni! for
heaven’s sake! have mercy!
Venoni. (furious) Mercy? had
you mercy upon me?
Pri. Venoni! follow me this instant! I
command you!
Venoni. (violently but firmly)
Tomorrow I will obey you; today I am still free! (to
Hortensia) Answer, or— (turning suddenly to the
marquis, while he releases Hortensia, who throws herself on a
couch, and weeps) You know it well, my father, she was inexorable!
you, you pitied me; but your wife saw my anguish, and her eye was still
dry, and her heart was still marble! she opposed your granting me
permission to see Josepha; she even insisted on your resuming that
permission; but I rushed from her presence—I hastened to
Messina—to the Ursuline convent—as I approached it, the
death-bell tolled! the sound echoed to the very bottom of my soul, every
stroke seemed to fall upon my heart! I trembled, my blood ran
cold— (in a faltering voice) “who is dead?” (with a loud
burst of agony) She, she! your daughter; my betrothed! my brain
whirled round and round—I rushed into the chapel—a
bier—a coffin—it inclosed your daughter! my betrothed, my
happiness, my life! I sprang towards it—I extended my arms to
clasp it, what followed I know not; I was at peace, I was
happy, I had ceased to feel: but oh! the barbarians, they restored
me to sense, and twas only to the sense of misery! (he falls weeping
upon the viceroy’s neck)
Hor. Every word he utters—seems
a dagger to my heart!
Pri. (aside) Ah! how I
repent!
Venoni. (recovering, and looking
round) Twas here—in this very room—that I have passed so
many happy, happy hours? twas here that I received your sanction to our
union; twas in yon alcove, that I endeavoured to transmit to canvas
Josepha’s features—features impressed upon my heart indelibly!
love guided my pencil—that portrait—tis there! tis she! tis
Josepha! (he suddenly draws away the curtain, and discovers a picture
of Josepha at full length—the prior stands forward on the
scene, his hands tremble with passion, and his countenance expresses
extreme vexation and stifled rage—on the picture’s being
discovered, Hortensia springs forward, sinks on her knees, and
extends her arms towards, it—the marquis turns away from the
picture, towards which
7
his left hand points, while he hides his face on the viceroy’s bosom;
the viceroy stands in an attitude of grief with his arms extended
towards the picture; he and the marquis are rather behind the other
persons—Venoni stands before the picture, which is to the
left of the audience, and gazes upon it with rapture)
Hor. My child! my child!
Mar. My Josepha!
Pri. (aside) Oh rage!
Hor. I expire! (Venoni on
hearing Hortensia’s last exclamation, turns round, hastens to
raise her from her kneeling attitude, places her on the couch, and
throws himself at her feet)
Venoni. You weep? you repent?—ah! then my resentment
is over, and I find my mother once more! (kissing her hand
affectionately, and in the gentlest voice) Look on me, my mother!
cast on me one kind look; twill be the last; you will never see the
wretched frantic youth again—tomorrow—oh! Hortensia, before
we part for ever, tell me that you forgive me—tell me, that you do
not hate me for having thus wounded your feelings—for having
inflicted on you this unnecessary pain!
Hor. (embracing him passionately as
he kneels) Forgive you? yes, yes my son! my beloved son!
I pardon you——heaven knows,
I pardon you—and oh! in return may heaven and you
pardon me!
Pri. (aside) Ah! how I
suffer!
Venoni. I thank you! tis enough! now
then I have no more to do with the world! (to the prior) good
father, your pardon: I offended you even now; I remember it
well.
Prior. (embracing him with
dissembled affection) And I, my son, had already forgotten
it—but tis time for us to retire—come!
Venoni. Yes, yes! let us
away—farewell, my friends! my mother, farewell! I shall never
see you more; but you will never cease to be dear to me; never,
never!—and you too, my Josepha—farewell! for a little while
farewell! whom death hath divided, death shall soon re-unite—come,
father, come!—farewell! bless you, bless you: oh! come, come,
come! (during this speech, his voice grows fainter; he leans on the
prior, who conducts him slowly towards the door; at the end of the
speech he sinks totally exhausted on the bosom of the prior, who conveys
him away; while the viceroy and marquis lead off Hortensia on
the other side).
End of Act I.
ACT II.
SCENE
I.—The gardens of St. Mark—in the background is a
gothic chapel, to which is a flight of steps; adjoining is the cemetery
of the Ursuline convent, and several tombs are visible through a large
iron gate.
[Vespers are performing in the chapel; the last words are
chanted, while the curtain rises—the organ plays a voluntary,
while the prior and his monks, descend from the chapel in procession.
Father Jeronymo enters hastily, and accosts the prior, who
comes forward; he starts at the information given him, and hastily
bestows his benediction on the monks, who go off.]
Prior. Father Michael, say you? he
wishes to see father Michael?
Jeronymo. Wishes? nay, he insists upon
seeing him.
Prior. What business can he have with
father Michael? what connexion can possibly subsist between them? how
should it be even known to
8
the viceroy, that such a being as father Michael exists?
Jer. On these points I can give you no
information—yet now I recollect, that this very morning I observed
a friar, whose air greatly resembled father Michael’s loitering about
the viceroy’s palace.
Prior. Indeed! Jeronymo, I have long
suspected this Michael to be a false brother; there is an affectation of
rigid principles about him—of philosophical abstinence—of
reserve respecting his own conduct and of vigilance respecting that of
others, which make me look on him as a dangerous inmate of our house.
However, he has not yet encountered the viceroy?
Jer. Fortunately, it was to me that
count Benvolio expressed his wish to see this friar. I promised to
go in search of him, and instantly commanded father Michael, in your
name, not to presume till further orders to set his foot beyond the
precincts of his cell. I then returned, to inform the viceroy, with
pretended regret, that the person whom he desired to see was not at that
time to be found in the monastery.
Prior. Good!
Jer. He appeared much disappointed,
and announced his intention of waiting the friar’s return. I was
compelled to promise, that as soon as he should re-enter these walls,
father Michael should be sent to him.
Prior. The viceroy then is still
here?
Jer. He is: I left him in the garden
parlour adjoining the refectory.
Prior. No matter: night approaches,
and then he will be compelled to withdraw. Yet that he should rather
desire to see father Michael than Venoni—that, I own, appears
to me unaccountable. I was prepared for his endeavouring to obtain
another sight of his friend, and using every possible means to disgust
him with the idea of renouncing the world for ever. Secure of my
influence over Venoni, absolute master of his understanding, and feeling
my own strength in the knowledge of his weakness, I meant not to
object to their interviews; and would have suffered count Benvolio to
exert all his efforts freely, convinced that all his efforts would have
been exerted in vain.
Jer. And in acting thus, you would
have done wisely: else, if the viceroy had been denied admittance to his
friend, he might have spread abroad, that you feared lest his arguments
should dispel Venoni’s illusion.
Prior. True; therefore should he
demand to see our novice, even let his wish be gratified—this
hated youth is ours beyond reprieve, this Venoni whom Josepha preferred
to me, this Venoni to whom alone I impute my disappointment. I had
worked upon the superstition and enthusiasm of the weak-minded
Hortensia; I had persuaded her, that happiness and virtue existed
not, except within the walls of a convent; already she saw in fancy her
daughter’s head encircled with a wreath of sainted glory, and she placed
her in the Ursuline convent, in hopes that the example of the nuns might
induce her to join their sisterhood—Josepha was in my power
defenceless!
Jer. And yet she defeated your
views!
