THE HISTORY
OF
DON QUIXOTE DE LA MANCHA.
The history
of
Don Quixote de la Mancha.
From the Spanish of Cervantes.
REVISED FOR GENERAL READING.
TO WHICH IS PREFIXED
A Sketch of the Life and Writings of the Author.
Second Edition,
WITH ADDITIONAL ILLUSTRATIONS.
London:
James Burns
mdcccxlviii.
CONTENTS.
Preface.
When we reflect upon the great celebrity of the
“Life, Exploits, and Adventures of that ingenious
Gentleman, Don Quixote de la Mancha,” and how
his name has become quite proverbial amongst us,
it seems strange that so little should be known concerning
the great man to whose imagination we are
indebted for so amusing and instructive a tale. We
cannot better introduce our present edition than by a
short sketch of his life, adding a few remarks on the
work itself and the present adapted reprint of it.
The obscurity we have alluded to is one which
Cervantes shares with many others, some of them the
most illustrious authors which the world ever produced.
Homer, Hesiod,—names with which the mouths
of men have been familiar for centuries,—how little is
now known of them! And not only so, but how little
was known of them even by those who lived comparatively
close upon their own time! How scattered and
unsatisfactory are the few particulars which we have of
the life of our own poet William Shakspere!
Miguel de Cervantes Saavedra was born at Alcala de Henares,
a town of New Castile, famous for its University, founded by
Cardinal Ximenes. He was of gentle birth, both on his father’s
and mother’s side. Rodrigo de Cervantes, his father, was descended
from an ancient family of Galicia, of which several
branches were settled in some of the principal cities of Spain.
His mother’s name was Leonora de Cortēnas. We find by the
parish register of Santa Maria la Mayor, at Alcala de Henares,
that Miguel was baptised in that church on Sunday, the 9th of
October, 1547; in which year we may conclude, therefore, that
he was born. The discovery of this baptismal register set at rest a dispute
which had for some time been going on between seven different cities, each
[Pg xiv]
of which claimed the honour of being the native place of our author: these
were, besides the one already mentioned, Seville, Madrid, Esquivias,
Toledo, Lucena, and Alcazar de San Juan. In this respect we cannot
avoid drawing a comparison between the fame of Cervantes and the prince
of poets, Homer.
From a child he discovered a great liking for books, which no doubt
determined his parents, whose fortune, notwithstanding their good family,
was any thing but affluent, to educate him for one of the learned professions,
by which alone at that time there was any chance of getting
wealth. Miguel, however, did not take to the strict studies proposed to
him: not that he was idle; his days were spent in reading books of
amusement, such as novels, romances, and poems. It was of the materials
afforded by such a pursuit that his fame was afterwards built.
Cervantes continued at Madrid till he was in his twenty-first year,
during which time he remained with his learned tutor Juan Lopez de
Hoyos. He seems to have been a great favourite with him; for, in a
collection of “Luctus,” published by Juan on the death of the Queen,
we find an elegy and a ballad contributed by the editor’s “dear and beloved
disciple Miguel de Cervantes.” Under the same editorial care
Cervantes himself tells us, in his Viage de Parnasso, that he published
a pastoral poem of some length, called ‘Filena,’ besides several ballads,
sonnets, canzonets, and other small poems.
Notwithstanding the comparative insignificance of these productions,
they probably excited some little attention; for it appears not unlikely
that it was to them that Cervantes owed his appointment to an office,
which we find him holding, in 1569, at Rome,—that of chamberlain to his
eminence the Cardinal Julio Aquaviva, an ecclesiastic of considerable
learning. Such an appointment, however, did not suit the active disposition
and romantic turn of one so deeply read in the adventures of the
old knights, the glory of which he longed to share; from which hope,
however, the inactivity and monotony of a court-life could not but exclude
him.
In 1571 there was concluded a famous league between Pope Pius
V., Philip II. of Spain, and the Venetian Republic, against Selim, the
Grand Turk, who was attacking Cyprus, then belonging to Venice.
John of Austria, natural son of the celebrated Emperor Charles V., and
brother of the king of Spain, was made commander-in-chief of the allied
forces, both naval and military; and under him, as general of the Papal
forces, was appointed Mario Antonio Colonna, Duke of Paliano. It
became fashionable for the young men of the time to enlist in this expedition;
and Cervantes, then about twenty-four years of age, soon enrolled
himself under the standard of the Roman general. After various success
on both sides, in which the operations of the Christians were not a little
hindered by the dissensions of their commanders, to which the taking of
Nicosia by the Turks may be imputed, the first year’s cruise ended with
the famous battle of Lepanto; after which the allied forces retired, and
wintered at Messina.
Cervantes was present at this famous victory, where he was wounded
in the left hand by a blow from a scymitar, or, as some assert, by a gunshot,
so severely, that he was obliged to have it amputated at the wrist
whilst in the hospital at Messina; but the operation was so unskilfully
performed, that he lost the use of the entire arm ever afterwards. He
was not discouraged by this wound, nor induced to give up his profession
[Pg xv]
as a soldier. Indeed, he seems, from his own words, to be very proud of
the honour which his loss conferred upon him. “My wound,” he says,
“was received on the most glorious occasion that any age, past or present,
ever saw, or that the future can ever hope to see. To those who
barely behold them, indeed, my wounds may not seem honourable; it is
by those who know how I came by them that they will be rightly esteemed.
Better is it for a soldier to die in battle than to save his life by running
away. For my part I had rather be again present, were it possible, in
that famous battle, than whole and sound without sharing ill the glory of
it. The scars which a soldier exhibits in his breast and face are stars to
guide others to the haven of honour and the love of just praise.”
The year following the victory of Lepanto, Cervantes still continued
with the same fleet, and took part in several attacks on the coast of the
Morea. At the end of 1572, when the allied forces were disbanded,
Colonna returned to Rome, whither our author probably accompanied
him, since he tells us that he followed his “conquering banners.” He
afterwards enlisted in the Neapolitan army of the king of Spain, in which
he remained for three years, though without rising above the rank of a
private soldier; but it must be remembered that, at the time of which we
are now speaking, such was the condition of some of the noblest men of
their country; it was accounted no disgrace for even a scion of the nobility
to fight as a simple halberdier, or musqueteer, in the service of his
prince.
On the 26th of September, 1575, Cervantes embarked on board a
galley, called the ‘Sun,’ and was sailing from Naples to Spain, when
his ship was attacked by some Moorish corsairs, and both he and all the
rest of the crew were taken prisoners, and carried off to Algiers. When
the Christians were divided amongst their captors, he fell to the lot of
the captain, the famous Arnauté Mami, an Albanian renegade, whose
atrocious cruelties are too disgusting to be mentioned. He seems to have
treated his captive with peculiar harshness, perhaps hoping that by so
doing he might render him the more impatient of his servitude, and so
induce him to pay a higher ransom, which the rank and condition of his
friends in Europe appeared to promise. In this state Cervantes continued
five years. Some have thought that in “the captive’s” tale,
related in Don Quixote, we may collect the particulars of his own fortunes
whilst in Africa; but even granting that some of the incidents may
be the same, it is now generally supposed that we shall be deceived if we
regard them as any detailed account of his captivity. A man of Cervantes’
enterprise and abilities was not likely to endure tamely the hardships
of slavery; and we accordingly find that he was constantly forming
schemes for escape. The last of these, which was the most bold and best
contrived of all, failed, because he had admitted a traitor to a share in
his project.
There was at Algiers a Venetian renegade, named Hassan Aga, a
friend of Arnauté Mami; he had risen high in the king’s favour, and
occupied an important post in the government of Algiers. We have a
description of this man’s ferocious character in Don Quixote, given us
by the Captain de Viedma. Cervantes was often sent by his master as
messenger to this man’s house, situated on the sea-shore, at a short distance
from Algiers. One of Hassan’s slaves, a native of Navarre, and a
Christian, had the management of the gardens of the villa; and with him
Cervantes soon formed an acquaintance, and succeeded in persuading
[Pg xvi]
him to allow the making of a secret cave under the garden, which would
form a place of concealment for himself and fifteen of his fellow captives,
on whom he could rely. When the cavern was finished, the adventurers
made their escape by night from Algiers, and took up their quarters in it.
Of course an alarm was raised when they were missing; but, although a
most strict search after the fugitives was made, both by their masters and
by Ochali, then despot of Algiers, here they lay hid for several months,
being supplied with food by the gardener and another Christian slave,
named El Dorador.
One of their companions, named Viana, a gentleman of Minorca, had
been left behind them, so that he might bear a more active part in the
escape of the whole party. A sum of money was to be raised for his
ransom, and then he was to go to Europe and return with a ship in which
Cervantes and his friends, including the gardener and El Dorador, were
to embark on an appointed night, and so get back to their country.
Viana obtained his liberty in September 1577, and having reached Minorca
in safety, he easily procured a ship and came off the coast of Barbary,
according to the pre-concerted plan; but before he could land, he
was seen by the Moorish sentry, who raised an alarm and obliged him to
put out to sea again, lest he should by coming too close attract attention
to the cavern. This was a sore disappointment to Cervantes and his
companions, who witnessed it all from their retreat. Still knowing Viana’s
courage and constancy, they had yet hopes of his returning and again endeavouring
to get them off. And this he most probably would have done
had it not been for the treachery at which we hinted above. El Dorador
just at this time thought fit to turn renegade; and of course he could not
begin his infidel career better than by infamously betraying his former
friends. In consequence of his information Hassan Aga surrounded the
entrance to the cave with a sufficient force to make any attempt at resistance
utterly unavailing, and the sixteen poor prisoners were dragged out
and conveyed in chains to Algiers. The former attempts which he made
to escape caused Cervantes to be instantly fixed on as the contriver and
ringleader of this plot; and therefore, whilst the other fifteen were sent
back to their masters to be punished as they thought fit, he was detained
by the king himself, who hoped through him to obtain further information,
and so implicate the other Christians, and perhaps also some of the renegades.
Even had he possessed any such information, which most likely
he did not, Cervantes was certainly the very last man to give it: notwithstanding
various examinations and threats, he still persisted in asserting
that he was the sole contriver of the plot, till at length, by his firmness,
he fairly exhausted the patience of Ochali. Had Hassan had his way,
Cervantes would have been strangled as an example to all Christians who
should hereafter try to run away from their captivity, and the king himself
was not unwilling to please him in this matter; but then he was not
their property, and Mami, to whom he belonged, would not consent to
lose a slave whom he considered to be worth at least two hundred crowns.
Thus did the avarice of a renegade save the future author of Don Quixote
from being strangled with the bowstring. Some of the particulars of this
affair are given us by Cervantes himself; but others are collected from
Father Haedo, the contemporary author of a history of Barbary. “Most
wonderful thing,” says the worthy priest, “that some of these gentlemen
remained shut up in the cavern for five, six, even for seven months, without
even so much as seeing the light of day; and all the time they were
[Pg xvii]
sustained only by Miguel de Cervantes, and that too at the great and continual
risk of his own life; no less than four times did he incur the nearest
danger of being burnt alive, impaled, or strangled, on account of the bold
things which he dared in hopes of bestowing liberty upon many. Had
his fortune corresponded to his spirit, skill, and industry, Algiers might at
this day have been in the possession of the Christians, for his designs aspired
to no less lofty a consummation. In the end, the whole affair was
treacherously discovered; and the gardener, after being tortured and
picketed, perished miserably. But, in truth, of the things which happened
in that cave during the seven months that it was inhabited by
these Christians, and altogether of the captivity and various enterprises
of Miguel de Cervantes, a particular history might easily be formed.
Hassan Aga was wont to say that, ‘could he but be sure of that handless
Spaniard, he should consider captives, barks, and the whole city of Algiers
in perfect safety.'”
And Ochali seems to have been of the same opinion; for he did not
consider it safe to leave so dangerous a character as Cervantes in private
hands, and so we accordingly find that he himself bought him of Mami,
and then kept him closely confined in a dungeon in his own palace, with
the utmost cruelty. It is probable, however, that the extreme hardship
of Cervantes’ case did really contribute to his liberation. He found
means of applying to Spain for his redemption; and in consequence
his mother and sister (the former of whom had now become a widow,
and the latter, Donna Andrea de Cervantes, was married to a Florentine
gentleman named Ambrosio) raised the sum of two hundred and fifty
crowns, to which a friend of the family, one Francisco Caramambel, contributed
fifty more. This sum was paid into the hands of Father Juan
Gil and Father Antonio de la Vella Trinitarios, brethren of the ‘Society
for the Redemption of Slaves,’[1]
who immediately set to work to ransom
Cervantes. His case was, however, a hard one; for the king asked a
thousand crowns for his freedom; and the negotiation on this head caused
a long delay, but was at last brought to an issue by the abatement of the
ransom to the sum of five hundred crowns; the two hundred still wanting
were made up by the good fathers, the king threatening that if the bargain
were not concluded, Cervantes should be carried off to Constantinople;
and he was actually on board the galley for that purpose. So by
borrowing some part of the required amount, and by taking the remainder
from what was originally intrusted for the ransoming of other slaves, these
worthy men procured our author his liberty, and restored him to Spain in
the spring of 1581.
[1]
Societies of this description, though not so common as in Spain, existed also in
other countries. In England, since the Reformation, money bequeathed for this
purpose was placed in the hands of some of the large London companies or guilds.
Since the destruction of Algiers, by Lord Exmouth, and still later since the abolition
of that piratical kingdom by the French, such charitable bequests, having become
useless for their original purpose, have in some instances been devoted to the promotion
of education by a decree of Chancery. This is the case with a large sum, usually
known as ‘Betton’s gift,’ in the trusteeship of the Ironmongers’ Company.
On his return to his native land the prospects of Cervantes were not
very flattering. He was now thirty-four years of age, and had spent the
best portion of his life without making any approach towards eminence or
even towards acquiring the means of subsistence; his adventures, enterprises,
and sufferings had, indeed, furnished him with a stock from which
in after years his powerful mind drew largely in his writings; but since he
[Pg xviii]
did not at first devote himself to literary pursuits, at least not to those of
an author, they could not afford him much consolation; and as to a military
career, his wound and long captivity seemed to exclude him from all
hope in that quarter. His family was poor, their scanty means having
suffered from the sum raised for his ransom; and his connexions and
friends were powerless to procure him any appointment at the court.
He went to live at Madrid, where his mother and sister then resided, and
there once more betook himself to the pursuit of his younger days. He
shut himself up, and eagerly employed his time in reading every kind of
books; Latin, Spanish, and Italian authors—all served to contribute to
his various erudition.
Three whole years were thus spent; till at length he turned his reading
to some account, by publishing, in 1584, a pastoral novel entitled
Galatæa. Some authors, amongst whom is Pellicer, are inclined to
think that dramatic composition was the first in which he appeared before
the public; but such an opinion has, by competent judges, been now
abandoned. Galatæa, which is interspersed with songs and verses, is a
work of considerable merit, quite sufficient, indeed, though of course inferior
to Don Quixote, to have gained for its author a high standing
amongst Spanish writers; though in it we discern nothing of that peculiar
style which has made Cervantes one of the most remarkable writers that
ever lived,—that insight into human character, and that vein of humour
with which he exposes and satirises its failings. It being so full of short
metrical effusions would almost incline us to believe that it was written
for the purpose of embodying the varied contents of a sort of poetical
commonplace-book; some of which had, perhaps, been written when he
was a youth under the tuition of his learned preceptor Juan Lopez de
Hoyos; others may have been the pencillings of the weary hours of his
long captivity in Africa. As a specimen of his power in the Spanish
language it is quite worthy of him who in after years immortalised that
tongue by the romance of Don Quixote. It had been better for Cervantes
had he gone on in this sort of fictitious composition, instead of betaking
himself to the drama, in which he had very formidable rivals, and
for which, as was afterwards proved, his talents were less adapted.
On the 12th of December in the same year that his Galatæa was
published, Cervantes married, at Esquivias, a young lady who was of one
of the first families of that place, and whose charms had furnished the
chief subject of his amatory poems; she was named Donna Catalina de
Salazar y Palacios y Vozmediano. Her fortune was but small, and only
served to keep Cervantes for some few months in idleness; when his difficulties
began to harass him again, and found him as a married man less
able to meet them. He then betook himself to the drama, at which he
laboured for several years, though with very indifferent success. He
wrote, in all, it is said thirty comedies; but of these only eight remain,
judging from the merits of which, we do not seem to have sustained any
great loss in the others not having reached us.
It may appear strange at first that one who possessed such a wonderful
power of description and delineation of character as did Cervantes,
should not have been more successful in dramatic writing; but, whatever
may be the cause, certain it is that his case does not stand alone. Men
who have manifested the very highest abilities as romance-writers, have, if
not entirely failed, at least not been remarkably successful, as composers
of the drama; and of our own time, who so great a delineator of character,
[Pg xix]
or so happy in his incidents, or so stirring in his plots, as the immortal
Author of Waverley? Yet the few specimens of dramatic composition
which he has left us, only serve to shew that, when Waverley, Guy
Mannering, Ivanhoe, and the rest of his romances are the delight of succeeding
generations, Halidon Hill and the House of Aspen will, with the
Numancia Vengada of the author of Don Quixote, be buried in comparative
oblivion.
In 1588 Cervantes left Madrid, and settled at Seville, where, as he
himself tells us, “he found something better to do than writing comedies.”
This “something better” was probably an appointment in some mercantile
business; for we know that one of the principal branches of his family
were very opulent merchants at Seville at that time, and through them
he might obtain some means of subsistence less precarious than that which
depended upon selling his comedies for a few “reals.” Besides, two of
the Cervantes-Saavedra of Seville were themselves amateur poets, and
likely therefore to regard the more favourably their poor relation, Miguel
of Alcala de Henares, to whom they would gladly intrust the management
of some part of their mercantile affairs. The change, however, of
life did not prevent Cervantes from still cultivating his old passion for
literature; and we accordingly find his name as one of the prize-bearers
for a series of poems which the Dominicans of Saragoza, in 1595, proposed
to be written in praise of St. Hyacinthus; one of the prizes was
adjudged to “Miguel Cervantes Saavedra of Seville.”
In 1596 we find two short poetical pieces of Cervantes written upon
the occasion of the gentlemen of Seville having taken arms, and prepared
to deliver themselves and the city of Cadiz from the power of the English,
who, under the famous Earl of Essex, had made a descent upon the
Spanish coast, and destroyed the shipping intended for a second armada
for the invasion of England. In 1598 Philip II. died; and Cervantes
wrote a sonnet, which he then considered the best of his literary productions,
upon a majestic tomb, of enormous height, to celebrate the funeral
of that monarch. On the day that Philip was buried, a serious quarrel
happened between the civil and ecclesiastical authorities of Seville; and
Cervantes was mixed up in it, and was in some trouble for having dared
to manifest his disapprobation by hissing at some part of their proceedings,
but we are not told what.
In 1599 Cervantes went to Toledo, which is remarkable as being the
place where he pretended to discover the original manuscript of Don
Quixote, by the Arabian Cid Hamet Benengeli. It was about this time,
too, that he resided in La Mancha, where he projected and executed part,
at least, of his immortal romance of Don Quixote, and where he also laid
the scene of that “ingenious gentleman’s” adventures. It seems likely
that, whatever may have been Cervantes’ employment at Seville, it
involved frequent travelling; and this may account for the very accurate
knowledge which he displays of the different districts which he describes
in his tale; for it is certain that the earlier part of his life could have
afforded him no means of acquiring such information. Some have thought
also that he was occasionally employed on government business, and that
it was whilst on some commission of this sort that he was ill-treated by
the people of La Mancha, and thrown into prison by them at Argasamilla.
Whatever may have been the cause of his imprisonment, he
himself tells us in the prologue to Don Quixote, that the first part of that
work was composed in a jail.
[Pg xx]
But for fifteen years of Cervantes’ life, from 1588 to 1603, we know
but very little of his pursuits; the notices we have of him during that
time are very few and unsatisfactory; and this is the more to be regretted
because it certainly was then that his great work was conceived, and in
part executed. Soon after the accession of Philip the Third, he removed
from Seville to Valladolid, probably for the sake of being near the court
of that monarch, who, though remarkable for his indolence, yet professed
himself the patron of letters. It was whilst living here that the first part
of Don Quixote was published, but not at Valladolid; it appeared at
Madrid, either at the end of 1604, or, at the latest, in 1605.
The records of the magistracy of Valladolid afford us some curious
particulars of our author’s mode of life about the time of the publication
of Don Quixote. He was brought before the court of justice, on suspicion
of having been concerned in a nightly brawl and murder, though
he really had no share in it. A Spanish gentleman, named Don Gaspar
Garibay, was stabbed about midnight near the house of Cervantes. When
the alarm was raised, he was amongst the first to run out and proffer
every assistance in his power to the wounded man. The neighbourhood
was not very respectable, and this gave rise to our author’s subsequent
trouble in the matter; for it was suspected that the ladies of his household
were, from the place where they lived, persons of bad reputation,
and that he himself had, in some shameful affray, dealt the murderous blow
with his own hand. He and all his family were, in consequence, directly
arrested, and only got at liberty after undergoing a very minute and rigid
examination. The records of the court tell us that Cervantes asserted
that he was residing at Valladolid for purposes of business; that, by reason
of his literary pursuits and reputation, he was frequently honoured by
visits from gentlemen of the royal household and learned men of the university;
and, moreover, that he was living in great poverty; for we are
told that he, his wife, and his two sisters, one of whom was a nun, and his
niece, were living in a scanty and mean lodging on the fourth floor of a
poor-looking house, and amongst them all had only one maid-servant.
He stated his age to be upwards of fifty, though we know that, if born in
1547, he must in fact have nearly, or quite completed his fifty-seventh
year at this time. In such obscurity, then, was the immortal author of
Don Quixote living at the time of its publication.
The First Part of this famous romance was dedicated to Don Alonzo
Lopez de Zuniga, Duke of Bexar or Bejar, who at this time affected the
character of a Mecænas; whose conduct, however, towards Cervantes was
not marked by a generosity suited to his rank, nor according to his profession,
nor at all corresponding to the merits and wants of the author.
But the book needed no patron; it must make its own way, and it did
so. It was read immediately in court and city, by old and young, learned
and unlearned, and by all with equal delight; “it went forth with the
universal applause of all nations.” Four editions (and in the seventeenth
century, when so few persons comparatively could read, that was equivalent
to more than double the number at the present time)—four editions
were published and sold in one year.
The profits from the sale of Don Quixote must have been very considerable;
and they, together with the remains of his paternal estates, and
the pensions from the count and the cardinal, enabled Cervantes to live
in ease and comfort. Ten years elapsed before he sent any new work to
the press; which time was passed in study, and in attending to his pecuniary
[Pg xxi]
affairs. Though Madrid was now his fixed abode, we often find
him at Esquivias, where he probably went to enjoy the quiet and repose
of the village, and to look after the property which he there possessed as
his wife’s dowry.
In 1613 he published his twelve Novelas Exemplares, or ‘Exemplary
Novels,’ with a dedication to his patron the Count de Lemos. He called
them “exemplary,” because, as he tells us, his other novels had been censured
as more satirical than exemplary; which fault he determined to
amend in these; and therefore each of them contains interwoven in it
some error to be avoided, or some virtue to be practised. He asserts that
they were entirely his own invention, not borrowed or copied from any
other works of the same sort, nor translated from any other language, as
was the case with most of the novels which his countrymen had published
hitherto. But, notwithstanding this, we cannot fail to remark a strong
resemblance in them to the tales of Boccaccio; still they are most excellent
in their way, and have always been favourites with the Spanish youth
for their interest and pure morality, and their ease and manliness of
style. The titles of these novels are, The Little Gipsey, The Generous
Lover, Rinconete and Cortadillo, The Spanish-English Lady, The Glass
Doctor, The Force of Blood, The Jealous Estremaduran, The Illustrious
Servant-Maid, The Two Damsels, The Lady Cornelia Bentivoglio, The
Deceitful Marriage, and The Dialogue of the Dogs. They have all been
translated into English, and are probably not unknown to some of our
readers.
The next year Cervantes published another small work, entitled the
Viage de Parnasso, or ‘A Journey to Parnassus,’ which is a playful
satire upon the Spanish poets, after the manner of Cæsar Caporali’s upon
the Italian poets under a similar title. It is a good picture of the Spanish
literature of his day, and one of the most powerful of his poetical works.
It is full of satire, though not ill-natured, and there was no man of genius
of the time who would complain of being too harshly treated in it. Cervantes
introduces himself as the oldest and poorest of all the poetical fraternity,
“the naked Adam of Spanish poets.” The plot of the poem is
as follows:—Apollo wishes to rid Parnassus of the bad poets, and to that
end he calls together all the others by a message through Mercury. When
all assembled, he leads them into a rich garden of Parnassus, and assigns
to each the place which corresponds to his merits. Poor Cervantes alone
does not obtain this distinction, and remains without being noticed in the
presence of the rest, before whom all the works he has ever published
are displayed. In vain does he urge his love for literature, and the
troubles which he had endured for its sake; no seat can he get. At last
Apollo, in compassion upon him, advises him to fold up his cloak, and to
make that his seat; but, alas, so poor is he that he does not possess such
a thing, and so he is obliged to remain standing in spite of his age, his
talents, and the opinion of many who know and confess the honour and
position which is his due. The vessel in which this ‘Journey to Parnassus’
is performed is described in a way quite worthy of Cervantes:
“From topmast to keel it was all of verse; not one foot of prose was there
in it. The airy railings which fenced the deck were all of double-rhymes.
Ballads, an impudent but necessary race, occupied the rowing-benches;
and rightly, for there is nothing to which they may not be turned. The
poop was grand and gay, but somewhat strange in its style, being stuck all
over with sonnets of the richest workmanship. The stroke-oars on either
[Pg xxii]
side were pulled by two vigorous triplets, which regulated the motion of
the vessel in a way both easy and powerful. The gangway was one long
and most melancholy elegy, from which tears were continually dropping.”
The publication of a shameful imitation, pretending to be a Second
Part of the Adventures of Don Quixote accelerated the production of
Cervantes’ own Second Part; which accordingly made its appearance at
the beginning of 1615. Contrary to common experience, this Second
Part was received, and deservedly, with as great applause as was the First
Part ten years before.
Cervantes had now but a few more months to live; and it must, in his
declining years, have been a great consolation to find that the efforts of
his genius were still appreciated by his countrymen; not to mention the
relief from pecuniary embarrassments which the profits of the sale must
have afforded him. Cervantes was now at the height to which his ambition
had all along aimed; he had no rival; for Lope de Vega was dead,
and the literary kingdom of Spain was all his own. He was courted by
the great; no strangers came to Madrid without making the writer of
Don Quixote the first object of their inquiry; he reposed in honour, free
from all calumny, in the bosom of his family.
This same year he published eight comedies, and the same number of
interludes; two only in verse, the rest in prose. It does not seem likely
that these were written at this time; they must have been the works of his
earlier years; but, like his novels, corrected and given to the public when
his judgment was more mature. Several of them had, no doubt, been
performed on the stage many years before, and remained with Cervantes
in manuscript. The dissertation which he prefixed to them is full of
interest, and is very curious and valuable, since it contains the only
account we have of the early history of the Spanish drama.
In 1616, he completed and prepared for the press a romance entitled
Persiles and Sigismunda, of a grave character, written in imitation of the
Ethiopics of Heliodorus; it was the work of many years, and is accounted
by the Spaniards one of the purest specimens of Castilian writing. He
finished it just before his death, but never lived to see it published. The
dedication and prologue of Persiles and Sigismunda are very affecting;
they are the voice of a dying man speaking to us of his approaching dissolution.
From the nature of his complaint, Cervantes retained his mental faculties
to the very last, and so was able to be the historian of his latter days.
At the end of the preface to Persiles, he tells us that he had gone for a
few days to Esquivias, in hopes that country air might be beneficial to
him. On his return to Madrid, he was accompanied by his friends, when
a young student on horseback overtook them, riding very hard to do so,
and complaining in consequence of the rapid pace at which they were
going. One of the three made answer that it was no fault of theirs, but
that the horse of Miguel de Cervantes was to be blamed, whose trot was
none of the slowest. Scarcely had the name been pronounced, when the
young man dismounted; and touching the border of Cervantes’ left sleeve,
exclaimed, “Yes, yes, it is indeed the maimed perfection, the all-famous,
the delightful writer, the joy and darling of the Muses.” This salutation
was returned with Cervantes’ natural modesty; and the worthy student
performed the rest of the journey with him and his friends. “We drew
up a little,” says Cervantes, “and rode on at a measured pace; and whilst
we rode, we happened to talk of my illness. The good student soon
[Pg xxiii]
knocked away all my hopes, and let me know my doom, by telling me
that it was a dropsy that I had got: the thirst attending which, not all
the waters of the ocean, though it were not salt, could suffice to quench.
‘Therefore, Senor Cervantes,’ said he, ‘you must drink nothing at all,
but forget not to eat, and to eat plentifully; that alone will recover you
without any physic.’ ‘Others have told me the same,’ answered I; ‘but
I can no more forbear drinking, than if I had been born to nothing else.
My life is fast drawing to a close; and from the state of my pulse, I think
I can scarcely outlive Sunday next at the utmost; so that I hardly think
I shall profit by the acquaintance so fortunately made. But adieu, my
merry friends all; for I am going to die; and I hope to see you again ere
long in the next world as happy as hearts can desire.’ With that, we found
ourselves at the bridge of Toledo, by which we entered the city; and the
student took leave of us, having to go round by the bridge of Segovia.”
This is all that we know of the last sickness of Cervantes: it was
dropsy, and this dropsy, according to his own prediction to the student,
increased so rapidly, that a few days after, on the 18th of April, 1616, he
was considered to be past recovery, and it was thought advisable for him
to receive the last sacrament of extreme unction, which he accordingly
did with all the devotion of a pious Catholic.
He died on the 23d day of April, 1616, in the sixty-ninth year of his
age; and was buried in the habit of the Franciscans, whose order he had
entered some time previous to his decease. It is a coincidence worth remembering,
that Miguel de Cervantes Saavedra terminated his mortal
course in Spain on the very same day that William Shakspere died in
England.
As regards style of composition, Cervantes is without a rival in the
Spanish language. For the purity of his writing, he is even to this day
acknowledged, not only to be first, but to have no one who can come near
enough to be called second to him. But this is not his greatest praise.
He must ever be remembered as the originator of a kind of writing, which
the greatest of men since his time have thought it an honour, of whatever
country they may have been, to imitate. All modern romance-writers,
and novel-writers (and what a mighty host are they!) must be content
to be accounted the followers of Miguel de Cervantes.
With regard to Don Quixote, it need hardly be said that its object is
satire upon the books of knight-errantry, which were so much used in the
time of Cervantes, and especially by the Spanish. He conceived that
these books were likely to give his countrymen false ideas of the world; to
fill them all, but especially the young, with fanciful notions of life, and so
make them unfit to meet its real difficulties and hardships. In order to
exhibit the absurdity of such works (it must be remembered too, that the
more famous books of knighthood had given rise to a host of spurious imitations,
with all their faults and none of their beauties), the author of Don
Quixote represents a worthy gentleman with his head turned by such
reading, and then sallying forth and endeavouring to act in this plain
matter-of-fact world (where there are windmills, and not giants—inns, and
[Pg xxiv]
not castles—good honest hosts and hostesses, and not lords and ladies—chambermaids,
and not peerless beauties—estates to be got by hard labour,
and not islands to be given away to one’s dependants as if by enchantment),
endeavouring to act, we say, as if all that was said in Amadis de
Gaul, and Palmerin of England, and Olivante de Laura, were really true.
The absurdities into which the poor gentleman’s madness constantly
hurries him, the stern and bitter satire which is conveyed in these against
the books which caused them all, did more towards putting down the
extravagances of knight-errantry than many volumes of the bitterest invective.
We of this present day cannot be really alive to all the great
genius displayed in Don Quixote. The books which it satirises are now
almost unknown; many who have heard of Amadis de Gaul have never
read it, and still less have they read all the lineage of the Amadis. Besides,
in some of the first of the chivalrous romances, such as Palmerin of
England, the Morte d’Arthur, and others, there was undoubtedly very
much talent and beauty of sentiment: and it was as such that Southey
thought it right to translate them and present them to the English public
some years ago; and deeply indebted are we all to him for his labours,
which revived among us somewhat of the taste for the old and stately prose
of the ancient romances—a taste which in our day has given rise to those
beautiful editions in English of the tales of De la Motte Fouqué. But we
must ever remember that it was not for the purpose of ridiculing those and
similar books that Cervantes wrote his “history”—one so keenly alive to
the beauty of the poetry of the mediæval writing as he was, never could
have intended such a thing: it was to exterminate the race of miserable
imitators, who, at his time, deluged Europe with sickening caricatures of
the old romance. It has even been thought that he had intended another
course in order to cure the disease, namely, that of himself composing a
model romance in the style of Amadis, which, from its excellence, would
make manifest the follies of men who had endeavoured to imitate that
almost inimitable work. But the disease was past cure; the limb was
obliged to be amputated; books of knight-errantry could not be reformed,
he thought; and so rather than let them continue their mischief in their
present shape, they must be quite destroyed; and this the satire of Don
Quixote was by its author considered the most proper means of effecting.
This was indeed a daring remedy; and, as may be supposed, by some
it has been thought that Cervantes, in lopping off an excrescence, did also
destroy a healthy limb,—that, in destroying knight-errantry, he destroyed
also the holy spirit of self-devotion and heroism. The Count Ségur, we
are told by an ingenious writer of the present time,[2]
who joins the Count[Pg xxv]
in his opinion, laments that the fine spirit of chivalry should have lost its
empire, and that the romance of Don Quixote, by its success and its
philosophy, concealed under an attractive fiction, should have completed
the ruin by fixing ridicule even upon its memory—a sentence indeed
full of error; for real philosophy needs not to be concealed to be attractive.
And Sir William Temple quotes the saying of a worthy Spaniard,
who told him “that the History of Don Quixote had ruined the Spanish
monarchy; for since that time men had grown ashamed of honour and
love, and only thought of pursuing their fortune and satisfying their
lust.”
[2]
Kenelm Digby, Esq., in his beautiful book entitled Godefridus, one of the
volumes of the Broad Stone of Honour.
But surely such censure is misdirected—surely the downfall of Spain
may be traced to other causes. It is not the spirit of heroism, or of Christian
self-devotion, which Cervantes would put down. His manly writing
can never be accused of that: misfortune had taught him too well in his
own earlier days how to appreciate such a virtue. In nothing is his consummate
skill perceived more than in the way in which he prevents us from
confounding the follies of the knights-errant, and of the debased books of
romance, with the generous heart and actions of the true Christian gentleman.
In spite of all his hallucination, who can help respecting Don
Quixote himself? We laugh, indeed, at the ludicrous situations into
which his madness is for ever getting him; but we must reverence the
good Christian cavalier who, amidst all, never thinks less of any thing
than of himself and of his own interest. What is his character? It is
that of one possessing virtue, imagination, genius, kind feeling,—all that
can distinguish an elevated soul, and an affectionate heart. He is brave,
faithful, loyal, always keeping his word; he contends only for virtue and
glory. Does he wish for kingdoms? it is only that he may give them to
his good squire Sancho Panza. He is a constant lover, a humane warrior,
an affectionate master, an accomplished gentleman. It is not, then, by
describing such a man that Cervantes desired to ridicule real heroism;
surely not: he would only shew that, even with all these good qualities,
if they were misdirected or spoiled by vain imaginations, the most noble
could only become ridiculous. He would teach us, that this is a world of
action, and not of fancy; that it will not do for us to go out of ourselves
and out of the world, and lead an ideal life: our duties are around us
and within us; and we need not leave our own homes in order to seek
adventures wherein those duties may be acceptably performed. He perceived
that by knight-errantry and romances some of the holiest aspirations
of the human heart were, according to the adage, which affirms
that “there is but one step from the sublime to the ridiculous,” by over-description
and fulsome language, in danger of being exposed to ridicule,
and so of being crushed; and he resolved, by excess of satire, to put a
[Pg xxvi]
stop at once to such a danger,—to crush those books which were daily
destroying that which he held most dear—the true spirit of chivalry, the
true devotion of the Christian gentleman. “When the light of chivalry
was expiring, Cervantes put his extinguisher upon it, and drove away the
moths that alone still fluttered around it. He loved chivalry too well to
be patient when he saw it parodied and burlesqued; and he perceived that
the best way of preserving it from shame was, to throw over it the sanctity
of death.”[3]
[3]
Vide Guesses at Truth.
With respect to the present edition, little need be said beyond what
the title-page itself implies. With what degree of judgment the “cumbrous
matter” has been removed, must be left to the public to determine.
The Editor may, however, say, that the task which he at first
undertook with some trepidation, gradually assumed an easier and more
pleasant aspect; and he may add, that the result has been such as to
satisfy himself of the success of the experiment. He trusts that he has
placed in the hands of the mass of our reading population, and especially
of the youth of England, an edition of Cervantes’ immortal work,
in a convenient, but yet not too condensed form—retaining all the point,
humour, and pathos of the original, without any of the prolixity, or the
improprieties of expression, which have heretofore disfigured it. The
judgment passed upon one of the books in our hero’s library by his inquisitorial
friends may well be applied to his own work: “Had there been
less of it, it would have been more esteemed. ‘Tis fit the book should be
pruned and cleared of some inferior things that encumber and deform
it: keep it, however,” &c.—(Page 23.)
It only remains to add, that the excellent translation of Motteux
has been principally adhered to in the present edition.
London, December 1st, 1846.
NOTES.
The holy brotherhood.—Most readers would suppose at first sight that the Inquisition
is meant by this term, which occurs so often in the work; it is not so, however.
The “holy brotherhood” alluded to was simply an association for the prevention of
robberies and murders in the less frequented parts of Spain.
Mambrino’s helmet.—Orlando Furioso must be referred to for the history of this
enchanted and invulnerable headpiece, which is several times alluded to in Don
Quixote.
The Life and Achievements
OF
DON QUIXOTE DE LA MANCHA.
CHAPTER I.
The quality and way of living of Don Quixote.
N
a certain village in La Mancha, in the
kingdom of Arragon, of which I cannot remember
the name, there lived not long
ago one of those old-fashioned gentlemen,
who are never without a lance upon a rack, an old
target, a lean horse, and a greyhound. His diet consisted
more of beef than mutton; and, with minced
meat on most nights, lentiles on Fridays, and a
pigeon extraordinary on Sundays, he consumed three
quarters of his revenue; the rest was laid out in a
plush coat, velvet breeches, with slippers of the same,
for holydays; and a suit of the very best homespun
cloth, which he bestowed on himself for working-days.
His whole family was a housekeeper something
turned of forty, a niece not twenty, and a man
that served him in the house and in the field, and could
saddle a horse, and handle the pruning-hook. The master
himself was nigh fifty years of age, of a hale and
strong complexion, lean-bodied and thin-faced, an early
riser, and a lover of hunting. Some say his sirname was
Quixada, or Quesada (for authors differ in this particular);
however, we may reasonably conjecture, he was called
Quixada (i.e. lantern-jaws), though this concerns us but
little, provided we keep strictly to the truth in every point
of this history.
Be it known, then, that when our gentleman had nothing to
do (which was almost all the year round), he passed his time in
reading books of knight-errantry, which he did with that application
and delight, that at last he in a manner wholly left off his
[Pg 2]
country sports, and even the care of his estate; nay, he grew so
strangely enamoured of these amusements, that he sold many
acres of land to purchase books of that kind, by which means he
collected as many of them as he could; but none pleased him like
the works of the famous Feliciano de Sylva; for the brilliancy of
his prose, and those intricate expressions with which it is interlaced
seemed to him so many pearls of eloquence, especially when
he came to read the love-addresses and challenges; many of them
in this extraordinary style. “The reason of your unreasonable
usage of my reason, does so enfeeble my reason, that I have reason
to expostulate with your beauty.” And this, “The sublime
heavens, which with your divinity divinely fortify you with the
stars, and fix you the deserver of the desert that is deserved
by your grandeur.” These, and such-like rhapsodies, strangely
puzzled the poor gentleman’s understanding, while he was racking
his brain to unravel their meaning, which Aristotle himself
could never have found, though he should have been raised from
the dead for that very purpose.