Prior. She did, oh, rage! though
snares were laid for her at every step, though where’er she turned, her
eye met seductions of such enchanting power, as might have thawed the
frozen bosom of chastity herself! but virtuous love already occupied
Josepha’s whole heart; and no room was left for impurer passions: or if
for a moment she felt her wavering senses too forcibly assailed, she
only pronounced the name of Venoni, and turned with disgust from every
thought of pleasure, whose enjoyment would have made her less worthy of
his love. But the hour of my revenge approaches! Venoni——
8
Jer. His last abode is prepared: his
wealth once secured to our monastery, the donor shall be soon disposed of.
Prior. I hear a noise—tis
Venoni: ever about this hour he comes to bathe yonder grating with his
tears. Let us retire: solitude and the ideas which Josepha’s tomb
suggests, can but increase the confusion of his mind, and rivet the
chains which bind him in our power. He is here: follow me in silence.
Exeunt.
[As they go off on one side, Venoni enters on the
other: he walks slowly; his arms are folded, and his head reclines on
his shoulder.
Venoni. It was no mistake! oh, man,
man! frail and inconstant! yes; for an instant I felt pleasure, and yet
Josepha is no more; but the dream was of thee, my beloved, and oh! it
was so fair, so lovely! however it is gone, and I am myself again; again
am fit for the dead, and I hasten to thee my Josepha! (turning to the
grate) I salute ye, cruel bars, which separate my beloved and
me: another day has past, and again I mourn beside you! ye are cold:
(kissing them) so is Josepha’s heart; so too will mine be
shortly. (rapidly) Yet while still that heart shall palpitate,
while one spark of that fire still lives in it which was kindled by her
eyes, still will I mourn beside you, cruel bars; still kneel and mourn
beside you! (kneeling, and resting his head against the
grate)
The viceroy enters.
Viceroy. That plaintive voice—I
cannot be mistaken. Tis he! tis Venoni! my friend!
Venoni. (starting) Benvolio!
you within these walls! ah, did I not entreat—I told you,
I repeat it now, I’m dead to the world. I exist for no
one—for nothing—but grief and the memory of Josepha. Leave
me! leave me! (he resumes his despondent attitude)
Vice. Not till I have obtained one
last, last interview. Venoni, I claim it in the name of that
paternal friendship which I have borne you for so many years, and which
even now I feel for you as strong as ever. I claim it in the name
of that sacred union, once so near connecting us by the most tender
ties: I claim it in the name of her, who while living was alike the
darling of both our hearts, and in whose grave the affection of both our
hearts alike lies buried—Venoni, I claim it in the name of
Josepha.
Venoni. (quitting the grate) Of
Josepha? say on you shall be heard.
Vice. Tell me then, cruel friend, what
is your present object? why bury yourself in this abode of regret and
sorrow, of repentance and despair? what reason, nay, what right have you to
deprive society of talents, bestowed on you by Nature to employ for the
benefit of mankind? and what excuse can you make for resigning into the
hands of strangers that wealth which it is your sacred duty to
distribute with your own? heaven has endowed you with talents capable of
making your own existence useful; and your ungrateful neglect renders
the gift of no avail: heaven has bestowed on you wealth, capable of
making the existence of others happy; and your selfish indolence
declines an office which the saints covet, and for which even the angels
contend!
Venoni. Friend! Benvolio! in pity!
Vice. You are neither weak nor
credulous: vulgar prejudices, superstitious terrors, enthusiastic dreams
have never subjugated a mind whose innate purity can have left you
nothing to fear, and whose genuine piety must have made you feel, that
every thing is yours to hope. Why then do I find you in this seclusion?
what good is to arise from this servile renunciation of yourself, this
forgetfulness of the dignity of human nature, this disgraceful sinking
under afflictions which are the common lot of all mankind? tis but too
frequently the fate of man to encounter calamity; but to bear it with
resignation is always his duty.
9
Now speak, Venoni, and say, what arguments can defend your present
conduct.
Venoni. (weakly and
despondingly) Benvolio—I am wretched! I have lost every
thing; my strength of mind is broken; my heart is the prey of
despair.
Vice. Of despair? oh, blush to own it!
true, you have met with sorrows; and who then is exempt from them? true,
your hopes have been deceived; accident has dissolved your dream of
happiness; death has deprived you of the mistress of your choice: but
you are a man and a citizen; you have a country which requires your
services, and yet, oh shame! you resign yourself to despair, Venoni,
where is your fortitude?
Venoni. Fortitude? oh! I have
none—none but to sue for death at the hand of heaven: had I
possessed less fortitude, my own hand would have given me what I sue for
long since!
Vice. And say, that death be the only
blessing left yourself to wish for; is it then only for yourself, that
you wish for blessing? say, that your heart be dead to pleasure, ought
it not still to live for virtue? your prospects of happiness may indeed
be closed, but the field of your duties remains still open. Mark me,
Venoni; life may become to man but one long scene of misery; yet surely
the spirit of benevolence should never perish but with life.
Venoni. Nor shall mine perish even
then, Benvolio. In the hands of those virtuous men to whom I shall
confide my treasures, they will become the patrimony of the widow and
the orphan, of the wanderer in a foreign land, and of him on whom the
hand of sickness lies heavy. When my bones shall be whitened by time,
still shall my riches feed the fainting beggar. When this heart, itself
so heavy, shall be mouldered away into dust, my bounty shall still make
light the heavy hearts of my fellow-sufferers! yes; even in his grave,
Venoni shall still make others happy!
Vice. And how can you hope that these
friars will perform that duty hereafter, which you now through indolence
refuse to perform yourself? you, who decline the task of distributing
your wealth to advantage, how can you expect to find in strangers the
spirit of benevolence more active?—would you have your fortune
well administered, at least set yourself an example to your heirs:
summon your fortitude, return to the world once more, and——
Venoni. I cannot! tis impossible!
I am here!—here I must remain. My understanding
impaired—a wretched creature, quite alone in the wide, wide,
world—a feeble reed, crushed and broken by the tempest—I
required support—I require it still—the superior of this
house—the good man regrets my beloved, and mingles his tears with
mine. I have found no one but him whose heart was open to my
affliction—who would listen to my complaints unwearied—who
would talk to me of Josepha. I am here—and Josepha—she
is here too! nothing separates us except those bars. I am near her
grave—I am near her—I live near her—I will die near
her! (leaning against the grate)
Vice. The superior of this house? and
are you sure you know his real character? mark me, unfortunate! yet
should we be overheard——
Venoni. We are
alone—proceed.
Vice. Know you a friar, called in this
monastery by the name of Michael?
Venoni. I have seen the man; and now it strikes me that
unusual care has been always taken to prevent our being left alone.
Vice. This Michael has written to
me—but I know not if I ought—Venoni, should you betray——
Venoni. How, Benvolio? you doubt——
Vice. I doubt the soundness of your
head, not the sentiments of your heart—yet it must be
9
risked—Venoni, I came hither in search of father
Michael—I heard your voice, and hastened to embrace you once more.
Doubtless, I shall not be permitted to see this friar; be that your
care. He writes, that what he has to disclose is of extreme importance;
that it concerns—but you shall hear his letter—
(reading) “I have secrets to divulge of consequence too
great to be confided to paper. Suffice it, that your friend Venoni is in
danger; totally in the power of his most cruel enemy——”
[At this moment the prior enters; the viceroy hastily
conceals the letter in his bosom.]
Prior. (in an humble voice)
I heard that your excellence was in the convent, and was unwilling
to deprive you of an uninterrupted interview with your friend. But the
hour is come, when our rules enjoin us solitude; pardon me then, when my
duty compels me to observe——
Vice. I understand you, father; it is
time that I should retire: yet surely your rules are not so strict as to
prohibit my conversing with Venoni for one half hour more?
Prior. It grieves me to inform your
excellence, that I have already in some degree infringed upon the
scrupulous observance of our regulations. It may not be.
Venoni. How, father? a single half
hour surely——
Prior. Ah, what do you request of me,
my son? the viceroy’s visit aims at depriving me of my dearest friend;
of that friend whom I have selected from all mankind; and shall I not
oppose the perseverance of his efforts? I know well the count
Benvolio’s influence over your mind, and tremble at the power of his
persuasions. I cannot, and I ought not to abandon you to the tender
anxious insinuations of generous but misjudging friendship; and I must
not permit your eyes to dwell too long upon the deceitful pleasures of
that world, which you have quitted with so much reason, and to which
with such mistaken kindness your friends would force you back.
Vice. Father, this eagerness——
Prior. You have promised to be my
brother, to be that which is far dearer, my friend: and shall I renounce
a treasure so invaluable at the very moment, which ought to make it mine
forever? No, no! Venoni, nor will I fear your exacting from me so great
a sacrifice. He whose tears I have dried, whose sorrows I have
shared—who has told me a thousand times that I was his only
consolation, and that my sympathy shed the only gleam over his days of
mourning. No! never will I believe that he will now reward my friendship
with caprice, with desertion, with ingratitude so cruel, so cutting, so
unlooked for!
Venoni. Oh, good father—I know
not how——
Vice. You talk, sir, much of your
friendship? I too profess to feel for Venoni no moderate share of
that sentiment; and I think, that I prove my friendship best, when I
advise him not to renounce a world, to which he owes the service of his
talents and the example of his virtues. Yes, sir, yes! I advise
Venoni to return into the world—and at least in giving that
advice, I am certain that no one will suspect me of having views
upon his fortune.
Pri. (to Venoni) You hear this
accusation, my son! you hear it, and are silent! you, who are acquainted
with my whole heart; you who know well how little I regard your wealth;
that wealth, which perhaps I might desire without a crime, since it
would only be placed in my hands, in order that it might pass into those
of the unfortunate: that wealth which you would aid me yourself to
distribute, and which—you turn away your eyes? you are afraid to
encounter mine? the blow is then struck. I see—I feel too
well that my friend is lost to me!
Venoni. (eagerly) Oh, no, no,
no! never shall I forget the share which you have taken in my
10
misfortunes; never shall I forget how much I owe to your consoling
attentions, to your sympathy and pity. But yet—I
confess—Benvolio’s remonstrances—the duties which he has
recalled to my contemplation—my country’s claims upon my
services——
Vice. (embracing him) Courage,
my friend! proceed! dare to become a man once more, and restore to your
native land that most precious treasure, a virtuous citizen!
Pri. (with assumed gentleness)
I have no more to say: since such is your choice, return to the
world, my son; I oppose it no longer. Undoubtedly you will there
meet with pleasures and indulgences, such as the sad and silent cloister
could little hope to offer you. Perhaps you act wisely; perhaps in the
tumult of society, surrounded by gay and fascinating objects who will
spare no pains to charm and please you, at length you may succeed in
forgetting the unfortunate, to whose remembrance you once were prepared
to sacrifice every thing.
Venoni. (starting in horror at the
idea) I! I forget her! forget Josepha!
Pri. And in fact—why renounce
all the delights of life for one who cannot know the sacrifice—who
now is nothing more than an unconscious heap of ashes——
Venoni. Josepha!
Pri. No more will you kneel at yonder
grate; no more will that tomb——
Venoni. Josepha!
Vice. (indignant at the prior’s
success) This artifice—this insidious language——
Pri. (pressing his point) Yes,
yes! I see how it will be! she, whom heaven scarcely balanced in
your heart, soon abandoned, soon forgotten, soon replaced——
Venoni. (almost frantic) Never,
never!
Vice. Rash youth! pronounce not——
Pri. You have sworn a thousand times
to live near her, to die near her——
Venoni. (in the most violent
agitation) I have! I have sworn it! I will keep my
vow, and—hark! (the bell strikes nine; at the first sound
Venoni starts, and utters a dreadful shriek; the blood seems to curdle
in his veins, and he remains in an attitude of horror like one
petrified.)
Pri. (triumphant) Ah, listen to
that bell! twas at this very hour, that Josepha’s eye-lids closed for
ever! twas at this very hour, that— (the bell ceases to strike;
Venoni recovers animation)
Venoni. Josepha! oh, my Josepha!
(he rushes towards the grate, sinks on his knees, and extends his
arms through the bars towards the tomb.)
Venoni. (after a short pause starts
up, comes forward, and embraces the viceroy in a hurried manner)
Farewell! I am grateful for your zeal; but my fate is
irrevocable!
Vice. Cruel youth! yet hear——
Venoni. No more, no more! I am dead to
the world! yet forget not, that while I lived, I lived to love you.
Farewell, Benvolio—farewell for ever!
Breaks from him, and exit.
(The viceroy remains in an attitude of profound grief; the prior surveys
him in silence with a look of malignant joy; at length he advances
towards him)
Pri. (in a hypocritical tone)
May I without offence represent to your excellence, that qnight
approaches? it must be near the time, when our rules require, that the
monastery gates should be closed.
Vice. I read your soul, and your
inhuman joy bursts out in spite of your hypocrisy. Exult; but your
triumph will be short. I have eyes—they are fixed upon
you!—tremble!
Exit.
Pri. (fiercely) And you who
talk so loudly and so high—tremble for yourself! vain man, you
little dream to what heights I can extend my vengeance!
(Father Jeronymo enters with a dark lantern.)
10
(During the following scene, night comes on, and the moon rises)
Jer. Even now I encountered Venoni,
his eyes wild, his lips pale, his whole frame trembling with agitation.
I almost dread to inquire the issue of this interview. Say, what
result——
Pri. Jeronymo, there was one dreadful
moment, when I gave up all for lost—Venoni was on the point of
escaping from my power.
Jer. What! the viceroy’s
arguments——
Pri. Spoke but too forcibly to
Venoni’s heart. He talked to him of his duties; he painted the world as
a spacious field for the exercise of virtue, and Venoni no longer looked
upon the world with disgust.
Jer. But surely his love—his
despair—the shock which his understanding has received—
Pri. Right: tis to them that we are
indebted for retaining our captive in his chains. His resolution was
shaken; the viceroy already triumphed; but I pronounced Josepha’s name,
and instantly he forgot all but her. He is ours once more; tomorrow will
see him resign his wealth and liberty in my hands; and much time shall
not elapse, ere that first sacrifice is followed by a second.
Jer. And does then this count Benvolio
inspire you with no apprehensions? As viceroy of Messina his power is
great; and how to escape the vigilance of his suspicious eye—
Pri. And by what means then have I
veiled from every eye the fate of the wretched Lodovico, who for twenty
years has expiated in the gloom of our subterraneous cells the crime of
having revealed our convent secrets; and yet who on earth suspects, that
he has not long since sought the grave, the victim of an accidental
malady? Jeronymo, fear nothing; give me but time, and the success of my
design is certain.
Jer. I would fain believe it
so—yet forget not, that father Michael—
Pri. His fate is decided. It’s true,
I as yet accuse him only on suspicions, but these suspicions are
enough. I will not live in fear, and tomorrow—some one
approaches.
Jer. As well as the moonlight enables
me to discern, tis Venoni—perhaps he returns hither, hoping that
the viceroy may not be yet departed.
Pri. Let us retire. I have still much
to say to you—summon our friends to my cell, that our proceedings
may be finally arranged. Afterwards we will rejoin Venoni, and spare no
pains to confirm him in that resolution, which secures at once his
destruction and my revenge. Silence! he is here!
Exeunt.
Venoni enters hastily.