He did not so well like those dreadful wounds which Don
Belianis gave and received; for he considered that all the art of
surgery could never secure his face and body from being strangely
disfigured with scars. However, he highly commended the author
for concluding his book with a promise to finish that unfinishable
adventure; and many times he had a desire to put pen to paper,
and faithfully and literally finish it himself; which he had certainly
done, and doubtless with good success, had not his thoughts
been wholly engrossed in much more important designs.
He would often dispute with the curate of the parish, a man
of learning, that had taken his degrees at Giguenza, as to which
was the better knight, Palmerin of England, or Amadis de Gaul;
but Master Nicholas, the barber of the same town, would say, that
none of them could compare with the Knight of the Sun; and
that if any one came near him, it was certainly Don Galaor, the
brother of Amadis de Gaul; for he was a man of a most commodious
temper, neither was he so finical, nor such a whining lover,
as his brother; and as for courage, he was not a jot behind him.
In fine, he gave himself up so wholly to the reading of romances,
that at night he would pore on until it was day, and
would read on all day until it was night; and thus a world
of extraordinary notions, picked out of his books, crowded into
his imagination; now his head was full of nothing but enchantments,
quarrels, battles, challenges, wounds, complaints, love-passages,
torments, and abundance of absurd impossibilities; insomuch
that all the fables and fantastical tales which he read
seemed to him now as true as the most authentic histories. He
would say, that the Cid Ruydiaz was a very brave knight, but not
worthy to stand in competition with the Knight of the Burning Sword,
who, with a single back-stroke had cut in sunder two
[Pg 3]
fierce and mighty giants. He liked yet better Bernardo del Carpio,
who, at Roncesvalles, deprived of life the enchanted Orlando,
having lifted him from the ground, and choked him in the air, as
Hercules did Antæus, the son of the Earth.
As for the giant Morgante, he always spoke very civil things
of him; for among that monstrous brood, who were ever intolerably
proud and insolent, he alone behaved himself like a civil
and well-bred person.
But of all men in the world he admired Rinaldo of Montalban,
and particularly his carrying away the idol of Mahomet,
which was all massy gold, as the history says; while he so hated
that traitor Galalon, that for the pleasure of kicking him handsomely,
he would have given up his housekeeper, nay and his
niece into the bargain.
Having thus confused his understanding, he unluckily stumbled
upon the oddest fancy that ever entered into a madman’s brain;
for now he thought it convenient and necessary, as well for the
increase of his own honour, as the service of the public, to turn
knight-errant, and roam through the whole world, armed cap-a-pie,
and mounted on his steed, in quest of adventures; that thus
imitating those knight-errants of whom he had read, and following
their course of life, redressing all manner of grievances, and
exposing himself to danger on all occasions, at last, after a happy
conclusion of his enterprises, he might purchase everlasting honour
and renown.
The first thing he did was to scour a suit of armour that had
belonged to his great grandfather, and had lain time out of mind
carelessly rusting in a corner; but when he had cleaned and repaired
it as well as he could, he perceived there was a material
piece wanting; for, instead of a complete helmet, there was only
a single head-piece. However, his industry supplied that defect;
for with some pasteboard he made a kind of half-beaver, or vizor,
which, being fitted to the head-piece, made it look like an entire
helmet. Then, to know whether it were cutlass-proof, he drew
his sword, and tried its edge upon the pasteboard vizor; but with
the very first stroke he unluckily undid in a moment what he had
been a whole week in doing. He did not like its being broke
with so much ease, and therefore, to secure it from the like accident,
he made it a-new, and fenced it with thin plates of iron,
which he fixed on the inside of it so artificially, that at last he had
reason to be satisfied with the solidity of the work; and so, without
any farther experiment, he resolved it should pass to all intents
and purposes for a full and sufficient helmet.
The next moment he went to view his horse, whose bones
stuck out like the corners of a Spanish real, being a worse jade
than Gonela’s, qui tantum pellis etossa fuit; however, his master
thought that neither Alexander’s Bucephalus nor the Cid’s
Babieca could be compared with him. He was four days considering
[Pg 4]
what name to give him; for, as he argued with himself,
there was no reason that a horse bestrid by so famous a knight,
and withal so excellent in himself, should not be distinguished by
a particular name; so, after many names which he devised, rejected,
changed, liked, disliked, and pitched upon again, he concluded
to call him Rozinante.
Having thus given his horse a name, he thought of choosing
one for himself; and having seriously pondered on the matter
eight whole days more, at last he determined to call himself Don
Quixote. Whence the author of this history draws this inference,
that his right name was Quixada, and not Quesada, as others obstinately
pretend. And observing, that the valiant Amadis, not
satisfied with the bare appellation of Amadis, added to it the
name of his country, that it might grow more famous by his exploits,
and so styled himself Amadis de Gaul; so he, like a true
lover of his native soil, resolved to call himself Don Quixote de
la Mancha; which addition, to his thinking, denoted very plainly
his parentage and country, and consequently would fix a lasting
honour on that part of the world.
And now, his armour being scoured, his head-piece improved
to a helmet, his horse and himself new-named, he perceived he
wanted nothing but a lady, on whom he might bestow the empire
of his heart; for he was sensible that a knight-errant without a
mistress was a tree without either fruit or leaves, and a body
without a soul. “Should I,” said he to himself, “by good or ill fortune,
chance to encounter some giant, as it is common in knight-errantry,
and happen to lay him prostrate on the ground, transfixed
with my lance, or cleft in two, or, in short, overcome him,
and have him at my mercy, would it not be proper to have some
lady to whom I may send him as a trophy of my valour? Then
when he comes into her presence, throwing himself at her feet,
he may thus make his humble submission: ‘Lady, I am the
giant Caraculiambro, lord of the island of Malindrania, vanquished
in single combat by that never-deservedly-enough-extolled
knight-errant Don Quixote de la Mancha, who has commanded
me to cast myself most humbly at your feet, that it may
please your honour to dispose of me according to your will.'”
Near the place where he lived dwelt a good-looking country girl,
for whom he had formerly had a sort of an inclination, though, it
is believed, she never heard of it, nor regarded it in the least. Her
name was Aldonza Lorenzo, and this was she whom he thought
he might entitle to the sovereignty of his heart; upon which he
studied to find her out a new name, that might have some affinity
with her old one, and yet at the same time sound somewhat like
that of a princess, or lady of quality; so at last he resolved to call
her Dulcinea, with the addition of del Toboso, from the place
where she was born; a name, in his opinion, sweet, harmonious,
and dignified, like the others which he had devised.
CHAPTER II.
Which treats of Don Quixote’s first sally.
[Pg 5]
These preparations being made, he found his designs ripe for
action, and thought it now a crime to deny himself any longer to
the injured world that wanted such a deliverer; the more when
he considered what grievances he was to redress, what wrongs
and injuries to remove, what abuses to correct, and what duties to
discharge. So one morning before day, in the greatest heat of
July, without acquainting any one with his design, with all the
secrecy imaginable, he armed himself cap-a-pie, laced on his ill-contrived
helmet, braced on his target, grasped his lance, mounted
Rozinante, and at the private door of his back-yard sallied out
into the fields, wonderfully pleased to see with how much ease he
had succeeded in the beginning of his enterprise. But he had
not gone far ere a terrible thought alarmed him; a thought that
had like to have made him renounce his great undertaking; for
now it came into his mind, that the honour of knighthood had
not yet been conferred upon him, and therefore, according to the
laws of chivalry, he neither could nor ought to appear in arms
against any professed knight; nay, he also considered, that
though he were already knighted, it would become him to wear
white armour, and not to adorn his shield with any device, until
he had deserved one by some extraordinary demonstration of
his valour.
These thoughts staggered his resolution; but his frenzy prevailing
more than reason, he resolved to be dubbed a knight by
the first he should meet, after the example of several others, who,
as the romances informed him, had formerly done the like. As
for the other difficulty about wearing white armour, he proposed
to overcome it, by scouring his own at leisure until it should look
whiter than ermine. And having thus dismissed these scruples,
he rode calmly on, leaving it to his horse to go which way he
pleased; firmly believing, that in this consisted the very essence
of adventures. And as he thus went on, “no doubt,” said he
to himself, “that when the history of my famous achievements
shall be given to the world, the learned author will begin it in
this very manner, when he comes to give an account of this my
setting out: ‘Scarce had the ruddy Phœbus begun to spread
the golden tresses of his lovely hair over the vast surface of the
earthly globe, and scarce had those feathered poets of the grove,
the pretty painted birds, tuned their little pipes, to sing their early
welcomes in soft melodious strains to the beautiful Aurora, displaying
her rosy graces to mortal eyes from the gates and balconies
of the Manchegan horizon,—when the renowned knight
Don Quixote de la Mancha, disdaining soft repose, forsook the
[Pg 6]
voluptuous down, and mounting his famous steed Rozinante,
entered the ancient and celebrated plains of Montiel.'” This was
indeed the very road he took; and then proceeding, “O happy
age! O fortunate times!” cried he, “decreed to usher into the
world my famous achievements; achievements worthy to be engraven
on brass, carved on marble, and delineated in some masterpiece
of painting, as monuments of my glory, and examples
for posterity! And thou, venerable sage, wise enchanter, whatever
be thy name; thou whom fate has ordained to be the compiler
of this rare history, forget not, I beseech thee, my trusty
Rozinante, the eternal companion of all my adventures.” After
this, as if he had been really in love; “O Princess Dulcinea,”
cried he, “lady of this captive heart, much sorrow and woe you
have doomed me to in banishing me thus, and imposing on me
your rigorous commands, never to appear before your beauteous
face! Remember, lady, that loyal heart your slave, who for your
love submits to so many miseries.” To these extravagant conceits,
he added a world of others, all in imitation, and in the very
style of those which the reading of romances had furnished him
with; and all this while he rode so softly, and the sun’s heat increased
so fast, and was so violent, that it would have been sufficient
to have melted his brains, had he had any left.
He travelled almost all that day without meeting any adventure
worth the trouble of relating, which put him into a kind of
despair; for he desired nothing more than to encounter immediately
some person on whom he might try the vigour of his
arm.
Towards the evening, he and his horse being heartily tired and
almost famished, Don Quixote looked about him, in hopes to discover
some castle, or at least some shepherd’s cottage, there to
repose and refresh himself; and at last near the road which he
kept, he espied an inn, a most welcome sight to his longing eyes.
Hastening towards it with all the speed he could, he got thither
just at the close of the evening. There stood by chance at the
inn-door two young female adventurers, who were going to
Seville with some carriers that happened to take up their lodging
there that very evening; and as whatever our knight-errant saw,
thought, or imagined, was all of a romantic cast, and appeared to
him altogether after the manner of his favourite books, he no
sooner saw the inn but he fancied it to be a castle fenced with
four towers, and lofty pinnacles glittering with silver, together
with a deep moat, drawbridge, and all those other appurtenances
peculiar to such kind of places.
When he came near it, he stopped a while at a distance from
the gate, expecting that some dwarf would appear on the battlements,
and sound his trumpet to give notice of the arrival of a
knight; but finding that nobody came, and that Rozinante was for
making the best of his way to the stable, he advanced to the door,
[Pg 7]
at which the innkeeper immediately appeared. He was a man
whose burden of fat inclined him to peace and quietness, yet
when he observed such a strange disguise of human shape in his
old armour and equipage, he could hardly forbear laughter; but
having the fear of such a warlike appearance before his eyes, he
resolved to give him good words, and therefore accosted him
civilly: “Sir Knight,” said he, “if your worship be disposed to
alight, you will fail of nothing here but of a bed; as for all other
accommodations, you may be supplied to your mind.” Don
Quixote observing the humility of the governor of the castle (for
such the innkeeper and inn seemed to him), “Senior Castellano,”
said he, “the least thing in the world suffices me; for arms
are the only things I value, and combat is my bed of repose.”
“At this rate, Sir Knight, you may safely alight, and I dare
assure you, you can hardly miss being kept awake all the year
long in this house, much less one single night.” With that he
went and held Don Quixote’s stirrup, who having ate nothing
all that day, dismounted with no small trouble and difficulty.
He immediately desired the governor (that is, the innkeeper) to
have special care of his steed, assuring him that there was not a
better in the universe; upon which the innkeeper viewed him
narrowly, but could not think him to be half so good as Don
Quixote said. However, having set him up in the stable, he
came back to the knight to see what he wanted, and whether he
would eat anything. “That I will, with all my heart,” cried
Don Quixote, “whatever it be; for I am of opinion nothing can
come to me more seasonably.” Now, it happened to be Friday,
and there was nothing to be had at the inn but some pieces of
fish, which they call truchuela; so they asked him whether he
could eat any of that truchuela, because they had no other fish
to give him. Don Quixote imagining they meant small trout,
told them, that provided there were more than one, it was the
same thing to him, they would serve him as well as a great one;
“for,” continued he, “it is all one to me whether I am paid a piece
of eight in one single piece, or in eight small reals, which are
worth as much. Besides, it is probable these small trouts may
be like veal, which is finer meat than beef; or like the kid, which
is better than the goat. In short, let it be what it will, so it
comes quickly; for the weight of armour and the fatigue of travel
are not to be supported without recruiting food.” Thereupon
they laid the cloth at the inn-door for the benefit of the fresh air,
and the landlord brought him a piece of the salt fish, but ill-watered
and as ill-dressed; and as for the bread, it was as mouldy
and brown as the knight’s armour.
While he was at supper, a pig-driver happened to sound his
cane-trumpet, or whistle of reeds, four or five times as he came
near the inn, which made Don Quixote the more positive that he
was in a famous castle, where he was entertained with music at
[Pg 8]
supper, that the country girls were great ladies, and the innkeeper
the governor of the castle, which made him applaud himself
for his resolution, and his setting out on such an account.
The only thing that vexed him was, that he was not yet dubbed
a knight; for he fancied he could not lawfully undertake any
adventure till he had received the order of knighthood.
CHAPTER III.
An account of the pleasant method taken by Don Quixote to be dubbed
a knight.
Don Quixote’s mind being disturbed with that thought, he
abridged even his short supper; and as soon as he had done, he
called his host, then shut him and himself up in the stable, and
falling at his feet, “I will never rise from this place,” cried he,
“most valorous knight, till you have graciously vouchsafed to
grant me a boon, which I will now beg of you, and which will
redound to your honour and the good of mankind.” The innkeeper,
strangely at a loss to find his guest at his feet, and talking
at this rate, endeavoured to make him rise; but all in vain, till he
had promised to grant him what he asked. “I expected no less
from your great magnificence, noble sir,” replied Don Quixote;
“and therefore I make bold to tell you, that the boon which I
beg, and you generously condescend to grant me, is, that to-morrow
you will be pleased to bestow the honour of knighthood upon
me. This night I will watch my armour in the chapel of your
castle, and then in the morning you shall gratify me, that I may
be duly qualified to seek out adventures in every corner of the
universe, to relieve the distressed, according to the laws of chivalry
and the inclinations of knights-errant like myself.” The innkeeper,
who, as I said, was a sharp fellow, and had already a
shrewd suspicion of his guest’s disorder, was fully convinced
of it when he heard him talk in this manner; and, to make sport
he resolved to humour him, telling him he was much to be commended
for his choice of such an employment, which was altogether
worthy a knight of the first order, such as his gallant deportment
discovered him to be: that he himself had in his youth
followed that profession, ranging through many parts of the world
in search of adventures, till at length he retired to this castle,
where he lived on his own estate and those of others, entertaining
all knights-errant of what quality or condition soever, purely for
the great affection he bore them, and to partake of what they
might share with him in return. He added, that his castle at
present had no chapel where the knight might keep the vigil of his
arms, it being pulled down in order to be new built; but that he
[Pg 9]
knew they might lawfully be watched in any other place in a case
of necessity, and therefore he might do it that night in the court-yard
of the castle; and in the morning all the necessary ceremonies
should be performed, so that he might assure himself he
should be dubbed a knight, nay as much a knight as any one in
the world could be. He then asked Don Quixote whether he had
any money? “Not a cross,” replied the knight, “for I never
read in any history of chivalry that any knight-errant ever carried
money about him.” “You are mistaken,” cried the innkeeper;
“for admit the histories are silent in this matter, the authors
thinking it needless to mention things so evidently necessary as
money and clean shirts, yet there is no reason to believe the
knights went without either; and you may rest assured, that all
the knights-errant, of whom so many histories are full, had their
purses well lined to supply themselves with necessaries, and carried
also with them some shirts, and a small box of salves to heal
their wounds; for they had not the conveniency of surgeons to
cure them every time they fought in fields and deserts, unless they
were so happy as to have some sage or magician for their friend
to give them present assistance, sending them some damsel or
dwarf through the air in a cloud, with a small bottle of water of
so great a virtue, that they no sooner tasted a drop of it, but their
wounds were as perfectly cured as if they had never received any.
But when they wanted such a friend in former ages, the knights
thought themselves obliged to take care that their squires should
be provided with money and other necessaries; and if those knights
ever happened to have no squires, which was but very seldom,
then they carried those things behind them in a little bag. I
must therefore advise you,” continued he, “never from this time
forwards to ride without money, nor without the other necessaries
of which I spoke to you, which you will find very beneficial
when you least expect it.” Don Quixote promised to perform all
his injunctions; and so they disposed every thing in order to his
watching his arms in the great yard. To which purpose the
knight, having got them all together, laid them in a horse-trough
close by a well; then bracing his target, and grasping his lance,
just as it grew dark, he began to walk about by the horse-trough
with a graceful deportment. In the mean while, the innkeeper
acquainted all those that were in the house with the extravagancies
of his guest, his watching his arms, and his hopes of being
made a knight. They all marvelled very much at so strange a
kind of folly, and went on to observe him at a distance; where,
they saw him sometimes walk about with a great deal of gravity,
and sometimes lean on his lance, with his eyes all the while fixed
upon his arms. It was now undoubted night, but yet the moon
did shine with such a brightness, as might almost have vied with
that of the luminary which lent it her; so that the knight was
wholly exposed to the spectators’ view. While he was thus employed,
[Pg 10]
one of the carriers who lodged in the inn came out to
water his mules, which he could not do without removing the
arms out of the trough. With that, Don Quixote, who saw him
make towards them, cried out to him aloud, “O thou, whoever
thou art, rash knight, that prepares to lay thy hands on the arms
of the most valorous knight-errant that ever wore a sword, take
heed; do not audaciously attempt to profane them with a touch,
lest instant death be the too sure reward of thy temerity.” But
the carrier regarded not these threats; and laying hold of the
armour without any more ado, threw it a good way from him;
though it had been better for him to have let it alone; for Don
Quixote no sooner saw this, but lifting up his eyes to heaven, and
thus addressing his thoughts, as it seemed, to his lady Dulcinea;
“Assist me, lady,” cried he, “in the first opportunity that offers
itself to your faithful slave; nor let your favour and protection be
denied me in this first trial of my valour!” Repeating such-like
ejaculations, he let slip his target, and lifting up his lance with
both his hands, he gave the carrier such a terrible knock on his
inconsiderate head with his lance, that he laid him at his feet in
a woful condition; and had he backed that blow with another, the
fellow would certainly have had no need of a surgeon. This
done, Don Quixote took up his armour, laid it again in the horse-trough,
and then walked on backwards and forwards with as great
unconcern as he did at first.
Soon after another carrier, not knowing what had happened,
came also to water his mules, while the first yet lay on the ground
in a trance; but as he offered to clear the trough of the armour,
Don Quixote, without speaking a word, or imploring any one’s
assistance, once more dropped his target, lifted up his lance, and
then let it fall so heavily on the fellow’s pate, that without damaging
his lance, he broke the carrier’s head in three or four
places. His outcry soon alarmed and brought thither all the
people in the inn, and the landlord among the rest; which Don
Quixote perceiving, “Thou Queen of Beauty,” cried he, bracing
on his shield, and drawing his sword, “thou courage and vigour
of my weakened heart, now is the time when thou must enliven
thy adventurous slave with the beams of thy greatness, while this
moment he is engaging in so terrible an adventure!” With this,
in his opinion, he found himself supplied with such an addition of
courage, that had all the carriers in the world at once attacked
him, he would undoubtedly have faced them all. On the other
side, the carriers, enraged to see their comrades thus used, though
they were afraid to come near, gave the knight such a volley of
stones, that he was forced to shelter himself as well as he could
under the covert of his target, without daring to go far from the
horse-trough, lest he should seem to abandon his arms. The innkeeper
called to the carriers as loud as he could to let him alone;
that he had told them already he was mad, and consequently the
[Pg 11]
law would acquit him, though he should kill them. Don Quixote
also made yet more noise, calling them false and treacherous
villains, and the lord of the castle base and unhospitable, and a
discourteous knight, for suffering a knight-errant to be so abused.
“I would make thee know,” cried he, “what a perfidious wretch
thou art, had I but received the order of knighthood; but for you,
base, ignominious rabble, fling on, do your worst; come on, draw
nearer if you dare, and receive the reward of your indiscretion
and insolence.” This he spoke with so much spirit and undauntedness,
that he struck a terror into all his assailants; so that, partly
through fear, and partly through the innkeeper’s persuasions,
they gave over flinging stones at him; and he, on his side, permitted
the enemy to carry off their wounded, and then returned
to the guard of his arms as calm and composed as before.
The innkeeper, who began somewhat to disrelish these mad
tricks of his guest, resolved to despatch him forthwith, and bestow
on him that unlucky knighthood, to prevent farther mischief: so
coming to him, he excused himself for the insolence of those base
scoundrels, as being done without his privity or consent; but their
audaciousness, he said, was sufficiently punished. He added, that
he had already told him there was no chapel in his castle; and
that indeed there was no need of one to finish the rest of the ceremony
of knighthood, which consisted only in the application of
the sword to the neck and shoulders, as he had read in the register
of the ceremonies of the order; and that this might be performed
as well in a field as anywhere else: that he had already fulfilled
the obligation of watching his arms, which required no more than
two hours watch, whereas he had been four hours upon the guard.
Don Quixote, who easily believed him, told him he was ready to
obey him, and desired him to make an end of the business as soon
as possible; for if he were but knighted, and should see himself
once attacked, he believed he should not leave a man alive in the
castle, except those whom he should desire him to spare for his
sake.
Upon this, the innkeeper, lest the knight should proceed to
such extremities, fetched the book in which he used to set down
the carriers’ accounts for straw and barley; and having brought
with him the two kind females already mentioned, and a boy
that held a piece of lighted candle in his hand, he ordered Don
Quixote to kneel: then reading in his manual, as if he had been
repeating some pious oration, in the midst of his devotion he lifted
up his hand, and gave him a good blow on the neck, and then a
gentle slap on the back with the flat of his sword, still mumbling
some words between his teeth in the tone of a prayer. After this
he ordered one of the ladies to gird the sword about the knight’s
waist: which she did with much solemnity, and, I may add, discretion,
considering how hard a thing it was to forbear laughing
at every circumstance of the ceremony: it is true, the thoughts of
[Pg 12]
the knight’s late prowess did not a little contribute to the suppression
of her mirth. As she girded on his sword, “Heaven,”
cried the kind lady, “make your worship a lucky knight, and
prosper you wherever you go.” Don Quixote desired to know
her name, that he might understand to whom he was indebted for
the favour she had bestowed upon him, and also make her partaker
of the honour he was to acquire by the strength of his arm.
To which the lady answered with all humility, that her name was
Tolosa, a cobbler’s daughter, that kept a stall among the little
shops of Sanchobinaya at Toledo; and that whenever he pleased
to command her, she would be his humble servant. Don Quixote
begged of her to do him the favour to add hereafter the title of
lady to her name, and for his sake to be called from that time the
Lady Toloso; which she promised to do. Her companion having
buckled on his spurs, occasioned a like conference between them;
and when he had asked her name, she told him she went by the
name of Molivera, being the daughter of an honest miller of
Antequera. Our new knight entreated her also to style herself
the Lady Molivera, making her new offers of service. These
extraordinary ceremonies (the like never seen before) being thus
hurried over in a kind of post-haste, Don Quixote could not rest
till he had taken the field in quest of adventures; therefore having
immediately saddled his Rozinante, and being mounted, he embraced
the innkeeper, and returned him so many thanks at so
extravagant a rate, for the obligation he had laid upon him in
dubbing him a knight, that it is impossible to give a true relation
of them all; to which the innkeeper, in haste to get rid of him,
returned as rhetorical though shorter answers; and without stopping
his horse for the reckoning, was glad with all his heart to
see him go.
CHAPTER IV.
What befel the Knight after he had left the inn.
Aurora began to usher in the morn, when Don Quixote sallied
out of the inn, so overjoyed to find himself knighted, that he infused
the same satisfaction into his horse, who seemed ready to
burst his girths for joy. But calling to mind the admonitions
which the innkeeper had given him, concerning the provision of
necessary accommodation in his travels, particularly money and
clean shirts, he resolved to return home to furnish himself with
them, and likewise get him a squire, designing to entertain as
such a labouring man, his neighbour, who was poor and had a
number of children, but yet very fit for the office. With this resolution
he took the road which led to his own village. The knight
had not travelled far, when he fancied he heard an effeminate
voice complaining in a thicket on his right hand. “I thank
[Pg 13]
Heaven,” said he, when he heard the cries, “for favouring me so
soon with an opportunity to perform the duty of my profession,
and reap the fruits of my desire; for these complaints are certainly
the moans of some distressed creature who wants my present
help.” Then turning to that side with all the speed which
Rozinante could make, he no sooner came into the wood but he
found a mare tied to an oak, and to another a young lad about
fifteen years of age, naked from the waist upwards. This was he
who made such a lamentable outcry; and not without cause, for
a lusty country-fellow was strapping him soundly with a girdle,
at every stripe putting him in mind of a proverb, Keep your
mouth shut, and your eyes open. “Good master,” cried the boy,
“I’ll do so no more: indeed, master, hereafter I’ll take more
care of your goods.” Don Quixote seeing this, cried in an angry
tone, “Discourteous knight, ’tis an unworthy act to strike a
person who is not able to defend himself: come, bestride thy
steed, and take thy lance, then I’ll make thee know thou hast
acted the part of a coward.” The country-fellow, who gave himself
for lost at the sight of an apparition in armour brandishing
his lance at his face, answered him in mild and submissive words:
“Sir knight,” cried he, “this boy, whom I am chastising, is my
servant; and because I correct him for his carelessness or his
knavery, he says I do it out of covetousness, to defraud him of
his wages; but, upon my life and soul, he belies me.” “Sayest
thou this in my presence, vile rustic,” cried Don Quixote; “for
thy insolent speech, I have a good mind to run thee through the
body with my lance. Pay the boy this instant, without any more
words, or I will immediately despatch and annihilate thee: unbind
him, I say, this moment.” The countryman hung down his head,
and without any further reply unbound the boy; who being asked
by Don Quixote what his master owed him, told him it was nine
months’ wages, at seven reals a month. The knight having cast it
up, found it came to sixty-three reals in all; which he ordered the
farmer to pay the fellow immediately, unless he intended to lose
his life that very moment. “The worst is, sir knight,” cried the
farmer, “that I have no money about me; but let Andres go
home with me, and I’ll pay him every piece out of hand.”
“What, I go home with him!” cried the youngster; “I know
better things: for he’d no sooner have me by himself, but he’d
flay me alive, like another St. Bartholomew.” “He will not
dare,” replied Don Quixote; “I command him, and that’s sufficient:
therefore, provided he will swear by the order of knighthood
which has been conferred upon him, that he will duly
observe this regulation, I will freely let him go, and then thou
art secure of thy money.” “Good sir, take heed what you say,”
cried the boy; “for my master is no knight, nor ever was of any
order in his life: he’s John Haldudo, the rich farmer of Quintinar.”
“This signifies little,” answered Don Quixote, “for
[Pg 14]
there may be knights among the Haldudos; besides, the brave
man carves out his fortune, and every man is the son of his own
works.” “That’s true, sir,” quoth Andres; “but of what works
can this master of mine be the son, who denies me my wages, which
I have earned with the sweat of my brows?” “I do not deny to
pay thee thy wages, honest Andres,” cried the master; “do but
go along with me, and by all the orders of knighthood in the
world, I promise to pay thee every piece, as I said.” “Be sure,”
said Don Quixote, “you perform your promise; for if you fail, I
will assuredly return and find you out, and punish you moreover,
though you should hide yourself as close as a lizard. And if
you will be informed who it is that lays these injunctions on
you, that you may understand how highly it concerns you to
observe them, know, I am Don Quixote de la Mancha, the righter
of wrongs, the revenger and redresser of grievances; and so farewell:
but remember what you have promised and sworn, as you
will answer for it at your peril.” This said, he clapped spurs to
Rozinante, and quickly left them behind.
The countryman, who followed him with both his eyes, no
sooner perceived that he was passed the woods, and quite out of
sight, than he went back to his boy Andres. “Come, child,”
said he, “I will pay thee what I owe thee, as that righter of
wrongs and redresser of grievances has ordered me.” “Ay,”
quoth Andres, “on my word, you will do well to fulfil the commands
of that good knight, whom Heaven grant long to live; for
he is so brave a man, and so just a judge, that if you don’t pay
me, he will come back and make his words good.” “I dare
swear as much,” answered the master; “and to shew thee how
much I love thee, I am willing to increase the debt, that I may
enlarge the payment.” With that he caught the youngster by
the arm, and tied him again to the tree; where he handled him
so unmercifully, that scarce any signs of life were left in him.
“Now call your righter of wrongs, Mr. Andres,” cried the
farmer, “and you shall see he will never be able to undo what I
have done; though I think it is but a part of what I ought to do,
for I have a good mind to flay you alive, as you said I would,
you rascal.” However, he untied him at last, and gave him leave
to go and seek out his judge, in order to have his decree put in
execution. Andres went his ways, not very well pleased, you
may be sure, yet fully resolved to find out the valorous Don
Quixote, and give him an exact account of the whole transaction,
that he might pay the abuse with sevenfold usury: in short, he
crept off sobbing and weeping, while his master stayed behind
laughing. And in this manner was this wrong redressed by the
valorous Don Quixote de la Mancha.
In the mean time the knight, being highly pleased with himself
and what had happened, imagining he had given a most fortunate
and noble beginning to his feats of arms, went on towards
[Pg 15]
his village, and soon found himself at a place where four roads
met; and this made him presently bethink of those cross-ways
which often used to put knights-errant to a stand, to consult
with themselves which way they should take. That he might
follow their example, he stopped a while, and after he had seriously
reflected on the matter, gave Rozinante the reins, subjecting
his own will to that of his horse, who, pursuing his first intent,
took the way that led to his own stable.
Don Quixote had not gone above two miles, when he discovered
a company of people riding towards him, who proved to be merchants
of Toledo, going to buy silks in Murcia. They were six in
all, every one screened with an umbrella, besides four servants on
horseback, and three muleteers on foot. The knight no sooner
perceived them but he imagined this to be some new adventure;
so, fixing himself in his stirrups, couching his lance, and covering
his breast with his target, he posted himself in the middle of the
road, expecting the coming up of the supposed knights-errant.
As soon as they came within hearing, with a loud voice and
haughty tone, “Hold,” cried he; “let no man hope to pass further,
unless he acknowledge and confess that there is not in the
universe a more beautiful damsel than the empress of La Mancha,
the peerless Dulcinea del Toboso.” At those words the merchants
made a halt, to view the unaccountable figure of their
opponent; and conjecturing, both by his expression and disguise,
that the poor gentleman had lost his senses, they were willing
to understand the meaning of that strange confession which he
would force from them; and therefore one of the company, who
loved raillery, and had discretion to manage it, undertook to talk
to him. “Sigñor cavalier,” cried he, “we do not know this
worthy lady you talk of; but be pleased to let us see her, and
then if we find her possessed of those matchless charms, of which
you assert her to be the mistress, we will freely, and without the
least compulsion, own the truth which you would extort from
us.” “Had I once shewn you that beauty,” replied Don Quixote,
“what wonder would it be to acknowledge so notorious a truth?
the importance of the thing lies in obliging you to believe it, confess
it, affirm it, swear it, and maintain it, without seeing her; and
therefore make this acknowledgment this very moment, or know
that with me you must join in battle, ye proud and unreasonable
mortals! Come one by one, as the laws of chivalry require, or all
at once, according to the dishonourable practice of men of your
stamp; here I expect you all my single self, and will stand the
encounter, confiding in the justice of my cause.” “Sir knight,”
replied the merchant, “I beseech you, that for the discharge of
our consciences, which will not permit us to affirm a thing we
never heard or saw, and which, besides, tends so much to the dishonour
of the empresses and queens of Alcaria and Estremadura,
your worship will vouchsafe to let us see some portraiture of that
[Pg 16]
lady, though it were no bigger than a grain of wheat; for by a
small sample we may judge of the whole piece, and by that means
rest secure and satisfied, and you contented and appeased. Nay,
I verily believe, that we all find ourselves already so inclinable
to comply with you, that though her picture should represent her
to be blind of one eye, and distilling vermilion and brimstone
at the other, yet to oblige you, we shall be ready to say in her
favour whatever your worship desires.” “Distil, ye infamous
scoundrels,” replied Don Quixote in a burning rage, “distil, say
you? know, that nothing distils from her but amber and civet;
neither is she defective in her make or shape, but more straight
than a Guadaramian spindle. But you shall all severely pay for
the blasphemy which thou hast uttered against the transcendent
beauty of my incomparable lady.” Saying this, with his lance
couched, he ran so furiously at the merchant who thus provoked
him, that had not good fortune so ordered it that Rozinante
should stumble and fall in the midst of his career, the audacious
trifler had paid dear for his raillery: but as Rozinante fell, he
threw down his master, who rolled and tumbled a good way on
the ground without being able to get upon his legs, though he
used all his skill and strength to effect it, so encumbered he was
with his lance, target, spurs, helmet, and the weight of his rusty
armour. However, in this helpless condition he played the hero
with his tongue; “Stay,” cried he; “cowards, rascals, do not
fly! it is not through my fault that I lie here, but through that
of my horse, ye poltroons!”
One of the muleteers, who was none of the best-natured creatures,
hearing the overthrown knight thus insolently treat his
master, could not bear it without returning him an answer on his
ribs; and therefore coming up to him as he lay wallowing, he
snatched his lance, and having broke it to pieces, so belaboured
Don Quixote’s sides with one of them, that, in spite of his arms,
he thrashed him like a wheatsheaf. His master indeed called to
him not to lay on him so vigorously, and to let him alone; but
the fellow, whose hand was in, would not give over till he had
tired out his passion and himself; and therefore running to the
other pieces of the broken lance, he fell to it again without ceasing,
till he had splintered them all on the knight’s iron enclosure.
At last the mule-driver was tired, and the merchants pursued
their journey, sufficiently furnished with matter of discourse at
the poor knight’s expense. When he found himself alone, he tried
once more to get on his feet; but if he could not do it when he
had the use of his limbs, how should he do it now, bruised and
battered as he was? But yet for all this, he esteemed himself a
happy man, being still persuaded that his misfortune was one of
those accidents common in knight-errantry, and such a one as he
could wholly attribute to the falling of his horse.
CHAPTER V.
A further account of our Knight’s misfortunes.
[Pg 17]
Don Quixote perceiving that he was not able to stir, resolved
to have recourse to his usual remedy, which was to bethink himself
what passage in his books might afford him some comfort:
and presently his frenzy brought to his remembrance the story
of Baldwin and the Marquis of Mantua, when Charlot left the
former wounded on the mountain; a story learned and known by
little children, not unknown to young men and women, celebrated,
and even believed, by the old, and yet not a jot more
authentic than the miracles of Mahomet. This seemed to him as
if made on purpose for his present circumstances, and therefore
he fell a rolling and tumbling up and down, expressing the greatest
pain and resentment, and breathing out, with a languishing
voice, the same complaints which the wounded Knight of the
Wood is said to have made!
That for my woe you do not moan?
You little know what ails me here,
Or are to me disloyal grown.”
Thus he went on with the lamentations in that romance, till
he came to these verses:—
Marquis of Mantua, noble lord!”—
When kind fortune so ordered it that a ploughman, who lived in
the same village, and near his house, happened to pass by, as he
came from the mill with a sack of wheat. The fellow seeing a
man lie at his full length on the ground, asked him who he was,
and why he made such a sad complaint. Don Quixote, whose
distempered brain presently represented to him the countryman
as the Marquis of Mantua, his imaginary uncle, made him no answer,
but went on with the romance. The fellow stared, much
amazed to hear a man talk such unaccountable stuff; and taking
off the vizor of his helmet, broken all to pieces with blows bestowed
upon it by the mule-driver, he wiped off the dust that
covered his face, and presently knew the gentleman. “Master
Quixada!” cried he (for so he was properly called when he had
the right use of his senses, and had not yet from a sober gentleman
transformed himself into a wandering knight); “how came
you in this condition?” But the other continued his romance,
and made no answers to all the questions the countryman put to
[Pg 18]
him, but what followed in course in the book: which the good
man perceiving, he took off the battered adventurer’s armour as
well as he could, and fell a searching for his wounds; but finding
no sign of blood, or any other hurt, he endeavoured to set him
upon his legs; and at last with a great deal of trouble, he heaved
him upon his own ass, as being the more easy and gentle carriage:
he also got all the knight’s arms together, not leaving behind so
much as the splinters of his lance; and having tied them up, and
laid them on Rozinante, which he took by the bridle, and his ass
by the halter, he led them all towards the village, and trudged on
foot himself, while he reflected on the extravagances which he
heard Don Quixote utter. Nor was the Don himself less melancholy;
for he felt himself so bruised and battered that he could
hardly sit on the ass; and now and then he breathed such grievous
sighs, as seemed to pierce the very skies, which moved his
compassionate neighbour once more to entreat him to declare to
him the cause of his grief: so he bethought himself of the Moor
Abindaraez, whom Rodrigo de Narvaez, Alcade of Antequera,
took and carried prisoner to his castle; so that when the husbandman
asked him how he did and what ailed him, he answered
word for word as the prisoner Abindaraez replied to Rodrigo
de Narvaez, in the Diana of George di Montemayor, where that
adventure is related; applying it so properly to his purpose,
that the countryman wished himself any where than within the
hearing of such strange nonsense; and being now fully convinced
that his neighbour’s brains were turned, he made all the
haste he could to the village, to be rid of him. Don Quixote
in the mean time thus went on: “You must know, Don Rodrigo
de Narvaez, that this beautiful Xerifa, of whom I gave you
an account, is at present the most lovely Dulcinea del Toboso,
for whose sake I have done, still do, and will achieve the most
famous deeds of chivalry that ever were, are, or ever shall be
seen in the universe.” “Good sir,” replied the husbandman,
“I am not Don Rodrigo de Narvaez, nor the Marquis of Mantua,
but Pedro Alonzo by name, your worship’s neighbour; nor are
you Baldwin, nor Abindaraez, but only that worthy gentleman
Senior Quixada.” “I know very well who I am,” answered
Don Quixote; “and what’s more, I know, that I may not only
be the persons I have named, but also the twelve peers of France,
nay and the nine worthies all in one; since my achievements will
out-rival not only the famous exploits which made any of them
singly illustrious, but all their mighty deeds accumulated together.”
Thus discoursing, they at last got near their village about sunset;
but the countryman stayed at some distance till it was dark,
that the distressed gentleman might not be seen so scurvily
mounted, and then he led him home to his own house, which
he found in great confusion. The curate and the barber of the
[Pg 19]
village, both of them Don Quixote’s intimate acquaintances, happened
to be there at that juncture, as also the housekeeper, who
was arguing with them: “What do you think, pray, good Doctor
Perez,” said she, (for this was the curate’s name) “what do you
think of my master’s mischance? neither he, nor his horse, nor
his target, lance, nor armour, have been seen these six days.