Venoni. Benvolio! friend! he is gone!
how abruptly did I quit him! how ungratefully have I repaid his
kindness! ah, whither is my reason fled! he said—I was in danger!
in danger? and what then have I left to fear? what have I still left to
lose? my life? oh, I were happy—too, too happy—if the
moment of parting with it were even now arrived!
Enter father Michael, with a dark lantern; which he afterwards
just opens to observe Venoni, and having ascertained his person, closes
it again looking round cautiously.
Mi. (in a low, hurried voice)
That voice could be none but his. Venoni! answer! is it thou,
Venoni?
Venoni. Who speaks? ha! father
Michael?
Mi. (closing the lantern)
I sought you—I must speak with you—I must save you!
Venoni. Save me?
Mi. The viceroy has been here: was he
admitted?
Venoni. He was—I saw him.
Mi. Mentioned he a letter?
Venoni. He did.
Mi. I was not suffered to see him:
they suspect me, and confined me in my cell a prisoner, till he had left
the monastery. I am compelled then to address myself to you; but I
must be speedy: one moment only is allowed me, while the prior and his
confederates are engaged in their secret councils. Venoni, collect your
powers of mind; summon up all your strength; this is a moment which
demands courage and resolution—your Josepha is lost to
you—
Venoni. For ever!
Mi. And know you the man who tore her
from your arms? know you the man who—murdered her?
Venoni. Murdered her? almighty powers!
what mean you? whom mean you?
Mi. Your rival! your friend! the man
who today possesses most influence over your mind, and who tomorrow will
become despotic master of your destiny: the tiger whose tongue
submissively licks your hand today, and whose talons will tear out your
heart tomorrow.
Venoni. Whom, whom?
Mi. The father Cœlestino.
Venoni. (in the greatest
horror) He? the prior? powers of mercy!— (then with
decision) away! it cannot be.
Mi. You doubt me? be convinced then.
Some months are past since a tremendous fire broke out in this convent
at midnight. The prior was absent; his apartment was in flames;
I burst the door, and rescued such articles as appeared to be of
most importance; a crucifix of value; his casket; his
papers—
Venoni. Go on, go on!
Mi. Among these papers one letter was
half open: unintentionally the first words caught my eye, and their
import compelled me to read the rest. It was from the abbess of the
Ursulines, whose chapel is only separated from ours by a party-wall. It
informed me, that a communication exists between the two convents,
unknown to all but the prior and his confidants; that the most
scandalous abuses—
Venoni. (frantic with
impatience) Josepha, Josepha—oh! speak to me of Josepha!
Mi. Other letters leave no doubt, that
the prior’s motive for secluding her in the Ursuline convent was a
licentious passion for your bride. In that convent every art was
employed to corrupt her heart, but every art was employed in vain. She
endeavoured to escape; she was watched and closely confined. Your return
was expected daily—Josepha threatened her tyrants with disclosure
of this atrocious secret—the prior and his accomplice stood on the
brink of an abyss, and, to prevent it, she was precipitated into an
untimely grave.
Venoni. (leaning against a
tree) My brain turns around.
Mi. Nay, sink not beneath the blow;
think upon Josepha’s murder, and hasten to avenge it—think upon
the dreadful fate which awaits yourself. I come hither to rescue
you, and—
Venoni. Stay, stay! my brain—my
ideas—oh, God! oh, God! can there be men so cruel—can there
be hearts so hard! he, he who supported my aching head on his
bosom—who wept with me—who pitied me—rage!
distraction!—but no! (shuddering) this crime is too
horrible, nature revolts at it, this crime is impossible!
Mi. Impossible? then read this.
(taking out a letter) I have seen the prior show you notes
from the abbess, in which she affected to pity your situation, and
lament the loss of Josepha—you recollect her writing?
Venoni. Recollect it? oh heaven, too
well!—let me look on the letter! (father Michael opens the
lantern and throws a light upon the paper, at the same time shading it
with his habit to prevent
11
its being observed at the convent) Yes, this is her hand;
I should know it among a thousand others.
Mi. Read! read, and be convinced.
Venoni. (reading, while emotion
frequently chokes his voice) “We are undone, Cœlestino; her parents
have written to me; and in a few days we must expect Venoni’s return.
The incensed Josepha threatens to reveal all that has past; prayers and
menaces have been tried in vain; she has determined on our destruction,
and nothing can preserve us but her removal from the world. You must
decide immediately; answer me but one word, and before three days are
elapsed, Josepha and this dangerous secret shall be buried together, and
for ever!” (he sinks upon a bank of turf, as if stupified, and sits
there in an attitude of motionless despair)
Mi. Josepha’s death, which happened
within three days after this letter’s date, declares but too plainly,
what was the villain’s answer. You are now master of the whole plot. Tis
evident, that your life also is aimed at: you are a rival, whom the
prior abhors; and whom it was first necessary to deceive, before he
could gratify his vengeance. Your vows once pronounced—your wealth
secured—separated from your friends—deprived of all
assistance; then it is that the storm of revenge and malice will burst
in all its horrors on your devoted head. You will be dead to all the
rest of nature, but you will still exist for Cœlestino; will exist to
feel the whole extent of his barbarity, to experience every refinement
of torture and every species of agony; without being really permitted to
expire, daily to suffer a thousand and a thousand deaths. You answer
not? you move not?—rouse, rouse, Venoni; let us hasten from this
dangerous abode: my fate is no less certain than your own, and flight
alone can save me. It’s true, the gates are locked, but I possess the
key to a private door of the garden. We are yet unobserved; rise then
and let us hence.
Venoni. (recovering from his
stupor, and suddenly starting up) Where is he? where does the
monster hide himself? I will revenge her! I will punish her
murderers!
Mi. (violently alarmed) What
would you do? whither would you go?
Venoni. Whither? whither? to revenge
Josepha!
Mi. For mercy’s sake, recollect
yourself! this way; let us fly.
Venoni. (raving) What? fly? and
leave her unavenged? never! I will die, I will die! but I will
punish her assassins!
Mi. Silence, silence! these
shrieks—we shall be betrayed: you destroy yourself, Venoni!
yourself and me!
Venoni. (with frantic screams)
Josepha! Josepha!
Mi. (endeavouring to force him
away) I must be gone! follow me, or you are lost! hark! holy
saints they are at hand! wretched youth, they bring the death warrant of
us both! come, come! for heaven’s sake come!
Venoni. (without heeding him)
The miscreant! the monster! oh, Josepha!
Mi. (in despair releasing him)
Remain, then, madman, since thou wilt have it so! remain, and perish!
Exit hastily.
Venoni. (alone, and wandering about
the garden with a distracted air) Where shall I direct—where
seek—a cloud obscures my eyes—despair, rage, powers of
vengeance! powers of fury! guide me, desert me not; give me strength
to—my limbs refuse to bear me: I faint, I die! (he
falls upon the ground)
The prior, the fathers Jeronymo, Anastasio,
and Nicolo, and other monks enter with torches.
Pri. (speaking without) What
clamours make the garden resound? who thus disturbs the hallowed
12
silence which——how? Venoni!
alone! stretched on the earth! he is insensible; yet sure there was some
one with him! speak, Jeronymo; heard you not?—
Jer. Two voices certainly seemed to
mingle, and the dispute was earnest.
Ana. Whoever was here, cannot have
gone far. Let us seek.
Pri. Lose not a moment: be Nicolo your
companion.
Exeunt Anastasio and Nicolo.
Pri. Meanwhile, be it our care to
restore Venoni to himself: his fortune is not yet in our possession.
(he kneels and supports Venoni in his arms) My son! Venoni! look
up, Venoni.
Venoni. (reviving) Who names
me? who speaks to me?
Pri. One whom your situation cuts to
the very heart. What has produced this new distress? tell me, my
son?
Venoni. (whom the prior has
assisted to rise, casts round him a wild unconscious look, and unable to
support himself reclines his head on the prior’s bosom) What has
happened? where am I?
Pri. In the arms of that tender friend
whose sympathy—
Venoni. (struck by the voice, and
recollecting himself, raises his head, fixes his eyes on the prior, and
repulses him with a look of extreme horror) Thou? thou? oh, eternal
justice!
Pri. (astonished) How is this?
you drive me from you; and does then the sight of me inspire you with
disgust?
Venoni. (shuddering)
Disgust?
Pri. In what have I offended? what is
my crime?
Venoni. (exasperated beyond
bounds) And still dare you ask? inhuman! still dare you
ask—what is your crime? oh, monstrous hypocrisy! oh, guilt beyond
belief! she is dead! and still dare you ask—in what have you
offended?
Enter father Anastasio and father Nicolo.
Ana. Tis in vain that—
Pri. Silence! (with calm
dignity) hear me, Venoni! tis plain that your senses are disordered,
and I therefore listen to these insults without resentment: these
insults which I have so little deserved from you. But I know well that
your injustice proceeds not from your heart; and when this paroxysm of
delirium is past—
Venoni. Delirium? no, no! do not hope
it! excess of misery—desire of vengeance have restored my reason:
I feel but too well, both for myself and you, that my senses are
right again, and tremble thou to hear they are so! I see you now in
your true colours, in all the horrors of your atrocious guilt! your hour
is arrived; your cup is full; and the abyss already yawns beneath your
feet, which within an hour shall bury you in its womb for ever!
farewell! (going)
Pri. Yet stay, Venoni! you must
not—you shall not leave me thus. What means this talk of guilt, of
vengeance? declare at once what troubles you! I boldly challenge an
immediate explanation.
Venoni. (furious) What? you
brave me? ha! read! read, then, monster! (gives him the letter, which
he received from father Michael: but immediately afterwards, becoming
aware of his imprudence, he endeavours to regain it) merciful
heavens, what have I done!
Pri. (after examining the letter
turns to the monks, and says in a calm decided tone) Every thing is
discovered—we are betrayed.
Jer. How? how?
Ana. What must be done? we are
lost!
Jer. But one moment is still ours.
Ni. There is but one chance of
escape—
Pri. Silence! (during these
speeches he seems to have been collecting his thoughts; he advances to
Venoni, and says in a firm decided tone) those words, in which you
threatened my destruction,
12
assured your own— (in a voice of thunder) die! die, and be
our dangerous secret buried for ever in your grave! (to Jeronymo)
unclose the chapel door and raise the secret stone.
Jeronymo enters the chapel.
Pri. Seize him!
Venoni. (who during the above
speeches has remained in silent consternation, on being seized by father
Anastasio, &c. bursts out into the most passionate exclamations)
What, barbarians! do you dare?—
Pri. Bear him to the chapel!
Venoni. (struggling) Inhuman
monsters! the vengeance of heaven—my friends—my
cries—help—save me!
Pri. Stifle his shrieks! away with
him! (the monks surround him—a handkerchief is thrown over his
face, and he sinks into their arms exhausted—the scene drops, as
they are conveying him towards the chapel, the prior being the last who
follows, pointing to him with a look of triumphant vengeance)
End of Act. II.
ACT III.
SCENE
I.—A dungeon with a concealed door on one side, a tomb
on the other, and a gallery above—a grated door in the
back.
Lod. (with an iron bar in one hand
and lamp in the other, comes feebly from the concealed door) My
efforts are unavailing! wretched, wretched Lodovico, the hopes of
escape, which thou hast so long indulged, must at length be abandoned
forever! in vain has the labour of twenty years forced me a passage from
my own cell into this adjoining dungeon: in vain has my persevering
vigilance at length succeeded in discovering yonder private door, whose
artful concealment during whole years eluded my inquiries—the
upper portal—its massive bars—its inflexible locks:
increasing age—increasing weakness. Farewell, hope! I will
make the attempt no more, (he throws down the iron bar) Oh,
faint—faint! my efforts have quite exhausted me—now, even
were the means of flight mine, weakness would forbid—I will regain
my own cell, sink on my couch of straw, pardon my enemies, and expire!
let me see! yes! twas about this spot that I made the opening, and these
stones removed—
Pri. (above) For a few moments wait above:
you, Jeronymo, precede me with the torch.
Lod. Heavens! tis the prior! twenty
years have elapsed since I heard it; but too well do I remember that
dreadful voice, which pronounced on me the sentence of separation from
the world forever. What business—perhaps, my death—alas,
alas! I fear it! wretched as my existence is, frail as is the fibre
by which I am attached to life, still the moment is awful, which must
sever it for ever; whither shall I turn—how avoid—I dare not
regain my prison—this cell too will doubtless be searched—
(a light flashes across the gallery) he comes! tis to this very
dungeon that his steps are addrest—where then, oh, where shall I
drag my fainting limbs—ha! perhaps, that secret passage may be
unknown even to the prior—perhaps it may awhile conceal—it
must be tried—see, see! he is here! away, away!
Exit, and closes the door after him.
Enter the prior and Jeronymo, with torches.
Pri. I tell you this dungeon is
impenetrable: in vain will our enemies seek its entrance.
Jer. But still the viceroy’s
suspicions aided by his authority. Besides, is not father Michael
fled?
Pri. Father Michael! absurd! and how
then, is it in his power to betray us? we reposed in him no confidence;
he has never been initiated into our mysteries, and can have no possible
reason for suspecting even the existence of this dungeon.
Jer. Yet still I cannot but
fear—
Pri. Your fears are groundless—I am aware that
Venoni will be inquired after; but how plausible will be the answer? “he
has escaped from us in the night, and whither delirium may have led the
wanderer, we are ignorant.” Say that the viceroy insists that Venoni is
still within these walls! we have no objection to his searching through
the whole monastery, perfectly secure that his search must be of no
avail. Tis already midnight. Place the lamp upon yonder tomb; place too
that dagger near it, the only mercy which my hatred can allow
him;—then when despair shall reach its height, when he feels that
hope is lost to him, and that existence is a curse, then if he has
courage let him grasp that weapon, and thank the clemency of Cœlestino.
Come! all is prepared!
Enter Anastasio and Nicolo, with Venoni, whom
they throw upon the floor.
Pri. Object of everlasting hate!
object of never to be sated vengeance, lie thou there! live to feel the
pangs of dying with every moment of the day, that day whose light thou
never shalt behold again. Follow me!
Exeunt prior, &c.
Lodovico appears at the private door.
Lod. They are gone; their victim
remains—oh, let but his escape be effected through my aid, and
then how soon this old weak frame ceases to feel, I care not!
(he descends)
Venoni. Where am I? have they left me?
the mist which obscures my sight allows me to distinguish nothing; the
objects which surround me seem all confused; a thousand wild
distorted images distract my brain—I must give way.
Lod. Alas, poor youth! on the ground?
I’ll hasten to pour upon his wounded heart the balm of
consolation—yet hold! may they not return! yet a few
moments—
Venoni. (rising) The clouds
disperse. I am alone—they are gone—doubtless are gone
for ever! what? and shall then the barbarian triumph? shall then Josepha
die unavenged? she must, she must! then farewell, liberty; farewell
hope! despair, despair! ha, what glitters—a dagger? a tomb?
doubtless designed for me—tis there that all sorrows terminate!
tis there, that I shall dread no more the treachery and crimes of man,
his perfidious friendship, his dissembled spite, his infernal thirst for
vengeance! ha, and if all this indeed be so—why not this instant
seize a blessing within my grasp? why not at once defeat the malice of
my jailors? it shall be so, and thus— (going to stab himself,
when Lodovico arrests his arm)
Lod. Hold, hold! ungrateful!