What shall I do, wretch that I am? I dare lay my life, and it is
as sure as I am a living creature, that those cursed books of
errantry, which he used to be always poring upon, have set him
beside his senses; for now I remember I have heard him often
mutter to himself that he had a mind to turn knight-errant, and
ramble up and down the world to find out adventures.” His
niece added, addressing herself to the barber; “You must know,
Mr. Nicholas, that many times my uncle would read you those
unconscionable books of disventures for eight-and-forty hours together;
then away he would throw his book, and drawing his
sword, he would fall a fencing against the walls; and when he
had tired himself with cutting and slashing, he would cry he had
killed four giants as big as any steeples; and the sweat which he
put himself into, he would say was the blood of the wounds he
had received in the fight: then would he swallow a huge jug of
cold water, and presently he would be as quiet and as well as ever
he was in his life; and he said that this same water was a sort of
precious drink brought him by the sage Esquife, a great magician
and his special friend. Now, it is I who am the cause of
all this mischief, for not giving you timely notice of my uncle’s
raving, that you might have put a stop to it, ere it was too late,
and have burnt all these excommunicated books; for there are I
do not know how many of them that deserve as much to be burnt
as those of the rankest heretics.” “I am of your mind,” said
the curate; “and verily to-morrow shall not pass over before I
have fairly brought them to a trial, and condemned them to the
flames, that they may not minister occasion to such as would read
them, to be perverted after the example of my good friend.”
The countryman, who, with Don Quixote, stood without, listening
to all this discourse, now perfectly understood the cause
of his neighbour’s disorder; and, without any more ado, he called
out, “Open the gates there, for the Lord Baldwin, and the Lord
Marquis of Mantua, who is coming sadly wounded; and for
the Moorish Lord Abindaraez, whom the valorous Don Rodrigo
de Narvaez, Alcade of Antequera, brings prisoner.” At which
words they all got out of doors; and the one finding it to be her
uncle, and the other to be her master, and the rest their friend,
who had not yet alighted from the ass, because indeed he was not
able, they all ran to embrace him; to whom Don Quixote: “Forbear,”
said he, “for I am sorely hurt, by reason that my horse
failed me; carry me to bed, and, if it be possible, let the enchantress
Urganda be sent for to cure my wounds.” “Now,” quoth
[Pg 20]
the housekeeper, “see whether I did not guess right, on which
foot my master halted!—Come, get to bed, I beseech you; and,
my life for yours, we will take care to cure you without sending
for that same Urganda. A hearty curse, I say, light upon those
books of chivalry that have put you in this pickle!” Whereupon
they carried him to his bed, and searched for his wounds, but
could find none; and then he told them he was only bruised, having
had a dreadful fall from his horse Rozinante while he was
fighting ten giants, the most outrageous and audacious upon the
face of the earth. “Ho, ho!” cried the curate, “are there giants
too in the dance? nay, then, we will have them all burnt by to-morrow
night.” Then they asked the Don a thousand questions,
but to every one he made no other answer, but that they should
give him something to eat, and then leave him to his repose.
They complied with his desires; and then the curate informed
himself at large in what condition the countryman had found
him; and having had a full account of every particular, as also
of the knight’s extravagant talk, both when the fellow found him,
and as he brought him home, this increased the curate’s desire of
effecting what he had resolved to do next morning: at which time
he called upon his friend, Mr. Nicholas the barber, and went
with him to Don Quixote’s house.
CHAPTER VI.
Of the pleasant and curious scrutiny which the Curate and the Barber
made of the library of our ingenious gentleman.
The knight was yet asleep, when the curate came, attended by
the barber, and desired his niece to let him have the key of the
room where her uncle kept his books, the author of his woes:
she readily consented; and so in they went, and the housekeeper
with them. There they found above an hundred large volumes
neatly bound, and a good number of small ones. As soon as the
housekeeper had spied them out, she ran out of the study, and
returned immediately with a holy-water pot and a sprinkler:
“Here, doctor,” cried she, “pray sprinkle every cranny and
corner in the room, lest there should lurk in it some one of the
many sorcerers these books swarm with, who might chance to
bewitch us, for the ill-will we bear them, in going about to send
them out of the world.” The curate could not forbear smiling at
the good woman’s simplicity; and desired the barber to reach
him the books one by one, that he might peruse the title-pages,
for perhaps he might find some among them that might not deserve
this fate. “Oh, by no means,” cried the niece; “spare
none of them; they all help, somehow or other, to crack my uncle’s
brain. I fancy we had best throw them all out at the window
[Pg 21]
in the yard, and lay them together in a heap, and then set them
on fire, or else carry them into the back-yard, and there make a
pile of them, and burn them, and so the smoke will offend nobody.”
The housekeeper joined with her, so eagerly bent were
both upon the destruction of those poor innocents; but the curate
would not condescend to those irregular proceedings, and resolved
first to read at least the title-page of every book.
The first that Mr. Nicholas put into his hands was Amadis de
Gaul, in four volumes. “There seems to be some mystery in this
book’s being the first taken down,” cried the curate, as soon as
he had looked upon it; “for I have heard it is the first book of
knight-errantry that ever was printed in Spain, and the model
of all the rest; and therefore I am of opinion, that, as the first
teacher and author of so pernicious a sect, it ought to be condemned
to the fire without mercy.” “I beg a reprieve for him,”
cried the barber; “for I have been told ’tis the best book that has
been written in that kind; and therefore, as the only good thing of
that sort, it may deserve a pardon.” “Well then,” replied the
curate, “for this time let him have it. Let’s see that other,
which lies next to him.” “These,” said the barber, “are the
exploits of Esplandian, the son of Amadis de Gaul.” “Verily,”
said the curate, “the father’s goodness shall not excuse the want
of it in the son. Here, good mistress housekeeper, open that window,
and throw it into the yard, and let it serve as a foundation to
that pile we are to set a blazing presently.” She was not slack in
her obedience; and thus poor Don Esplandian was sent headlong
into the yard, there patiently to wait the time of punishment.
“To the next,” cried the curate. “This,” said the barber,
“is Amadis of Greece; and I’m of opinion that all those that
stand on this side are of the same family.” “Then let them all
be sent packing into the yard,” replied the curate. They were
delivered to the housekeeper accordingly, and many they were;
and to save herself the labour of carrying them down stairs, she
fairly sent them flying out at the window.
“What overgrown piece of lumber have we here?” cried the
curate. “Olivante de Laura,” returned the barber. “The same
author wrote the Garden of Flowers; and, to deal ingeniously
with you, I cannot tell which of the two books has most truth in
it, or, to speak more properly, less lies: but this I know for certain,
that he shall march into the back-yard, like a nonsensical
arrogant blockhead as he is.”
“The next,” cried the barber, “is Florismart of Hyrcania.”
“How! my Lord Florismart, is he here?” replied the curate:
“nay, then truly, he shall e’en follow the rest to the yard, in spite
of his wonderful birth and incredible adventures; for his rough,
dull, and insipid style deserves no better usage. Come, toss him
into the yard, and this other too, good mistress.”
“Here’s the noble Don Platir,” cried the barber. “‘Tis an
[Pg 22]
old book,” replied the curate, “and I can think of nothing in
him that deserves a grain of pity: away with him, without any
more words;” and down he went accordingly.
Another book was opened, and it proved to be the Knight of
the Cross. “The holy title,” cried the curate, “might in some
measure atone for the badness of the book; but then, as the saying
is, The devil lurks behind the cross! To the flames with him.”
Then opening another volume, he found it to be Palmerin de
Oliva, and the next to that Palmerin of England. “Ha, have
I found you!” cried the curate. “Here, take that Oliva, let him
be torn to pieces, then burnt, and his ashes scattered in the air;
but let Palmerin of England be preserved as a singular relic of
antiquity; and let such a costly box be made for him as Alexander
found among the spoils of Darius, which he devoted to
enclose Homer’s works: for I must tell you, neighbour, that
book deserves particular respect for two things; first, for its own
excellencies; and, secondly, for the sake of its author, who is
said to have been a learned king of Portugal: then all the
adventures of the Castle of Miraguarda are well and artfully
managed, the dialogue very courtly and clear, and the decorum
strictly observed in equal character, with equal propriety and
judgment. Therefore, Master Nicholas,” continued he, “with
submission to your better advice, this and Amadis de Gaul shall
be exempted from the fire; and let all the rest be condemned,
without any further inquiry or examination.” “By no means,
I beseech you,” returned the barber, “for this which I have
in my hands is the famous Don Bellianis.” “Truly,” cried
the curate, “he, with his second, third, and fourth parts, had
need of a dose of rhubarb to purge his excessive choler: besides,
his Castle of Fame should be demolished, and a heap of other
rubbish removed; in order to which I give my vote to grant
them the benefit of a reprieve; and as they shew signs of amendment,
so shall mercy or justice be used towards them: in the
mean time, neighbour, take them into custody, and keep them
safe at home; but let none be permitted to converse with them.”
“Content,” cried the barber; and to save himself the labour of
looking on any more books of that kind, he bid the housekeeper
take all the great volumes, and throw them into the yard. This
was not spoken to one stupid or deaf, but to one who had a greater
mind to be burning them, than weaving the finest and largest
web: so that laying hold of no less than eight volumes at once,
she presently made them leap towards the place of execution.
“But what shall we do with all these smaller books that are
left?” said the barber. “Certainly,” replied the curate, “these
cannot be books of knight-errantry, they are too small; you will
find they are only poets.” And so opening one, it happened to
be the Diana of Montemayor; which made him say, (believing
all the rest to be of that stamp) “These do not deserve to be
[Pg 23]
punished like the others, for they neither have done, nor can do,
that mischief which those stories of chivalry have done, being
generally ingenious books, that can do nobody any prejudice.”
“Oh! good sir,” cried the niece, “burn them with the rest, I
beseech you; for should my uncle get cured of his knight-errant
frenzy, and betake himself to the reading of these books, we
should have him turn shepherd, and so wander through the woods
and fields; nay, and what would be worse yet, turn poet, which
they say is a catching and incurable disease.” “The gentlewoman
is in the right,” said the curate; “and it will not be amiss
to remove that stumbling-block out of our friend’s way; and
since we began with the Diana of Montemayor, I am of opinion
we ought not to burn it, but only take out that part of it which
treats of the magician Felicia and the enchanted water, as also
all the longer poems; and let the work escape with its prose, and
the honour of being the first of that kind.” “Here,” quoth the
barber, “I’ve a book called the Ten Books of the Fortunes of
Love, by Anthony de Lofraco, a Sardinian poet.” “Now we
have got a prize,” cried the curate, “I do not think since Apollo
was Apollo, the muses muses, and the poets poets, there ever was
a more humorous, more whimsical book! Of all the works of the
kind commend me to this, for in its way ’tis certainly the best
and most singular that ever was published; and he that never
read it may safely think he never in his life read any thing that
was pleasant.” With that he laid it aside with extraordinary
satisfaction; and the barber went on: “The next,” said he, “is
the Shepherd of Filida.” “He’s no shepherd,” returned the curate,
“but a very discreet courtier; keep him as a precious jewel.”
“Here’s a bigger,” cried the barber, “called the Treasure of
divers Poems.” “Had there been less of it,” said the curate,
“it would have been more esteemed. ‘Tis fit the book should
be pruned and cleared of some inferior things that encumber and
deform it: keep it, however, because the author is my friend,
and for the sake of his other more heroic and lofty productions.
What’s the next book?” “The Galatea of Miguel de Cervantes,”
replied the barber. “That Cervantes has been my intimate acquaintance
these many years,” cried the curate; “and I know he
has been more conversant with misfortunes than with poetry.
His book, indeed, has I don’t know what, that looks like a good
design; he aims at something, but concludes nothing: therefore
we must stay for the second part, which he has promised
us; perhaps he may make us amends, and obtain a full pardon,
which is denied him for the present; till that time keep him
close prisoner at your house.” “I will,” quoth the barber:
“but see, I have here three more for you, the Araucana of Don
Alonso de Ercilla; the Austirada of Juan Ruffo, a magistrate of
Cordova; and the Monserrato of Christopher de Virves, a Valentian
poet.” “These,” cried the curate, “are the best heroic
[Pg 24]
poems we have in Spanish, and may vie with the most celebrated
of Italy: reserve them as the most valuable performances which
Spain has to boast of in poetry.”
At last the curate grew so tired with prying into so many
volumes, that he ordered all the rest to be burnt at a venture.
But the barber shewed him one which he had opened by chance
ere the dreadful sentence was past. “Truly,” said the curate,
who saw by the title it was the Tears of Angelica, “I should have
wept myself, had I caused such a book to share the condemnation
of the rest; for the author was not only one of the best poets in
Spain, but in the whole world, and translated some of Ovid’s
fables with extraordinary success.”
CHAPTER VII.
Don Quixote’s second sally in quest of adventures.
Full fifteen days did our knight remain quietly at home, without
betraying the least sign of his desire to renew his rambling;
during which time there passed a great deal of pleasant discourse
between him and his two friends, the curate and the barber;
while he maintained, that there was nothing the world stood so
much in need of as knights-errant; wherefore he was resolved to
revive the order: in which disputes Mr. Curate sometimes contradicted
him, and sometimes submitted; for had he not now and
then given way to his fancies, there would have been no conversing
with him.
In the mean time Don Quixote solicited one of his neighbours,
a country labourer and honest fellow, though poor in purse as
well as in brains, to become his squire; in short, the knight talked
long to him, plied him with so many arguments, and made him
so many fair promises, that at last the poor silly clown consented
to go along with him, and be his squire. Among other inducements
to entice him to do it willingly, Don Quixote forgot
not to tell him, that it was likely such an adventure would present
itself, as might secure him the conquest of some island in the
time that he might be picking up a straw or two, and then the
squire might promise himself to be made governor of the place.
Allured with these large promises, and many others, Sancho
Panza (for that was the name of the fellow) forsook his wife and
children to be his neighbour’s squire.
This done, Don Quixote made it his business to furnish himself
with money; to which purpose, selling one house, mortgaging
another, and losing by all, he at last got a pretty good sum
together. He also borrowed a target of a friend; and having
patched up his head-piece and beaver as well as he could, he gave
his squire notice of the day and hour when he intended to set out,
[Pg 25]
that he also might furnish himself with what he thought necessary;
but, above all, he charged him to provide himself with a
wallet; which Sancho promised to do, telling him he would also
take his ass along with him, which being a very good one, might
be a great ease to him, for he was not used to travel much a-foot.
The mentioning of the ass made the noble knight pause a while;
he mused and pondered whether he had ever read of any knight-errant,
whose squire used to ride upon an ass; but he could not
remember any precedent for it: however, he gave him leave at
last to bring his ass, hoping to mount him more honourably with
the first opportunity, by unhorsing the next discourteous knight
he should meet. He also furnished himself with linen, and as
many other necessaries as he could conveniently carry, according
to the innkeeper’s advice. Which being done, Sancho Panza,
without bidding either his wife or children good-bye; and Don
Quixote, without taking any more notice of his housekeeper or
of his niece, stole out of the village one night, not so much as
suspected by anybody, and made such haste, that by break of
day they thought themselves out of reach, should they happen to
be pursued. As for Sancho Panza, he rode like a patriarch, with
his canvass knapsack, or wallet, and his leathern bottle; having a
huge desire to see himself governor of the island, which his master
had promised him.
As they jogged on, “I beseech your worship, sir knight-errant,”
quoth Sancho to his master, “be sure you don’t forget
what you promised me about the island; for I dare say I shall
make shift to govern it, let it be never so big.” “You must
know, friend Sancho,” replied Don Quixote, “that it has been
the constant practice of knights-errant in former ages to make
their squires governors of the islands or kingdoms they conquered:
now I am resolved to outdo my predecessors; for whereas sometimes
other knights delayed rewarding their squires till they
were grown old, and worn out with services, and then put them
off with some title, either of count, or at least marquis of some
valley or province, of great or small extent; now, if thou and I
do but live, it may happen, that before we have passed six days
together, I may conquer some kingdom, having many other
kingdoms annexed to its imperial crown; and this would fall out
most luckily for thee; for then would I presently crown thee
king of one of them. Nor do thou imagine this to be a mighty
matter; for so strange accidents and revolutions, so sudden and
so unforeseen, attend the profession of chivalry, that I might easily
give thee a great deal more than I have promised.” “Why,
should this come to pass,” quoth Sancho Panza, “and I be made
a king by some such miracle as your worship says, then Mary
Gutierez would be at least a queen, and my children infantas and
princes, an’t like your worship.” “Who doubts of that?” cried
Don Quixote. “I doubt of it,” replied Sancho Panza; “for I
[Pg 26]
cannot help believing, that though it should rain kingdoms down
upon the face of the earth, not one of them would sit well upon
Mary Gutierez’s head; for I must needs tell you, she’s not worth
two brass jacks to make a queen of: no, countess would be better
for her; and that, too, will be as much as she can handsomely
manage.” “Recommend the matter to providence,” returned
Don Quixote; “’twill be sure to give what is most expedient for
thee.”
CHAPTER VIII.
Of the good success which the valorous Don Quixote had in the most
terrifying and incredible adventure of the Windmills, with other
transactions worthy to be transmitted to posterity.
As they were thus discoursing, they discovered some thirty or
forty windmills, in the plain; and as soon as the knight had
spied them, “Fortune,” cried he, “directs our affairs better than
we could have wished: look yonder, Sancho, there are at least
thirty outrageous giants, whom I intend to encounter; and having
deprived them of life, we will begin to enrich ourselves with
their spoils: for they are lawful prize; and the extirpation of
that cursed brood will be an acceptable service to heaven.”
“What giants?” quoth Sancho Panza. “Those whom thou
see’st yonder,” answered Don Quixote, “with their long extended
arms; some of that detested race have arms of so immense
a size that sometimes they reach two leagues in length.” “Pray
look better, sir,” quoth Sancho: “those things yonder are no
giants, but windmills, and the arms are their sails, which being
whirled about by the wind, make the mill go.” “‘Tis a sign,”
cried Don Quixote, “thou art but little acquainted with adventures!
I tell thee, they are giants; and therefore if thou art
afraid, go aside and say thy prayers, for I am resolved to engage
in combat with them all.” This said, he clapped spurs to his horse,
without giving ear to his squire, who bawled out to him, and assured
him that they were windmills, and no giants. But he was
so fully possessed with a strong conceit of the contrary, that he
did not so much as hear his squire, nor was he sensible of what
they were, although he was already very near them. “Stand,
cowards!” cried he as loud as he could; “stand your ground,
ignoble creatures, and fly not basely from a single knight, who
dares encounter you all.” At the same time the wind rising, the
mill-sails began to move, which, when Don Quixote spied,
“Base miscreants,” cried he, “though you move more arms
than the giant Briareus, you shall pay for your arrogance.” He
most devoutly recommended himself to his Lady Dulcinea, imploring
her assistance in this perilous adventure; and so covering
himself with his shield, and couching his lance, he rushed with
[Pg 27]
Rozinante’s utmost speed upon the first windmill he could come
at, and running his lance into the sail, the wind whirled it about
with such swiftness, that the rapidity of the motion presently
broke the lance into shivers, and hurled away both knight and
horse along with it, till down he fell, rolling a good way off in
the field. Sancho Panza ran as fast as his ass could drive to help
his master, whom he found lying, and not able to stir. “Did
not I give your worship fair warning?” cried he; “did not I tell
you they were windmills, and that nobody could think otherwise,
unless he had also windmills in his head?” “Peace, friend
Sancho,” replied Don Quixote; “there is nothing so subject to
the inconstancy of fortune as war. I am verily persuaded, that
cursed necromancer Freston, who carried away my study and
my books, has transformed these giants into windmills, to deprive
me of the honour of the victory; such is his inveterate
malice against me: but in the end, all his pernicious wiles and
stratagems shall prove ineffectual against the prevailing edge of
my sword.” “So let it be,” replied Sancho. And heaving him
up again upon his legs, once more the knight mounted poor
Rozinante, who was half disjointed with his fall.
This adventure was the subject of their discourse, as they
made the best of their way towards the pass of Lapice; for Don
Quixote took that road, believing he could not miss of adventures
in one so mightily frequented.
Sancho desired him now to consider that it was high time to
go to dinner; but his master answered him, that he might eat
whenever he pleased; as for himself, he was not yet disposed to
do so. Sancho having obtained leave, fixed himself as orderly as
he could upon his ass; and taking some victuals out of his wallet,
fell to munching lustily; and ever and anon he lifted his bottle
to his nose, and fetched such hearty pulls, that it would have
made the best-pampered vintner in Malaga dry to have seen him.
In fine, they passed that night under some trees; from one of
which Don Quixote tore a withered branch, which in some sort
was able to serve him for a lance, and to this he fixed the head or
spear of his broken lance. But he did not sleep all that night,
keeping his thoughts intent on his dear Dulcinea, in imitation of
what he had read in books of chivalry, where the knights pass
their time, without sleep, in forests and deserts, wholly taken
up with entertaining thoughts of their absent ladies. The next
day they went on directly towards the pass of Lapice, which
they discovered about three o’clock. When they came near it,
“Here it is, brother Sancho,” said Don Quixote, “that we may,
as it were, thrust our arms up to the very elbows in that which
we call adventures. But let me give thee one necessary caution;
know, that though thou shouldst see me in the greatest extremity
of danger, thou must not offer to draw thy sword in my defence,
unless thou findest me assaulted by base plebeians and vile scoundrels;
[Pg 28]
for in such a case thou mayest assist thy master; but if
those with whom I am fighting are knights, thou must not do it;
for the laws of chivalry do not allow thee to encounter a knight
till thou art one thyself.” “Never fear,” quoth Sancho; “I’ll
be sure to obey your worship in that, I’ll warrant you; for I
have ever loved peace and quietness, and never cared to thrust
myself into frays and quarrels.”
As they were talking, they spied coming towards them two
monks of the order of St. Benedict mounted on two dromedaries,
for the mules on which they rode were so high and stately, that
they seemed little less. After them came a coach, with four or
five men on horseback, and two muleteers on foot. There proved
to be in the coach a Biscayan lady, who was going to Seville to
meet her husband, that was there in order to embark for the
Indies, to take possession of a considerable post. Scarce had the
Don perceived the monks, who were not of the same company,
though they went the same way, but he cried to his squire,
“Either I am deceived, or this will prove the most famous adventure
that ever was known; for without all question those two
black things that move towards us must be necromancers, that
are carrying away by force some princess in that coach; and ’tis
my duty to prevent so great an injury.” “I fear me this will
prove a worse job than the windmills,” quoth Sancho; “take
warning, sir, and do not be led away a second time.” “I have
already told thee, Sancho,” replied Don Quixote, “thou art
miserably ignorant in matters of adventures: what I say is true,
and thou shalt find it so presently.” This said, he spurred on
his horse, and posted himself just in the midst of the road where
the monks were to pass. And when they came within hearing,
he immediately cried out in a loud and haughty tone, “Release
those high-born princesses whom you are violently conveying
away in the coach, or else prepare to meet with instant death, as
the just punishment of your deeds.” The monks stopped, no less
astonished at the figure than at the expressions of the speaker.
“Sir knight,” cried they, “we are no such persons as you are
pleased to term us, but religious men of the order of St. Benedict,
that travel about our affairs, and are wholly ignorant
whether or no there are any princesses carried away by force in
that coach.” “I am not to be deceived,” replied Don Quixote;
“I know you well enough, perfidious caitiffs:” and immediately,
without waiting their reply, he set spurs to Rozinante, and ran
so furiously, with his lance couched, against the first monk, that
if he had not prudently flung himself to the ground, the knight
would certainly have laid him either dead, or grievously wounded.
The other observing this, clapped his heels to his mule’s flanks,
and scoured over the plain as if he had been running a race with
the wind. Sancho no sooner saw the monk fall, but he leapt off
his ass, and running to him, began to strip him immediately; but
[Pg 29]
the two muleteers, who waited on the monks, came up to him,
and asked why he offered to strip him? Sancho told them that
this belonged to him as lawful plunder, being the spoils won in
battle by his lord and master Don Quixote. The fellows, with
whom there was no jesting, not knowing what he meant by his
spoils and battle, and seeing Don Quixote at a good distance in
deep discourse by the side of the coach, fell both upon poor
Sancho, threw him down, tore his beard from his chin, trampled
on him, and there left him lying without breath or motion. In
the mean while the monk, scared out of his wits and as pale
as a ghost, got upon his mule again as fast as he could, and
spurred after his friend, who stayed for him at a distance, expecting
the issue of this strange adventure; but being unwilling to
stay to see the end of it, they made the best of their way, making
more signs of the cross than if the devil had been posting after
them.
Don Quixote was all this while engaged with the lady in the
coach. “Lady,” cried he, “your discretion is now at liberty to
dispose of your beautiful self as you please; for the presumptuous
arrogance of those who attempted to enslave your person lies
prostrate in the dust, overthrown by this arm: and that you may
not be at a loss for the name of your deliverer, know I am called
Don Quixote de la Mancha, by profession a knight-errant and
adventurer, captive to that peerless beauty Donna Dulcinea del
Toboso: nor do I desire any other recompense for the service I
have done you, but that you return to Toboso to present yourself
to that lady, and let her know what I have done to purchase
your deliverance.” So saying he bade her courteously
farewell, and pursued his way.
CHAPTER IX.
What passed between Don Quixote and the Goatherds.
After travelling the remainder of the day without further adventure,
they came to a place where some goatherds had set up
some small huts; and there they concluded to take up their lodging
that night. This was as great a mortification to Sancho, who
was altogether for a good town, as it was a pleasure to his master,
who was for sleeping in the open fields; and who believed that,
as often as he did it, he confirmed his title to knighthood by a
new act of possession.
The knight was very courteously received by the goatherds;
and as for Sancho, after he had set up Rozinante and his ass as
well as he could, he presently repaired to the attractive smell of
some pieces of kid’s flesh which stood boiling in a kettle over the
[Pg 30]
fire. The hungry squire would immediately have tried whether
they were fit to be removed out of the kettle into the stomach,
but was not put to that trouble; for the goatherds took them
off the fire, and spread some sheep-skins on the ground, and soon
got their rural feast ready; and cheerfully invited his master and
him to partake of what they had. Next, with some coarse compliment,
after the country way, they desired Don Quixote to sit
down on a trough with the bottom upwards; and then six of
them, who were all that belonged to that fold, squatted them
down round the skins, while Sancho stood to wait upon his master,
and gave him drink in a horn cup, which the goatherds used.
But he seeing his man stand behind, said to him, “Sancho, it is
my pleasure that thou sit thee down by me, in the company of
these good people, that there be no difference now observed between
thee and me, thy natural lord and master; for it may be
said of knight-errantry as of love, that it makes all things equal.”
“I thank your worship,” cried Sancho; “but yet I must needs
own, had I but a good deal of meat before me, I’d eat it as well,
or rather better, standing, and by myself, than if I sat by an
emperor; and, to deal plainly and truly with you, I had rather
munch a crust of brown bread and an onion in a corner, without
any more ado or ceremony, than feed upon turkey at another
man’s table, where one is fain to sit mincing and chewing his
meat an hour together, drink little, be always wiping his fingers
and his mouth, and never dare to cough or sneeze, though he has
never so much a mind to it, nor do a many things which a body
may do freely by one’s self: therefore, good sir, change those
tokens of your kindness, which I have a right to by being your
worship’s squire, into something that may do me more good.
As for these same honours, I heartily thank you as much as if I
had accepted them; but yet I give up my right to them from this
time to the world’s end.” “Talk no more,” replied Don Quixote,
“but sit thee down, for the humble shall be exalted;” and so
pulling him by the arms, he forced him to sit by him.
All this while the goatherds said nothing, but stared upon
their guests; who swallowed whole luncheons as big as their fists
with a mighty appetite.
A young fellow, who used to bring them provisions from the
next village, happened to come while they were eating, and addressing
himself to the goatherds, “Hark ye, friends,” said he,
“d’ye hear the news?” “What news?” cried one of the company.
“That fine shepherd and scholar Chrysostome died this
morning,” answered the other; “and they say it was for love
of Marcella, daughter of William the rich, that goes up and down
the country in the habit of a shepherdess.” “For Marcella!”
cried one of the goatherds. “I say for her,” replied the fellow;
“and what is more, it is reported he has ordered by his will they
should bury him in the fields like any heathen Moor, hard by the
[Pg 31]
cork-tree fountain, where they say he first saw her. Nay, he has
likewise ordered many other strange things to be done, which the
clergy cannot allow of; while Ambrose, the other scholar, who
likewise apparelled himself like a shepherd, is resolved to have
his friend Chrysostome’s will fulfilled in every thing, just as he
has ordered it. It is thought that Ambrose and his friends will
carry the day; and to-morrow morning he is to be buried in
great state where I told you: I fancy it will be worth seeing;
and I intend to go and see it, even though I should not get back
again to-morrow.” “We will all go,” cried the goatherds, “and
cast lots who shall tarry to look after the goats.” “Well said,
Pedro,” cried one of the goatherds; “but as for casting of lots,
I will save you that labour, for I will stay myself, not so much
out of kindness to you neither, or want of curiosity, as because of
the thorn in my toe, that will not let me go.” Don Quixote,
who heard all this, entreated Pedro to tell him who the deceased
was, and also to give him a short account of the shepherdess.
Peter answered, that all he knew of the matter was, that the
deceased was a wealthy gentleman, who had been several years
at the university of Salamanca, and came home mightily improved
in his learning. Within some few months after he had left the
university, on a certain morning we saw him come dressed for all
the world like a shepherd, and driving his flock, having laid
down the long gown, which he used to wear as a scholar. At
the same time one Ambrose, who had been his fellow-scholar,
also took upon him to go like a shepherd, and keep him company,
which we all did not a little marvel at. Somewhat before that
time Chrysostome’s father died, and left him a large estate; and
in truth he deserved it all, for he was bountiful to the poor, a
friend to all honest people, and had a face like any blessing. At
last it came to be known, that the reason of his altering his garb
in that fashion was only that he might go up and down after that
shepherdess Marcella, whom our comrade told you of before, for
he was fallen mightily in love with her. And now I will tell you
who this lady is. You must know that there lived near us one
William, a yeoman, who was richer yet than Chrysostome’s father;
now he had no child but a daughter; whose mother was as good
a woman as ever went upon two legs: methinks I see her yet
standing afore me, with that blessed face of hers. She was an
excellent housewife, and did a deal of good among the poor; for
which, I believe, she is at this very time in paradise. Alas, her
death broke old William’s heart; he soon followed her, poor
man, and left all to his little daughter, that Marcella by name,
giving charge of her to her uncle, the parson of our parish.
When she came to be fourteen or fifteen years of age, no man
set his eyes on her that did not bless heaven for having made her
so handsome; so that most men fell in love with her, and were
ready to run mad for her. All this while her uncle kept her very
[Pg 32]
close: yet the report of her great beauty and wealth spread far
and near, insomuch that almost all the young men in our town
asked her of her uncle; nay, there flocked whole droves of
suitors, and the very best in the country too, who all begged,
and sued, and teazed her uncle to let them have her. But though
he’d have been glad to have got fairly rid of her, yet would not
he advise or marry her against her will; for he’s a good man,
I’ll say that for him, and a true Christian every inch of him, and
scorns to keep her from marrying to make a benefit of her estate;
and, to his praise be it spoken, he has been mainly commended
for it more than once, when the people of our parish meet together.
“For I would have you know, Sir Errant, that here in
the country, and in our little towns, there is not the least thing
can be said or done but people will talk and find fault: indeed,
the parson must be essentially good who could bring his whole
parish to give him a good word.” “Thou art in the right,” cried
Don Quixote, “and therefore go on; for the story is pleasant, and
thou tellest it with a grace.” “May I never want God’s grace,”
quoth Pedro, “for that is most to the purpose. But for our
parson, as I told you before, though he took care to let her know
of all those proposals, yet would she never answer otherwise, but
that she had no mind to wed as yet, as finding herself too young
for the burden of wedlock. But behold, when we least dreamed
of it, the coy lass must needs turn shepherdess; and neither her
uncle, nor all those of the village who advised her against it,
could persuade her, but away she went to the fields to keep her
own sheep with the other young lasses of the town. But then
it was ten times worse; for no sooner was she seen abroad,
when I cannot tell how many spruce gallants, both gentlemen
and rich farmers, changed their garb for love of her, and followed
her up and down in shepherd’s guise. One of them, as
I have told you, was this same Chrysostome, who now lies dead,
of whom it is said he not only loved, but worshipped her. In
this way Marcella does more harm in this country than the
plague would do; for her courteousness and fair looks draw on
every body to love her; but then her reserve and disdain break
their hearts; and all they can do, poor wretches, is to make a
heavy complaint, and call her cruel, unkind, ungrateful, and a
world of such names, whereby they plainly shew what a sad condition
they are in: were you but to stay here some time, you
would hear these hills and valleys ring again with the doleful
moans of those she has denied, who yet have not courage to give
over following her. Here sighs one shepherd, there another
moans; here is one singing doleful ditties, there another is wringing
his hands and making woful complaints. And all this while
the hard-hearted Marcella never minds any one of them, and
does not seem to be the least concerned for them. We are all
at a loss to know what will be the end of all this pride and coyness,
[Pg 33]
and who shall be the happy man that shall at last succeed
in taming her. Now, because there is nothing more certain than
all this, I am the more apt to give credit to what our comrade
has told us, as to the occasion of Chrysostome’s death; and therefore
I would needs have you go and see him laid in his grave
to-morrow; which I believe will be worth your while, for he had
many friends, and it is not half a league to the place where it
was his will to be buried.” “I intend to be there,” answered
Don Quixote; “and in the mean time I return thee many thanks
for the extraordinary satisfaction this story has afforded me.”
CHAPTER X.
A continuation of the story of Marcella.
Scarce had day begun to appear from the balconies of the east,
when five of the goatherds got up, and having waked Don
Quixote, asked him if he held to his resolution of going to the
funeral, whither they were ready to bear him company. Thereupon
the knight presently arose, and ordered Sancho to get ready
immediately; which he did with all expedition, and then they
set forwards. They had not gone a quarter of a league before
they saw advancing out of a cross path six shepherds clad in black
skins, their heads crowned with garlands of cypress and bitter
rose-bay-tree, with long holly-staves in their hands. Two gentlemen
on horseback, attended by three young lads on foot, followed
them: as they drew near, they saluted one another civilly, and
after the usual question,—”Which way do you travel?” they
found they were all going the same way, to see the funeral; and
so they all joined company. “I fancy, Senior Vivaldo,” said
one of the gentlemen, addressing himself to the other, “we shall
not think our time misspent in going to see this famous funeral,
for it must of necessity be very extraordinary, according to the
account which these men have given us of the dead shepherd and
his murdering shepherdess.” “I am so far of your opinion,”
answered Vivaldo, “that I would not stay one day, but a whole
week, rather than miss the sight.” After this Vivaldo asked
the knight why he travelled so completely armed in so peaceable
a country? “My profession,” answered the champion, “does
not permit me to ride otherwise. Luxurious feasts, sumptuous
dresses, and downy ease, were invented for effeminate courtiers;
but labour, vigilance, and arms are the portion of those whom
the world calls knights-errant, of which number I have the
honour to be one, though the most unworthy.” He needed to
say no more to satisfy them that his brains were out of order;
however, that they might the better understand the nature of his
folly, Vivaldo asked him what he meant by a knight-errant?
[Pg 34]
“Have you not read, then,” cried Don Quixote, “the Annals
and History of Britain, where are recorded the famous deeds of
King Arthur, who, according to an ancient tradition in that kingdom,
never died, but was turned into a raven by enchantment,
and shall one day resume his former shape, and recover his kingdom
again? For which reason, since that time, the people of
Great Britain dare not offer to kill a raven.”
After a great deal of conversation of this kind, the travellers
were sufficiently convinced of Don Quixote’s frenzy. Nor were
they less surprised than were all those who had hitherto discovered
so unaccountable a distraction in one who seemed a
rational creature. However, Vivaldo, who was of a gay disposition,
had no sooner made the discovery than he resolved to make
the best advantage of it that the shortness of the way would allow
him.
“Methinks, Sir Knight-errant,” said he, “you have taken
up one of the strictest and most mortifying professions in the
world. I do not think but that even a Carthusian friar has a
better time of it than you have.” “The profession of the Carthusian,”
answered Don Quixote, “may be as austere, but ours
is perhaps hardly less beneficial to the world. We knights, like
soldiers, execute what they pray for, and procure those benefits
to mankind, by the strength of our arms, and at the hazard of
our lives, for which they only intercede. Nor do we do this
sheltered from the injuries of the air, but under no other roof
than that of the wide heavens, exposed to summer’s scorching
heat, and winter’s pinching cold. However, gentlemen, do not
imagine I would insinuate as if the profession of a knight-errant
was a state of perfection equal to that of a holy recluse: I would
only infer from what I have said, and what I myself endure, that
ours without question is more laborious, more subject to the discipline
of heavy blows, to maceration, to the penance of hunger
and thirst, and, in a word, to rags, to want, and misery. For if
you find that some knights-errant have at last by their valour
been raised to thrones and empires, you may be sure it has been
still at the expense of much sweat and blood. And had even
those happier knights been deprived of those assisting sages and
enchanters, who helped them in all emergencies, they would
have been strangely disappointed of their mighty expectations.”
“I am of the same opinion,” replied Vivaldo. “But one thing
I would ask, sir, since I understand it is so much the being of
knight-errantry to be in love, I presume you, who are of that
profession, cannot be without a mistress. And therefore, if you
do not set up for secrecy, give me leave to beg of you, in the
name of all the company, that you will be pleased so far to oblige
us as to let us know the name and quality of your lady, the
place of her birth, and the charms of her person. For, without
doubt, she cannot but esteem herself fortunate in being known
[Pg 35]
to all the world to be the object of the wishes of a knight so accomplished
as yourself.” With that Don Quixote, breathing out
a deep sigh, “I cannot tell,” said he, “whether this lovely
enemy of my repose is the least affected with the world’s being
informed of her power over my heart; all I dare say, in compliance
with your request is, that her name is Dulcinea, her
country La Mancha, and Toboso the happy place which she
honours with her residence. As for her quality, it cannot be
less than princess, seeing she is my lady and my queen. Her
beauty transcends all the united charms of her whole sex; even
those chimerical perfections, which the hyperbolical imaginations
of poets in love have assigned to their mistresses, cease to be
incredible descriptions when applied to her, in whom all those
miraculous endowments are most divinely centred. The curling
locks of her bright flowing hair are purest gold; her smooth forehead
the Elysian plain; her brows are two celestial bows; her
eyes two glorious suns; her cheeks two beds of roses; her lips
are coral; her teeth are pearl; her neck is alabaster; her breasts
marble; her hands ivory; and snow would lose its whiteness
near her bosom.”
As they went on in this and like discourse, they saw, upon the
hollow road between the neighbouring mountains, about twenty
shepherds more, all accoutred in black skins, with garlands on
their heads, which, as they afterwards perceived, were all of yew
or cyprus; six of them carried a bier covered with several sorts
of boughs and flowers: which one of the goatherds espying,
“Those are they,” cried he, “that are carrying poor Chrysostome
to his grave; and it was in yonder hollow that he gave
charge they should bury his corpse.” This made them all double
their pace, that they might get thither in time; and so they arrived
just as the bearers had set down the bier upon the ground,
and four of them had begun to open the ground with their spades
at the foot of a rock. They all saluted each other courteously,
and condoled their mutual loss; and then Don Quixote, with
those who came with him, went to view the bier; where they
saw the dead body of a young man in shepherd’s weeds all strewed
over with flowers. The deceased seemed to be about thirty years
old; and, dead as he was, it was easily perceived that both his
face and shape were extraordinarily handsome. This doleful
object so strangely filled all the company with sadness, that not
only the beholders, but also the grave-makers and the mourning
shepherds, remained a long time silent; till at last one of the
bearers, addressing himself to one of the rest, “Look, Ambrose,”
cried he, “whether this be the place which Chrysostome meant,
since you must needs have his will so punctually performed?”