Venoni. Ha! a stranger?
Lod. Short-sighted mortal! blush to
have attempted that impious act! you despaired of succour; you doubted
the goodness of Providence; and at that very moment heaven had commissioned me to comfort and preserve you.
Venoni. What are you? what mean you?
speak, oh, speak!
Lod. Like yourself, I am the object of
Cœlestino’s hatred; like yourself was I condemned to descend alive into
the tomb. Mark me, young man. I knew well, that between these
vaults and those belonging to the adjoining convent there existed
various private communications—the faint hope of discovering one
of them formed the only amusement of my solitary hours: I sought
it—I persevered—youth, I have found it—
Venoni. Have found it? go on, for
heaven’s sake.
13
Lod. Have found it here; found it,
where its existence is probably unknown even to the prior, since he
selected this dungeon for your confinement—observe this private
door— (opening it) this passage leads to a closed portal;
its fastnings are massy—I endeavoured but in vain to force them;
that bar, which I wrenched from my dungeon door—
Venoni. That bar? tis mine! I have it!
come father, come! to the portal!
Lod. Alas, my son! the ponderous
fastenings—the bolts—the bars will resist!
Venoni. Oh, talk not to me of resistance! what
force can oppose the efforts of a lover, a frantic desperate lover!
father, there was a maiden—how fair she was, nothing but thought
can imagine—how I adored her, nothing but this heart can feel!
father, this maiden—they tore her from me, they murdered
her—murdered her barbarously—tis for her sake that I wish
for liberty! tis to avenge her murder that I go to labour; and can you
doubt my success? no, no! that thought will turn my blood into consuming
fire, will harden every nerve into iron, will endow every limb, every
joint, every muscle with vigour and strength and powers
herculean—come, father, come.
Lod. Oh! that I could! but
age—but infirmity—go, go, my son, I will remain, and
pray for you.
Venoni. What? go, and leave you still
in the power of your foe! never, never!
Lod. Dear generous youth, you must!
I should but impede your flight; I should but mar your
exertions. Away then! effect your own escape—then return, and
rescue me, if possible—but should you find me dead, oh! believe,
that it will have sweetened the bitter hour to think, that my existence
lasted long enough to preserve yours.
Venoni. Thou good old man—
Lod. Yet one word! should you force
the portal, and reach the interior of the Ursuline convent in safety,
shape your course towards the garden: the wall is low—to scale it
is easy and—
Venoni. Enough! and now—
(going)
Lod. And when you are free—when
smiling, friends surround you—when all for you is liberty, and
peace and happiness, do not—oh! do not quite forget, that a poor
captive, languishing in his solitary cell—
Venoni. Forget you? never! by that
life which you now give me, never; I swear it! once at liberty, my
first care shall be to effect your rescue, my second to secure your
happiness. Oh! surely if aught in life is sweet it is when the heart
overflows with gratitude, and the hand has the power to perform what
that grateful heart dictates and desires: oh? surely if there is aught which gives
mortals a foretaste of the bliss of angels, it is when affection brings
a smile upon the furrowed cheeks of those to whom we are indebted for
our existence. Tis to you that I owe that gift; and while I have life,
never will I forget that it is to you I owe it. Now then away! one
embrace: one blessing: then pray for me, father, pray for me, and
farewell!
Exit with the lamp.
Lod. (alone) Spirits who favour
virtue oh! strengthen his arms! aid him! support him! hark he is at the
door! I hear him! again, and again! repeat the blow! hark, hark, it
breaks, it shivers! and see—
Venoni, appearing above with the lamp.
Venoni. Freedom, freedom, freedom,
friend, farewell! I speed to rescue you.
Exit.
Lod. Fly, fly! you bear with you my
blessing! (kneeling) Heaven, I adore and thank you!
I have preserved a fellow creature’s life.
[The scene closes.
SCENE
II.—an anti-chamber in the viceroy’s palace.
Enter Benedetto, Carlo, Pietro, &c.
Ben. Here, Pietro! Carlo! where are
you all? they call for more iced water! the supper-room
14
is not half lighted—and Carlo, Carlo, bless my heart! I had
almost forgotten! Carlo, take three of your fellows, and help to bring
out the fat countess of Calpi, who has just fainted away in the ball
room.
Exeunt servants.
What heat! what a crowd! nay, for that matter the fat countess of
Calpi is a crowd of herself, and though it were the depth of winter, her
presence would raise the thermometer to “boiling water.” Well!
I must say, it’s mighty inconsiderate in corpulent people to come
abroad in sultry weather; and if I were a senator, I’d make it high
treason for persons above a certain weight to squeeze themselves into
public places after the first of May.
Enter Teresa.
So, Teresa! gay doings! lord bless their elbows, how the fiddlers are
shaking them away in the ball room.
Te. Gay in truth. But good-lack! it
only serves to make me melancholy by reminding me, how the dear lady
Josepha would have ornamented such an entertainment! I see the
marchioness is here: well! how she can find spirits to enter scenes of
gayety—
Ben. Nay, nay, Teresa, the viceroy
insisted on her coming; but though the scene around her is gay, that her
heart is sad is but too evident.
Te. Ah! and well it may be
sad—after shutting her daughter up in the convent where she caught
that fatal malady—
Ben. Could she foresee that? and why
lay all the blame upon the marchioness? surely the marquis is almost as
culpable for consenting that—
Te. By no means, Benedetto, by no
means; the marquis only did what every sensible man ought to do; he
obeyed his wife—but as for the marchioness—oh! I have
no patience with her!
Ben. So it appears, Teresa; and shall
I tell you why? because the marchioness is a woman, and you are a woman
too: now I’ve always observed that when a female has done wrong, she
ever meets with least indulgence from persons of her own sex; and
whenever I want to hear the foibles of one woman properly cut up,
I never fail to ask another woman what she thinks of them.
Ser. (without) Benedetto,
Benedetto!
Ben. Coming, coming!
.Exit.
Te. Well, there is one thing that
seems to me very strange; Benedetto has certainly an excellent
understanding—and yet he isn’t always of my opinion—now that
appears to me quite unaccountable. (going)
Father Michael rushes in out of breath.
Mi. Heaven be praised! then I am
arrived at last.
Te. A friar! your business,
father?
Mi. Tis with the viceroy; good
daughter, lead me to him this instant.
Te. This instant? oh, mercy on me, you
can’t see him tonight, if you’d give your eyes.
Mi. I must, I tell you! I must!
my business is of such importance, that—
Enter Benedetto.
Ben. Why, Teresa! dawdling here, while
the maids—
Exit Teresa.
Mi. Tis the same! how
fortunate!—worthy old man—
Ben. Is it you, father? why, you were
out, when his excellence went this evening to—
Mi. I was at home—but the
prior’s suspicions—I was a prisoner; and—but this is no time
for explanation—lead me to your lord! away.
Ben. Impossible, father! all the
grandees of Messina—a banquet, a ball—dont you hear the
music? but doubtless tomorrow—
Mi. Tomorrow will be too late! alas!
perhaps it is too late already! perhaps at this very moment Venoni is no
more!
Ben. No more. Venoni? follow me,
father, follow me this instant—stay, stay! as I live, here comes
his excellence himself.
14
Enter the Viceroy and
Hortensia.
Vice. Nay, dear Hortensia—how
now? what would you, father?
Mi. Pardon my intrusion, noble sir,
but my business will not brook delay—I am that friar whose letter
this morning—
Vice. Father Michael? speak! come you
from Venoni?
Mi. He is in danger—perhaps is
already no more! oh, speed for his aid! rescue him, if possible; if too
late, avenge him! if he still lives, I suspect the place of his
confinement, and can guide you thither: if this bloody deed is already
accomplished, at least let us punish the crimes of his assassin, the
monster Cœlestino!
Vice. His assassin!
Hor. Cœlestino? stay, brother, stay!
will you on the word of an unknown believe that a man whose whole course
of life has been so pure, so pious—
Mi. Nay, lady, for heaven’s love delay
us not; these moments are precious, are dreadful! these moments decide
the life or death of a human being—come, come, my lord! let the
prior be seized; terror will doubtless compel him to confess my charge!
secure, too, the abbess of the Ursulines; she can confirm my story; she
well knows that the prior’s licentious love for your niece, for the
murdered Josepha—
Hor. Murdered? my child?
Vice. Horror crowds on horror! within
there! my servants! my guards! away to the monastery; if there denied
admittance, we’ll force the gates!—Venoni, thou shalt be
preserved, or avenged most dreadfully. On, on, good friar! away!
Exeunt.
Hor. (alone) Can it be?
Cœlestino—the abbess—he, whom I ever thought so
holy—she, in whom I reposed such fatal
confidence?—distracting doubts, I must be
satisfied;—yes! I’ll hasten to the Ursulines; I’ll interrogate the
abbess myself! I’ll question—I’ll threaten; and if I find her
guilty—oh! then if her heart possesses but one feeling fibre, it
will surely writhe with agony, when she hears the groans, when she sees
the anguish of a despairing, of a childless mother!
Exit.
SCENE
III.—An apartment in the Ursuline convent decorated for a
festival—the back part is filled up by a dark-coloured
curtain—night.
The prior enters preceded by a friar with a torch, and followed
by Veronica.
Ve. Yet hear me, Cœlestino!
Pri. Idle remonstrances! what! shall I
have plunged into guilt, and reap no fruits from it but the danger?
abbess, Josepha must be mine: remember my power, and obey me!
Ve. You have been obeyed; your victim
is even now conducting hither; the banquet—the lights—the
choral harmony—every thing is prepared, that can seduce her
senses; but all these temptations she has already resisted—she
will resist them still: then spare me the odious—the unavailing
office—
Pri. Perform it well, and it will not
be unavailing. For twelve long months cut off from all
society—deprived of every joy, of every comfort, even deprived of
light—then, when suddenly the radience of a thousand torches blazes upon
her wondering eye, when music swells upon her ear and, still more
melting still more melodious, when the voice of affection speaks
touchingly to her heart; nay, if she then prefers her gloomy cell to
liberty and pleasure, Josepha’s virtue must be more than human.
Ve. But should it prove so—oh!
then at least forbear to persecute the unfortunate! let her swear never
to divulge our secrets—let some well imagined tale account for her
reported death, and—
Pri. How? and dare you, the creature
of my will, whose life depends but upon my breath—
Ve. While you speak, forget not also
that my fate involves your own; I too can divulge—
Pri. Speak but such another
threatening word, and the whole measure of your offences shall be made
public throughout Messina—my mind is resolved; my resolutions are
taken: I can dare every thing; but you—weak, trembling,
doubting woman—dare you die!
Ve. O! no, no, no! you know but too
well, I dare not.
Pri. No more, then, but obey me.
Tonight be it your care to fascinate Josepha’s senses and inflame her
heart. Tomorrow I will once more present myself before her and prove,
whether virtue and Venoni can counterbalance at once the allurements of
present pleasure, and the apprehension of future pain. You have heard my
will; obey it! should Josepha escape, I swear, that my vengeance
shall drag you to the scaffold, even though I ascend it with you myself,
(to the friar) Lead to the monastery.
Exeunt.
Ve. I struggle in vain to escape; the
snares of guilt are wound too closely round me. Hark! she comes! tis
Josepha! I heard the plaintive murmur of that voice, so sweet, so
tender, so touching! I dare not meet her yet—oh! Josepha,
gladly would I share thy gloomy dungeon, could I but share with it thy
uncorrupted heart.
Exeunt.
A nun enters with a lamp followed by sister Lucia, who conducts
Josepha blind-folded.
Jo. Oh! why is this mysterious
silence? for what purpose have you taken me from my prison? who are you,
and whither have you brought me? have mercy on my agony! see, how this
silence terrifies me: see how I kneel at your feet; see how I kiss them
and bathe them with my tears. Answer me—in pity answer. Still no
reply? still no kind consoling sound? (Lucia motions to leave
her) oh! no, no, no! do not leave me! even though you speak not,
stay, oh, stay! let me at least be conscious, that there is a human
being near me—that I am not the only thing within these mournful
walls, which possesses life and feeling! stay, stay, in charity! (the
nun breaks from her and exit) they leave me—they are gone!
hark! a door closes! I hear their retiring footsteps! alas!
alas! even in the noise of that closing door, even in the echo of those
departing steps, there was some little comfort: they at least betokened
the existence of a human being. I am alone—let me remove the
bandage, and examine. Dark! dark! all dark! still all silence, still all
gloom! where am I? I dare not advance lest some abyss—oh!
light, light! glorious light! shall I then never see thee more? any
thing but this dead and hollow silence! any thing but this sepulchral,
this dreadful, this heart-oppressing gloom.
Chorus within, very full and sweet.
—“O! love! sweet love!”—
Jo. Hark! voices! I heard them! I
am sure I heard them! it was music! melody! enchantment—hark!
hark! again.
CHORUS.
“Love rules the court, the camp, the grove.
For love is heaven, and heaven is love.”
During this chorus, the curtain rolls up, and discovers a banquet
splendidly illuminated; large folding doors are in the centre;
chandeliers descend, and the stage becomes as light as
possible—Veronica and nuns are in the front.
Jos. See! see! all bright! all
brilliant; a dream—a fairy vision—the blaze overpowers
me, my eyes are dazzled; my brain grows dizzy: I cannot support the
rapture— (sinks against a pillar)
Ve. Josepha!
Jos. (starting) Surely that
voice—the abbess, what can mean—
Ve. How? not speak to me, my child?
not look upon your mother)
15
Jos. Mother? child? oh! it is long
since I heard those dear, dear names—my heart—my
feelings— (throwing herself into her arms) oh! if I am your
child, then mother, mother! be to me a mother indeed!
Ve. And do I not prove myself one, my
Josepha, when now, in spite of all your past perverseness, I again
clasp you to my bosom, I again put it in your own choice to live in
liberty, in society, in delight? look round you, my daughter! see how
every countenance smiles to welcome you; see, how every heart springs
towards you; see, how—
Jos. (starting away from her,
exclaims with energy) Ha! now I understand it all! the mystery is
cleared! the web is unravelled! yes, yes, the meaning bursts at once
upon me, all in the broad blaze of its daring villany, in all the
hypocrisy of its deep-laid odious art!
Ve. What art? what villany? when
kindly I woo you to—
Jos. Speak not! proceed not! let not
the unholy words pass through your lips, as you value your own soul!
I guess your meaning; oh! then pronounce it not; great as are your
crimes let me save you from committing one so monstrous as this! the
lessons of vice from any lips appear disgusting; but when a woman gives
them breath—tis horrible! tis dreadful! tis unnatural!
Ve. (aside) Oh! if I
dared—no, no! it cannot be.