“This is the very place,” answered the other; “there it was that
my unhappy friend many times told me the sad story of his cruel
fortune; and there it was that he first saw that mortal enemy of
[Pg 36]
mankind; there it was that he made the first discovery of his
passion, no less innocent than violent; there it was that the relentless
Marcella last denied, shunned him, and drove him to
that extremity of sorrow and despair that hastened the sad catastrophe
of his miserable life; and there it was that, in token of so
many misfortunes, he desired to be committed to the bosom of
the earth.”
Then addressing himself to Don Quixote and the rest of the
travellers, “This body, gentlemen,” said he, “which here you
now behold, was once enlivened by a soul which heaven had enriched
with the greatest part of its most valuable graces. This is
the body of that Chrysostome who was unrivalled in wit, matchless
in courteousness, incomparable in gracefulness, a phœnix in
friendship, generous and magnificent without ostentation, prudent
and grave without pride, modest without affectation, pleasant
and complaisant without meanness; in a word, the first in
every thing good, though second to none in misfortune: he loved
well, and was hated; he adored, and was disdained; he begged
pity of cruelty itself; he strove to move obdurate marble; pursued
the wind; made his moans to solitary deserts; was constant
to ingratitude; and, for the recompense of his fidelity, became a
prey to death in the flower of his age, through the barbarity of a
shepherdess, whom he strove to immortalise by his verse; as
these papers which are here deposited might testify, had he not
commanded me to sacrifice them to the flames, at the same time
that his body was committed to the earth.”
“Should you do so,” cried Vivaldo, “you would appear more
cruel to them than their unhappy author. Consider, sir, ’tis not
consistent with discretion, nor even with justice, so nicely to perform
the request of the dead, when it is repugnant to reason.
Augustus Cæsar himself would have forfeited his title to wisdom,
had he permitted that to have been effected which the divine
Virgil had ordered by his will. Therefore, sir, now that you resign
your friend’s body to the grave, do not hurry thus the noble
and only remains of that dear unhappy man to a worse fate, the
death of oblivion. What though he has doomed them to perish
in the height of his resentment, you ought not indiscreetly to be
their executioner; but rather reprieve and redeem them from
eternal silence, that they may live, and, flying through the world,
transmit to all ages the dismal story of your friend’s virtue and
Marcella’s ingratitude, as a warning to others, that they may
avoid such tempting snares and enchanting destructions; for not
only to me, but to all here present, is well known the history of
your enamoured and desperate friend: we are no strangers to the
friendship that was between you, as also to Marcella’s cruelty
which occasioned his death. Last night being informed that he
was to be buried here to-day, moved not so much by curiosity as
pity, we are come to behold with our eyes that which gave us so
[Pg 37]
much trouble to hear. Therefore, in the name of all the company,—deeply
affected like me, with a sense of Chrysostome’s
extraordinary merit, and his unhappy fate, and desirous to prevent
such deplorable disasters for the future,—I beg that you will
permit me to save some of these papers, whatever you resolve to
do with the rest.” And so, without waiting for an answer, he
stretched out his arm, and took out those papers which lay next
to his hand. “Well, sir,” said Ambrose, “you have found a way
to make me submit, and you may keep those papers; but for the
rest, nothing shall make me alter my resolution of burning them.”
Vivaldo said no more; but being impatient to see what those
papers were which he had rescued from the flames, he opened
one of them immediately, and read the title of it, which was, ‘The
despairing Lover.’ “That,” said Ambrose, “was the last piece
my dear friend ever wrote; and therefore, that you may all hear
to what a sad condition his unhappy passion had reduced him,
read it aloud, I beseech you, sir, while the grave is making.”
“With all my heart,” replied Vivaldo; and so the company,
having the same desire, presently gathered round about him while
he read the lines.
The verses were well approved by all the company; and Vivaldo
was about to read another paper, when they were unexpectedly
prevented by a kind of apparition that offered itself to
their view. It was Marcella herself, who appeared at the top of
the rock, at the foot of which they were digging the grave; but
so beautiful, that fame seemed rather to have lessened than to
have magnified her charms: those who had never seen her before
gazed on her with silent wonder and delight; nay, those who
used to see her every day seemed no less lost in admiration than
the rest. But scarce had Ambrose spied her, when, with anger
and indignation in his heart, he cried out, “What dost thou
there, thou cruel basilisk of these mountains? comest thou to see
whether the wounds of thy unhappy victim will bleed afresh at
thy presence? or comest thou to glory in the fatal effects of thy
inhumanity, like another Nero at the sight of flaming Rome?”
“I come not here to any of those ungrateful ends, Ambrose,” replied
Marcella; “but only to clear my innocence, and shew the
injustice of all those who lay their misfortunes and Chrysostome’s
death to my charge: therefore, I entreat you all who are here at
this time to hear me a little, for I shall not need to use many
words to convince people of sense of an evident truth. Heaven,
you are pleased to say, has made me beautiful, and that to such
a degree that you are forced, nay, as it were, compelled to love
me, in spite of your endeavours to the contrary; and for the sake
of that love, you say I ought to love you again. Now, though I
am sensible that whatever is beautiful is lovely, I cannot conceive
that what is loved for being handsome should be bound to love
that by which it is loved merely because it is loved. He that
[Pg 38]
loves a beautiful object may happen to be ugly; and as what is
ugly deserves not to be loved, it would be ridiculous to say, I
love you because you are handsome, and therefore you must love
me again though I am ugly. But suppose two persons of different
sexes are equally handsome, it does not follow that their
desires should be alike and reciprocal; for all beauties do not
kindle love; some only recreate the sight, and never reach nor
captivate the heart. Alas, should whatever is beautiful produce
love, and enslave the mind, mankind’s desires would ever run
confused and wandering, without being able to fix their determinate
choice; for as there is an infinite number of beautiful
objects, the desires would consequently be also infinite; whereas,
on the contrary, I have heard that true love is still confined to one,
and is voluntary and unforced. This being granted, why would
you have me force my inclinations for no other reason but that
you say you love me? Tell me, I beseech you, had Heaven
formed me as ugly as it has made me beautiful, could I justly
complain of you for not loving me? Pray consider also, that I
do not possess those charms by choice; such as they are, they
were freely bestowed on me by Heaven: and as the viper is not
to be blamed for the poison with which she kills, seeing it was
assigned her by nature, so I ought not to be censured for that
beauty which I derive from the same cause; for beauty in a virtuous
woman is but like a distant flame, or a sharp-edged sword,
and only burns and wounds those who approach too near it.
Honour and virtue are the ornaments of the soul, and that body
that is destitute of them cannot be esteemed beautiful, though it
be naturally so. If, then, honour be one of those endowments
which most adorn the body, why should she that is beloved for
her beauty expose herself to the loss of it, merely to gratify
the inclinations of one who, for his own selfish ends, uses all the
means imaginable to make her lose it? I was born free, and, that
I might continue so, I retired to these solitary hills and plains,
where trees are my companions, and clear fountains my looking-glasses.
With the trees and with the waters I communicate my
thoughts and my beauty. I am a distant flame, and a sword far
off: those whom I have attracted with my sight I have undeceived
with my words; and if hope be the food of desire, as I
never gave any encouragement to Chrysostome, nor to any other, it
may well be said, it was rather his own obstinacy than my cruelty
that shortened his life. If you tell me that his intentions were
honest, and therefore ought to have been complied with, I answer,
that when, at the very place where his grave is making, he discovered
his passion, I told him I was resolved to live and die
single, and that the earth alone should reap the fruit of my reservedness
and enjoy the spoils of my beauty; and if, after all
the admonitions I gave him, he would persist in his obstinate pursuit,
and sail against the wind, what wonder is it he should perish
[Pg 39]
in the waves of his indiscretion? Had I ever encouraged him, or
amused him with ambiguous words, then I had been false; and
had I gratified his wishes, I had acted contrary to my better resolves:
he persisted, though I had given him a due caution, and
he despaired without being hated. Now I leave you to judge
whether I ought to be blamed for his sufferings. If I have deceived
any one, let him complain; if I have broke my promise to
any one, let him despair; if I encourage any one, let him presume;
if I entertain any one, let him boast: but let no man call
me cruel nor murderer until I either deceive, break my promise,
encourage, or entertain him. Let him that calls me a tigress and
a basilisk avoid me as a dangerous thing; and let him that calls
me ungrateful give over serving me: I assure them I will never
seek nor pursue them. Therefore let none hereafter make it their
business to disturb my ease, nor strive to make me hazard among
men the peace I now enjoy, which I am persuaded is not to be
found with them. I have wealth enough; I neither love nor hate
any one; the innocent conversation of the neighbouring shepherdesses,
with the care of my flocks, help me to pass away my
time, without either coquetting with this man, or practising arts
to ensnare that other. My thoughts are limited by these mountains;
and if they wander further, it is only to admire the beauty
of heaven, and thus by steps to raise my soul towards her original
dwelling.”
As soon as she had said this, without waiting for any answer,
she left the place, and ran into the thickest of the adjoining wood,
leaving all that heard her charmed with her discretion, as well as
her beauty.
However, so prevalent were the charms of the latter that
some of the company, who were desperately struck, could not
forbear offering to follow her, without being in the least deterred
by the solemn protestations which they had heard her make that
very moment. But Don Quixote perceiving their design, and
believing he had now a fit opportunity to exert his knight-errantry;
“Let no man,” cried he, “of what quality or condition
soever, presume to follow the fair Marcella, under the penalty of
incurring my displeasure. She has made it appear, by undeniable
reasons, that she was not guilty of Chrysostome’s death; and has
positively declared her firm resolution never to condescend to the
desires of any of her admirers: for which reason, instead of being
importuned and persecuted, she ought to be esteemed and honoured
by all good men, as being one of the few women in the
world who have lived with such a virtuous reservedness.”
Now, whether it were that Don Quixote’s threats terrified them,
or that Ambrose’s persuasion prevailed with them to stay and see
their friend interred, none of the shepherds left the place, till the
grave being made, and the papers burnt, the body was deposited
in the bosom of the earth, not without many tears from all the
[Pg 40]
assistants. They covered the grave with a great stone, and
strewed upon it many flowers and boughs; and every one having
condoled a while with his friend Ambrose, they took their leave
of him, and departed. Vivaldo and his companion did the like;
as did also Don Quixote, who was not a person to forget himself
on such occasions; he likewise bid adieu to the kind goatherds
that had entertained him, and to the two travellers, who desired
him to go with them to Seville, assuring him there was no place
in the world more fertile in adventures, every street and every
corner there producing some. Don Quixote returned them thanks
for their kind information, but told them, “he neither would nor
ought to go to Seville till he had cleared all those mountains of
the thieves and robbers which he heard very much infested all
those parts.” Thereupon the travellers, being unwilling to divert
him from so good a design, took their leaves of him once more,
and pursued their journey, sufficiently supplied with matter to
discourse on from the story of Marcella and Chrysostome, and
the follies of Don Quixote.
The knight and his squire continued their journey, and on
quitting an inn, which, notwithstanding the remonstrances of
Sancho, the Don, as usual, insisted was a castle, all the people
in the yard, above twenty in number, stood gazing at him; and,
among the rest, the host’s daughter, while he on his part removed
not his eyes from her, and ever and anon sent forth a sigh, which
seemed to proceed from the bottom of his heart.
Being now both mounted, and at the door of the inn, he
called to the host, and, in a grave and solemn tone of voice, said
to him: “Many and great are the favours, sigñor governor,
which in this your castle I have received, and I am bound to be
grateful to you all the days of my life. If I can make you some
compensation by taking vengeance on any proud miscreant who
hath insulted you, know that the duty of my profession is no
other than to strengthen the weak, to revenge the injured, and to
chastise the perfidious. Consider, and if your memory recall
anything of this nature to recommend to me, you need only declare
it; for I promise you, by the order of knighthood I have
received, to procure you satisfaction and amends to your heart’s
desire!” The host answered with the same gravity: “Sir knight,
I have no need of your worship’s avenging any wrong for me; I
know how to take the proper revenge when any injury is done
me: all I desire of your worship is, to pay me for what you have
had in the inn, as well for the straw and barley for your two
beasts as for your supper and lodging.” “What! is this an
inn?” exclaimed Don Quixote. “Ay, and a very creditable one,”
answered the host. “Hitherto, then, I have been in an error,”
answered Don Quixote; “for in truth I took it for a castle; but
since it is indeed no castle, but an inn, all that you have now to do
is to excuse the payment; for I cannot act contrary to the law of
[Pg 41]
knights-errant, of whom I certainly know (having hitherto read
nothing to the contrary) that they never paid for lodging or anything
else in the inns where they reposed; because every accommodation
is legally and justly due to them, in return for the
insufferable hardships they endure while in quest of adventures,
by night and by day, in winter and in summer, on foot and on
horseback, with thirst and with hunger, with heat and with cold;
subject to all the inclemencies of heaven, and to all the inconveniences
of earth.” “I see little to my purpose in all this,”
answered the host; “pay me what is my due, and let us have
none of your stories and knight-errantries; all I want is to get
my own.” “Thou art a blockhead, and a pitiful innkeeper,”
answered Don Quixote: so clapping spurs to Rozinante, and
brandishing his lance, he sallied out of the inn without opposition,
and, never turning to see whether his squire followed him, was
soon a good way off.
The host, seeing him go without paying, ran to seize on Sancho
Panza, who said that, since his master would not pay, neither
would he pay; for being squire to a knight-errant, the same rule
and reason held as good for him as for his master. The innkeeper,
irritated on hearing this, threatened, that if he did not
pay him, he should repent his obstinacy.
Poor Sancho’s ill-luck would have it that, among the people
in the inn, there were four clothworkers of Segovia, three needle-makers
from the fountain of Cordova, and two neighbours from
the market-place of Seville,—frolicksome fellows, who, instigated
and moved by the self-same spirit, came up to Sancho, and, having
dismounted him, one of them produced a blanket from the
landlord’s bed, into which he was immediately thrown; but, perceiving
that the ceiling was too low, they determined to execute
their purpose in the yard, which was bounded above only by
the sky. Thither Sancho was carried; and, being placed in the
middle of the blanket, they began to toss him aloft, and divert
themselves with him as with a dog at Shrovetide. The cries
which the poor blanketed squire sent forth were so many and so
loud that they reached his master’s ears; who, stopping to listen
attentively, believed that some new adventure was at hand, until
he plainly recognised the voice of his squire; then turning the
reins, he perceived the wicked sport they were making with his
squire. He saw him ascend and descend through the air with so
much grace and agility, that, if his indignation would have suffered
him, he certainly would have laughed outright. But they
suspended neither their laughter nor their labour; nor did the flying
Sancho cease to pour forth lamentations, mingled now with
threats, now with entreaties; yet all were of no avail, and they
desisted at last only from pure fatigue. They then brought him
his ass, and, wrapping him in his cloak, mounted him thereon.
The compassionate maid of the inn, seeing him so exhausted, bethought
[Pg 42]
of helping him to a jug of water, and that it might be
the cooler, she fetched it from the well. Sancho took it, and
instantly began to drink; but at the first sip, finding it was water,
he would proceed no further, and besought Maritornes to bring
him some wine, which she did willingly, and paid for it with her
own money; for it is indeed said of her that, although in that
station, she had some faint traces of a Christian. When Sancho
had ceased drinking, he clapped heels to his ass; and, the inn-gate
being thrown wide open, out he went, satisfied that he had
paid nothing, and had carried his point, though at the expense
of his usual pledge, namely, his back. The landlord, it is true,
retained his wallets in payment of what was due to him; but
Sancho never missed them in the hurry of his departure. The
innkeeper would have fastened the door well after him, as soon
as he saw him out; but the blanketeers would not let him, being
persons of that sort that, though Don Quixote had really been one
of the knights of the round table, they would not have cared two
farthings for him.
Sancho came up to his master so faint and dispirited that he
was not able to urge his ass forward. Don Quixote, perceiving
him in that condition, said: “Honest Sancho, that castle, or inn,
I am now convinced, is enchanted; for they who so cruelly sported
with thee, what could they be but phantoms and inhabitants of
another world? And I am confirmed in this from having found
that, when I stood at the pales of the yard, beholding the acts of
your sad tragedy, I could not possibly get over them, nor even
alight from Rozinante; so that they must certainly have held me
enchanted. If I could have got over, or alighted, I would have
avenged thee in such a manner as would have made those poltroons
and assassins remember the jest as long as they lived, even
though I should have thereby transgressed the laws of chivalry;
for, as I have often told thee, they do not allow a knight to lay
hand on his sword against any one who is not so, unless it be in
defence of his own life and person, and in cases of urgent and
extreme necessity.” “And I too,” quoth Sancho, “would have
revenged myself if I had been able, knight or no knight, but I
could not; though, in my opinion, they who diverted themselves
at my expense were no hobgoblins, but men of flesh and bones,
as we are; and each of them, as I heard while they were tossing
me, had his proper name; so that, sir, as to your not being able
to leap over the pales, nor to alight from your horse, the fault lay
not in enchantment, but in something else. And what I gather
clearly from all this is, that these adventures we are in quest of
will in the long-run bring us into so many misadventures that we
shall not know which is our right foot. So that, in my poor
opinion, the better and surer way would be to return to our village,
now that it is reaping-time, and look after our business, nor
go rambling thus out of the frying-pan into the fire.”
[Pg 43]
“How little dost thou know, Sancho,” answered Don Quixote,
“of what appertains to chivalry! Peace, and have patience; for
the day will come when thine eyes shall witness how honourable
a thing it is to follow this profession. For tell me what greater
satisfaction can the world afford, or what pleasure can be compared
with that of winning a battle, and triumphing over an
adversary? Undoubtedly none.” “It may be so,” answered
Sancho, “though I do not know it. I only know that since we
have been knights-errant, or since you have been one, sir (for I
have no right to reckon myself of that honourable number), we
have never won any battle; we have had nothing but drubbings
upon drubbings, cuffs upon cuffs, with my blanket-tossing into
the bargain, and that by persons enchanted, on whom I cannot
revenge myself, and thereby know what that pleasure of overcoming
an enemy is which your worship talks of.” “That is
what troubles me, and ought to trouble thee also, Sancho,” answered
Don Quixote; “but henceforward I will endeavour to
have ready at hand a sword made with such art that no kind of
enchantment can touch him that wears it; and perhaps fortune
may put me in possession of that of Amadis, when he called himself
‘Knight of the Burning Sword,’ which was one of the best
weapons that ever was worn by knight; for, beside the virtue
aforesaid, it cut like a razor; and no armour, however strong or
enchanted, could withstand it.” “Such is my luck,” quoth
Sancho, “that though this were so, and your worship should find
such a sword, it would be of service only to those who are dubbed
knights; as for the poor squires, they may sing sorrow.” “Fear
not, Sancho,” said Don Quixote; “Heaven will deal more kindly
by thee.”
The knight and his squire went on conferring thus together,
when Don Quixote perceived, in the road on which they were
travelling, a great and thick cloud of dust coming towards them;
upon which he turned to Sancho, and said, “This is the day, O
Sancho, that shall manifest the good that fortune hath in store for
me. This is the day, I say, on which shall be proved, as at all
times, the valour of my arm; and on which I shall perform exploits
that will be recorded and written in the book of fame, there
to remain to all succeeding ages. Seest thou that cloud of dust,
Sancho? It is raised by a prodigious army of divers nations, who
are on the march this way.” “If so, there must be two armies,”
said Sancho; “for here, on this side, arises just another cloud of
dust.” Don Quixote turned, and seeing that it really was so, he
rejoiced exceedingly, taking it for granted they were two armies
coming to engage in the midst of that spacious plain; for at all
hours and moments his imagination was full of the battles, enchantments,
adventures, extravagances, combats, and challenges
detailed in his favourite books; and in every thought, word, and
action he reverted to them. Now the cloud of dust he saw was
[Pg 44]
raised by two great flocks of sheep going the same road from different
parts, and as the dust concealed them until they came
near, and Don Quixote affirmed so positively that they were
armies, Sancho began to believe it, and said, “Sir, what then
must we do?” “What,” replied Don Quixote, “but favour and
assist the weaker side? Thou must know, Sancho, that the army
which marches towards us in front is led and commanded by the
great Emperor Alifanfaron, lord of the great island of Taprobana:
this other, which marches behind us, is that of his enemy, the king
of the Garamantes, Pentapolin of the Naked Arm—for he always
enters into battle with his right arm bare.” “But why do these
two princes bear one another so much ill-will?” demanded
Sancho. “They hate one another,” answered Don Quixote,
“because this Alifanfaron is a furious pagan, in love with the
daughter of Pentapolin, who is most beautiful, and also a Christian;
but her father will not give her in marriage to the pagan
king unless he will first renounce the religion of his false prophet
Mahomet, and turn Christian.” “By my beard,” said Sancho,
“Pentapolin is in the right; and I am resolved to assist him to
the utmost of my power.” “Therein wilt thou do thy duty,
Sancho,” said Don Quixote; “but listen with attention whilst I
give thee an account of the principal knights in the two approaching
armies; and, that thou mayest observe them the better, let
us retire to that rising ground, whence both armies may be distinctly
seen.” Seeing, however, in his imagination, what did not
exist, he began, with a loud voice, to say: “The knight thou
seest yonder with the gilded armour, who bears on his shield a
lion crowned, couchant at a damsel’s feet, is the valorous Laurcalco,
Lord of the Silver Bridge. The other, with the armour
flowered with gold, who bears three crowns argent, in a field
azure, is the formidable Micocolembo, Grand Duke of Quiracia.
The third, with gigantic limbs, who marches on his right, is the
undaunted Brandabarbaran of Boliche, Lord of the three Arabias.
He is armed with a serpent’s skin, and bears, instead of a shield,
a gate, which fame says is one of those belonging to the temple
which Samson pulled down when with his death he avenged himself
upon his enemies.”
In this manner he went on naming sundry knights of each
squadron, as his fancy dictated, and giving to each their arms,
colours, devices, and mottos, extempore; and, without pausing,
he continued thus: “That squadron in the front is formed and
composed of people of different nations. Here stand those who
drink the sweet waters of the famous Xanthus; the mountaineers
who tread the Massilian fields; those who sift the pure and fine
gold-dust of Arabia Felix; those who dwell along the famous and
refreshing banks of the clear Thermodon; those who drain, by
divers and sundry ways, the golden veins of Pactolus; the Numidians,
unfaithful in their promises; the Persians, famous for bows
[Pg 45]
and arrows; the Parthians and Medes, who fight flying; the
Arabians, perpetually changing their habitations; the Scythians,
as cruel as fair; the broad-lipped Ethiopians; and an infinity of
other nations, whose countenances I see and know, although I
cannot recollect their names.”
How many provinces did he name! how many nations did he
enumerate, giving to each, with wonderful readiness, its peculiar
attributes! Sancho Panza stood confounded at his discourse,
without speaking a word; and now and then he turned his head
about, to see whether he could discover the knights and giants
his master named. But seeing none, he said, “Sir, not a man,
or giant, or knight, of all you have named, can I see any where.”
“How sayest thou, Sancho?” answered Don Quixote; “hearest
thou not the neighing of the steeds, the sound of the trumpets,
and the rattling of the drums?” “I hear nothing,” answered
Sancho, “but the bleating of sheep and lambs:” and so it was;
for now the two flocks were come very near them. “Thy fears,
Sancho,” said Don Quixote, “prevent thee from hearing or seeing
aright; for one effect of fear is to disturb the senses and make
things not to appear what they really are: and if thou art so
much afraid, retire and leave me alone; for with my single arm
I shall ensure victory to that side which I favour with my assistance:”
then, clapping spurs to Rozinante, and setting his lance
in his rest, he darted down the hillock like lightning. Sancho
cried out to him: “Hold, Sigñor Don Quixote, come back! they
are only lambs and sheep you are going to encounter; pray come
back; what madness is this! there is neither giant, nor knight,
nor horses, nor arms, nor shields quartered or entire, nor true
azures, nor devices: what are you doing, sir?” Notwithstanding
all this, Don Quixote turned not again, but still went on,
crying aloud, “Ho, knights, you that follow and fight under the
banner of the valiant Emperor Pentapolin of the Naked Arm, follow
me all, and you shall see with how much ease I revenge him
on his enemy Alifanfaron of Taprobana.” With these words he
rushed into the midst of the squadron of sheep, as courageously
and intrepidly as if in good earnest he was engaging his mortal
enemies. The shepherds and herdsmen who came with the
flocks called out to him to desist; but seeing it was to no purpose,
they unbuckled their slings, and began to salute his ears
with a shower of stones. Don Quixote cared not for the stones,
but, galloping about on all sides, cried out: “Where art thou,
proud Alifanfaron? Present thyself before me; I am a single
knight, desirous to prove thy valour hand to hand, and to punish
thee with the loss of life for the wrong thou dost to the valiant
Pentapolin Garamanta.” At that instant a large stone struck
him with such violence that he believed himself either slain or
sorely wounded; and remembering some balsam which he had, he
pulled out the cruse, and applying it to his mouth, began to swallow
[Pg 46]
some of the liquor; but before he could take what he thought
sufficient, another hit him full on the hand, and dashed the cruse
to pieces: carrying off three or four of his teeth by the way, and
grievously bruising two of his fingers. Such was the first blow,
and such the second, that the poor knight fell from his horse to
the ground. The shepherds ran to him, and verily believed they
had killed him; whereupon in all haste they collected their flock,
took up their dead, which were about seven, and marched off
without farther inquiry.
All this while Sancho stood upon the hillock, beholding his
master’s actions—tearing his beard, and cursing the unfortunate
hour and moment that ever he knew him. But seeing him fallen
to the ground and the shepherds gone off, he descended from the
hillock, and, running to him, found him in a very ill plight,
though not quite bereaved of sense; and said to him, “Did I
not beg you, Sigñor Don Quixote, to come back; for those you
went to attack were a flock of sheep, and not an army of men?”
“How easily,” replied Don Quixote, “can that thief of an enchanter,
my enemy, transform things or make them invisible!
However, do one thing, Sancho, for my sake, to undeceive thyself,
and see the truth of what I tell thee; mount thy ass, and
follow them fair and softly, and thou wilt find that, when they
are got a little farther off, they will return to their first form, and,
ceasing to be sheep, will become men, proper and tall, as I
described them at first. But do not go now; for I want thy
assistance; come hither to me, and see how many of my teeth are
deficient; for it seems to me that I have not one left in my head.”
He now raised himself up, and placing his left hand on his
mouth, to prevent the remainder of his teeth from falling out,
with the other he laid hold on Rozinante’s bridle, who had not
stirred from his master’s side, such was his fidelity, and went
towards his squire, who stood leaning with his breast upon the
ass, and his cheek reclining upon his hand, in the posture of a
man overwhelmed with thought. Don Quixote, seeing him
thus, and to all appearance so melancholy, said to him, “Know,
Sancho, that one man is no more than another, only inasmuch
as he does more than another. So do not afflict thyself for the
mischances that befall me, since thou hast no share in them.”
“How? no share in them!” answered Sancho; “peradventure
he they tossed in a blanket yesterday was not my father’s son,
and the wallets I have lost to-day, with all my movables, belong
to somebody else?” “What! are the wallets lost?” quoth Don
Quixote. “Yes, they are,” answered Sancho. “Then we have
nothing to eat to-day?” replied Don Quixote. “It would be
so,” answered Sancho, “if these fields did not produce those
herbs which your worship says you know, and with which unlucky
knights-errant like your worship are used to supply such
wants.” “Nevertheless,” said Don Quixote, “at this time I
[Pg 47]
would rather have a slice of bread and a couple of heads of salt
pilchards than all the herbs described by Dioscorides, though
commented upon by Doctor Laguna himself. But, good Sancho,
get upon thy ass, and follow me; for God, who provides for all,
will not desert us, since he neglects neither the birds of the air,
the beasts of the earth, nor the fish of the waters; more especially
being engaged, as we are, in his service.” “Your worship,”
said Sancho, “would make a better preacher than a
knight-errant.” “Sancho,” said Don Quixote, “the knowledge
of knights-errant must be universal; there have been knights-errant,
in times past, who would make sermons or harangues on
the king’s highway as successfully as if they had taken their
degrees in the university of Paris; whence it may be inferred
that the lance never blunted the pen, nor the pen the lance.”
“Well, be it as your worship says,” answered Sancho; “but
let us begone hence, and endeavour to get a lodging to-night;
and pray God it be where there are neither blankets or blanket-heavers,
hobgoblins or enchanted Moors.”
CHAPTER XI.
The sage discourse continued, with the adventures of a dead body.
Thus discoursing, night overtook them, and they were still in the
high road; and the worst of it was, they were famished with
hunger: for with their wallets they had lost their whole larder
of provisions, and, to complete their misfortunes, an adventure
now befell them which appeared indeed to be truly an adventure.
The night came on rather dark; notwithstanding which they saw
advancing towards them a great number of lights, resembling so
many moving stars. Sancho stood aghast at the sight of them,
nor was Don Quixote unmoved. The one checked his ass, and
the other his horse, and both stood looking before them with
eager attention. They perceived that the lights were advancing
towards them, and that as they approached nearer they appeared
larger. “I beseech thee, Sancho, to be of good courage; for
experience shall give thee sufficient proof of mine.” “I will, if
it please God,” answered Sancho; and, retiring a little on one
side of the road, and again endeavouring to discover what those
walking lights might be, they soon after perceived a great many
persons clothed in white; this dreadful spectacle completely annihilated
the courage of Sancho, whose teeth began to chatter, as
if seized with a quartan ague. But it was otherwise with his
master, whose lively imagination instantly suggested to him that
this must be truly a chivalrous adventure. He conceived that
the litter was a bier, whereon was carried some knight sorely
[Pg 48]
wounded or slain, whose revenge was reserved for him alone.
He therefore, without delay, couched his spear, seated himself
firm in his saddle, and, with grace and spirit, advanced into the
middle of the road by which the procession must pass; and
when they were near he raised his voice, and said: “Ho!
knights, whoever ye are, halt, and give me an account to whom
ye belong, whence ye come, whither ye are going, and what it
is ye carry upon that bier; for, in all appearance, either ye have
done some injury to others, or others to you; and it is expedient
and necessary that I be informed of it, either to chastise ye for the
evil ye have done, or to revenge ye of wrongs sustained.” “We
are in haste,” answered one in the procession; “the inn is a great
way off; and we cannot stay to give so long an account as you
require:” then, spurring his mule, he passed forward. Don
Quixote, highly resenting this answer, laid hold of his bridle,
and said, “Stand, and with more civility give me the account I
demand; otherwise I challenge ye all to battle.” The mule was
timid, and started so much upon his touching the bridle, that,
rising on her hind-legs, she threw her rider over the crupper to
the ground. A lacquey that came on foot, seeing the man in
white fall, began to revile Don Quixote; whose choler being now
raised, he couched his spear, and immediately attacking one of
the mourners, laid him on the ground grievously wounded; then
turning about to the rest, it was worth seeing with what agility
he attacked and defeated them; it seemed as if wings at that
instant had sprung on Rozinante—so lightly and swiftly he
moved! All the white-robed people, being timorous and unarmed,
soon quitted the skirmish, and ran over the plain with
their lighted torches, looking like so many masqueraders on a
carnival or a festival night. The mourners were so wrapped up
and muffled in their long robes that they could make no exertion;
so that the Don, with entire safety to himself, assailed them all,
and, sorely against their will, obliged them to quit the field; for
they thought him no man, but the devil broke loose upon them
to seize the dead body they were conveying in the litter.
All this Sancho beheld, with admiration at his master’s intrepidity,
and said to himself, “This master of mine is certainly as
valiant and magnanimous as he pretends to be.” A burning
torch lay on the ground, near the first whom the mule had overthrown;
by the light of which Don Quixote espied him, and
going up to him placed the point of his spear to his throat, commanding
him to surrender, on pain of death. To which the fallen
man answered, “I am surrendered enough already, since I
cannot stir, for one of my legs is broken. I beseech you, sir, if
you are a Christian gentleman, do not kill me; you would commit
a great sacrilege; for I am a licentiate, and have taken the
lesser orders.” “What, then, I pray you,” said Don Quixote,
“brought you hither, being an ecclesiastic?” “What, sir?” replied
[Pg 49]
the fallen man, “but my evil fortune.” “A worse fate now
threatens you,” said Don Quixote, “unless you reply satisfactorily
to all my first questions.” “Your worship shall soon be
satisfied,” answered the licentiate; “and therefore you must
know, sir, that, though I told you before that I was a licentiate,
I am, in fact, only a bachelor of arts, and my name is Alonzo
Lopez. I am a native of Alcovendas, and came from the city of
Baeza, with eleven more ecclesiastics, the same who fled with the
torches; we were attending the corpse in that litter to the city of
Segovia: it is that of a gentleman who died in Baeza, where he
was deposited till now that, as I said before, we are carrying his
bones to their place of burial in Segovia, where he was born.”
“And who killed him?” demanded Don Quixote. “God,” replied
the bachelor, “by means of a pestilential fever.” “Then,”
said Don Quixote, “Heaven hath saved me the labour of revenging
his death, in case he had been slain by any other hand;
but since he fell by the decree of God, there is nothing expected
from us but patience and resignation; for just the same must
I have done, had it been his pleasure to pronounce the fatal sentence
upon me. It is proper that your reverence should know
that I am a knight of La Mancha, Don Quixote by name; and
that it is my office and profession to go all over the world, righting
wrongs and redressing grievances.” “I do not understand your
way of righting wrongs,” said the bachelor; “for from right you
have set me wrong, having broken my leg, which will never be
right again whilst I live. But since my fate ordained it so, I
beseech you, sigñor knight-errant, who have done me such arrant
mischief, to help me to get from under this mule: for my leg is
held fast between the stirrup and the saddle.” “I might have
continued talking until to-morrow,” said Don Quixote; “why
did you delay acquainting me with your embarrassment?” He
then called out to Sancho Panza to assist; but he did not choose
to obey, being employed in ransacking a sumpter-mule, which
those pious men had brought with them, well stored with eatables.
Sancho made a bag of his cloak, and having crammed
into it as much as it would hold, he loaded his beast; after which
he attended to his master’s call, and helped to disengage the
bachelor from the oppression of his mule; and, having mounted
him and given him the torch, Don Quixote bade him follow the
track of his companions, and beg their pardon, in his name, for
the injury which he could not avoid doing them. Sancho likewise
said, “If perchance those gentlemen would know who is
the champion that routed them, tell them it is the famous Don
Quixote de la Mancha, otherwise called the Knight of the Sorrowful
Figure.”
The bachelor being gone, Don Quixote asked Sancho what
induced him to call him the Knight of the Sorrowful Figure, at
[Pg 50]
that time more than any other? “I will tell you,” answered
Sancho; “it is because I have been viewing you by the light of
the torch, which that unfortunate man carried; and, in truth,
your worship at present makes the most woful figure I have ever
seen; which must be owing, I suppose, either to the fatigue of
this combat or the want of your teeth.” “It is owing to
neither,” replied Don Quixote; “but the sage who has the charge
of writing the history of my achievements has deemed it proper
for me to assume an appellation, like the knights of old; one of
whom called himself the Knight of the Burning Sword; another
of the Unicorn; this, of the Damsels; that, of the Phœnix;
another, the Knight of the Griffin; and another, the Knight of
Death; and by those names and ensigns they were known over
the whole surface of the earth. And therefore I say that the
sage I just now mentioned has put it into thy thoughts and into
thy mouth to call me the Knight of the Sorrowful Figure, as I
purpose to call myself from this day forward; and that this name
may fit me the better, I determine, when an opportunity offers,
to have a most sorrowful figure painted on my shield.” “You
need not spend time and money in getting this figure made,”
said Sancho; “your worship need only shew your own, and,
without any other image or shield, they will immediately call
you him of the Sorrowful Figure; and be assured I tell you the
truth; for I promise you, sir (mind, I speak in jest), that hunger
and the loss of your teeth makes you look so ruefully that, as I
said before, the sorrowful picture may very well be spared.”
Don Quixote smiled at Sancho’s pleasantry; nevertheless, he
resolved to call himself by that name, and to have his shield
or buckler painted accordingly; and he said, “I conceive,
Sancho, that I am liable to excommunication for having laid
violent hands on holy things, ‘Juxta illud, Siquis suadente
diabolo,’ &c.: although I know I did not lay my hands, but my
spear, upon them; besides, I did not know that I was engaging
with priests, or things belonging to the Church, which I reverence
and adore, like a good catholic and faithful Christian as I am, but
with phantoms and spectres of the other world. And even were
it otherwise, I perfectly remember what befell the Cyd Ruy Diaz,
when he broke the chair of that king’s ambassador in the presence
of his holiness the Pope, for which he was excommunicated;
yet honest Roderigo de Vivar passed that day for an honourable
and courageous knight.”
They had not gone far between two hills, when they found
themselves in a retired and spacious valley, where they alighted.
Sancho disburdened his beast; and, extended on the green grass,
with hunger for sauce, they despatched their breakfast, dinner,
afternoon’s luncheon, and supper all at once; regaling their palates
with more than one cold mess, which the ecclesiastics who
[Pg 51]
attended the deceased had brought with them on the sumpter-mule.
But there was another misfortune, which Sancho accounted
the worst of all; namely, they had no wine; nor even water, to
drink; and were, moreover, parched with thirst.
But they had not gone two hundred paces when a great noise of
water reached their ears, like that of some mighty cascade pouring
down from a vast and steep rock. The sound rejoiced them
exceedingly, and stopping to listen whence it came, they heard
on a sudden another dreadful noise, which abated the pleasure
occasioned by that of the water; especially in Sancho, who was
naturally faint-hearted. I say they heard a dreadful din of irons
and rattling chains, accompanied with mighty strokes, repeated
in regular time and measure; which, together with the furious
noise of the water, would have struck terror into any other heart
but that of Don Quixote. The night, as we have before said, was
dark; and they chanced to enter a grove of tall trees, whose
leaves, agitated by the breeze, caused a kind of rustling noise,
not loud, though fearful; so that the solitude, the situation, the
darkness, and the sound of rushing water, with the agitated
leaves, all concurred to produce surprise and horror, especially
when they found that neither the blows ceased, nor the wind
slept, nor the morning approached; and in addition to all this
was their total ignorance of the place where they were in. But
Don Quixote, supported by his intrepid heart, leaped upon Rozinante,
and, bracing on his buckler, brandished his spear, and
said, “Friend Sancho, know that, by the will of Heaven, I was
born in this age of iron, to revive in it that of gold, or, as it is
usually termed, ‘the golden age.’ I am he for whom dangers,
great exploits, and valorous achievements, are reserved; I am he,
I say again, who am destined to revive the order of the round
table; that of the twelve peers of France, and the nine worthies,
and to obliterate the memory of the Platirs, the Tablantes, Olivantes,
and Tirantes, Knights of the Sun, and the Belianises,
with the whole tribe of the famous knights-errant of times past.
Stay for me here three days, and no more: if I return not in that
time, thou mayest go back to our village; and thence, to oblige
me, repair to Toboso, and inform my incomparable lady Dulcinea
that her enthralled knight died in attempting things that might
have made him worthy to be styled hers.”
When Sancho heard these words of his master, he dissolved
into tears, and said, “Sir, I cannot think why your worship
should encounter this fearful adventure. It is now night, and
nobody sees us. We may easily turn aside, and get out of danger,
though we should not drink these three days; and, being
unseen, we cannot be taxed with cowardice. Besides, I have
heard the curate of our village, whom your worship knows very
well, say in the pulpit that ‘he who seeketh danger perisheth
therein;’ so that it is not good to tempt God by undertaking so
[Pg 52]
extravagant an exploit, whence there is no escaping but by a
miracle. I left my country and forsook my wife and children
to follow and serve your worship; but as covetousness bursts
the bag, so hath it rent my hopes; for when they were most
alive, and I was just expecting to obtain that unlucky island
which you have so often promised me, I find myself, in lieu
thereof, ready to be abandoned by your worship in a place remote
from every thing human.” “Be silent,” said Don Quixote; “for
God, who has inspired me with courage to attempt this unparalleled
and fearful adventure, will not fail to watch over my safety,
and comfort thee in thy sadness. All thou hast to do is to girth
Rozinante well, and remain here; for I will quickly return, alive
or dead.”
Sancho now had recourse to stratagem; therefore, while he
was tightening the horse’s girths, softly, and unperceived, with
his halter he tied Rozinante’s hinder feet together, so that when
Don Quixote would fain have departed, the horse could move
only by jumps. Sancho, perceiving the success of his contrivance,
said: “Ah, sir, behold how Heaven, moved by my tears and
prayers, has ordained that Rozinante should be unable to stir;
and if you will obstinately persist to spur him, you will but provoke
fortune.” This made the Don quite desperate, and the more
he spurred his horse the less he could move him; he therefore
thought it best to be quiet, and wait either until day appeared or
until Rozinante could proceed; never suspecting the artifice of
Sancho, whom he thus addressed: “Since so it is, Sancho, that
Rozinante cannot move, I consent to remain until the dawn
smiles, although I weep in the interval.” “You need not weep,”
answered Sancho; “for I will entertain you until day by telling
you stories, if you had not rather alight and compose yourself to
sleep a little upon the green grass, as knights-errant are wont to
do, so that you may be less weary when the day and hour comes
for engaging in that terrible adventure you wait for.” “To
whom dost thou talk of alighting or sleeping?” said Don Quixote.
“Am I one of those knights who take repose in time of danger?
Sleep thou, who wert born to sleep, or do what thou wilt: I shall
act as becomes my profession.” “Pray, good sir, be not angry,”
answered Sancho; “I did not mean to offend you:” and, coming
close to him, he laid hold of the saddle before and behind, and
thus stood embracing his master’s left thigh, without daring to
stir from him a finger’s breadth, so much was he afraid of the
blows which still continued to sound in regular succession. Don
Quixote bade him tell some story for his entertainment, as he had
promised; Sancho replied that he would, if his dread of the noise
would permit him: “I will endeavour,” said he, “in spite of it,
to tell a story, which, if I can hit upon it, and it slips not through
my fingers, is the best of all stories; and I beg your worship to
be attentive, for now I begin:
[Pg 53]
“What hath been, hath been; the good that shall befall be for
us all, and evil to him that evil seeks. Which fits the present
purpose like a ring to your finger, signifying that your worship
should be quiet, and not go about searching after evil.” “Proceed
with thy tale, Sancho,” said Don Quixote, “and leave to my
care the road we are to follow.” “I say then,” continued Sancho,
“that in a village of Estremadura, there was a shepherd, I
mean a goatherd; which shepherd, or goatherd, as my story says,
was called Lope Ruiz; and this Lope Ruiz was in love with a
shepherdess called Torralva; which shepherdess called Torralva
was daughter to a rich herdsman, and this rich herdsman”——”If
this be thy manner of telling a story, Sancho,” said Don Quixote,
“thou wilt not have done these two days; tell it concisely, and
like a man of sense, or else say no more.” “I tell it in the same
manner that they tell all stories in my country,” answered Sancho;
“and I cannot tell it otherwise, nor ought your worship to
require me to make new customs.” “Tell it as thou wilt, then,”
said Don Quixote; “since it is the will of fate that I must hear
thee, go on.”
“And so, sir,” continued Sancho, “as I said before, this shepherd
was in love with the shepherdess Torralva, who was a merry
strapping wench, somewhat scornful, and somewhat masculine;
but, in process of time, it came about that the love which the shepherd
bore to the shepherdess turned into hatred; and the cause
was a certain quantity of little jealousies she gave him, so as to
exceed all bounds: and so much did he hate her thenceforward,
that, to shun the sight of her, he chose to absent himself from that
country, and go where his eyes should never more behold her.
Torralva, who found herself disdained by Lope, then began to
love him better than ever she had loved him before.” “It is a
disposition natural in women,” said Don Quixote, “to slight
those who love them, and love those who hate them: go on,
Sancho.”
“It fell out,” proceeded Sancho, “that the shepherd put his
design into execution; and, collecting together his goats, went
over the plains of Estremadura, in order to pass over into the
kingdom of Portugal. Upon which, Torralva followed him at a
distance, on foot and bare-legged, with a pilgrim’s staff in her
hand, and a wallet about her neck. Presently, the shepherd
came with his flock to pass the river Guadiana, which at that
time was swollen, and had almost overflowed its banks; and on
the side he came to there was neither boat nor any body to ferry
him or his flock over to the other side; which grieved him
mightily: for he saw that Torralva was at his heels, and would
give him much disturbance by her entreaties and tears. He
therefore looked about him until he espied a fisherman with a
boat near him, but so small that it could hold only one person and
one goat: however, he spoke to him, and agreed with him to
[Pg 54]
carry over himself and his three hundred goats. The fisherman
got into the boat, and carried over a goat; he returned and carried
over another; he came back again, and carried over another.
Pray, sir, keep an account of the goats that the fisherman is carrying
over; for if you lose count of a single goat, the story ends,
and it will be impossible to tell a word more of it. I go on then,
and say that the landing-place on the opposite side was covered
with mud, and slippery, and the fisherman was a great while in
coming and going. However, he returned for another goat, and
another, and another.” “Suppose them all carried over,” said
Don Quixote, “and do not be going and coming in this manner;
or thou wilt not have finished carrying them over in a twelvemonth.”
“Tell me, how many have passed already?” said
Sancho. “How should I know?” answered Don Quixote. “See
there, now! did I not tell thee to keep an exact account? There
is now an end of the story; I can go no farther.” “How can
this be?” answered Don Quixote. “Is it so essential to the
story to know the exact number of goats that passed over, that
if one error be made, the story can proceed no farther?” “Even
so,” answered Sancho; “for when I desired your worship to tell
me how many goats had passed, and you answered you did not
know, at that very instant all that I had to say fled out of my
memory; though, in truth, it was very edifying and satisfactory.”
“So, then,” said Don Quixote, “the story is at an end?” “To
be sure it is,” quoth Sancho. “Verily,” answered Don Quixote,
“thou hast told one of the rarest tales, fables, or histories,
imaginable; and thy mode of relating and concluding it is such
as never was, nor ever will be, equalled; although I expected no
less from thy good sense: however, I do not wonder at it, for this
incessant din may have disturbed thy understanding.” “All that
may be,” answered Sancho; “but as to my story, I know there’s
no more to be told; for it ends just where the error begins in the
account of carrying over the goats.” “Let it end where it will,”
said Don Quixote, “and let us see whether Rozinante can stir
himself.” Again he clapt spurs to him, and again the animal
jumped, and then stood stock still, so effectually was he fettered.
Thus passed the night; and when Sancho perceived the dawn
of morning, with much caution he unbound Rozinante, who being
at liberty, though naturally not over-mettlesome, seemed to feel
himself alive, and began to paw the ground; but as for curvetting
(begging his pardon) he knew nothing about it. Don Quixote,
perceiving that Rozinante began to be active, took it for a
good omen, and a signal that he should forthwith attempt the
tremendous adventure. The dawn now making the surrounding
objects visible, Don Quixote perceived he was beneath some tall
chestnut-trees, which afforded a gloomy shade: but the cause of
that striking, which yet continued, he was unable to discover;
therefore, without farther delay, he made Rozinante feel the spur,
[Pg 55]
and again taking leave of Sancho, commanded him to wait there
three days at the farthest, as he had said before, and that if he returned
not by that time, he might conclude that it was the will of
Heaven that he should end his days in that perilous adventure. And
now, dissembling as well as he could, he advanced towards the
place whence the noise of the water and of the strokes seemed to
proceed. Sancho followed him on foot, leading his ass—that
constant companion of his fortunes, good or bad. And having
proceeded some distance among those shady chestnut-trees, they
came to a little green meadow, bounded by some steep rocks,
down which a mighty torrent precipitated itself. At the foot of
these rocks were several wretched huts, that seemed more like
ruins than habitable dwellings; and it was from them, they now
discovered, that the fearful din proceeded. Rozinante was startled
at the noise; but Don Quixote, after quieting him, went slowly
on towards the huts, recommending himself devoutly to his lady,
and beseeching her to favour him in so terrific an enterprise.
Sancho kept close to his side, stretching out his neck to see if he
could discover the cause of his terrors. In this manner they advanced
about a hundred yards farther, when, on doubling a point,
the true and undoubted cause of that horrible noise, which had held
them all night in such suspense, appeared plain and exposed to
view. It was (kind reader, take it not in dudgeon) six fulling-hammers,
whose alternate strokes produced that hideous sound.
Don Quixote, on beholding them, was struck dumb, and in the
utmost confusion. Sancho looked at him, and saw he hung down
his head upon his breast, with manifest indications of being
abashed. Don Quixote looked also at Sancho, and seeing his
cheeks swollen, and his mouth full of laughter, betraying evident
signs of being ready to explode, notwithstanding his vexation he
could not forbear laughing himself at the sight of his squire, who,
thus encouraged by his master, broke forth in so violent a manner
that he was forced to apply both hands to his sides, to secure
himself from bursting. Don Quixote, perceiving that Sancho
made a jest of him, was so enraged that he lifted up his lance, and
discharged two such blows on him that, had he received them on
his head, instead of his shoulders, the knight would have acquitted
himself of the payment of his wages, unless it were to his
heirs. Sancho, finding he paid so dearly for his jokes, and fearing
lest his master should proceed farther, with much humility
said, “Pray, sir, be pacified; as truly as I live, I did but
jest.” “Though thou mayest jest, I do not,” answered Don
Quixote. “Come hither, merry sir; what thinkest thou? Suppose
these mill-hammers had really been some perilous adventure,
have I not given proof of the courage requisite to undertake
and achieve it? Am I obliged, being a knight as I am, to distinguish
sounds, and know which are, or are not, those of a fulling-mill,
more especially if (which is indeed the truth) I had
[Pg 56]
never seen any fulling-mills in my life, as thou hast—a pitiful
rustic as thou art, who wert born and bred amongst them? but
let these six fulling-hammers be transformed into six giants, and
let them beard me one by one, or altogether, and if I do not set
them all on their heads, then make what jest thou wilt of me.”
“It is enough, good sir,” replied Sancho; “I confess I have been
a little too jocose; but pray tell me, now that it is peace between
us, was it not a thing to be laughed at, and worth telling, what a
fearful taking we were in last night—I mean, that I was in?—for I
know that your worship is a stranger to fear.” “I do not deny,”
answered Don Quixote, “that what has befallen us may be risible,
but it is not proper to be repeated; for all persons have not
the sense to see things in their right point of view.” “But,”
answered Sancho, “your worship knew how to point your lance
aright when you pointed it at my head, and hit me on the shoulders;
let that pass, for I have heard say, ‘he loves thee well who
makes thee weep;’ and, besides, your people of condition, when
they have given a servant a hard word, presently give him some
old hose, though what is usually given after a beating I cannot
tell, unless it be that your knights-errant, after bastinadoes, bestow
islands, or kingdoms on terra firma.” “The die may so
run,” quoth Don Quixote, “that all thou hast said may come to
pass; excuse what is done, since thou art considerate; for know
that first impulses are not under a man’s control: and that thou
mayest abstain from talking too much with me henceforth, I
apprise thee of one thing, that in all the books of chivalry I ever
read, numerous as they are, I recollect no example of a squire
who conversed so much with his master as thou dost with thine.
And really I account it a great fault both in thee and in myself;
in thee, because thou payest me so little respect; in me, that I do
not make myself respected more. There was Gandalin, squire to
Amadis de Gaul, earl of the firm island, of whom we read that
he always spoke to his master cap in hand, his head inclined, and
body bent after the Turkish fashion. What shall we say of Gasabel,
squire to Don Galaor, who was so silent that, to illustrate the
excellence of his marvellous taciturnity, his name is mentioned
but once in all that great and faithful history? From what I have
said, thou mayest infer, Sancho, that there ought to be a difference
between master and man, between lord and lacquey, and between
knight and squire; so that, from this day forward, we must
be treated with more respect: for howsoever thou mayest excite
my anger, ‘it will go ill with the pitcher.’ The favours and benefits
I promised thee will come in due time; and if they do not
come, the wages, at least, thou wilt not lose.” “Your worship
says very well,” quoth Sancho; “but I would fain know (if perchance
the time of the favours should not come, and it should be
necessary to have recourse to the article of the wages) how much
might the squire of a knight-errant get in those times? and
[Pg 57]
whether they agreed by the month, or by the day, like labourers?”
“I do not believe,” answered Don Quixote, “that those squires
were retained at stated wages, but they relied on courtesy; and
if I have appointed thee any in the will I left sealed at home, it
was in case of accidents; for I know not yet how chivalry may
succeed in these calamitous times, and I would not have my soul
suffer in the other world for trifles; for I would have thee know,
Sancho, that there is no state more perilous than that of adventurers.”
“It is so, in truth,” said Sancho, “since the noise of
the hammers of a fulling-mill were sufficient to disturb and discompose
the heart of so valorous a knight as your worship.”
CHAPTER XII.
Which treats of the grand adventure of Mambrino’s helmet, with other
things which befel our invincible Knight.
About this time it began to rain, and Sancho proposed entering
the fulling-mill; but Don Quixote had conceived such an abhorrence
for the late jest that he would by no means go in. Soon
after he discovered a man on horseback, who had on his head
something which glittered, as if it had been of gold; and turning
to Sancho, he said, “I am of opinion, Sancho, there is no proverb
but what is true, because they are all sentences drawn from experience;
especially that which says, ‘Where one door is shut,
another is opened.’ I say this because, if fortune last night shut
the door against us with the fulling-mills, it now opens another,
for a better and more certain adventure, in which, if I am deceived,
the fault will be mine, without imputing it to my ignorance
of fulling-mills, or to the darkness of night. This I say
because, if I mistake not, there comes one towards us who carries
on his head Mambrino’s helmet.” “Take care, sir, what you say,
and more what you do,” said Sancho; “for I would not wish
for other fulling-mills to finish the milling and mashing our
senses.” “What has a helmet to do with fulling-mills?” replied
Don Quixote. “I know not,” answered Sancho; “but if I
might talk as much as I used to do, perhaps I could give such
reasons that your worship would see you are mistaken in what
you say.” “How can I be mistaken?” said Don Quixote.
“Seest thou not yon knight coming towards us on a dapple-grey
steed, with a helmet of gold on his head?” “What I see
and perceive,” answered Sancho, “is only a man on a grey ass
like mine, with something on his head that glitters.” “Why,
that is Mambrino’s helmet,” said Don Quixote; “retire, and
leave me alone to deal with him, and thou shalt see how, in order
to save time, I shall conclude this adventure without speaking a
[Pg 58]
word, and the helmet I have so much desired remain my own.”
“I shall take care to get out of the way,” replied Sancho; “but
grant, I say again, it may not prove another fulling-mill adventure.”
“I have already told thee, Sancho, not to mention those
fulling-mills, nor even think of them,” said Don Quixote.
Now, the truth of the matter, concerning the helmet, the
steed, and the knight which Don Quixote saw, was this. There
were two villages in that neighbourhood, one of them so small
that it had neither shop nor barber, but the other adjoining to it
had both; therefore the barber of the larger served also the less,
wherein one customer now wanted to be let blood, and another to
be shaved; to perform which the barber was now on his way,
carrying with him his brass basin; and it so happened that,
while upon the road, it began to rain, and to save his hat, which
was a new one, he clapped the basin on his head, which being
lately scoured, was seen glittering at the distance of half a league;
and he rode on a grey ass, as Sancho had affirmed. Thus Don
Quixote took the barber for a knight, his ass for a dapple-grey
steed, and his basin for a golden helmet; and when the knight
drew near, he advanced at Rozinante’s best speed, and couched
his lance, intending to run him through and through; but when
close upon him, without checking the fury of his career, he cried
out, “Defend thyself, caitiff, or instantly surrender what is justly
my due!” The barber had no other way to avoid the thrust of
the lance than to slip down from the ass: and leaping up nimbler
than a roebuck, he scampered over the plain with such speed that
the wind could not overtake him. The basin he left on the
ground, with which Don Quixote was satisfied. He ordered
Sancho to take up the helmet, who, holding it in his hand, said,
“The basin is a special one, and is well worth a piece of eight,
if it is worth a farthing.” He then gave it to his master, who
immediately placed it upon his head, turning it round in search
of the vizor; and, not finding it, he said, “Doubtless the pagan
for whom this famous helmet was originally forged must have
had a prodigious head—the worst of it is, that one half is wanting.”
When Sancho heard the basin called a helmet, he could
not forbear laughing; which, however, he instantly checked on
recollecting his master’s late choler. “What dost thou laugh at,
Sancho?” said Don Quixote. “I am laughing,” answered he,
“to think what a huge head the pagan had who owned that
helmet, which is for all the world just like a barber’s basin.”
“Knowest thou, Sancho, what I conceive to be the case? This
famous piece, this enchanted helmet, by some strange accident
must have fallen into the possession of one who, ignorant of its
true value as a helmet, and seeing it to be of the purest gold,
hath inconsiderately melted down the one half for lucre’s sake,
and of the other half made this, which, as thou sayest, doth indeed
look like a barber’s basin; but to me, who know what it really
[Pg 59]
is, its transformation is of no importance, for I will have it so
repaired, in the first town where there is a smith, that it shall
not be surpassed, nor even equalled. In the mean time I will
wear it as I can; for something is better than nothing; and it
will be sufficient to defend me from stones.” “It will so,” said
Sancho, “if they do not throw them with slings, as they did in
the battle of the two armies, when they crossed your worship’s
chops. As to being tossed again in a blanket, I say nothing;
for it is difficult to prevent such mishaps, and if they do come,
there is nothing to be done but to wink, hold one’s breath, and
submit to go whither fortune and the blanket shall please.”
“Thou art no good Christian, Sancho,” said Don Quixote,
“since thou dost not forget an injury once done thee; but know
it is inherent in generous and noble minds to disregard trifles.
What leg of thine is lamed, or what rib or head broken, that thou
canst not forget that jest? for, properly considered, it was a mere
jest and pastime; otherwise I should long ago have returned
thither, and done more mischief in revenging thy quarrel than
the Greeks did for the rape of Helen; who, had she lived in these
times, or my Dulcinea in those, would never have been so famous
for beauty as she is!” and here he heaved a sigh towards heaven.
“Let it pass, then, for a jest,” said Sancho, “since it is not likely
to be revenged in earnest: but I know of what kind the jests
and the earnests were; and I know also they will no more slip
out of my memory than off my shoulders. But, setting this aside,
tell me, sir, what shall we do with this dapple-grey steed which
looks so like a grey ass, and which that caitiff whom your worship
overthrew has left behind here, to shift for itself; for, by his
scouring off so hastily, he does not think of ever returning for
him; and, by my beard, the beast is a special one.” “It is not
my custom,” said Don Quixote, “to plunder those whom I overcome,
nor is it the usage of chivalry to take from the vanquished
their horses, and leave them on foot, unless the victor hath lost
his own in the conflict; in such a case it is lawful to take that of
the enemy, as fairly won in battle. Therefore, Sancho, leave
this horse, or ass, or whatever thou wilt have it to be; for, when
we are gone, his owner will return for him.”
They now breakfasted on the remains of the plunder from
the sumpter-mule, and drank of the water belonging to the fulling-mills,
but without turning their faces towards them—such
was the abhorrence in which they were held. Being thus refreshed
and comforted, both in body and mind, they mounted,
and, without determining upon what road to follow, according to
the custom of knights-errant, they went on as Rozinante’s will
directed, which was a guide to his master and also to Dapple,
who always followed, in love and good fellowship, wherever he
led the way. They soon, however, turned into the great road,
which they followed at a venture, without forming any plan.
[Pg 60]
As they were thus sauntering on, Sancho said to his master:
“Sir, will your worship be pleased to indulge me the liberty of
a word or two; for, since you imposed on me that harsh command
of silence, sundry things have been rotting in my breast,
and I have one just now at my tongue’s end that I would not for
any thing should miscarry.” “Speak, then,” said Don Quixote,
“and be brief in thy discourse; for what is prolix cannot be
pleasing.” “I say, then, sir,” answered Sancho, “that for some
days past I have been considering how little is gained by wandering
about in quest of those adventures your worship is seeking
through these deserts and cross ways, where, though you should
overcome and achieve the most perilous, there is nobody to see
or know anything of them; so that they must remain in perpetual
oblivion, to the prejudice of your worship’s intention and their
deserts. And therefore I think it would be more advisable for us,
with submission to your better judgment, to serve some emperor
or other great prince engaged in war, in whose service your worship
may display your valour, great strength, and superior understanding:
which being perceived by the lord we serve, he
must of course reward each of us according to his merit. This is
what I would be at,” quoth Sancho; “this I stick to: for every
tittle of this must happen.” “Doubt not that this will happen,
Sancho,” replied Don Quixote; “for by those very means and
those very steps which we are pursuing, knights-errant do rise,
and have risen, to be kings and emperors. All that remains to
be done is to look out and find what king of the Christians or of
the Pagans is at war, and has a beautiful daughter—but there is
time enough to think of this; for you know we must procure
renown elsewhere before we repair to court. Besides, there is
yet another difficulty; for, if a king were found who is at war
and has a handsome daughter, and I had acquired incredible fame
throughout the whole universe, I do not see how it can be made
appear that I am of the lineage of kings, or even second cousin to
an emperor; for the king will not give me his daughter to wife
until he is first very well assured that I am such, however my
renowned actions might deserve it. For thou must know, Sancho,
that there are two kinds of lineages in the world. Some there
are who derive their pedigree from princes and monarchs, whom
time has gradually reduced until they have ended in a point, like
a pyramid; others have had a low origin, and have risen by degrees,
until they have become great lords. So that the difference
is, that some have been what now they are not, and others are
now what they were not before; and who knows but I may be
one of the former, and that, upon examination, my origin may
be found to have been great and glorious, with which the king,
my future father-in-law, ought to be satisfied? and if he should
not be satisfied, the infanta is to be so in love with me that, in
spite of her father, she is to receive me for her lord and husband,
[Pg 61]
even though she knew me to be the son of a water-carrier; and
in case she should not, then is the time to take her away by force,
and convey her whither I please; there to remain until time or
death put a period to the displeasure of her parents.”
“Here,” said Sancho, “comes in properly what some naughty
people say, ‘Never stand begging for that which you have the
power to take;’ though this other is nearer to the purpose: ‘A
leap from a hedge is better than a hundred petitions.’ I say
this, because if my lord the king, your worship’s father-in-law,
should not vouchsafe to yield unto you my lady the infanta, there
is no more to be done, as your worship says, but to steal and carry
her off. But the mischief is, that while peace is making, and
before you can enjoy the kingdom quietly, the poor squire may
go whistle for his reward.” “Say what they will,” rejoined Don
Quixote, “in good faith, they must style thee ‘your lordship,’
however unwillingly.” “Do you think,” quoth Sancho, “I
should not know how to give authority to the indignity?” “Dignity,
you should say, and not indignity,” said his master. “So
let be,” answered Sancho Panza. “I say, I should do well
enough with it; for I assure you I was once beadle of a company,
and the beadle’s gown became me so well that every body said I
had a presence fit to be warden of the same company: what then
will it be when I am arrayed in a duke’s robe, all shining with
gold and pearls, like a foreign count? I am of opinion folks will
come a hundred leagues to see me.” “Thou wilt make a goodly
appearance indeed,” said Don Quixote; “but it will be necessary
to trim thy beard a little oftener, for it is so rough and matted
that, if thou shavest not every day at least, what thou art will be
seen at the distance of a bow-shot.” “Why,” said Sancho, “it
is but taking a barber into the house, and giving him a salary;
and, if there be occasion, I will make him follow me like a gentleman
of the horse to a grandee.” “How camest thou to know,”
demanded Don Quixote, “that grandees have their gentlemen of
the horse to follow them?” “I will tell you,” said Sancho;
“some years ago I was near the court for a month, and I often
saw a very little gentleman riding about, who, they said, was a
very great lord; and behind him I noticed a man on horseback,
turning about as he turned, so that one would have thought he
had been his tail. I asked why that man did not ride by the side
of the other, but kept always behind him? They answered me
that it was his gentleman of the horse, and that it was the custom
for noblemen to be followed by them; and from that day to this
I have never forgotten it.” “Thou art in the right,” said Don
Quixote, “and in the same manner thou mayest carry about thy
barber; for all customs do not arise together, nor were they invented
at once; and thou mayest be the first earl who carried
about his barber after him: and, indeed, it is a higher trust to dress
the beard than to saddle a horse.” “Leave the business of the
[Pg 62]
barber to me,” said Sancho; “and let it be your worship’s care
to become a king and to make me an earl.”
Presently our knight raised his eyes, and saw approaching, in
the same road, about a dozen men on foot, strung like beads, by
the necks, in a great iron chain, and all handcuffed. There came
also with them two men on horseback, and two on foot; those on
horseback were armed with firelocks, and those on foot with pikes
and swords. As soon as Sancho Panza saw them, he said: “This
is a chain of galley-slaves, persons forced by the king to serve in
the galleys.” “How! forced do you say?” quoth Don Quixote,
“is it possible the king should force any body?” “I mean not
so,” answered Sancho, “but that they are persons who, for their
crimes, are condemned by law to the galleys, where they are
forced to serve the king.” “In truth, then,” replied Don
Quixote, “these people are conveyed by force, and not voluntarily?”
“So it is,” said Sancho. “Then,” said his master,
“here the execution of my office takes place, which is to defeat
violence, and to succour and relieve the wretched.” “Consider,
sir,” quoth Sancho, “that justice—which is the king himself—does
no violence to such persons, he only punishes them for
their crimes.” But his master gave no heed to him.
By this time the chain of galley-slaves had reached them, and
Don Quixote desired the guard to inform him of the cause or
causes for which they conducted those persons in that manner.
One of the guards answered that they were slaves, and on their
way to the galleys; which was all he had to say, nor was there
anything more to know. “Nevertheless,” replied Don Quixote,
“I should be glad to be informed, by each individually, of the
cause of his misfortune.” To these he added such other courteous
expressions, entreating the information he desired, that the other
horseman said, “Though we have here the certificate of the sentence
of each of these wretches, this is no time to produce them;
make your inquiry of themselves; they may inform you, if they
please, and no doubt they will: for they are such as take a pleasure
in acting and relating rogueries.” With this Don Quixote
went up to them, and demanded of the first for what offence he
marched in such evil plight? He answered, that it was for being
in love. “For that alone?” replied the Don; “if people are
sent to the galleys for being in love, I might long since have been
rowing in them myself.” “It was not such love as your worship
imagines,” said the galley-slave; “mine was a strong affection
for a basket of fine linen. The process was short; they gave me
a hundred lashes, and sent me to the galleys.”
Don Quixote put the same question to the second, who returned
no answer, he was so melancholy and dejected; but the
first answered for him, and said, “This gentleman goes for being
a canary-bird,—I mean, for being a musician and a singer.”
“How so?” replied Don Quixote; “are men sent to the galleys
[Pg 63]
for being musicians and singers?” “Yes, sir,” replied the slave;
“for there is nothing worse than to sing in an agony.” “Nay,”
said Don Quixote, “I have heard say, ‘Who sings in grief, procures
relief.'” “This is the very reverse,” said the slave; “for
here he who sings once weeps all his life after.” “I do not understand
that,” said Don Quixote. One of the guards said to
him, “Sigñor Cavalier, to sing in an agony means, in the cant of
these rogues, to confess upon the rack. This offender was put to
the torture, and confessed his crime, which was that of a stealer
of cattle; and, because he confessed, he is sentenced for six years,
besides two hundred lashes on the shoulders. He is pensive and
sad, because all the other rogues abuse, vilify, flout, and despise
him for confessing, and not having the courage to say No: for,
say they, No does not contain more letters than Ay; and think
it lucky, when it so happens that a man’s life or death depends
upon his own tongue, and not upon proofs and witnesses; and,
for my part, I think they are in the right.” “And so I think,”
answered Don Quixote; who, passing on to the third, interrogated
him as he had done the others. He answered very readily,
and with much indifference, “I am also going for five years,
merely for want of ten ducats.” “I will give twenty, with all
my heart,” said Don Quixote, “to redeem you from this misery.”
“That,” said the convict, “is like having money at sea, where,
though dying for hunger, nothing can be bought with it. I say
this because, if I had been possessed in time of those twenty
ducats you now offer me, I would have so greased the clerk’s pen
and sharpened my advocate’s wit that I should have been this
day upon the market-place of Toledo, and not upon this road,
coupled and dragged like a hound: but God is great; patience
and—that is enough.”
Behind all these came a man about thirty years of age, of a
goodly aspect, only that his eyes looked at each other. Don
Quixote asked why this man was fettered so much more than the
rest. The guard answered, because he alone had committed
more crimes than all the rest together; and that he was so bold
and desperate a villain that, although shackled in that manner,
they were not secure of him, but were still afraid he would make
his escape. “What kind of villanies has he committed?” said
Don Quixote. “He goes for ten years,” said the guard, “which
is a kind of civil death. You need only be told that this honest
gentleman is the famous Gines de Passamonte, alias Ginesillo de
Parapilla.” “Fair and softly, sigñor commissary,” interrupted
the slave. “Let us not now be spinning out names and surnames.
Gines is my name, and not Ginesillo; and Passamonte
is the name of my family, and not Parapilla, as you say?” “Are
you not so called, lying rascal?” said the guard. “Yes,” answered
Gines; “but I will make them cease calling me so, or I
will flay them where I care not at present to say. Sigñor Cavalier,”
[Pg 64]
continued he, “if you have anything to give us, let us have
it now, and God be with you; for you tire us with inquiring so
much after other men’s lives. If you would know mine, I am
Gines de Passamonte, whose life is written by these very fingers.”
“He says true,” said the commissary; “for he himself has written
his own history as well as heart could wish, and has left the book
in prison pawned for two hundred reals.” “Ay, and I intend to
redeem it,” said Gines, “if it lay for two hundred ducats.”
“What, is it so good?” said Don Quixote. “So good,” answered
Gines, “that woe be to Lazarillo de Tormes, and to all
that have written or shall write in that way. What I can affirm
is, that it relates truths, and truths so ingenious and entertaining
that no fiction can equal them.” “What is the title of your
book?” demanded Don Quixote. “The Life of Gines de Passamonte,”
replied Gines himself. “And is it finished?” quoth Don
Quixote. “How can it be finished?” answered he, “since my
life is not yet finished?” “You seem to be an ingenious fellow,”
said Don Quixote. “And an unfortunate one,” answered Gines;
“but misfortunes always persecute genius.”
The commissary lifted up his staff to strike Passamonte, in
return for his threats; but Don Quixote interposed, and desired
he would not illtreat him, since it was but fair that he who had
his hands so tied up should have his tongue a little at liberty.
After questioning several more in a similar fashion, the Don thus
addressed the company: “From all you have told me, dearest
brethren, I clearly gather that, although it be only the punishment
of your crimes, you do not much relish what you are to
suffer, and that you go to it with ill-will, and much against your
inclination. Now this being the case, my mind prompts me to
manifest in you the purpose for which heaven cast me into the
world, and ordained me to profess the order of chivalry, which I
do profess, and the vow I thereby made to succour the needy
and those oppressed by the powerful; for it seems to me a hard
case to make slaves of those whom God and nature made free.”
“This is pleasant fooling,” answered the commissary. “An admirable
conceit he has hit upon at last! Go on your way, sigñor,
and give us no more of your meddling impertinence.” “Insulting
scoundrel!” answered Don Quixote; and thereupon, with a
word and a blow, he attacked him so suddenly that, before he
could stand upon his defence, he threw him to the ground, much
wounded with a thrust of the lance. The rest of the guards were
astonished and confounded at the unexpected encounter; and the
galley-slaves seized the opportunity now offered to them of recovering
their liberty, by breaking the chain with which they
were linked together. The confusion was such that the guards
could do nothing to any purpose. Sancho, for his part, assisted
in releasing Gines de Passamonte; who, attacking the commissary,
took away his sword and his gun, by levelling which
[Pg 65]
first at one, then at another, he cleared the field of all the
guard.
“It is well,” said Don Quixote; “but I know what is first expedient
to be done.” Then, having called all the slaves before
him, they gathered round to know his pleasure; when he thus
addressed them: “To be grateful for benefits received is natural to
persons well born. This I say, gentlemen, because you already
know, by manifest experience, the benefit you have received at
my hands; in return for which it is my desire that you immediately
go to the city of Toboso, and there present yourselves before
the Lady Dulcinea del Toboso, and tell her that her Knight of
the Sorrowful Figure sends you to present his service to her; and
recount to her every circumstance of this memorable adventure,
to the point of restoring you to your wished-for liberty: this
done, you may go wherever good fortune may lead you.”
Gines de Passamonte answered for them all, and said, “What
your worship commands us, noble sir and our deliverer, is of all
impossibilities the most impossible to be complied with; for we
dare not be seen together on the road, but must go separate, each
man by himself, and endeavour to hide ourselves in the very
bowels of the earth from the holy brotherhood, who doubtless will
be out in quest of us. To think that we will now return to our
chains, and put ourselves on our way to Toboso, is to imagine it
already night, whereas it is not yet ten o’clock in the morning;
and to expect this from us is to expect pears from an elm-tree.”
“I vow, then,” quoth Don Quixote in a rage, “that you Don Ginesillo
de Parapilla, or whatever you call yourself, shall go there alone
and the whole chain upon your back.” Passamonte, who was not
over passive, seeing himself thus treated, gave a signal to his comrades,
upon which they all began to rain such a shower of stones
upon the knight that he could not contrive to cover himself
with his buckler; and poor Rozinante cared no more for the spur
than if he had been made of brass. Sancho got behind his ass,
and thereby sheltered himself from the hailstorm that poured
upon them both. Don Quixote could not screen himself sufficiently
to avoid the stones, which came against him with such
force that they brought him to the ground. They stripped him
of a jacket he wore over his armour, and would have taken his
trousers too, if the greaves had not hindered them. They took
Sancho’s cloak, leaving him stripped; and after dividing the
spoils of the battle, they made the best of their way off, each
taking a different course; more solicitous to escape the holy
brotherhood than to drag their chain to Toboso and present themselves
before the Lady Dulcinea.
CHAPTER XIII.
Of what befel Don Quixote in the Sierra Morena, being one of the most
extraordinary adventures related in this faithful history.
[Pg 66]
Don Quixote, finding himself thus ill-requited, said to his squire:
“Sancho, I have always heard it said that to do good to the vulgar
is to throw water into the sea. Had I believed what you said
to me, I might have prevented this trouble; but it is done, I must
have patience, and henceforth take warning.” “Your worship
will as much take warning,” answered Sancho, “as I am a Turk;
but since you say that if you had believed me this mischief
would have been prevented, believe me now, and you will avoid
what is still worse; for, let me tell you, there is no putting off
the holy brotherhood with chivalries; they do not care two farthings
for all the knights-errant in the world, and I fancy already
that I hear their arrows whizzing about my ears.” “Thou art
naturally a coward, Sancho,” said Don Quixote; “but that
thou mayest not say I am obstinate, and that I never do what
thou advisest, I will for once take thy counsel, and retire from
that fury of which thou art in so much fear; but upon this one
condition—that, neither living nor dying, thou shalt ever say that
I retired and withdrew myself from this peril out of fear, but that
I did it out of mere compliance with thy entreaties.” “Sir,” answered
Sancho, “retreating is not running away, nor is staying
wisdom when the danger overbalances the hope; and it is the
part of wise men to secure themselves to-day for to-morrow, and
not to venture all upon one throw. And know that, although I
am but a clown and a peasant, I yet have some smattering of
what is called good conduct; therefore repent not of having
taken my advice, but get upon Rozinante if you can, if not I will
assist you, and follow me: for my head tells me that, for the present,
we have more need of heels than hands.” Don Quixote mounted
without replying a word more; and, Sancho leading the way
upon his ass, they entered on one side of the Sierra Morena,
which was near, and it was Sancho’s intention to pass through it,
and get out at Viso or Almodovar del Campo, and there hide
themselves for some days among those craggy rocks, in case the
holy brotherhood should come in search of them. He was encouraged
to this, by finding that the provisions carried by his
ass had escaped safe from the skirmish with the galley-slaves,
which he looked upon as a miracle, considering what the slaves
took away, and how narrowly they searched.
That night they got into the heart of the Sierra Morena, where
Sancho thought it would be well to pass the remainder of the
night, if not some days, or at least as long as their provisions
[Pg 67]
lasted. But destiny so ordered it that Gines de Passamonte,
(whom the valour and frenzy of Don Quixote had delivered
from the chain), being justly afraid of the holy brotherhood, took
it into his head to hide himself among those very mountains
where Don Quixote and Sancho Panza had taken refuge. Now,
as the wicked are always ungrateful, Gines, who had neither gratitude
nor good-nature, resolved to steal Sancho Panza’s ass;
not caring for Rozinante, as a thing neither pawnable nor saleable.
Sancho Panza slept; the varlet stole his ass; and, before
dawn of day, was too far off to be recovered.
Aurora issued forth, giving joy to the earth, but grief to
Sancho Panza, who, when he missed his Dapple, began to utter
the most doleful lamentations, insomuch that Don Quixote awaked
at his cries, and heard him say, “O darling of my heart, born in
my house, the joy of my children, the entertainment of my wife,
the envy of my neighbours, the relief of my burdens, and lastly, the
half of my maintenance! For, with the six and twenty maravedis
which I have earned every day by thy means have I half supported
my family!” Don Quixote, on learning the cause of these
lamentations, comforted Sancho in the best manner he could, and
desired him to have patience, promising to give him a bill of exchange
for three asses out of five which he had left at home.
Sancho, comforted by this promise, wiped away his tears, moderated
his sighs, and thanked his master for the kindness he
shewed him. Don Quixote’s heart gladdened upon entering
among the mountains, being the kind of situation he thought
likely to furnish those adventures he was in quest of. They recalled
to his memory the marvellous events which had befallen
knights-errant in such solitudes and deserts. He went on meditating
on these things, and his mind was so absorbed in them
that he thought of nothing else. Nor had Sancho any other concern
than to appease his hunger with what remained of the
clerical spoils; and thus he jogged after his master, emptying
the bag and stuffing his paunch; and while so employed he
would not have given two maravedis for the rarest adventure
that could have happened.
While thus engaged, he raised his eyes, and observed that his
master, who had stopped, was endeavouring, with the point of
his lance, to raise something that lay on the ground; upon
which he hastened to assist him, if necessary, and came up to him
just as he had turned over with his lance a saddle-cushion and a
portmanteau fastened to it, half, or rather quite, rotten and torn,
but so heavy that Sancho was forced to stoop down in order to take
it up. His master ordered him to examine it. Sancho very readily
obeyed, and although the portmanteau was secured with its
chain and padlock, he could see through the chasms what it contained;
which was four fine holland shirts, and other linen, no
less curious than clean; and in a handkerchief he found a quantity
[Pg 68]
of gold crowns, which he no sooner espied than he exclaimed:
“Blessed be heaven, which has presented us with one profitable
adventure!” And, searching further, he found a little pocket-book,
richly bound; which Don Quixote desired to have, bidding
him take the money and keep it for himself. Sancho kissed his
hands for the favour; and, taking the linen out of the portmanteau,
he put it in the provender-bag. All this was perceived by
Don Quixote, who said, “I am of opinion, Sancho (nor can it
possibly be otherwise), that some traveller must have lost his
way in these mountains, and fallen into the hands of robbers,
who have killed him, and brought him to this remote part to
bury him.” “It cannot be so,” answered Sancho; “for had
they been robbers they would not have left this money here.”