Jos. Ah! you melt? oh! then behold me
kneeling before you; see my anguish, my fears, my hopes. I have
none but in you! remember your sex, your habit, your former affection
for me. You loved me once! even now you called me your child, often have
you prest me to your heart with all a mother’s tenderness—oh! then
by that tender name I charge you, I implore you, tempt me not to
vice; rather aid me to persevere in virtue. Let me depart; restore me to
my parents; I will never divulge your dreadful secret. It’s true I
once threatned you; I would fain have terrified you into penitence,
but you know my heart, all merciful; you know, that I would not
willingly hurt even a worm!—she weeps! she pities me! blessings on
you, eternal blessings! oh, let me hasten— (going, Veronica
starts in terror: the nuns opposes her progress)
Ve. Hold! detain her! Josepha, that I
suffer—that I feel for you—it were fruitless to deny; but
alas! unfortunate, your fate is decided; your fate and mine! the
prior—the unrelenting prior—oh, so guilty as I am,
I dare not look on death. Yield, then, Josepha, yield! all hope is
lost to you—
Jose. Nay, not so, lady! strong as are
my fetters, heaven may one day break them; but robbed of innocence,
then, indeed, not heaven itself could save me. When rains beat heavy,
the rose for awhile may droop its head oppressed; but the clouds will
disperse, and the sun will burst forth, and the reviving flower will
raise its blushing cup again; but all the flames of the sun and all the
zephyrs of the south can never restore its fragrance and its health to
the once-gather’d lily.
Ve. Alas, alas! to protect you is
beyond my power! you will be plunged once more alive into the
grave—will be deprived of every comfort—
Jose. No, lady, no! even in the depth
of your subterraneous dungeon, one comfort still is mine, and never will
forsake me: tis the consciousness that my sufferings are transitory, but
that my reward will be eternal; tis the consciousness of an hereafter!
tis this which supports me during all my daily sorrows; tis this which
irradiates all my nightly dreams. Then this poor wretched globe with all
its crimes and all its follies rolls away from before me: then all seems
fair, and pure, and glorious: cherubs shed the roseate lustre of their
smiles upon my stony couch, and guardian
16
saints encourage me to suffer with patience, to hope, and to
adore!—such are my dreams: now, lady, paint if you dare, the
visions which you behold in your own.
Ve. She tortures my heart; her
reproaches fire my brain—I can endure them no longer—remove
her! away!
Jose. (kneeling) Oh! drive me
not from you! pity me! protect me! save me!—
Ve. I cannot! I dare not! take her
from my sight, and—and for ever!
Jose. (rising) For ever? no,
cruel woman; do not hope it! listen to these sighs; look upon these
tears! in your gayest happiest moments, such sighs shall scare away
delight; when you lift to your lips the cup of pleasure, you shall find
the draught embittered by such tears; and when that hour arrives which
you dread so justly, a form like mine shall stand beside your
pillow and a voice like mine shall shriek in your ear—“Welcome,
murderess! welcome, to that grave, to which you sent me!”
Ve. Insupportable! away with her! she
kills me!
Jose. Oh! let me stay yet a few
moments more! let me gaze but a little longer on the lovely, friendly,
blessed light! let me still hear a human voice, even though it threaten
me; let me still look upon a human face, even though it be the face of
an enemy; (the nuns endeavour to force her away) mercy! mercy!
help me—aid me!
Venoni rushes in by a side door.
Venoni. Who shrieks for help—for
mercy! I—I will give them! (Veronica and nuns utter a cry of
surprise)
Ve. Ah! a stranger?
Jose. (bursting from the nuns with
a violent effort) Tis he! tis he himself! save me, Venoni! oh! save
me, save me! (she rushes to throw herself into his arms, and sinks
fainting at his feet.)
Ve. Venoni, betrayed, undone! Lucia!
(she whispers Lucia.)
Venoni. She knows me! look up, look
up, unfortunate! I will protect you! I will preserve you,
and—Josepha! tis Josepha! speak to me, Josepha! oh! speak to your
Venoni!
Ve. But one moment is still
ours— (to Lucia) fly! hasten! (Lucia goes off by the
door through which Venoni enters.)
Venoni. The monsters! the barbarians!
oh! my beloved, how have the wretches made you suffer.
Jose. Suffer! oh say but that you love
me still, all, all will be forgotten.
Venoni. Do I love thee? oh, heaven!
thou, my soul! my life! best half of my existence! but come, let us quit
this hated place—let us away, and— (to Veronica) nay,
lady, shrink not at my approach: how you may answer to the viceroy, be
that your care; but dread no reproaches from me! I shall respect
that sacred habit, though you have felt for it so little reverence;
I shall still remember your sex, though you seem yourself to have
forgotten it. Give me the means to quit the convent—furnish me
with the portal key—
Ve. (confused) My
lord—the keys—they shall be produced—I have sent for
them—even now you saw a sister leave the chamber—she
returns—I hear her—speak!
Lucia returns.
Ve. Have you found them?
Lu. I have.
Venoni. And where are they?
The prior rushes in followed by monks.
Pri. Here! art thou found again, my
fugitive?—seize him.
Jose. Venoni! oh, Venoni!
Pri. Tear them asunder.
16
Jose. No, no! I will never leave him!
while I have life, thus thus will I cling to him; if I must die, it
shall be at his feet. (they are forced asunder) oh! cruel, cruel
men! (she sinks into the arms of the nuns—Veronica is in the
greatest agitation)
Pri. Away with him! (he precedes;
the monks, bearing Venoni, follow him) Venoni, your death-hour has
struck!
Father Michael rushes in followed by the Viceroy,
&c. and grasps the prior’s arm.
Mi. Tyrant, no; twas for thyself it
sounded.
The monks release Venoni, and the nuns Josepha; the lovers fall into
each other’s arms—at the same time the folding-doors are burst
open, and the marquis, Hortensia, &c. enter.
Hor. (speaking without) Where
is she? where is the abbess?
Jose. My mother’s voice? here, here!
my mother, behold your Josepha at your feet.
Hor. Powers of mercy! she lives, she
lives! my Josepha! my joy my treasure! oh, can you forget—
Jose. Every thing, every
thing—except that I am still dear to you.
Vice. Officers, you know your
prisoners! remove them, their sight is painful, (the prior is
conducted away by the guards; Veronica is leading off when Josepha
addresses her)
Jose. Lady—you felt for
me—you pitied me; I too can pity and feel for you—if I
have influence, you shall find mercy.
Ve. Josepha!—angel, your
prayers—oh! pray for me: pray for me!
Exit with guards.
Venoni. My joy—my
amazement—but oh! let me fly to rescue—follow me, my
friends—there is a poor old man—a captive.——
Vice. Be calm, dear youth; Lodovico is
in safety: in guiding us to your dungeon, this worthy friar discovered
and released him.
Venoni. My friend, my preserver! how
can I reward——
Vice. If my power—if my whole
fortune can recompense——
Mi. I have preserved innocence, I have
detected vice, I have served the cause of humanity: I find a
sufficient reward in the feelings of my own heart. But, my good lords,
let us quit this scene of horror: suffer me, my son, to unite your hand
with Josepha’s at the altar; then retiring to some more virtuous
fraternity——
Vice. What, father? after such
experience of a convent’s interior will you again——
Mi. Ah! forbear, my lord, nor brand a
whole profession with disgrace, because some few of its professors have
been faulty—tis not the habit but the heart; tis not the name he
bears but the principles he has imbibed, which makes man the blessing or
reproach of human nature. Virtue and vice reside equally in courts and
convents; and a heart may beat as purely and as nobly beneath the monk’s
scapulary, as beneath the ermine of the judge, or the breast-plate of
the warrior.
Venoni. The good friar says right, my
friend; then let us scorn to bow beneath the force of vulgar prejudice,
and fold to our hearts as brethren in one large embrace men of all
ranks, all faiths, and all professions. The monk and the soldier, the
protestant and the papist, the mendicant and the prince; let us believe
them all alike to be virtuous till we know them to be criminal; and
engrave on our hearts, as the first and noblest rule of mortal duty and
of human justice, those blessed words.