“Thou art in the right,” said Don Quixote, “and I cannot conjecture
what it should be; but stay, let us see whether this
pocket-book has any thing written in it that may lead to a discovery.”
He opened it, and the first thing he found was a rough
copy of verses, and, being legible, he read aloud, that Sancho
might hear it, the following sonnet:
Or still unequal to the cause
Is this distemper of the mind,
That with infernal torture knaws.
Is Chloe, then, the fatal source?
Sure ill from good can never flow,
Or so much beauty gild a curse![4]
[4]
From Smollett’s translation.
“From those verses,” quoth Sancho, “nothing can be collected,
unless, from the clue there given, you can come at the
whole bottom.” “What clue is here?” said Don Quixote. “I
thought,” said Sancho, “your worship named a clue.” “No, I
said Chloe,” answered Don Quixote; “and doubtless that is the
name of the lady of whom the author of this sonnet complains;
and, in faith, either he is a tolerable poet or I know but little of
the art.” “So, then,” said Sancho, “your worship understands
making verses too!” “Yes, and better than thou thinkest,”
answered Don Quixote; “and so thou shalt see, when thou
bearest a letter to my lady Dulcinea del Toboso in verse; for
know, Sancho, that all or most of the knights-errant of times
past were great poets and great musicians; these two accomplishments,
or rather graces, being annexed to lovers-errant.
[Pg 69]
True it is that the couplets of former knights have more of passion
than elegance in them.” “Pray, sir, read on farther,” said
Sancho, “perhaps you may find something to satisfy us.” Don
Quixote turned over the leaf, and said, “This is in prose, and
seems to be a letter.” “A letter of business, sir?” demanded
Sancho. “By the beginning, it seems rather to be one of love,”
answered Don Quixote. “Then pray, sir, read it aloud,” said
Sancho; “for I mightily relish these love-matters.” “With all
my heart,” said Don Quixote; and reading aloud, as Sancho desired,
he found it to this effect:
“Thy broken faith and my certain misery drive me to a
place whence thou wilt sooner hear the news of my death than
the cause of my complaint. Thou hast renounced me, O ungrateful
maid, for one of larger possessions, but not of more
worth than myself. What thy beauty excited, thy conduct has
erased: by the former I thought thee an angel, by the latter I
know thou art a woman. Peace be to thee, fair cause of my disquiet!”
The letter being read, Don Quixote said, “We can gather
little more from this than from the verses. It is evident, however,
that the writer of them is some slighted lover.” Then,
turning over other parts of the book, he found other verses and
letters, but the purport was the same in all—their sole contents
being reproaches, lamentations, suspicions, desires, dislikings,
favours, and slights, interspersed with rapturous praises and
mournful complaints. While Don Quixote was examining the
book, Sancho examined the portmanteau, without leaving a corner
which he did not scrutinise, nor seam which he did not rip, nor
lock of wool which he did not carefully pick—that nothing might
be lost through carelessness—such was the cupidity excited in
him by the discovery of this golden treasure, consisting of more
than a hundred crowns! And although he could find no more,
he thought himself abundantly rewarded for the tossings in the
blanket, the loss of the wallet, and the theft of his cloak; together
with all the hunger, thirst, and fatigue he had suffered in
his good master’s service.
The Knight of the Sorrowful Figure was extremely desirous
to know who was the owner of the portmanteau; but as no information
could be expected in that rugged place, he had only to
proceed, taking whatever road Rozinante pleased, and still thinking
that among the rocks he should certainly meet with some
strange adventure.
As he went onward, impressed with this idea, he espied, on
the top of a rising ground not far from him, a man springing
from rock to rock with extraordinary agility. Don Quixote immediately
conceived that this must be the owner of the portmanteau,
and resolved therefore to go in search of him, even though
it should prove a twelvemonth’s labour, in that wild region. He
[Pg 70]
immediately commanded Sancho to cut short over one side of the
mountain, while he skirted the other, as they might possibly by
this expedition find the man who had so suddenly vanished from
their sight. To which Sancho replied, “It would be much more
prudent not to look after him; for if we should find him, and he,
perchance, proves to be the owner of the money, it is plain I
must restore it; and therefore it would be better to preserve
it faithfully until its owner shall find us out; by which time,
perhaps, I may have spent it, and then I am free by law.”
“Therein thou art mistaken, Sancho,” answered Don Quixote;
“for since we have a vehement suspicion of who is the right
owner, it is our duty to seek him, and to return it; otherwise
that suspicion makes us no less guilty than if he really were so.”
Then he pricked Rozinante on, when, having gone round part of
the mountain, they found a dead mule, saddled and bridled,
which confirmed them in the opinion that he who fled from them
was owner both of the mule and the portmanteau.
While they stood looking at the mule, a goatherd descended,
and, coming to the place where Don Quixote stood, he said,
“I suppose, gentlemen, you are looking at the dead mule? in
truth, it has now lain there these six months. Pray tell me,
have you met with his master hereabouts?” “We have met
with nothing,” answered Don Quixote, “but a saddle-cushion
and a small portmanteau, which we found not far hence.” “I
found it too,” answered the goatherd, “but would by no means
take it up, nor come near it, for fear of some mischief, and of
being charged with theft; for the devil is subtle, and lays
stumbling-blocks in our way, over which we fall without knowing
how.” “Tell me, honest man,” said Don Quixote, “do you
know who is the owner of these goods?” “What I know,” said
the goatherd, “is, that six months ago there came to a shepherd’s
hut, three leagues from this place, a genteel and comely youth,
mounted on the very mule which lies dead there. He inquired
which of these mountains was the most unfrequented. We told
him it was where we now are; and so it is truly, for if you were
to go on about half a league farther, perhaps you would never
find the way out; and I wonder how you could get even hither,
since there is no road nor path to lead you to it. The youth,
hearing our answer, turned about, and made towards the part
we pointed out, leaving us all pleased with his goodly appearance,
and wondering at his question and at the haste he made to
reach the mountain. From that time we saw him not again until,
some days after, he issued out upon one of our shepherds, and,
without saying a word, struck him, and immediately fell upon
our sumpter-ass, which he plundered of our bread and cheese,
and then fled again to the rocks with wonderful swiftness. Some
of us sought for him nearly two days, and at last found him lying
in the hollow of a large cork-tree. He came out to us with much
[Pg 71]
gentleness, his garment torn, and his face so disfigured and
scorched by the sun that we should scarcely have known him,
but that his clothes, ragged as they were, convinced us he was
the person we were in search after. He saluted us, and in few
but civil words bid us not be surprised to see him in that condition,
which was necessary in order to perform a certain penance
enjoined him for his sins. We entreated him to tell us who he
was, but could get no more from him. We also desired him to
inform us where he might be found; because when he stood in
need of food, we would willingly bring some to him. He thanked
us, and begged pardon for his past violence, and promised to ask
it for God’s sake, without molesting any body. As to the place
of his abode, he said he had only that which chance presented
him wherever the night overtook him; and he ended his discourse
with so many tears, that we must have been very stones
not to have wept with him, considering what he was when we
first saw him; for, as I before said, he was a very comely and
graceful youth, and by his courteous behaviour shewed himself
to be well-born. We judged that his mad fit was coming on, and
our suspicions were quickly confirmed; for he suddenly darted
forward, and fell with great fury upon one that stood next him,
whom he bit and struck with so much violence that, if we had
not released him, he would have taken away his life. In the
midst of his rage he frequently called out, ‘Ah, traitor Fernando!
now shalt thou pay for the wrong thou hast done me;
these hands shall tear out that heart, the dark dwelling of deceit
and villany!’ We disengaged him from our companion at last,
with no small difficulty; upon which he suddenly left us, and
plunged into a thicket so entangled with bushes and briers that
it was impossible to follow him. By this we guessed that his madness
returned by fits, and that some person, whose name is Fernando,
must have done him some injury of so grievous a nature
as to reduce him to the wretched condition in which he appeared.
And in that we have since been confirmed, as he has frequently
come out into the road, sometimes begging food of the shepherds,
and at other times taking it from them by force; for when the
mad fit is upon him, though the shepherds offer it freely, he will
not take it without coming to blows; but when he is in his
senses, he asks it with courtesy, and receives it with thanks, and
even with tears. In truth, gentlemen, I must tell you,” pursued
the goatherd, “that yesterday I and four young men, two of them
my servants and two my friends, resolved to go in search of him,
and, having found him, either by persuasion or force carry him
to the town of Almodovar, which is eight leagues off, there to get
him cured, if his distemper be curable, or at least to learn who
he is, and whether he has any relations to whom we may give
notice of his misfortune. This, gentlemen, is all I can tell you,
in answer to your inquiry; by which you may understand that
[Pg 72]
the owner of the goods you found is the same wretched person
who passed you so quickly:”—for Don Quixote had told him
that he had seen a man leaping about the rocks.
Don Quixote was surprised at what he heard; and being now
still more desirous of knowing who the unfortunate madman was,
he renewed his determination to search every part of the mountain
until he should find him. But fortune managed better for
him than he expected; for at that very instant the youth appeared,
descending, and muttering to himself something which
was not intelligible. The rags he wore were such as have been
described; but as he drew near, Don Quixote perceived that his
buff doublet, though torn to pieces, still retained the perfume of
amber; whence he concluded that he could not possibly be of low
condition. When he came up, he saluted them in a harsh and
untuned voice, but with a civil air. Don Quixote politely returned
the salute with graceful demeanour, and advanced to embrace
him, and held him a considerable time clasped within his
arms, as if they had been long acquainted. The other, whom we
may truly call the Tattered Knight of the Woful, as Don Quixote
was of the Sorrowful Figure, having suffered himself to be embraced,
drew back a little, and laying his hands on Don Quixote’s
shoulders, stood contemplating him, as if to ascertain whether he
knew him; and perhaps no less surprised at the aspect, demeanour,
and habiliments of the knight than was Don Quixote
at the sight of him. In short, the first who broke silence after
this prelude was the Tattered Knight; and what he said shall be
told in the next chapter.
CHAPTER XIV.
A continuation of the adventure in the Sierra Morena.
Don Quixote listened to the Tattered Knight of the mountain,
who thus addressed himself to him: “Assuredly, sigñor,
whoever you are, I am obliged to you for the courtesy you have
manifested towards me; and I wish it were in my power to serve
you with more than my good-will, which is all that my fate allows
me to offer in return for your civility.” “So great is my
desire to do you service,” answered Don Quixote, “that I had
determined to learn from yourself whether your affliction, which
is evident by the strange life you lead, may admit of any remedy,
and, if so, make every possible exertion to procure it; I conjure
you also by whatever in this life you love most, to tell me who
you are, and what has brought you hither, to live and die like a
brute beast amidst these solitudes: an abode, if I may judge from
your person and attire, so unsuitable to you. And I swear,”
added Don Quixote, “by the order of knighthood I have received,
[Pg 73]
though unworthy and a sinner, to remedy your misfortune,
or assist you to bewail it, as I have already promised.”
The Knight of the Mountain, hearing him talk thus, could only
gaze upon him, viewing him from head to foot; and, after surveying
him again and again, he said to him, “If you have anything
to give me to eat, for God’s sake let me have it; and when
I have eaten, I will do all you desire, in return for the good wishes
you have expressed towards me.”
Sancho immediately took from his wallet some provisions,
wherewith the wretched wanderer satisfied his hunger, eating
what they gave him like a distracted person, so ravenously that
he made no interval between one mouthful and another. When
he had finished, he made signs to them to follow him; and having
conducted them to a little green plot, he there laid himself down,
and the rest did the same. When the Tattered Knight had composed
himself, he said, “If you desire that I should tell you the
immensity of my misfortunes, you must promise not to interrupt
the thread of my doleful history; for in the instant you do so,
my narrative will break off.” These words brought to Don Quixote’s
memory the tale related by his squire, which, because he
had not reckoned the number of goats that had passed the river,
remained unfinished. Don Quixote, in the name of all the rest,
promised not to interrupt him, and upon this assurance he began
in the following manner:
“My name is Cardenio; the place of my birth one of the
best cities of Andalusia; my family noble; my parents wealthy;
my wretchedness so great that it must have been deplored by my
parents, although not to be alleviated by all their wealth—for
riches are of little avail in many of the calamities to which mankind
are liable. In that city there existed a heaven, wherein
love had placed all the joy I could desire: such is the beauty of
Lucinda, a damsel as well-born and as rich as myself, though
more fortunate and less constant than my honourable intentions
deserved. This Lucinda I loved and adored from my childhood;
and she, on her part, loved me with that innocent affection proper
to her age. Our parents were not unacquainted with our attachment,
nor was it displeasing to them. Our love increased with
our years, insomuch that Lucinda’s father thought it prudent to
restrain my wonted freedom of access to his house; thus imitating
the parents of the unfortunate Thisbe, so celebrated by the
poets. This restraint served only to increase the ardour of our
affection; for though it was in their power to impose silence on
our tongues, they could not do the same on our pens, which reveal
the secrets of the soul more effectually than even the speech;
for the presence of a beloved object often so bewilders and confounds
its faculties that the tongue cannot perform its office. O
heavens, how many billet-doux did I write to her! What charming,
what modest answers did I receive! How many sonnets did
[Pg 74]
I pen! At length, my patience being exhausted, I resolved at
once to demand her for my lawful wife; which I immediately did.
In reply, her father thanked me for the desire I expressed to honour
him by an alliance with his family, but that, as my father
was living, it belonged more properly to him to make this demand;
for without his entire concurrence the act would appear
secret and unworthy of his Lucinda. I went therefore directly to
him, and found him with a letter open in his hand, which he gave
me, saying, ‘By this letter you will see, Cardenio, the inclination
Duke Ricardo has to do you service.’ I read the letter, which
was so extremely kind that I thought it would be wrong in my
father not to comply with its request, which was, that I should be
sent immediately to the duke, who was desirous of placing me as
a companion to his eldest son.
“The time fixed for my departure came. I conversed the
night before with Lucinda, and told her all that had passed; and
also entreated her father to wait a few days, and not to dispose of
her until I knew what Duke Ricardo’s pleasure was with me.
He promised me all I desired, and she confirmed it with a thousand
vows and a thousand faintings. I arrived at the residence
of the duke, who treated me with so much kindness that envy
soon became active, by possessing his servants with an opinion
that every favour the duke conferred upon me was prejudicial to
their interest. But the person most pleased at my arrival was a
second son of the duke, called Fernando, a sprightly young gentleman,
of a gallant, liberal, and loving disposition, who contracted
so intimate a friendship with me that it became the subject
of general conversation; and though I was treated with much
favour by his elder brother, it was not equal to the kindness and
affection of Don Fernando.
“Now as unbounded confidence is always the effect of such
intimacy, he revealed to me all his thoughts, and particularly a
love matter, which gave him some disquiet. He loved a country
girl, the daughter of one of his father’s vassals. Her parents were
rich, and she herself was so beautiful, discreet, and modest, that
no one could determine in which of these qualities she most excelled.
Don Fernando’s passion for this lovely maiden was so
excessive that he resolved to promise her marriage. Prompted
by friendship, I employed the best arguments I could suggest to
divert him from such a purpose; but finding it was all in vain, I
resolved to acquaint his father, the duke, with the affair. Don
Fernando, being artful and shrewd, suspected and feared no less,
knowing that I could not, as a faithful servant, conceal from my
lord and master so important a matter: and therefore, to amuse
and deceive me, he said that he knew no better remedy for effacing
the remembrance of the beauty that had so captivated him
than to absent himself for some months; which he said might
be effected by our going together to my father’s house, under pretence,
[Pg 75]
as he would tell the duke, of purchasing horses in our town,
which is remarkable for producing the best in the world. No
sooner had he made this proposal than, prompted by my own
love, I expressed my approbation of it, as the best that possibly
could be devised, and should have done so, even had it been less
plausible, since it afforded me so good an opportunity of returning
to see my dear Lucinda. At the very time he made this
proposal to me he had already, as appeared afterwards, been
married to the maiden, and only waited for a convenient season
to divulge it with safety to himself, being afraid of what the
duke his father might do when he should hear of his folly. Now
love in young men too often expires with the attainment of its
object; and what seems to be love vanishes, because it has nothing
of the durable nature of true affection. In short, Don Fernando,
having obtained possession of the country girl, his love
grew faint, and his fondness abated; so that, in reality, that
absence which he proposed as a remedy for his passion, he only
chose in order to avoid what was now no longer agreeable to him.
The duke consented to his proposal, and ordered me to bear
him company.
“We reached our city, and my father received him according
to his quality. I immediately visited Lucinda; my passion revived
(though, in truth, it had been neither dead nor asleep),
and unfortunately for me, I revealed it to Don Fernando;
thinking that, by the laws of friendship, nothing should be concealed
from him. I expatiated so much on the beauty, grace,
and discretion of Lucinda, that my praises excited in him a desire
of seeing a damsel endowed with such accomplishments. Unhappily
I consented to gratify him, and shewed her to him one night
by the light of a taper at a window, where we were accustomed
to converse together. He beheld her, and every beauty he had
hitherto seen was cast into oblivion. From that time I began
to fear and suspect him; for he was every moment talking of
Lucinda, and would begin the subject himself, however abruptly,
which awakened in me I know not what jealousy; and
though I feared no change in the goodness and fidelity of Lucinda,
yet I could not but dread the very thing against which
they seemed to secure me. He also constantly importuned me
to shew him the letters I wrote to Lucinda, as well as her answers,
which I did, and he pretended to be extremely delighted
with both.
“Now it happened that Lucinda, having desired me to lend
her a book of chivalry, of which she was very fond, entitled Amadis
de Gaul——”
Scarcely had Don Quixote heard him mention a book of
chivalry, when he said, “Had you told me, sir, at the beginning
of your story, that the Lady Lucinda was fond of reading books
of chivalry, no more would have been necessary to convince me
[Pg 76]
of the sublimity of her understanding. I pronounce her to be
the most beautiful and the most ingenious woman in the world.
Pardon me, sir, for having broken my promise by this interruption;
but when I hear of matters appertaining to knights-errant
and chivalry I can as well forbear talking of them as the beams
of the sun can cease to give heat, or those of the moon to moisten.
Pray, therefore, excuse me and proceed; for that is of most importance
to us at present.”
While Don Quixote was saying all this, Cardenio hung down
his head upon his breast, apparently in profound thought; and
although Don Quixote twice desired him to continue his story, he
neither lifted up his head nor answered a word. But after some
time he raised it, and uttering some disloyalty against Queen
Madasima, one of the heroines of the Don’s books of chivalry,
“It is false, I swear,” answered Don Quixote in great wrath;
“it is extreme malice, or rather villany, to say so; and whoever
asserts it lies like a very rascal, and I will make him know it, on
foot or on horseback, armed or unarmed, by night or by day,
or how he pleases.”
Cardenio, being now mad, and hearing himself called liar and
villain, with other such opprobrious names, did not like the jest;
and catching up a stone that lay close by him, he threw it with
such violence at Don Quixote’s breast that it threw him on his
back. Sancho Panza, seeing his master treated in this manner,
attacked the madman with his clenched fist; and the Tattered
Knight received him in such sort that, with one blow, he laid him
at his feet, and then trampled upon him to his heart’s content.
The goatherd, who endeavoured to defend him, fared little better;
and when the madman had sufficiently vented his fury upon them
all, he left them, and quietly retired to his rocky haunts among
the mountains. Sancho got up in a rage to find himself so roughly
handled, and was proceeding to take revenge on the goatherd,
telling him the fault was his, for not having given them warning
that this man was subject to these mad fits; for had they known
it, they might have been upon their guard. The goatherd answered
that he had given them notice of it, and that the fault was
not his. Sancho Panza replied, the goatherd rejoined; and the
replies and rejoinders ended in taking each other by the beard,
and coming to such blows that, if Don Quixote had not interposed,
they would have demolished each other. But Sancho still
kept fast hold of the goatherd, and said, “Let me alone, sir
knight, for this fellow being a bumpkin like myself, and not a
knight, I may very safely revenge myself by fighting with him
hand to hand, like a man of honour.” “True,” said Don Quixote;
“but I know that he is not to blame for what has happened.”
Hereupon Sancho was pacified; and Don Quixote again inquired
of the goatherd whether it were possible to find out Cardenio;
for he had a vehement desire to learn the end of his story. The
[Pg 77]
goatherd told him, as before, that he did not exactly know his
haunts, but that, if he waited some time about that part, he would
not fail to meet him, either in or out of his senses.
Don Quixote took his leave of the goatherd, and, mounting
Rozinante, commanded Sancho to follow him; which he did very
unwillingly. They proceeded slowly on, making their way into
the most difficult recesses of the mountain; in the mean time
Sancho was dying to converse with his master, but would fain
have had him begin the discourse, that he might not disobey his
orders. Being, however, unable to hold out any longer, he said
to him, “Sigñor Don Quixote, be pleased to give me your worship’s
blessing, and my dismission; for I will get home to my
wife and children, with whom I shall at least have the privilege
of talking and speaking my mind; for it is very hard, and not to
be borne with patience, for a man to ramble about all his life in
quest of adventures, and to meet with nothing but kicks and
cuffs, tossings in a blanket, and bangs with stones, and, with all
this, to have his mouth sewed up, not daring to utter what he has
in his heart, as if he were dumb.” “I understand thee, Sancho,”
answered Don Quixote; “thou art impatient until I take off the
embargo I have laid on thy tongue. Suppose it, then, removed,
and thou art permitted to say what thou wilt, upon condition that
this revocation is to last no longer than whilst we are wandering
among these rocks.” “Be it so,” said Sancho; “let me talk
now, for we know not what will be hereafter. And now, taking
the benefit of this license, I ask what had your worship to do with
standing up so warmly for that same Queen Magimasa, or what’s
her name? for had you let that pass, I verily believe the madman
would have gone on with his story, and you would have escaped
the thump with the stone, the kicks, and above half a dozen
buffets.”
“In faith, Sancho,” answered Don Quixote, “if thou didst
but know, as I do, how honourable and how excellent a lady
Queen Madasima was, I am certain thou wouldst acknowledge
that I had a great deal of patience in forbearing to dash to pieces
that mouth out of which such blasphemies issued; and to prove
that Cardenio knew not what he spoke, thou mayest remember
that when he said it he was not in his senses.” “That is what
I say,” quoth Sancho; “and therefore no account should have
been made of his words; for if good fortune had not befriended
your worship, and directed the flint-stone at your breast instead of
your head, we had been in a fine condition for standing up in defence
of that dear lady; and Cardenio would have come off unpunished,
being insane.” “Against the sane and insane,” answered
Don Quixote, “it is the duty of a knight-errant to defend the honour
of women, particularly that of a queen of such exalted worth
as Queen Madasima, for whom I have a particular affection, on
account of her excellent qualities; for, besides being extremely
[Pg 78]
beautiful, she was very prudent, and very patient in her afflictions,
which were numerous. But prythee, Sancho, peace; and
henceforward attend to our matters, and forbear any interference
with what doth not concern thee. Be convinced, that whatever I
have done, do, or shall do, is highly reasonable, and exactly conformable
to the rules of chivalry, which I am better acquainted
with than all the knights who ever professed it in the world.”
“Sir,” replied Sancho, “is it a good rule of chivalry for us to go
wandering through these mountains, without either path or road,
in quest of a madman who, perhaps, when he is found, will be
inclined to finish what he began,—not his story, but the breaking
of your worship’s head and my ribs?”
“Peace, Sancho, I repeat,” said Don Quixote; “for know
that it is not only the desire of finding the madman that brings
me to these parts, but an intention to perform in them an exploit
whereby I shall acquire perpetual fame and renown over the face
of the whole earth; and it shall be such an one as shall set the
seal to make an accomplished knight-errant.” “And is this exploit
a very dangerous one?” quoth Sancho. “No,” answered
the knight; “although the die may chance to run unfortunately
for us, yet the whole will depend upon thy diligence.” “Upon
my diligence!” exclaimed Sancho. “Yes,” said Don Quixote;
“for if thy return be speedy from the place whither I intend to
send thee, my pain will soon be over, and my glory forthwith
commence; and that thou mayest no longer be in suspense with
regard to the tendency of my words, I inform thee, Sancho, that
the famous Amadis de Gaul was one of the most perfect of knights-errant—I
should not say one, for he was the sole, the principal,
the unique—in short, the prince of all his contemporaries. A fig
for Don Belianis, and all those who say that he equalled Amadis
in any thing; for I swear they are mistaken. I say, moreover,
that if a painter would be famous in his art he must endeavour to
copy after the originals of the most excellent masters. The same
rule is also applicable to all the other arts and sciences which
adorn the commonwealth; thus, whoever aspires to a reputation
for prudence and patience must imitate Ulysses, in whose person
and toils Homer draws a lively picture of those qualities; so also
Virgil, in the character of Æneas, delineates filial piety, courage,
and martial skill, being representations not of what they really
were, but of what they ought to be, in order to serve as models of
virtue to succeeding generations. Thus was Amadis the polar,
the morning-star, and the sun of all valiant and enamoured
knights, and whom all we, who militate under the banners of
love and chivalry, ought to follow. This being the case, friend
Sancho, that knight-errant who best imitates him will be most
certain of arriving at pre-eminence in chivalry. And an occasion
upon which this knight particularly displayed his prudence,
worth, courage, patience, constancy, and love, was his retiring,
[Pg 79]
when disdained by the Lady Oriana, to do penance on the poor
rock, changing his name to that of Beltenebros; a name most
certainly significant and proper for the life he had voluntarily
chosen. Now it is easier for me to imitate him in this than in
cleaving giants, beheading serpents, slaying dragons, routing
armies, shattering fleets, and dissolving enchantments; and since
this place is so well adapted for the purpose, I ought not to neglect
the opportunity which is now so commodiously offered to
me.”
“What is it your worship really intends to do in so remote
a place as this?” demanded Sancho. “Have I not told thee,”
answered Don Quixote, “that I design to imitate Amadis, acting
here the desperate, raving, and furious lover; at the same time following
the example of the valiant Don Orlando with respect to Angelica
the fair: he ran mad, tore up trees by the roots, disturbed
the waters of the crystal springs, slew shepherds, destroyed
flocks, fired cottages, and an hundred thousand other extravagances
worthy of eternal record. And although it is not my
design to imitate Orlando in all his frantic actions, words, and
thoughts, yet I will give as good a sketch as I can of those which
I deem most essential; or I may, perhaps, be content to imitate
only Amadis, who, without committing any mischievous excesses,
by tears and lamentations alone attained as much fame as all of
them.” “It seems to me,” quoth Sancho, “that the knights
who acted in such manner were provoked to it, and had a reason
for these follies and penances; but pray what cause has your worship
to run mad? What lady has disdained you? or what have
you discovered to convince you that the Lady Dulcinea del Toboso
has done you any wrong?” “There lies the point,” answered
Don Quixote, “and in this consists the refinement of my plan.
A knight-errant who runs mad with just cause deserves no
thanks; but to do so without this is the point; giving my lady
to understand how much more I should perform were there a good
reason on her part. But I have cause enough given me by so
long an absence from my ever-honoured Lady Dulcinea del Toboso.
Therefore, friend Sancho, counsel me not to refrain from
so rare, so happy, and so unparalleled an imitation. Mad I am,
and mad I must be, until thy return with an answer to a letter I
intend to send by thee to my Lady Dulcinea; for if good, I shall
enjoy it in my right senses; if otherwise, I shall be mad, and
consequently insensible of my misfortune.”
While they were thus discoursing, they arrived at the foot of
a high mountain, which stood separated from several others that
surrounded it, as if it had been hewn out from them. Near its base
ran a gentle stream, that watered a verdant and luxurious vale,
adorned with many wide-spreading trees, plants, and wild flowers
of various hues. This was the spot in which the Knight of the
Sorrowful Figure chose to perform his penance; and while contemplating
[Pg 80]
the scene, he thus broke forth in a loud voice: “This
is the place, O ye heavens! which I select and appoint for bewailing
the misfortune in which I am so cruelly involved. This is
the spot where my flowing tears shall increase the waters of this
crystal stream, and my sighs, continual and deep, shall incessantly
move the foliage of these lofty trees, in testimony and token of
the pain my persecuted heart endures. O ye rural deities, whoever
ye be that inhabit these remote deserts, give ear to the complaints
of an unhappy lover, whom long absence and some pangs
of jealousy have driven to bewail himself among these rugged
heights, and to complain of the cruelty of that ungrateful fair, the
utmost extent and ultimate perfection of human beauty! And,
O thou my squire, agreeable companion in my prosperous and
adverse fortune, carefully imprint on thy memory what thou
shalt see me here perform, that thou mayest recount and recite it
to her who is the sole cause of all!” Thus saying, he alighted
from Rozinante, and in an instant took off his bridle and saddle,
and clapping him on the back, said to him, “O steed, as excellent
for my performances as unfortunate in thy fate, he gives
thee liberty who is himself deprived of it. Go whither thou wilt;
for thou hast it written on thy forehead that neither Astolpho’s
Hippogriff, nor the famous Frontino, which cost Bradamante so
dear, could match thee in speed.”
Sancho, observing all this, said, “Blessings be with him who
saved us the trouble of unharnessing Dapple; for truly he
should have wanted neither slaps nor speeches in his praise. Yet
if he were here, I would not consent to his being unpannelled,
there being no occasion for it; for he had nothing to do with love
or despair any more than I, who was once his master, when it so
pleased God. And truly, Sir Knight of the Sorrowful Figure, if it
be so that my departure and your madness take place in earnest,
it will be well to saddle Rozinante again, that he may supply the
loss of my Dapple, and save me time in going and coming; for if
I walk, I know not how I shall be able either to go or return,
being, in truth, but a sorry traveller on foot.” “Be that as thou
wilt,” answered Don Quixote; “for I do not disapprove thy proposal;
and I say thou shalt depart within three days, during
which time I intend thee to bear witness of what I do and say for
her, that thou mayest report it accordingly.” “What have I
more to see,” quoth Sancho, “than what I have already seen?”
“So far thou art well prepared,” answered Don Quixote; “but
I have now to rend my garments, scatter my arms about, and
dash my head against these rocks; with other things of the like
sort, which will strike thee with admiration.” “Good master,”
said Sancho, “content yourself, I pray you, with running your head
against some soft thing, such as cotton; and leave it to me to tell
my lady that you dashed your head against the point of a rock
harder than a diamond.” “I thank thee for thy good intentions,
[Pg 81]
friend Sancho,” answered Don Quixote; “but I would have thee
to know, that all these actions of mine are no mockery, but done
very much in earnest.” “As for the three days allowed me for
seeing your mad pranks,” interrupted Sancho, “I beseech you
to reckon them as already passed; for I take all for granted, and
will tell wonders to my lady: do you write the letter, and despatch
me quickly, for I long to come back and release your
worship from this purgatory, in which I leave you.”
“But how,” said Don Quixote, “shall we contrive to write the
letter?” “And the ass-colt bill?” added Sancho. “Nothing
shall be omitted,” said Don Quixote; “and since we have no
paper, we shall do well to write it as the ancients did, on the
leaves of trees, or on tablets of wax; though it will be as difficult
at present to meet with these as with paper. But, now I recollect,
it may be as well, or indeed better, to write it in Cardenio’s
pocket-book, and you will take care to get it fairly transcribed
upon paper in the first town you reach where there is a schoolmaster.”
“But what must we do about the signing it with your
own hand?” said Sancho. “The letters of Amadis were never
subscribed,” answered Don Quixote. “Very well,” replied
Sancho; “but the order for the colts must needs be signed by
yourself; for if that be copied, they will say it is a false signature,
and I shall be forced to go without the colts.” “The order
shall be signed in the same pocket-book; and, at sight of it, my
niece will make no difficulty in complying with it. As to the
love-letter, let it be subscribed thus: ‘Yours until death, the
Knight of the Sorrowful Figure.’ And it is of little importance
whether it be written in another hand; for I remember, Dulcinea
has never seen a letter or writing of mine in her whole life;
for our loves have always been of the platonic kind, extending
no farther than to modest glances at each other; such is the reserve
and seclusion in which she is brought up by her father
Lorenzo Corchuelo, and her mother Aldonza Nogales!”
“Ah!” quoth Sancho, “the daughter of Lorenzo Corchuelo!
Is she the Lady Dulcinea del Toboso, otherwise called Aldonza
Lorenzo?” “It is even she,” said Don Quixote, “and she deserves
to be mistress of the universe.” “I know her well,”
quoth Sancho; “and I can assure you she will pitch the bar with
the lustiest swain in the parish; straight and vigorous, and I warrant
can make her part good with any knight-errant that shall
have her for his lady. Oh, what a pair of lungs and a voice she
has! I remember she got out one day upon the bell-tower of the
church, to call some young ploughmen, who were in a field of her
father’s; and though they were half a league off, they heard her as
plainly as if they had stood at the foot of the tower; and the best
of her is, that she is not at all coy, but as bold as a court lady, and
makes a jest and a may-game of every body. I say, then, Sir
Knight of the Sorrowful Figure, that you not only may and ought
[Pg 82]
to run mad for her, but also you may justly despair and hang
yourself; and nobody that hears it but will say you did extremely
well. However, I am anxious to see her; for I have not met with
her this many a day, and by this time she must needs be altered;
for it mightily spoils women’s faces to be abroad in the field, exposed
to the sun and weather. But, all things considered, what good
can it do to the Lady Aldonza Lorenzo—I mean the Lady Dulcinea
del Toboso—to have the vanquished whom your worship sends or
may send falling upon their knees before her? For perhaps at the
time they arrive she may be carding flax, or threshing in the
barn, and they may be confounded at the sight of her, and she
may laugh and care little for the present.” “I have often told
thee, Sancho,” said Don Quixote, “that thou art an eternal
babbler, and though void of wit, thy bluntness often stings; but,
to convince thee at once of thy folly and my discretion, I will
tell thee a short tale.
“Know, then, that a certain widow, handsome, young, gay,
and rich, and withal no prude, fell in love with a young man,
handsome, well-made, and active. A relative heard of it, and
one day took occasion to speak to the good widow in the way of
brotherly reprehension. ‘I wonder, madam,’ said he, ‘that a
woman of your quality, so beautiful and so rich, should fall in love
with such a despicable, mean, silly fellow; when there are, in this
house, so many graduates, scholars, and dignitaries, among whom
you might pick and choose, and say, this I like and this I leave,
as you would among pears.’ But she answered him with great
frankness and gaiety, ‘You are much mistaken, worthy sir, and
your sentiments are very antiquated, if you imagine that I have
made an ill choice in that fellow, silly as he may appear, since,
for aught that I desire of him, he knows as much of philosophy
as Aristotle himself, if not more.’ In like manner, Sancho,
Dulcinea del Toboso deserves as highly as the greatest princess
on earth. For of those poets who have celebrated the praises
of ladies under fictitious names many had no such mistresses.
Thinkest thou that the Amaryllises, the Phyllises, the Silvias, the
Dianas, the Galateas, the Alidas, and the like, famous in books,
ballads, barbers’ shops, and stage-plays, were really ladies of
flesh and blood, and beloved by those who have celebrated them?
Certainly not: they are mostly feigned, to supply subjects for
verse, and to make the authors pass for men of gallantry. It is
therefore sufficient that I think and believe that the good Aldonza
Lorenzo is beautiful and modest; and as to her lineage, it matters
not, for no inquiry concerning it is requisite; and to me it is unnecessary,
as I regard her as the greatest princess in the world.
For thou must know, Sancho, that two things, above all others,
incite to love; namely, beauty and a good name. Now both these
are to be found in perfection in Dulcinea; for in beauty none
can be compared to her, and for purity of reputation few can
[Pg 83]
equal her. In fine, I conceive she is exactly what I have described,
and every thing that I can desire, both as to beauty and
quality, unequalled by Helen, or by Lucretia, or any other of the
famous women of antiquity, whether Grecian, Roman, or Goth;
and I care not what be said, since, if upon this account I am
blamed by the ignorant, I shall be acquitted by the wise.”
“Your worship,” replied Sancho, “is always in the right, and I
am an ass—why do I mention an ass?—one should not talk of
halters in the house of the hanged. But I am off—give me the
letter, sir, and peace be with you.”
Don Quixote took out the pocket-book to write the letter;
and having finished, he called Sancho, and said he would read it
to him, that he might have it by heart, lest he might perchance
lose it by the way; for every thing was to be feared from his evil
destiny. To which Sancho answered: “Write it, sir, two or
three times in the book, and give it me, and I will take good care
of it; but to suppose that I can carry it in my memory is a folly;
for mine is so bad that I often forget my own name. Your worship,
however, may read it to me; I shall be glad to hear it, for
it must needs be very much to the purpose.” “Listen, then,” said
Don Quixote, “this is what I have written:
Don Quixote’s Letter to Dulcinea del Toboso.
“High and sovereign lady,—He who is stabbed by the point
of absence, and pierced by the arrows of love, O sweetest Dulcinea
del Toboso, greets thee with wishes for that health which he
enjoys not himself. If thy beauty despise me, if thy worth favour
me not, and if thy disdain still pursue me, although inured
to suffering, I shall ill support an affliction which is not only
severe but lasting. My good squire Sancho will tell thee, O ungrateful
fair and most beloved foe, to what a state I am reduced
on thy account. If it be thy pleasure to relieve me, I am thine;
if not, do what seemeth good to thee: for by my death I shall at
once appease thy cruelty and my own passion.
Until death thine,
The Knight of the Sorrowful Figure.”
“By the life of my father,” quoth Sancho, after hearing the
letter, “it is the finest thing I ever heard. How choicely your
worship expresses whatever you please! and how well you close
all with ‘the Knight of the Sorrowful Figure!’ Verily, there is
nothing but what you know.” “The profession which I have
embraced,” answered Don Quixote, “requires a knowledge of
everything.” “Well, then,” said Sancho, “pray put on the
other side the order for the three ass-colts, and sign it very plain,
that people may know your hand at first sight.” “With all my
[Pg 84]
heart,” said the knight; and having written it, he read as follows:—
“Dear niece,—at sight of this, my first bill of ass-colts, give
order that three out of the five I left at home in your custody be
delivered to Sancho Panza, my squire; which three colts I order
to be delivered and paid for the like number received of him here
in tale; and this, with his acquittance, shall be your discharge.
Done in the heart of the Sierra Morena, the twenty-second of
August, this present year——”
“It is mighty well,” said Sancho; “now you have only to
sign it.” “It wants no signing,” said Don Quixote; “I need
only put my cipher to it, which is the same thing, and is sufficient,
not only for three, but for three hundred asses.” “I rely
upon your worship,” answered Sancho; “let me go and saddle
Rozinante, and prepare to give me your blessing; for I intend to
depart immediately, without staying to see the frolics you are
about to commit; and I will tell quite enough to satisfy her.
But in the mean time, setting that aside, what has your worship
to eat until my return? Are you to go upon the highway, to rob
the shepherds, like Cardenio?” “Trouble not yourself about
that,” answered Don Quixote; “for were I otherwise provided,
I should eat nothing but the herbs and fruits which here grow
wild: for abstinence and other austerities are essential in this
affair.” “Now I think of it, sir,” said Sancho, “how shall I be
able to find my way back again to this bye-place?” “Observe
and mark well the spot, and I will endeavour to remain near it,”
said Don Quixote; “and will, moreover, ascend some of the
highest ridges to discover thee upon thy return. But the surest
way not to miss me, or lose thyself, will be to cut down some of
the broom that abounds here, and scatter it here and there, on
thy way to the plain, to serve as marks and tokens to guide thee
on thy return, in imitation of Theseus’s clue to the labyrinth.”
Sancho Panza followed this counsel; and having provided
himself with branches, he begged his master’s blessing, and, not
without many tears on both sides, took his leave of him; and
mounting upon Rozinante, with an especial charge from Don
Quixote to regard him as he would his own proper person, he
rode towards the plain, strewing the boughs at intervals, as his
master had directed him.
CHAPTER XV.
Of what happened to Don Quixote’s Squire, with the famous device of
the Curate and the Barber.
The history recounting what the Knight of the Sorrowful Figure
did when he found himself alone, informs us that, having performed
[Pg 85]
many strange antics after Sancho’s departure, he mounted
the top of a high rock, and began to deliberate on a subject that
he had often considered before, without coming to any resolution;
that was, which was the best and most proper model for his imitation,
Orlando in his furious fits, or Amadis in his melancholy
moods; and thus he argued with himself: “If Orlando was as
valiant a knight as he is allowed to have been, where is the
wonder? since, in fact, he was enchanted, and could only be
slain by having a needle thrust into the sole of his foot; therefore
he always wore shoes of iron. But setting aside his valour,
let us consider his madness; and if he was convinced of his lady’s
cruelty, it was no wonder he ran mad. But how can I imitate
him in his frenzy without a similar cause? I should do my Dulcinea
manifest wrong if I should be seized with the same species
of frenzy as that of Orlando Furioso. On the other side, I see
that Amadis de Gaul, finding himself disdained by his Lady
Oriana, only retired to the poor rock, accompanied by a hermit,
and there wept abundantly until Heaven succoured him in his
great tribulation. All honour, then, to the memory of Amadis!
and let him be the model of Don Quixote de la Mancha, of whom
shall be said, that if he did not achieve great things, he at least
died in attempting them; and though neither rejected nor disdained
by my Dulcinea, it is sufficient that I am absent from her.
Now to the work; come to my memory, ye deeds of Amadis,
and instruct me in the task of imitation!” He thus passed the
time, and in writing and graving on the barks of trees many
verses of a plaintive kind, or in praise of his Dulcinea. Among
those afterwards discovered, only the following were entire and
legible:
The pride and shelter of the plain;
Ye humbler shrubs and flowery charms,
Which here in springing glory reign!
If my complaints may pity move,
Hear the sad story of my love!
While with me here you pass your hours,
Should you grow faded with my cares,
I’ll bribe you with refreshing showers;
You shall be watered with my tears.
Distant, though present in idea,
I mourn my absent Dulcinea
Del Toboso.
In search of distant glory rove,
Malignant fate my toil repays
With endless woes and hopeless love.[Pg 86]
Thus I on barren rocks despair,
And curse my stars, yet bless my fair.
Love, armed with snakes, has left his dart,
And now does like a fury rave,
And scourge and sting on every part,
And into madness lash his slave.
Distant, though present in idea,
I mourn my absent Dulcinea
Del Toboso.
The whimsical addition at the end of each stanza occasioned
no small amusement to those who found the verses; for they concluded
that Don Quixote had thought that, unless to the name of
“Dulcinea” he added “Del Toboso,” the object of his praise
would not be known—and they were right, as he afterwards confessed.
Here, however, it will be proper to leave him, wrapped
up in poetry and grief, to relate what happened to the squire
during his embassy.
As soon as Sancho had gained the high road, he directed his
course to Toboso, and the next day he came within sight of the
inn where the misfortune of the blanket had befallen him; and
fancying himself again flying in the air, he felt no disposition to
enter it, although it was then the hour of dinner, and he longed
for something warm. And as he stood doubtful whether or not
to enter, two persons came out who recognised him. “Pray,
sigñor,” said one to the other, “is not that Sancho Panza yonder
on horseback, who, as our friend’s housekeeper told us, accompanied
her master as his squire?” “Truly it is,” said the licentiate;
“and that is our Don Quixote’s horse.” No wonder they
knew him so well, for they were the priest and the barber of his
village, and the very persons who had passed sentence on the
mischievous books. Being now certain it was Sancho Panza
and Rozinante, and hoping to hear some tidings of Don Quixote,
the priest went up to him, and calling him by his name, “Friend,”
said he, “where have you left your master?” Sancho immediately
knew them, and resolved to conceal the place of Don Quixote’s
retreat; he therefore told them that his master was very busy
about a certain affair of the greatest importance to himself, which
he durst not discover for the eyes in his head. “No, no,” quoth
the barber, “that story will not pass. If you do not tell us where
he is, we shall conclude that you have murdered and robbed him,
since you come thus upon his horse. See, then, that you produce
the owner of that horse, or woe be to you!” He then freely
related to them in what state he had left him, and how he was
then carrying a letter to the Lady Dulcinea del Toboso, with
whom his master was up to the ears in love.
They were astonished at Sancho’s report; and though they
knew the nature of their friend’s derangement, yet every fresh
[Pg 87]
instance was a new source of wonder. They begged Sancho to
shew them the letter he was carrying to the lady. He said it
was written in a pocket-book, and that his master had ordered
him to get it copied in the first town he should arrive at. The
priest said, if he would shew it to him, he would transcribe it in
a fair character. Sancho put his hand into his bosom to take out
the book, but found it not; for it remained with its owner, who
had forgotten to give it him. When Sancho found he had no
book, he turned as pale as death; he laid hold of his beard with
both hands, and tore away half of it, bestowing at the same time
sundry blows upon his nose and mouth. The priest and barber
asked him wherefore he treated himself so roughly. “Wherefore?”
answered Sancho, “but that I have let slip through my
fingers three ass-colts, each of them a castle!” “How so?” replied
the barber. “I have lost the pocket-book,” answered
Sancho, “that contained the letter to Dulcinea, and a bill signed
by my master, in which he ordered his niece to deliver to me
three colts out of four or five he had at home.” This led him to
mention his loss of Dapple; but the priest bid him be of good
cheer, telling him that when he saw his master he would engage
him to renew the order in a regular way; for one written in a
pocket-book would not be accepted. Sancho was comforted by
this, and said that he did not care for the loss of the letter, as he
could almost say it by heart; so they might write it down, where
and when they pleased. “Repeat it, then, Sancho,” quoth the
barber, “and we will write it afterwards.” Sancho then began
to scratch his head, in order to fetch the letter to his remembrance;
now he stood upon one foot, and then upon the other; sometimes
he looked down upon the ground, sometimes up to the sky; then,
biting off half a nail, and keeping his hearers long in expectation,
he said, “At the beginning I believe it said, ‘High and subterrane
lady.'” “No,” said the barber, “not subterrane, but
superhumane lady.” “Ay, so it was,” said Sancho. “Then,
if I do not mistake, it went on, ‘the stabbed, the waking, and
the pierced, kisses your honour’s hands, ungrateful and most regardless
fair;’ and then it said I know not what of ‘health and
sickness that he sent;’ and so he went on, until at last he ended
with ‘thine till death, the Knight of the Sorrowful Figure.'”
They were both greatly diverted at Sancho’s excellent memory,
desiring him to repeat the letter twice more, that they also
might get it by heart, in order to write it down in due time.
Thrice Sancho repeated it, and added to it fifty other extravagances;
relating to them also many other things concerning
his master, but not a word of the blanket. He informed them
likewise, how his lord, upon his return with a kind despatch from
his Lady Dulcinea, was to set about endeavouring to become an
emperor, or at least a king (for so it was concerted between them)—a
thing that would be very easily done, considering the valour
[Pg 88]
and strength of his arm; and when this was accomplished, his
master was to marry him (as by that time he should, probably,
be a widower), and give him to wife one of the empress’s maids
of honour, heiress to a large and rich territory on the mainland;
for as to islands, he was quite out of conceit with them. “You
talk like a wise man,” said the priest, “and a good Christian;
but we must now contrive to relieve your master from this unprofitable
penance.”
So having deliberated together on the best means of accomplishing
their purpose, a device occurred to the priest, exactly
fitted to Don Quixote’s humour, and likely to effect what they
desired; which was, that he should perform himself the part of
a damsel-errant, and the barber equip himself as her squire; in
which disguise they should repair to Don Quixote; and the
curate, presenting himself as an afflicted and distressed lady,
should beg a boon of him, which he, as a valorous knight-errant,
could not do otherwise than grant; and this should be a request
that he would accompany her whither she should lead him, to
redress an injury done her by a discourteous knight; entreating
him, at the same time, not to desire her to remove her mask, nor
make any farther inquiries concerning her, until he had done her
justice on that wicked knight. He made no doubt but that Don
Quixote would consent to any such terms; and they might thus
get him away from that place, and carry him home, where they
would endeavour to find some remedy for his extraordinary
malady.
CHAPTER XVI.
How the Priest and the Barber proceeded in their project; with other
things worthy of being related.
The barber liked well the priest’s contrivance, and they immediately
began to carry it into execution. They borrowed a
petticoat and head-dress of the landlady; and the barber made
himself a huge beard of the tail of a pied ox, in which the innkeeper
used to hang his comb. The hostess having asked them
for what purpose they wanted those things, the priest gave her a
brief account of Don Quixote’s insanity, and the necessity of that
disguise to draw him from his present retreat. The host and
hostess immediately conjectured that this was the same person
who had once been their guest, and the master of the blanketed
squire; and they related to the priest what had passed between
them, without omitting what Sancho had been so careful to conceal.
In the mean time the landlady equipped the priest to admiration:
she put him on a cloth petticoat all pinked and slashed,
and a corset of green velvet with a border of white satin. The
[Pg 89]
priest would not consent to wear a woman’s head-dress, but put
on a little white quilted cap, which he used as a night-cap, and
bound one of his garters of black taffeta about his forehead, and
with the other made a kind of veil, which covered his face and
beard very well. He then pulled his hat over his face, which
was so large that it served him for an umbrella; and wrapping his
cloak around him, he got upon his mule sideways like a woman.
The barber mounted also, with a beard that reached to his girdle,
of a colour between sorrel and white, being, as before said, made
of the tail of a pied ox.
But scarcely had they got out of the inn when the curate
began to think that it was indecent for a priest to be so accoutred,
although for so good a purpose; and, acquainting the barber
with his scruples, he begged him to exchange apparel, as it would
better become him to personate the distressed damsel, and he
would himself act the squire, as being a less profanation of his
dignity.
They now set forward on their journey; but first they told
Sancho that their disguise was of the utmost importance towards
disengaging his master from the miserable life he had chosen;
and that he must by no means tell him who they were; and if he
should inquire, as no doubt he would, whether he had delivered
the letter to Dulcinea, he should say he had; and that she, not
being able to read or write, had answered by word of mouth, and
commanded the knight, on pain of her displeasure, to repair to
her immediately upon an affair of much importance: for, with
this, and what they intended to say themselves, they should certainly
reconcile him to a better mode of life, and put him in the
way of soon becoming an emperor or a king; as to an archbishop,
he had nothing to fear on that subject. Sancho listened to all
this, and imprinted it well in his memory; and gave them many
thanks for promising to advise his lord to be an emperor, and not
an archbishop; for he was persuaded that, in rewarding their
squires, emperors could do more than archbishops-errant. He
told them also it would be proper he should go before, to find
him, and deliver him his lady’s answer; for, perhaps, that alone
would be sufficient to bring him out of that place, without farther
trouble. They agreed with Sancho, and determined to wait for
his return with intelligence of his master. Sancho entered the
mountain pass, and left them in a pleasant spot, refreshed by a
streamlet of clear water, and shaded by rocks and overhanging
foliage.
While they were reposing in the shade, a voice reached their
ears, which, although unaccompanied by any instrument, sounded
sweet and melodious. They were much surprised, since that was
not a place where they might expect to hear fine singing; for
although it is common to tell of shepherds with melodious voices
warbling over hills and dales, yet this is rather poetical fancy
[Pg 90]
than plain truth. Besides, the verses they heard were not those
of a rustic muse, but of refined and courtly invention, as will
appear by the following stanzas:
O ’tis disdain!
What yet more fiercely tortures me?
‘Tis jealousy.
How have I my patience lost?
By absence crossed.
Then, hope, farewell, there’s no relief;
I sink beneath oppressing grief;
Nor can a wretch, without despair,
Scorn, jealousy, and absence bear.
Death is sure.
No milder means to set me free?
Inconstancy.
Can nothing else my pains assuage?
Distracting rage.
What, die or change? Lucinda lose?
O rather let me madness choose!
But judge what we endure,
When death or madness are a cure!
The hour, the season, the solitude, the voice, and the skill of the
singer, all conspired to impress the auditors with wonder and delight,
and they remained for some time motionless, in expectation
of hearing more; but finding the silence continue, they resolved
to see who it was who had sung so agreeably; and were again
detained by the same voice regaling their ears with this other
song:
Which, tired with man’s unequal mind,
Took to thy native skies thy flight,
While scarce thy shadow’s left behind!
Destroy imposture and deceit;
Harmonious peace and truth renew,
Shew the false friendship from the true.
The song ended with a deep sigh; and they went in search of
the unhappy person whose voice was no less excellent than his
complaints were mournful. They had not gone far when, turning
[Pg 91]
the point of a rock, they perceived a man of the same appearance
that Sancho had described Cardenio to them. The man
expressed no surprise, but stood still in a pensive posture, without
again raising his eyes from the ground. The priest, who was a
well-spoken man, went up to him, and, in few but very impressive
words, entreated him to forsake that miserable kind of life,
and not hazard so great a misfortune as to lose it in that inhospitable
place. Cardenio was at this time perfectly tranquil, and he
appeared surprised to hear them speak of his concerns, and replied,
“It is very evident to me, gentlemen, whoever you are,
that Heaven, which succours the good, and often even the wicked,
unworthy as I am, sends to me in this solitude persons who,
being sensible how irrational is my mode of life, would divert me
from it; but by flying from this misery I shall be plunged into
worse; for so overwhelming is the sense of my misery, I sometimes
become like a stone, void of all knowledge and sensation.
But, gentlemen, if you come with the same intention that others
have done, I beseech you to hear my sad story, and spare yourselves
the trouble of endeavouring to find consolation for an evil
which has no remedy.”
The two friends, being desirous of hearing his own account of
himself, entreated him to indulge them, assuring him they would
do nothing but what was agreeable to him, either in the way of
remedy or advice. The unhappy young man began his melancholy
story thus, almost in the same words in which he had related
it to Don Quixote and the goatherd some few days before,
when, on account of Queen Madasima, and Don Quixote’s zeal in
defending the honour of knight-errantry, the tale was abruptly
suspended; but Cardenio’s sane interval now enabled him to conclude
it quietly. On coming to the circumstance of the love-letters,
he repeated one which Don Fernando found between the
leaves of Amadis de Gaul, which had been first lent to Lucinda,
and afterwards to him. It was as follows:
“‘Each day I discover in you qualities which raise you in my
esteem; and therefore, if you would put it in my power to discharge
my obligations to you, without prejudice to my honour,
you may easily do it. I have a father who knows you, and has
an affection for me; who will never force my inclinations, and
will comply with whatever you can justly desire, if you really
have that value for me which you profess, and which I trust you
have.’
“This letter had made me resolve to demand Lucinda in
marriage; but it was this letter, also, which made him determine
upon my ruin before my design could be effected. I
told Don Fernando that Lucinda’s father expected that the
proposal should come from mine, but that I durst not mention
[Pg 92]
it to him, lest he should refuse his consent; not that he
was ignorant of Lucinda’s exalted merits, which might ennoble
any family of Spain; but because I had understood from him
that he was desirous I should not marry until it should be seen
what Duke Ricardo would do for me. In short, I told him that
I had not courage to speak to my father about it, being full of
vague apprehensions and sad forebodings. In reply to all this,
Don Fernando engaged to induce my father to propose me to the
father of Lucinda——O ambitious Marius! cruel Catiline! wicked
Sylla! crafty Galalon! perfidious Vellido! vindictive Julian! O
covetous Judas! cruel, wicked, and crafty traitor! what injury
had been done thee by a poor wretch who so frankly disclosed to
thee the secrets of his heart? Wherein had I offended thee? Have
I not ever sought the advancement of thy interest and honour?
But why do I complain—miserable wretch that I am! For when
the stars are adverse, what is human power? Who could have
thought that Don Fernando, obliged by my services, and secure
of success wherever his inclinations led him, should take such
cruel pains to deprive me of my jewel?—But no more of these
unavailing reflections; I will now resume the broken thread of
my sad story.
“Don Fernando, thinking my presence an obstacle to the
execution of his treacherous design, resolved to send me to pay
for six horses which he had bought, merely as a pretext to get
me out of the way, that he might the more conveniently execute
his diabolical purpose. Could I foresee such treachery? Could
I even suspect it? Surely not: and I cheerfully consented to depart
immediately. That night I had an interview with Lucinda,
and told her what had been agreed upon between Don Fernando
and myself, assuring her of my hopes of a successful result. She,
equally unsuspicious of Don Fernando, desired me to return
speedily, since she believed the completion of our wishes was
only deferred until proposals should be made to her father by
mine. I know not whence it was, but as she spoke her eyes
filled with tears, and some sudden obstruction in her throat prevented
her articulating another word.
“I executed my commission to Don Fernando’s brother, by
whom I was well received, but not soon dismissed. All this was
a contrivance of the false Fernando; and I felt disposed to resist
the injunction, as it seemed to me impossible to support life so
many days absent from Lucinda, especially having left her in
such a state of dejection. Judge of my horror on receiving from
her the following letter, which she contrived to send to me a distance
of eighteen leagues by a special messenger:
“‘The promise Don Fernando gave you to intercede with your
father he has fulfilled, more for his own gratification than your
interest. Know, sir, that he has demanded me to wife; and my
father, allured by the advantage he thinks Don Fernando possesses
[Pg 93]
over you, has accepted this proposal so eagerly that the
marriage is to be solemnised two days hence! Conceive my situation!
Heaven grant this may come to your hand before mine be
compelled to join his who breaks his promised faith!’
“I set out immediately; my rage against Don Fernando, and
the fear of losing the rich reward of my long service and affection,
gave wings to my speed; and the next day I reached our
town, at the moment favourable for an interview with Lucinda.
I went privately, having left my mule with the honest man who
brought me the letter, and fortune was just then so propitious
that I found Lucinda at the grate. We saw each other—but how?
Who is there in the world that can boast of having fathomed and
thoroughly penetrated the intricate and ever-changing nature of
woman? Certainly none. As soon as Lucinda saw me she said,
‘Cardenio, I am in my bridal habit; they are now waiting for
me in the hall—the treacherous Don Fernando and my covetous
father, with some others, who shall sooner be witnesses of my
death than of my nuptials. Be not afflicted, my friend; but endeavour
to be present at this sacrifice, which, if my arguments
cannot avert, I carry a dagger about me, which can oppose a
more effectual resistance, by putting an end to my life, and will
give you a convincing proof of the affection I have ever borne
you.’ I answered, with confusion and precipitation, ‘Let your
actions, madam, prove the truth of your words. If you carry a
dagger to secure your honour, I carry a sword to defend you, or
kill myself if fortune proves adverse.’ I do not believe she heard
all I said, being hastily called away; for the bridegroom waited
for her. Here the night of my sorrow closed in upon me; here
set the sun of my happiness! My eyes were clouded in darkness,
and my brain was disordered! I was irresolute whether to enter
her house, and seemed bereaved of the power to move; but recollecting
how important my presence might be on that occasion,
I exerted myself, and hastened thither. Being perfectly acquainted
with all the avenues, I escaped observation, and concealed
myself in the hall behind the hangings, whence I could see
all that passed. Who can describe the flutterings of my heart,
and my various sensations, as I stood there? The bridegroom
entered the hall, in his usual dress, accompanied by a cousin of
Lucinda; and no other person was present, except the servants of
the house. Soon after, from a dressing-room, came forth Lucinda,
accompanied by her mother and two of her own maids,
adorned in the extreme of courtly splendour. The agony and distraction
I endured allowed me not to observe the particulars of
her dress; I remarked only the colours, which were carnation
and white, and the precious stones that glittered on every part
of her attire; surpassed, however, by the singular beauty of her
fair and golden tresses, in the splendour of which the brilliance
[Pg 94]
of her jewels and the blaze of the surrounding lights seemed to be
lost. O memory, thou mortal enemy of my repose! Were it
not better, thou cruel faculty, to represent to my imagination
her conduct at that period, that, moved by so flagrant an injury,
I may strive, if not to avenge it, at least to end this life of pain?
“I say, then,” continued Cardenio, “that, being all assembled
in the hall, the priest entered, and having taken them both
by the hand, in order to perform what is necessary on such occasions,
when he came to these words, ‘Will you, Sigñora Lucinda,
take Sigñor Don Fernando, who is here present, for your lawful
husband, as our holy mother the Church commands?’ I thrust
out my head and neck through the tapestry, and with attentive
ears and distracted soul awaited Lucinda’s reply, as the sentence
of my death, or the confirmation of my life. Oh, that I had then
dared to venture forth, and to have cried aloud—’Ah, Lucinda,
Lucinda! Remember that you are mine, and cannot belong to
another.’ Ah, fool that I am! Now I am absent, I can say what
I ought to have said, but did not! Now that I have suffered myself
to be robbed of my soul’s treasure I am cursing the thief, on
whom I might have revenged myself, if I had been then as prompt
to act as I am now to complain! I was then a coward and a
fool; no wonder therefore if I now die ashamed, repentant, and
mad.
“The priest stood expecting Lucinda’s answer, who paused for
a long time; and when I thought she would draw forth the dagger
in defence of her honour, or make some declaration which
might redound to my advantage, I heard her say in a low and
faint voice, ‘I will.’ Don Fernando said the same, and the ring
being put on, they remained tied in an indissoluble band. The
bridegroom approached to embrace his bride; and she, laying her
hand on her heart, fainted in the arms of her mother. Imagine
my condition after that fatal Yes, by which my hopes were frustrated,
Lucinda’s vows and promises broken, and I for ever deprived
of all chance of happiness. On Lucinda’s fainting, all were
in confusion; and her mother, unlacing her bosom to give her air,
discovered in it a folded paper, which Don Fernando instantly
seized, and read it by the light of one of the flambeaux; after
which, he sat himself down in a chair, apparently full of thought,
and without attending to the exertions made to recover his bride.
“During this general consternation I departed, indifferent whether
I was seen or not. I quitted the house, and returning to the
place where I had left the mule, I mounted and rode out of the
town, not daring to stop, or even to look behind me; and when
I found myself alone on the plain, concealed by the darkness of
the night, the silence inviting my lamentations, I gave vent to a
thousand execrations on Lucinda and Don Fernando, as if that,
alas, could afford me satisfaction for the wrongs I had sustained.
I called her cruel, false, and ungrateful; and above all, mercenary,
[Pg 95]
since the wealth of my enemy had seduced her affections
from me. But amidst all these reproaches I sought to find
excuses for her submission to parents whom she had ever been
accustomed implicitly to obey; especially as they offered her a
husband with such powerful attractions. Then again I considered
that she need not have been ashamed of avowing her engagement
to me, since, had it not been for Don Fernando’s proposals, her
parents could not have desired a more suitable connexion; and I
thought how easily she could have declared herself mine, when on
the point of giving her hand to my rival. In fine, I concluded
that her love had been less than her ambition, and she had thus
forgotten those promises by which she had beguiled my hopes and
cherished my passion.
“In the utmost perturbation of mind, I journeyed on the rest
of the night, and at daybreak reached these mountains, over
which I wandered three days more, without road or path, until I
came to a valley not far hence; and inquiring of some shepherds
for the most rude and solitary part, they directed me to this place;
where I instantly came, determined to pass here the remainder
of my life. Among these crags, my mule fell down dead through
weariness and hunger; and thus was I left, extended on the
ground, famished and exhausted, neither hoping nor caring for
relief. How long I continued in this state I know not; but at
length I got up, without the sensation of hunger, and found near
me some goatherds, who had undoubtedly relieved my wants:
they told me of the condition in which they found me, and of
many wild and extravagant things that I had uttered, clearly
proving the derangement of my intellects; and I am conscious
that since then I have committed a thousand extravagances, tearing
my garments, cursing my fortune, and repeating in vain the
beloved name of my enemy. When my senses return, I find myself
so weary and bruised that I can scarcely move. My usual
abode is in the hollow of a cork-tree, large enough to enclose this
wretched body. Thus I pass my miserable life, waiting until it
shall please Heaven to bring it to a period, or erase from my
memory the beauty and treachery of Lucinda and the perfidy of
Don Fernando; otherwise, Heaven have mercy on me, for I feel
no power to change my mode of life.”
Here Cardenio concluded his long tale of love and sorrow;
and just as the priest was preparing to say something consolatory,
he was prevented by the sound of a human voice, which, in
a mournful tone, was heard to say what will be related in the following
chapter.
CHAPTER XVII.
Of the new and agreeable adventure that befell the Priest and the
Barber, and of the beautiful Dorothea.
[Pg 96]
“Alas, is it possible that I have at last found out a place which
will afford a private grave to this miserable body, whose load I
so repine to bear? Yes, if the silence and solitude of these deserts
do not deceive me, here I may die concealed from human
eyes. Ah me! ah wretched creature! to what extremity has
affliction driven me, reduced to think these hideous woods and
rocks a kind retreat! It is true, indeed, I may here freely complain
to Heaven, and beg for that relief which I might ask in
vain of false mankind; for it is vain, I find, to seek below either
counsel, ease, or remedy.”
The curate and his company, hearing all this distinctly, and
conceiving they must be near the person who thus expressed his
grief, rose to find him out. They had not gone above twenty paces
before they spied a youth in a country habit, sitting at the foot of
a rock behind an ash-tree; but they could not well see his face,
being bowed almost upon his knees, as he sat washing his feet
in a rivulet that glided by. They approached him so softly that
he did not perceive them; and as he was gently paddling in the
clear water, they had time to discern that his legs were as white
as alabaster, and so taper, so curiously proportioned, and so fine,
that nothing of the kind could appear more beautiful. Our observers
were amazed at this discovery, rightly imagining that such
tender feet were not used to trudge in rugged ways, or measure
the steps of oxen at the plough, the common employments of
people in such apparel; and therefore the curate, who went before
the rest, whose curiosity was heightened by this sight, beckoned
to them to step aside, and hide themselves behind some of the
little rocks that were by; which they did, and from thence making
a stricter observation, they found he had on a grey double-skirted
jerkin, girt tight about his body with a linen towel. He
wore also a pair of breeches, and gamashes of grey cloth, and a
grey huntsman’s cap on his head. His gamashes were now pulled
up to the middle of his leg, which really seemed to be of snowy
alabaster. Having made an end of washing his beauteous feet,
he immediately wiped them with a handkerchief, which he pulled
out from under his cap; and with that looking up, he discovered
so charming a face, so accomplished a beauty, that Cardenio could
not forbear saying to the curate, that since this was not Lucinda,
it was certainly no human form, but an angel. And then the
youth taking off his cap, and shaking his head, an incredible
quantity of lovely hair flowed down upon his shoulders, and not
only covered them, but almost all his body; by which they were
[Pg 97]
now convinced that what they at first took to be a country lad
was a young woman, and one of the most beautiful creatures in
the world. Cardenio was not less surprised than the other two,
and once more declared that no face could vie with hers but Lucinda’s.
To part her dishevelled tresses she only used her slender
fingers, and at the same time discovered so fine a pair of arms,
and hands so white and lovely, that our three admiring gazers
grew more impatient to know who she was, and moved forward
to accost her. At the noise they made, the pretty creature
started; and peeping through her hair, which she hastily removed
from before her eyes with both her hands, she no sooner saw three
men coming towards her, but in a mighty fright she snatched up
a little bundle that lay by her, and fled as fast as she could, without
so much as staying to put on her shoes, or do up her hair.
But, alas, scarce had she gone six steps, when, her tender feet
not being able to endure the rough encounter of the stones, the
poor affrighted fair fell on the hard ground; so that those from
whom she fled hastened to help her. “Stay, madam,” cried the
curate, “whoever you be, you have no reason to fly; we have no
other design but to do you service.” With that, approaching
her, he took her by the hand; and perceiving she was so disordered
with fear and confusion that she could not answer a word,
he strove to compose her mind with kind expressions. “Be not
afraid, madam,” continued he; “though your hair has betrayed
what your disguise concealed from us, we are but the more disposed
to assist you, and do you all manner of service. Then pray
tell us how we may best do it. I imagine it was no slight occasion
that made you obscure your singular beauty under so unworthy
a disguise, and venture into this desert, where it was the
greatest chance in the world that ever you met with us. However,
we hope it is not impossible to find a remedy for your misfortunes,
since there are none which reason and time will not at
last surmount; and therefore, madam, if you have not absolutely
renounced all human comfort, I beseech you to tell us the cause
of your affliction, and assure yourself we do not ask this out of
mere curiosity, but from a real desire to serve you, and assuage
your grief.”
While the curate endeavoured thus to remove the trembling
fair one’s apprehension, she stood amazed, without speaking a
word, looking sometimes at one, sometimes at another, like one
scarce well awake, or like an ignorant clown who happens to see
some strange sight. But at last, the curate having given her
time to recollect herself, and persisting in his earnest and civil
entreaties, she sighed deeply, and then unclosing her lips, broke
silence in the following manner: “Since this desert has not been
able to conceal me, it would be needless now for me to dissemble
with you; and since you desire to hear the story of my misfortunes,
I cannot in civility deny you, after all the obliging offers
[Pg 98]
you have been pleased to make me; but yet, gentlemen, I am
much afraid what I have to say will but make you sad, and afford
you little satisfaction; for you will find my disasters are not to
be remedied. There is one thing that troubles me yet more; it
shocks my nature to think I must be forced to reveal to you some
secrets which I had a design to have buried in my grave; but yet,
considering the garb and the place you have found me in, I fancy
it will be better for me to tell you all than to give occasion to
doubt of my past conduct and my present designs by an affected
reservedness.” The disguised lady having made this answer
with a modest blush and extraordinary discretion, the curate and
his company, who now admired her the more for her sense, renewed
their kind offers and pressing solicitations; and then they
courteously let her retire a moment to some distance to put herself
in decent order. Which done she returned, and, being all seated
on the grass, after she had used no small effort to restrain her
tears, she thus began her story.
“I was born in a certain town of Andalusia, from which a
duke takes his title that makes him a grandee of Spain. This
duke had two sons, the eldest heir to his estate, and, as it may be
presumed, of his virtues; the youngest heir to nothing I know of
but treachery and deceitfulness. My father, who is one of his
vassals, is but of low degree; but so very rich, that had fortune
equalled his birth to his estate, he could have wanted nothing
more, and I, perhaps, had never been so miserable; for I verily
believe my not being of noble blood is the chief occasion of my
distress. True it is, my parents are not so meanly born as to have
any cause to be ashamed, nor so high as to alter the opinion I
have that my misfortune proceeds from their lowness. It is true,
they have been farmers from father to son, yet without any scandal
or stain. They are honest old-fashioned Christian Spaniards, and
the antiquity of their family, together with their large possessions,
raises them much above their profession, and has by little and
little almost universally gained them the name of gentlemen,
setting them, in a manner, equal to many such in the world’s
esteem. As I am their only child, they loved me with the utmost
tenderness; and their great affection made them esteem themselves
happier in their daughter than in the peaceable enjoyment
of their large estate. Now, as it was my good fortune to be possessed
of their love, they were pleased to trust me with their substance.
The whole house and estate was left to my management,
and I took such care not to abuse the trust reposed in me that I
never forfeited their good opinion of my discretion. The time I had
to spare from the care of the family I employed in the usual exercises
of young women, sometimes making bone-lace, or at my
needle, and now and then reading some good book, or playing on
the harp,—having experienced that music was very proper to
recreate the wearied mind. While I thus lived the life of a recluse,
[Pg 99]
unseen, as I thought, by anybody but our own family, and
never leaving the house but to go to church, which was commonly
betimes in the morning, and always with my mother, and so close
hid in a veil that I could scarce find my way; notwithstanding
all the care that was taken to keep me from being seen, it was
unhappily rumoured abroad that I was handsome, and to my
eternal disquiet, love intruded into my peaceful retirement. Don
Fernando, second son to the duke I have mentioned, had a sight
of me”——Scarce had Cardenio heard Don Fernando named
but he changed colour, and betrayed such a disorder of body and
mind that the curate and the barber were afraid he would have
fallen into one of those frantic fits that often used to take him;
but, by good fortune, it did not come to that, and he only set himself
to look stedfastly on the country maid, presently guessing
who she was; while she continued her story, without taking any
notice of the alteration of his countenance.
“No sooner had he seen me,” said she, “but, as he since told
me, he felt in his breast that violent passion of which he afterwards
gave me so many proofs. He purchased the good will of
all our servants with private gifts; made my father a thousand
kind offers of service; every day seemed a day of rejoicing in our
neighbourhood, every evening ushered in some serenade, and the
continual music was even a disturbance in the night. He got an
infinite number of love-letters transmitted to me, I do not know
by what means, every one full of tender expressions, promises,
and vows. But all this assiduous courtship was so far from
inclining my heart to a kind return, that it rather moved my
indignation, insomuch that I looked upon Don Fernando as my
greatest enemy; not but that I was well enough pleased with his
gallantry, and took a secret delight in seeing myself courted by
a person of his quality. Such demonstrations of love are never
altogether displeasing to women, and the most disdainful, in spite
of all their coyness, reserve a little complaisance in their hearts
for their admirers. But the inequality between us was too great
to suffer me to entertain any reasonable hopes, and his gallantry
too singular not to offend me. My father, who soon put the
right construction upon Don Fernando’s pretensions, like a kind
parent, perceiving I was somewhat uneasy, and imagining the
flattering prospect of so advantageous a match might still amuse
me, told me that if I would marry, to rid me at once of his
unjust pursuit, I should have liberty to make my own choice of
a suitable match, either in our own town or the neighbourhood;
and that he would do for me whatever could be expected from a
loving father. I humbly thanked him for his kindness, and told
him that as I had never yet had any thoughts of marriage, I
would try to rid myself of Don Fernando some other way.
Accordingly, I resolved to shun him with so much precaution
that he should never have the opportunity to speak to me; but
[Pg 100]
all my reserve, far from tiring out his passion, strengthened it
the more. In short, Don Fernando, either hearing or suspecting
I was to be married, thought of a contrivance to cross a
design that was likely to cut off all his hopes. One night, therefore,
when I was in my chamber, nobody with me but my maid,
and the door double locked and bolted, that I might be secured
against the attempts of Don Fernando, whom I took to be a
man who would scruple at nothing to accomplish his ends, unexpectedly
I saw him just before me; which amazing sight
so surprised me, that I was struck dumb, and fainted away
with fear. I had not power to call for help, nor do I believe he
would have given me time to have done it, had I attempted it;
for he presently ran to me, and taking me in his arms, while I
was sinking with the fright, he spoke to me in such endearing
terms, and with so much address and pretended tenderness and
sincerity, that I did not dare to cry out when I came to myself.
His sighs, and yet more his tears, seemed to me undeniable proofs
of his vowed integrity; and I being but young, bred up in perpetual
retirement from all society but my virtuous parents, and
inexperienced in those affairs, in which even the most knowing
are apt to be mistaken, my reluctancy abated by degrees, and I
began to have some sense of compassion. However, when I was
pretty well recovered from my first fright, my former resolution
returned; and then, with more courage than I thought I should
have had, ‘My lord,’ said I, ‘if at the same time that you offer
me your love, and give me such strange demonstrations of it,
you would also offer me poison and leave me to take my choice,
I would soon resolve which to accept, and convince you by my
death that my honour is dearer to me than my life. To be
plain, I can have no good opinion of a presumption that endangers
my reputation; and unless you leave me this moment,
I will so effectually make you know how much you are mistaken
in me, that if you have but the least sense of honour left, you will
regret driving me to that extremity as long as you live. I was
born your vassal, but not your slave; nor does the greatness of
your birth privilege you to injure your inferiors, or exact from
me more than the duties which all vassals pay; that excepted, I
do not esteem myself less in my low degree than you have reason
to value yourself in your high rank. Do not, then, think to awe
or dazzle me with your grandeur, or fright or force me into a
base compliance; I am not to be tempted with titles, pomp, and
equipage; nor weak enough to be moved with vain sighs and
false tears. In short, my will is wholly at my father’s disposal,
and I will not entertain any man as a lover but by his appointment.’
‘What do you mean, charming Dorothea?’ cried the
perfidious lord. ‘Cannot I be yours by the sacred title of husband?
Who can hinder me, if you will but consent to bless me
on those terms? I am yours this moment, beautiful Dorothea;
[Pg 101]
I give you here my hand to be yours, and yours alone, for ever;
and let all-seeing Heaven, and this holy image here on your oratory,
witness the solemn truth.’
“In short, urged by his solicitations, I became his wife; but
not long afterwards he left me, I knew not whither. Months
passed away, and in vain I watched for his coming; yet he was
in the town, and every day amusing himself with hunting.
What melancholy days and hours were those to me! I long
strove to hide my tears and so to guard my looks that my parents
might not see and inquire into the cause of my wretchedness;
but suddenly my forbearance was at an end, with all regard to
delicacy and fame, upon the intelligence reaching me that Don
Fernando was married in a neighbouring town to a beautiful
young lady, of some rank and fortune, named Lucinda.”——Cardenio
heard the name of Lucinda at first only with signs of
indignation, but soon after a flood of tears burst from his eyes.
Dorothea, however, pursued her story, saying, “When this sad
news reached my ears, my heart became so inflamed with rage
that I could scarcely forbear rushing into the streets and proclaiming
the baseness and treachery I had experienced; but I
became more tranquil, after forming a project which I executed
the same night. I borrowed this apparel of a shepherd swain in
my father’s service, whom I entrusted with my secret, and begged
him to attend me in my pursuit of Don Fernando. He assured
me it was a rash undertaking; but finding me resolute, he said
he would go with me to the end of the world. Immediately I
packed up some of my own clothes, with money and jewels, and
at night secretly left the house, attended only by my servant and
a thousand anxious thoughts, and travelled on foot to the town,
where I expected to find my husband; impatient to arrive, if not
in time to prevent his perfidy, to reproach him for it.
“I inquired where the parents of Lucinda lived; and the first
person to whom I addressed myself told me more than I desired
to hear. He told me also that on the night that Don Fernando
was married to Lucinda, after she had pronounced the fatal Yes,
she fell into a swoon; and the bridegroom, in unclasping her
bosom to give her air, found a paper written by herself, in which
she affirmed that she could not be wife to Don Fernando, because
she was already betrothed to Cardenio (who, as the man told me,
was a gentleman of the same town), and that she had pronounced
her assent to Don Fernando merely in obedience to her parents.
The paper also revealed her intention to kill herself as soon as
the ceremony was over, which was confirmed by a poniard
they found concealed upon her. Don Fernando was so enraged
to find himself thus mocked and slighted, that he seized hold of
the same poniard, and would certainly have stabbed her, had he
not been prevented by those present; whereupon he immediately
quitted the place. When Lucinda revived, she confessed to her
[Pg 102]
parents the engagement she had formed with Cardenio, who, it
was suspected, had witnessed the ceremony, and had hastened
from the city in despair; for he left a paper expressing his sense
of the wrong he had suffered, and declaring his resolution to fly
from mankind for ever.
“All this was publicly known, and the general subject of conversation;
especially when it appeared that Lucinda also was
missing from her father’s house—a circumstance that overwhelmed
her family with grief, but revived my hopes; for I flattered myself
that Heaven had thus interposed to prevent the completion of
Don Fernando’s second marriage, in order to touch his conscience
and restore him to a sense of duty and honour.
“In this situation, undecided what course to take, I instantly
left the city, and at night took refuge among these mountains.
I engaged myself in the service of a shepherd, and have lived
for some months among these wilds, always endeavouring to be
abroad, lest I should betray myself. Yet all my care was to no
purpose, for my master at length discovered my secret. Lest I
might not always find means at hand to free myself from insult,
I sought for security in flight, and have endeavoured to hide
myself among these rocks. Here, with incessant sighs and tears,
I implore Heaven to have pity on me, and either alleviate my
misery or put an end to my life in this desert, that no traces may
remain of so wretched a creature.”
CHAPTER XVIII.
Which treats of the beautiful Dorothea’s discretion; with other
particulars.
“This, gentlemen,” added Dorothea, “is my tragical story;
think whether the sighs and tears which you have witnessed have
not been more than justified. My misfortunes, as you will confess,
are incapable of a remedy; and all I desire of you is to
advise me how to live without the continual dread of being discovered;
for although I am certain of a kind reception from my
parents, so overwhelmed am I with shame, that I choose rather to
banish myself for ever from their sight than appear before them
the object of such hateful suspicions.”
Here she was silent, while her blushes and confusion sufficiently
manifested the shame and agony of her soul. Her auditors
were much affected by her tale, and the curate was just going
to address her, when Cardenio interrupted him, saying, “You,
madam, then, are the beautiful Dorothea, only daughter of the
rich Clenardo.” Dorothea stared at hearing her father named
by such a miserable-looking object, and she asked him who he
[Pg 103]
was, since he knew her father. “I am that hapless Cardenio,”
he replied, “who suffer from the base author of your misfortunes,
reduced, as you now behold, to nakedness and misery—deprived
even of reason! Yes, Dorothea, I heard that fatal Yes uttered by
Lucinda, and, unable to bear my anguish, fled precipitately from
her house. Amidst these mountains I thought to have terminated
my wretched existence; but the account you have just given has
inspired me with hope that Heaven may still have happiness in
store for us. Lucinda has avowed herself to be mine, and therefore
cannot wed another; Don Fernando, being yours, cannot
have Lucinda. Let us then, my dear lady, indulge the hope that
we may both yet recover our own, since it is not absolutely lost.
Indeed, I swear that, although I leave it to Heaven to avenge
my own injuries, your claims I will assert; nor will I leave you
until I have obliged Don Fernando, either by argument or by
my sword, to do you justice.”
Dorothea would have thrown herself at the feet of Cardenio
to express her gratitude to him, had he not prevented her. The
licentiate, too, commended his generous determination, and entreated
them both to accompany him to his village, where they
might consult on the most proper measures to be adopted in the
present state of their affairs; a proposal to which they thankfully
acceded. The barber, who had hitherto been silent, now joined
in expressing his good wishes to them; he also briefly related
the circumstances which had brought them to that place; and
when he mentioned the extraordinary insanity of Don Quixote,
Cardenio had an indistinct recollection of having had some altercation
with the knight, though he could not remember whence
it arose.
They were now interrupted by the voice of Sancho Panza,
who, not finding them where he left them, began to call out
loudly; they went instantly to meet him, and were eager in
their inquiries after Don Quixote. He told them that he had
found him half dead with hunger, sighing for his Lady Dulcinea;
and that he positively would not appear before her beauty, until
he had performed exploits that might render him worthy of her
favour; so they must consider what was to be done to get him
away. The licentiate begged him not to give himself any uneasiness
on that account, for they should certainly contrive to get
him out of his present retreat.
The priest then informed Cardenio and Dorothea of their plan
for Don Quixote’s cure, or at least for decoying him to his own
house. Upon which Dorothea said she would undertake to act
the distressed damsel better than the barber, especially as she
had apparel with which she could perform it to the life; and
they might have reliance upon her, as she had read many books
of chivalry, and was well acquainted with the style in which distressed
damsels were wont to beg their boons of knights-errant.
[Pg 104]
“Let us, then, hasten to put our design into execution,” exclaimed
the curate; “since fortune seems to favour all our
views.” Dorothea immediately took from her bundle a petticoat
of very rich stuff, and a mantle of fine green silk; and, out
of a casket, a necklace and other jewels, with which she quickly
adorned herself in such a manner that she had all the appearance
of a rich and noble lady. They were charmed with her beauty,
grace, and elegance; and agreed that Don Fernando must be a
man of little taste, since he could slight so much excellence.
But her greatest admirer was Sancho Panza, who thought that
in all his life he had never seen so beautiful a creature; and he
earnestly desired the priest to tell him who that handsome lady
was, and what she was looking for in those parts? “This beautiful
lady, friend Sancho,” answered the priest, “is, to say the
least of her, heiress in the direct male line of the great kingdom
of Micomicon; and she comes in quest of your master, to beg a
boon of him, which is to redress a wrong or injury done her by a
wicked giant; for it is the fame of your master’s prowess, which
is spread over all Guinea, that has brought this princess to seek
him.” “Now, a happy seeking and a happy finding,” quoth
Sancho Panza; “especially if my master is so fortunate as to redress
that injury, and right that wrong, by killing the giant you
mention; and kill him he certainly will if he encounters him,
unless he be a goblin, for my master has no power at all over
goblins.”
Dorothea now having mounted the priest’s mule, and the barber
fitted on the ox-tail beard, they desired Sancho to conduct
them to Don Quixote, cautioning him not to say that he knew
the licentiate or the barber, since on that depended all his fortune.
The priest would have instructed Dorothea in her part;
but she would not trouble him, assuring him that she would
perform it precisely according to the rules and precepts of chivalry.
Having proceeded about three quarters of a league, they discovered
Don Quixote in a wild, rocky recess, at that time not
armed. Dorothea now whipped on her palfrey, attended by the
well-bearded squire; and having approached the knight, her
squire leaped from his mule to assist his lady, who, lightly dismounting,
went and threw herself at Don Quixote’s feet, where,
in spite of his efforts to raise her, she remained kneeling, as she
thus addressed him:
“I will never arise from this place, O valorous and redoubted
knight, until your goodness and courtesy vouchsafe me a boon,
which will redound to the honour and glory of your person, and
to the lasting benefit of the most disconsolate and aggrieved damsel
the sun has ever beheld. And if the valour of your puissant
arm correspond with the report of your immortal fame, you are
bound to protect an unhappy wight, who, attracted by the odour
[Pg 105]
of your renown, is come from distant regions to seek at your
hands a remedy for her misfortunes.”
“It is impossible for me to answer you, fair lady,” said Don
Quixote, “while you remain in that posture.” “I will not arise,
sigñor,” answered the afflicted damsel, “until your courtesy shall
vouchsafe the boon I ask.” “I do vouchsafe and grant it you,”
answered Don Quixote, “provided my compliance be of no detriment
to my king, my country, or to her who keeps the key of my
heart and liberty.” “It will not be to the prejudice of any of
these, dear sir,” replied the afflicted damsel. Sancho, now approaching
his master, whispered softly in his ear, “Your worship
may very safely grant the boon she asks; for it is a mere trifle,
only to kill a great lubberly giant.” “Whosoever the lady may
be,” answered Don Quixote, “I shall act as my duty and my
conscience dictate, in conformity to the rules of my profession:”
then addressing himself to the damsel, he said, “Fairest lady,
arise; for I vouchsafe you whatever boon you ask.” “My request,
then, is,” said the damsel, “that your magnanimity will go
whither I shall conduct you; and that you will promise not to
engage in any other adventure until you have avenged me on a
traitor who, against all right, human and divine, has usurped
my kingdom.” “I grant your request,” answered Don Quixote;
“and therefore, lady, dispel that melancholy which oppresses you,
and let your fainting hopes recover fresh life and strength; for
you shall soon be restored to your kingdom, and seated on the
throne of your ancient and high estate, in despite of all the miscreants
who would oppose it; and therefore we will instantly
proceed to action, for there is always danger in delay.” The distressed
damsel would fain have kissed his hands; but Don Quixote,
making her arise, embraced her with much politeness and
respect, and ordered Sancho to look after Rozinante’s girths, and
to assist him to arm. Sancho took down the armour from a tree,
where it hung, and having got Rozinante ready, quickly armed
his master, who then cried, “In God’s name, let us hasten to
succour this fair lady.” The barber was still upon his knees, and
under much difficulty to forbear laughing, and keep his beard
from falling; but seeing that the boon was already granted, and
Don Quixote prepared to fulfil his engagement, he got up and
took his lady by the other hand; when they both assisted to place
her upon the mule, and then mounted themselves.
Cardenio and the priest, concealed among the bushes, had observed
all that passed, and being now desirous to join them, the
priest, who had a ready invention, soon hit upon an expedient;
for with a pair of scissors which he carried in a case, he quickly
cut off Cardenio’s beard; then put him on a grey capouch, and
gave him his own black cloak, which so changed his appearance
that had he looked in a mirror he would not have known himself.
They waited in the plain until Don Quixote and his party
[Pg 106]
came up; whereupon the curate, after gazing for some time earnestly
at him, at last ran towards him with open arms, exclaiming
aloud, “Happy is this meeting, O thou mirror of chivalry,
my noble countryman, Don Quixote de la Mancha! the flower
and cream of gentility, the protector of suffering mankind, the
quintessence of knight-errantry!” Having thus spoken, he embraced
Don Quixote by the knee of his left leg.
The knight was surprised at this address, but after attentively
surveying the features of the speaker, he recognised him, and
would immediately have alighted; but the priest would not suffer
it. “You must permit me to alight, sigñor licentiate,” said Don
Quixote; “for it would be very improper that I should remain
on horseback, while so a reverend a person as you are travelling
on foot.” “I will by no means consent to your dismounting,”
replied the priest, “since on horseback you have achieved the
greatest exploits this age hath witnessed. As for myself, an unworthy
priest, I shall be satisfied if one of these gentlemen of your
company will allow me to mount behind him; and I shall then
fancy myself mounted on Pegasus, or on a Zebra, or the sprightly
courser bestrode by the famous Moor Muzarque, who lies to this
day enchanted in the great mountain Zulema, not far distant from
the grand Compluto.” “I did not think of that, dear sigñor
licentiate,” said Don Quixote; “and I know her highness the
princess will, for my sake, order her squire to accommodate you
with the saddle of his mule; and he may ride behind, if the beast
will carry double.” “I believe she will,” answered the princess;
“and I know it is unnecessary for me to lay my commands upon
my squire; for he is too courteous and well-bred to suffer an ecclesiastic
to go on foot when he may ride.” “Most certainly,”
answered the barber; and alighting in an instant, he complimented
the priest with the saddle, which he accepted without
much entreaty. But it unluckily happened that as the barber
was getting upon the mule, which was a vicious jade, she threw
up her hind-legs twice or thrice into the air; and had they met
with Master Nicholas’s breast or head he would have wished his
rambling after Don Quixote far enough. He was, however,
thrown to the ground, and so suddenly that he forgot to take due
care of his beard, which fell off; and all he could do was to cover
his face with both hands, and cry out that his jaw-bone was
broken. Don Quixote, seeing such a mass of beard without jaws
and without blood lying at a distance from the fallen squire, exclaimed,
“Heavens! what a miracle! His beard has fallen as
clean from his face as if he had been shaven!” The priest, seeing
the danger of discovery, instantly seized the beard, and ran
to Master Nicholas, who was still on the ground moaning; and
going up close to him, with one twitch replaced it; muttering
over him some words, which he said were a specific charm for
fixing on beards, as they should soon see; and when it was adjusted,
[Pg 107]
the squire remained as well bearded and as whole as before.
Don Quixote was amazed at what he saw, and begged the
priest to teach him that charm; for he was of opinion that its
virtue could not be confined to the refixing of beards, and since
it wrought a perfect cure, it must be valuable upon other occasions.
The priest said that his surmise was just, and promised
to take the first opportunity of teaching him the art.
Don Quixote, the princess, and the priest, being thus mounted,
attended by Cardenio, the barber, and Sancho Panza on foot, Don
Quixote said to the damsel, “Your highness will now be pleased
to lead on, in whatever direction you please.” Before she could
reply, the licentiate interposing said, “Whither would your ladyship
go? To the kingdom of Micomicon, I presume, or I am much
mistaken.” She, being aware that she was to answer in the
affirmative, said, “Yes, sigñor, that kingdom is indeed the place
of my destination.” “If so,” said the priest, “we must pass
through my native village; and thence you must go straight to
Carthagena, where you may embark; and if you have a fair
wind, a smooth sea, and no storms, in somewhat less than nine
years you will get within view of the great lake Meona, I mean
Meotis, which is not more than a hundred days’ journey from
your highness’s territories.” “You are mistaken, good sir,” said
she; “for it is not two years since I left it; and although I had
very bad weather during the whole passage, here I am, and I have
beheld what so ardently I desired to see—Sigñor Don Quixote
de la Mancha; the fame of whose valour reached my ears the
moment I set foot in Spain, and determined me upon seeking
him, that I might appeal to his courtesy, and commit the justice
of my cause to the valour of his invincible arm.” “Cease, I pray,
these encomiums,” said Don Quixote, “for I am an enemy to
every species of flattery; and even if this be not such, still are my
chaste ears offended at this kind of discourse. All I can say, dear
madam, is, that my powers, such as they are, shall be employed
in your service, even at the forfeit of my life; but waving these
matters for the present, I beg the sigñor licentiate to tell me what
has brought him into these parts alone, unattended, and so lightly
apparelled.” “I can soon satisfy your worship,” answered the
priest: “our friend, Master Nicholas and I were going to Seville,
to receive a legacy left me by a relation in India, and no inconsiderable
sum, being sixty thousand crowns; and on our road,
yesterday, we were attacked by four highway robbers, who stripped
us of all we had, to our very beards, and in such a manner
that the barber thought it expedient to put on a false one; as for
this youth here (pointing to Cardenio), you see how they have
treated him. It is publicly reported here that those who robbed
us were galley-slaves, set at liberty near this very place, by a
man so valiant that in spite of the commissary and his guards he
released them all; but he must certainly have been out of his
[Pg 108]
senses, or as great a rogue as any of them, since he could let
loose wolves among sheep, foxes among poultry, and wasps among
the honey; for he has defrauded justice of her due, and has set
himself up against his king and natural lord by acting against
his lawful authority. He has, I say, disabled the galleys of their
hands, and disturbed the many years’ repose of the holy brotherhood;
in a word, he has done a deed by which his body may
suffer, and his soul be for ever lost.”
Sancho had communicated the adventure of the galley-slaves,
so gloriously achieved by his master; and the priest laid it on
thus heavily to see what effect it would have upon Don Quixote;
whose colour changed at every word, and he dared not confess
that he had been the deliverer of those worthy gentlemen.
CHAPTER XIX.
Of the ingenious method pursued to withdraw our enamoured Knight
from the rigorous penance which he had imposed on himself.
As soon as the priest had done speaking, Sancho said, “By my
troth, sigñor, it was my master who did that feat; not but that
I gave him fair warning, and advised him to mind what he was
about, telling him that it was a sin to set them at liberty; for they
were all going to the galleys for being most notorious villains.”
“Blockhead!” said Don Quixote, “knights-errant are not bound
to inquire whether the fettered and oppressed are brought to that
situation by their faults or their misfortunes. It is their part to
assist them under oppression, and to regard their sufferings, not
their crimes. I encountered a bead-roll and string of miserable
wretches, and acted towards them as my profession required of
me. As for the rest, I care not; and whoever takes it amiss,
saving the holy dignity of sigñor the licentiate, and his reverend
person, I say, he knows but little of the principles of chivalry;
and this I will maintain with the edge of my sword!”
Dorothea was possessed of too much humour and sprightly wit
not to join with the rest in their diversion at Don Quixote’s expense;
and perceiving his wrath, she said, “Sir knight, be
pleased to remember the boon you have promised me, and that
you are thereby bound not to engage in any other adventure,
however urgent; therefore assuage your wrath; for had sigñor
the licentiate known that the galley-slaves were freed by that invincible
arm, he would sooner have sewed up his mouth with three
stitches, and thrice have bitten his tongue, than he would have
said a word that might redound to the disparagement of your
worship.” “Ay, verily I would,” exclaimed the priest; “or
even have plucked off one of my mustachios.” “I will say no
[Pg 109]
more, madam,” said Don Quixote; “and I will repress that just
indignation raised within my breast, and quietly proceed, until I
have accomplished the promised boon. But, in requital, I beseech
you to inform me of the particulars of your grievance, as
well as the number and quality of the persons on whom I must
take due, satisfactory, and complete revenge.” “That I will do
most willingly,” answered Dorothea; “but yet I fear a story like
mine, consisting wholly of afflictions and disasters, will prove but
a tedious entertainment.” “Never fear that, madam,” cried Don
Quixote. “Since, then, it must be so,” said Dorothea, “be pleased
to lend me your attention.” With that Cardenio and the barber
gathered up to her, to hear what kind of story she had provided
so soon; Sancho did the same, being no less deceived in her than
his master; and the lady having seated herself well on her mule,
after coughing once or twice, and other preparations, very gracefully
began her story.
“First, gentlemen,” said she, “you must know my name is”—here
she stopped short, and could not call to mind the name
the curate had given her; whereupon finding her at a nonplus,
he made haste to help her out. “It is not at all strange,” said
he, “madam, that you should be so discomposed by your disasters
as to stumble at the very beginning of the account you are
going to give of them; extreme affliction often distracts the mind
to that degree, and so deprives us of memory, that sometimes we
for a while can scarce think on our very names: no wonder, then,
that the Princess Micomicona, lawful heiress to the vast kingdom
of Micomicon, disordered with so many misfortunes, and perplexed
with so many various thoughts for the recovery of her
crown, should have her imagination and memory so encumbered;
but I hope you will now recollect yourself, and be able to proceed.”
“I hope so too,” said the lady, “and I will endeavour
to relate my story without further hesitation. Know,
then, gentlemen, that the king my father, who was called Tinacrio
the Sage, having great skill in the magic art, understood by
his profound knowledge in that science, that Queen Xaramilla,
my mother, should die before him, that he himself should not
survive her long, and I should be left an orphan. But he often
said that this did not so much trouble him as the foresight he had,
by his speculations, of my being threatened with great misfortunes,
which would be occasioned by a certain giant, lord of a
great island near the confines of my kingdom; his name Pandafilando,
surnamed of the Gloomy Sight; because, though his eyeballs
are seated in their due place, yet he affects to squint and look
askew on purpose to fright those on whom he stares. My father,
I say, knew that this giant, hearing of his death, would one day
invade my kingdom with a powerful army, and drive me out
of my territories, without leaving me so much as a village for a
retreat; though he knew withal that I might avoid that extremity
[Pg 110]
if I would but consent to marry him; but as he found out by his
art, he had reason to think I never would incline to such a match.
And indeed I never had any thoughts of marrying this giant,
nor any other giant in the world, how unmeasurably great and
mighty soever. My father therefore charged me patiently to
bear my misfortunes, and abandon my kingdom to Pandafilando
for a time, without offering to keep him out by force of arms, since
this would be the best means to prevent my own death and the
ruin of my subjects, considering the impossibility of withstanding
the terrible force of the giant. But withal he ordered me to direct
my course towards Spain, where I should be sure to meet
with a powerful champion in the person of a knight-errant,
whose fame should at that time be spread over all the kingdom;
and his name, my father said, should be, if I forget not, Don
Azote, or Don Gigote”—”And it please you, forsooth,” quoth
Sancho, “you would say Don Quixote, otherwise called the
Knight of the Sorrowful Figure.” “You are right,” answered
Dorothea; “and doubtless I do right in recommending myself to
Don Quixote, who so well agrees with my father’s description,
and whose renown is so far spread, not only in Spain, but over
all La Mancha, that I had no sooner landed at Ossuna but the
fame of his prowess reached my ears; so that I was satisfied he
was the very person in quest of whom I came.”
“But pray, madam,” cried Don Quixote, “how did you do
to land at Ossuna, since it is no seaport town?” “Doubtless,
sir,” said the curate, before Dorothea could answer for herself,
“the princess would say, that after she landed at Malaga, the
first place where she heard of your feats of arms was Ossuna.”
“That is what I would have said,” replied Dorothea; “and now
I have nothing more to add, but that fortune has so far favoured
me as to make me find the noble knight by whose valour I look
upon myself as already restored to the throne of my ancestors,
since he has so courteously and magnanimously vouchsafed to
grant me the boon I begged. For all I have to do is to shew him
this Pandafilando of the Gloomy Sight, that he may slay him,
and restore that to me of which he has so unjustly deprived me.
For all this will certainly be done with the greatest ease in the
world, since it was foretold by Tinacrio the Sage, my good and
royal father, who has also left a prediction written either in Chaldean
or Greek characters (for I cannot read them) which denotes
that after the knight of the prophecy has cut off the giant’s head
and restored me to the possession of my kingdom, if he should
ask me to marry him, I should by no means refuse him, but
instantly put him in possession of my person and kingdom.”
“Well, friend Sancho,” said Don Quixote, hearing this, and
turning to the squire, “what thinkest thou now? Dost thou not
hear how matters go? Did not I tell thee as much before? See
now whether we have not a kingdom which we may command,
[Pg 111]
and a queen whom we may espouse!” “Ah, marry have you,”
replied Sancho; and with that, to shew his joy, he cut a couple
of capers in the air; and turning to Dorothea, laid hold on her
mule by the bridle, and flinging himself down on his knees,
begged she would be graciously pleased to let him kiss her hand,
in token of his owning her for his sovereign lady.
There was none of the beholders but was ready to burst for
laughter, having a sight of the master’s madness, and the servant’s
simplicity. In short, Dorothea was obliged to comply with his
entreaties, and promised to make him a grandee, when fortune
should favour her with the recovery of her lost kingdom. Whereupon
Sancho gave her his thanks in such a manner as obliged the
company to a fresh laughter. Then going on with her relation,
“Gentlemen,” said she, “this is my history; and among all my
misfortunes, this only has escaped a recital, that not one of the
numerous attendants I brought from my kingdom has survived
the ruins of my fortune but this good squire with the long beard:
the rest ended their days in a great storm, which dashed our ship
to pieces in the very sight of the harbour; and he and I had been
sharers in their destiny had we not laid hold of two planks, by
which assistance we were driven to land, in a manner altogether
miraculous, and agreeable to the whole series of my life, which
seems, indeed, but one continued miracle. And if in any part
of my relation I have been tedious, and not so exact as I should
have been, you must impute it to what Master Curate observed
to you in the beginning of my story, that continual troubles oppress
the senses, and weaken the memory.”
“Those pains and afflictions, be they ever so intense and
difficult,” said Don Quixote, “shall never deter me, most virtuous
and high-born lady, from adventuring for your service,
and enduring whatever I shall suffer in it: and therefore I again
ratify the assurances I have given you, and swear that I will
bear you company, though to the end of the world, in search of
this implacable enemy of yours, till I shall find him; whose insulting
head, by the help of Heaven and my own invincible arm,
I am resolved to cut off with the edge of this (I will not say
good) sword;—(a plague on Gines de Passamonte, who took
away my own!)” This he spoke murmuring to himself; and
then prosecuted his discourse in this manner: “And after I have
divided it from the body, and left you quietly possessed of your
throne, it shall be left at your own choice to dispose of your person
as you shall think convenient; for as long as I shall have my
memory full of her image, my will captivated, and my understanding
wholly subjected to her whom I now forbear to name, it
is impossible I should in the least deviate from the affection I bear
to her, or be induced to think of marrying, though it were a
Phœnix.”
The close of Don Quixote’s speech, which related to his not
[Pg 112]
marrying, touched Sancho so to the quick, that he could not forbear
bawling out his resentments: “Sir Don Quixote,” cried he,
“you are certainly out of your wits; or how is it possible you
should stick at striking a bargain with so great a lady as this?
Do you think fortune will put such dainty bits in your way at
every corner? Is my Lady Dulcinea handsomer, do you think?
No, marry, she is not half so handsome: I could almost say she
is not worthy to tie this lady’s shoe-latchets. I am likely, indeed,
to get the earldom I have fed myself with the hopes of, if you
spend your time in fishing for mushrooms at the bottom of the
sea! Marry out of hand, I say, and lay hold of the kingdom
which is ready to leap into your hands; and as soon as you are a
king, make me a marquis, or a peer of the land, and afterwards,
let things go at sixes and sevens, it will be all one to Sancho.”
Don Quixote, quite divested of all patience at the blasphemies
which were spoken against his Lady Dulcinea, could bear with
him no longer; and therefore, without so much as a word to give
him notice of his displeasure, gave him two such blows with his
lance, that poor Sancho measured his length on the ground, and
had certainly there breathed his last, had not the knight desisted
through the persuasions of Dorothea. “Thinkest thou,” said he,
after a considerable pause, “most infamous peasant, that I shall
always have leisure and disposition to put up with thy affronts, and
that thy whole business shall be to study new offences, and mine
to give thee new pardons? Dost thou not know, excommunicated
traitor, (for certainly excommunication is the least punishment
can fall upon thee after such profanations of the peerless
Dulcinea’s name,) and art thou not assured, vile slave and ignominious
vagabond, that I should not have strength sufficient to kill a
flea, did not she give strength to my nerves and infuse vigour into
my sinews? Speak, thou villain with the viper’s tongue; who dost
thou imagine has restored the queen to her kingdom, cut off the
head of a giant, and made thee a marquis, (for I count all this as
done already,) but the power of Dulcinea, who makes use of my
arm as the instrument of her act in me? She fights and overcomes
in me, and I live and breathe in her, holding life and being
from her. Thou base-born wretch! art thou not possessed of
the utmost ingratitude, thou who seest thyself exalted from the
very dregs of the earth to nobility and honour, and yet dost repay
so great a benefit with obloquies against the person of thy
benefactress? But I pardon thee for this time,” added the Don,
“and thou must excuse me for what I have done to thee; for the
first movements are not in our power.” “I perceive that well
enough,” said Sancho, “and that is the reason my first thoughts
are always on my tongue; and I cannot for my life help speaking
what comes uppermost.” “However, friend Sancho,” said Don
Quixote, “thou hadst best think before thou speakest; for the
pitcher never goes so oft to the well.” “No more of this, Sancho,”
[Pg 113]
said Dorothea; “but run and kiss your lord’s hands, and
beg his pardon; and, for the time to come, be more advised and
cautious how you run into the praise or dispraise of any person;
but especially take care you do not speak ill of that lady of Toboso,
whom I do not know, though I am ready to do her any
service; and trust me you shall have a lordship which shall enable
you to live like a prince.” Sancho shrugged up his shoulders,
and in a humble posture went and asked his master for his
hand, which he held out to him with a grave countenance; and
after the squire had kissed the back of it, the knight gave him his
blessing, and told him he had a word or two with him, bidding
him come nearer, that he might have the better convenience of
speaking to him. Sancho did as his master commanded, and
going a little from the company with him, they conversed a while
together. At the conclusion, Sancho said: “Good master, you
shall not want satisfaction; but, your worship, for the time to
come, I beseech you do not be too hasty.” “What occasion
hast thou, Sancho, to make this request?” replied Don Quixote.
“Reason good enough, truly,” said Sancho; “for the blows you
gave me even now were rather given me on account of that quarrel
which was stirred up between your worship and me the other
night, than for your dislike of anything which was spoken against
my Lady Dulcinea.” “Pr’ythee, Sancho,” cried Don Quixote,
“be careful of falling again into such irreverent expressions;
for they provoke me to anger, and are highly offensive. I pardoned
thee then for being a delinquent; but thou art sensible that a new
offence must be attended with a new punishment.”
As they were going on in such discourse as this, they saw at
a distance a person riding up to them on an ass, who, as he came
near enough to be distinguished, seemed to be a gipsy by his
habit. But Sancho Panza, who, whenever he got sight of any
asses, followed them with his eyes and his heart, as one whose
thoughts were ever fixed on his own, had scarce given him half
an eye but he knew him to be Gines de Passamonte, and by the
looks of the gipsy found out the visage of his ass; for indeed it
was the very same which Gines had got under him, who, to conceal
himself from the knowledge of the public, and have the
better opportunity of making a good market of his beast, had
clothed himself like a gipsy; the cant of that sort of people, as
well as the languages of other countries, being as natural and
familiar to them as their own. Sancho saw him and knew him;
and scarce had he seen and taken notice of him, when he cried
out as loud as his tongue would permit him, “Ah, thou thief
Genesillo! leave my goods and chattels behind thee; get off from
the back of my own dear life; thou hast nothing to do with my
poor beast, without whom I cannot enjoy a moment’s ease; away
from my Dapple, away from my comfort! take to thy heels
thou villain! hence, thou hedge-bird, leave what is none of
[Pg 114]
thine!” He had no occasion to use so many words, for Gines
dismounted as soon as he heard him speak, and taking to his
heels, got from them, and was out of sight in an instant. Sancho
ran immediately to his ass, and embraced him: “How hast thou
done,” cried he, “since I saw thee, my darling and treasure, my
dear Dapple, the delight of my eyes, and my dearest companion?”
And then he stroked and slabbered him with kisses, as if the
beast had been a rational creature. The ass, for his part, was as
silent as could be, and gave Sancho the liberty of as many kisses
as he pleased, without the return of so much as one word to the
many questions he had put to him. At sight of this the rest of
the company came up with him, and paid their compliments of
congratulation to Sancho for the recovery of his ass, especially
Don Quixote, who told him that though he had found his ass
again, yet would not he revoke the warrant he had given him for
three asses, for which favour Sancho returned him a multitude of
thanks.
While they were travelling together, and discoursing after
this manner, the curate addressed himself to Dorothea, and gave
her to understand that she had excellently discharged herself of
what she had undertaken, as well in the management of the
history itself, as in her brevity, and adapting her style to the particular
terms made use of in books of knight-errantry. She returned
for answer that she had frequently conversed with such romances,
but that she was ignorant of the situation of the provinces
and the sea-ports, which occasioned the blunder she had made by
saying that she landed at Ossuna. “I perceived it,” replied the
curate, “and therefore I put in what you heard, which brought
matters to rights again. But is it not an amazing thing to see
how ready this unfortunate gentleman is to give credit to these
fictitious reports, only because they have the air of the extravagant
stories in books of knight-errantry?” Cardenio said that
he thought this so strange a madness that he did not believe the
wit of man, with all the liberty of invention and fiction, capable
of hitting so extraordinary a character. “The gentleman,” replied
the curate, “has some qualities in him, even as surprising
in a madman as his unparalleled frenzy; for take him but off
his romantic humour, discourse with him of any other subject,
you will find him to handle it with a great deal of reason, and
shew himself, by his conversation, to have very clear and entertaining
conceptions; insomuch that if knight-errantry bears no
relation to his discourse, there is no man but will esteem him for
his vivacity of wit and strength of judgment.” While they were
thus discoursing, Don Quixote, prosecuting his converse with
his squire, “Sancho,” said he, “let us lay aside all manner of
animosity; let us forget and forgive injuries; and answer me as
speedily as thou canst, without any remains of thy last displeasure,
how, when, and where didst thou find my Lady Dulcinea?
[Pg 115]
What was she doing when thou first paidst thy respects to her?
How didst thou express thyself to her? What answer was she
pleased to make thee? What countenance did she put on at the
perusal of my letter? Who transcribed it fairly for thee? And
every thing else which has any relation to this affair, without
addition, lies, or flattery. On the other side, take care thou losest
not a tittle of the whole matter, by abbreviating it, lest thou rob
me of part of that delight which I propose to myself from it.”
“Sir,” answered Sancho, “if I must speak the truth, and nothing
but the truth, nobody copied out that letter for me; for I
carried none at all.” “That’s right,” cried Don Quixote; “for
I found the pocket-book in which it was written two days after
thy departure, which occasioned exceeding grief in me, because I
knew not what thou couldst do when thou foundst thyself without
the letter; and I could not but be induced to believe that
thou wouldst have returned, in order to take it with thee.” “I
had certainly done so,” replied Sancho, “were it not for this
head of mine, which kept it in remembrance ever since your worship
read it to me, and helped me to say it over to a parish-clerk,
who wrote it out to me word for word so purely, that he vowed,
though he had written out many a letter of excommunication in
his time, he never in all the days of his life had read or seen any
thing so well spoken as it was.” “And dost thou still retain the
memory of it, my dear Sancho?” cried Don Quixote. “Not I,”
quoth Sancho; “for as soon as I had given it her, and your
turn was served, I was very willing to forget it. But if I remember
any thing, it is what was on the top; and it was thus,
‘High and subterrene’—I would say sovereign, lady; and at the
bottom, ‘yours until death, the Knight of the Sorrowful Figure;’
and I put between these two things three hundred souls and lives.”
CHAPTER XX.
The pleasant dialogue between Don Quixote and his Squire continued;
with other adventures.
“All this is mighty well,” said Don Quixote; “proceed therefore:
you arrived, and how was that queen of beauty then employed?
On my conscience thou foundst her stringing of orient
pearls, or embroidering some curious device in gold for me her
captive knight; was it not so, my Sancho?” “No,” answered
the squire; “I found her winnowing a parcel of wheat very
seriously in the back-yard.” “Then,” said the Don, “you may
rest assured that every corn of that wheat was a grain of pearl,
since she did it the honour of touching it with her divine hand.
Didst thou observe the quality of the wheat, was it not of the
finest sort?” “Very indifferent, I thought,” said the squire.
[Pg 116]
“Well, this at least you must allow; it must make the finest
whitest bread, if sifted by her white hands. But go on; when
you delivered my letter, did she kiss it? Did she treasure it in
her bosom? or what ceremony did she use worthy such a letter?
How did she behave herself?” “Why truly, sir,” answered
Sancho, “when I offered her the letter she was very busy handling
her sieve; ‘and, pr’ythee, honest friend,’ said she, ‘do so
much as lay that letter down upon that sack there; I cannot
read it till I have winnowed out what is in my hands.'” “O
unparalleled discretion!” cried Don Quixote; “she knew that a
perusal required leisure, and therefore deferred it for her more
pleasing and private hours. But oh, my squire, while she was
thus employed what conference passed? What did she ask about
her knight, and what did you reply? Say all, say all, my dearest
Sancho, let not the smallest circumstance escape the tongue; speak
all that thought can frame or pen describe.” “Her questions
were easily answered, sir,” said Sancho; “for she asked me none
at all. I told her, indeed, in what a sad pickle I had left you,
and how disconsolate you were; that you eat and slept like the
brute beasts; that you would let a razor as soon touch your
throat as your beard; that you were still blubbering and crying,
or lamenting and cursing your fortune.” “There you mistook,”
replied Don Quixote; “I rather bless my fortune, and always
shall, while life affords me breath, since I am thought to merit
the esteem of so high a lady as Dulcinea del Toboso. But now,”
continued the knight, “supposing the corn winnowed and despatched
to the mill, what did she after she had read my letter?”
“Your letter, sir,” answered Sancho, “your letter was not read
at all, sir; as, for her part, she said she could neither read nor
write, and she would trust nobody else, lest they should tell tales,
and so she cunningly tore your letter. She said that what I told
her by word of mouth of your love and sufferings was enough:
to make short now, she gave her service to you, and said she had
rather see you than hear from you; and she prayed you, if ever
you loved her, upon sight of me forthwith to leave your madness
among the bushes here, and come straight to Toboso (if you be
at leisure), for she has something to say to you, and has a huge
mind to see you; she had like to burst with laughing, when I
called you the Knight of the Sorrowful Figure.”
“Thus far all goes well,” said Don Quixote; “but tell me,
pray, what jewel did she present you at your departure, as a
reward for the news you brought? for it is a custom of ancient
standing among knights and ladies errant, to bestow on squires,
dwarfs, or damsels, who bring them good news of their ladies or
servants some precious jewel as a grateful reward of their welcome
tidings.” “Ah, sir,” said Sancho, “that was the fashion
in the days of yore, and a very good fashion, I take it; but all
the jewels Sancho got was a luncheon of bread and a piece of
[Pg 117]
cheese, which she handed to me over the wall, when I was taking
my leave: by the same token (I hope there is no ill luck in it),
the cheese was made of sheep’s milk.” “It is strange,” said
Don Quixote, “for she is liberal even to profuseness; and if she
presented thee not a jewel, she had certainly none about her at
that time; but what is deferred is not lost. I shall see her, and
matters shall be accommodated. But, Sancho, one thing raises
my astonishment, which is thy sudden return; for proportioning
thy short absence to the length of thy journey, Toboso being at
least thirty leagues distant, thou must have ridden on the wind.
Certainly the sagacious enchanter, who is my guardian and
friend,—for doubtless such a one there is and ought to be, or I
should not be a true knight-errant,—certainly, I say, that wise
magician has furthered thee on thy journey unawares; for there
are sages of such incredible power as to take up a knight-errant
sleeping in his bed, and waken him next morning a thousand
leagues from the place where he fell asleep. By this power
knights-errant succour one another in their most dangerous exigents
when and where they please. For instance, suppose me
fighting in the mountains of Armenia with some horrid monster,
some dreadful sprite, or fierce gigantic knight, where perhaps I am
like to be worsted (such a thing may happen), when just in the
very crisis of my fate, when I least expect it, I behold on the top
of a flying cloud, or riding in a flaming chariot, another knight,
my friend, who but a minute before was in England perhaps—he
sustains me, delivers me from death, and returns that night to
his own lodging, where he sups with a very good appetite after
his journey, having rid you two or three thousand leagues that
day; and all this performed by the industry and wisdom of these
knowing magicians, whose only business and charge is glorious
knight-errantry. Some such expeditious power, I believe, Sancho,
though hidden from you, has promoted so great a despatch
in your late journey.” “I believe, indeed,” answered Sancho,
“that there was witchcraft in the case; for Rozinante went
without spur all the way, and was as mettlesome as though he
had been a gipsy’s ass with quicksilver in his ears.” “And
what is thy advice as to my lady’s commands to visit her?
I know her power should regulate my will. But then my
honour, Sancho; my solemn promise has engaged me to the
princess’s service that comes with us; and the law of arms confines
me to my word. Love draws me one, and glory the other
way; on this side Dulcinea’s strict commands, on the other my
promised faith; but—it is resolved. I will travel night and day,
cut off this giant’s head, and, having settled the princess in her
dominions, will presently return to see that sun which enlightens
my senses. She will easily condescend to excuse my absence
when I convince her it was for her fame and glory; since the
past, present, and future success of my victorious arms depends
[Pg 118]
wholly on the gracious influences of her favour, and the honour
of being her knight.” “Oh sad! oh sad!” said Sancho; “I
doubt your worship’s head is much the worse for wearing. Are
you mad, sir, to take so long a voyage for nothing? why don’t
you catch at this preferment that now offers, where a fine kingdom
is the portion, twenty thousand leagues round, they say;
nay, bigger than Portugal and Castile both together. Good your
worship, hold your tongue, I wonder you are not ashamed.
Take a fool’s counsel for once, marry her by the first priest you
meet; here is our own curate can do the job most curiously.
Come, master, I have hair enough in my beard to make a counsellor,
and my advice is as fit for you as your shoe for your foot—a
bird in hand is worth two in the bush, and
When he would he shall have nay.”
“Thou advisest me thus,” answered Don Quixote, “that I may
be able to promote thee according to my promise; but that I
can do without marrying this lady; for I shall make this the
condition of entering into battle, that after my victory, without
marrying the princess, she shall leave part of her kingdom at my
disposal, to gratify whom I please; and who can claim any such
gratuity but thyself?” “That’s plain,” answered Sancho; “but
pray, sir, take care that you reserve some part near the sea-side
for me; that if the air does not agree with me, I may transport
my black slaves, make my profit of them, and go live somewhere
else; so that I would have you resolve upon it presently: leave
the Lady Dulcinea for the present, and go kill this same giant,
and make an end of that business first; for I assure you it will
yield you a good market.” “I am fixed in thy opinion,” said
Don Quixote; “but I admonish thee not to whisper to any person
the least hint of our conference; for since Dulcinea is so cautious
and secret, it is proper that I and mine should follow her
example.” “Why then,” said Sancho, “should you send every
body you overcome packing to Madam Dulcinea, to fall down
before her and tell her they came from you to pay their obedience,
when this tells all the world that she is your mistress, as much as
if they had it under your own hand?” “How dull of apprehension
and stupid thou art!” said the knight; “hast thou not sense
to find that all this redounds to her greater glory? Know, that
in proceedings of chivalry, a lady’s honour is calculated from the
number of her servants, whose services must not tend to any reward
but the favour of her acceptance, and the pure honour of
performing them for her sake, and being called her servants.”
Master Nicholas, seeing them so deep in discourse, called to
them to stop and drink at a little fountain by the road. Don
Quixote halted; and Sancho was very glad of the interruption,
[Pg 119]
his stock of fiction being almost spent, and he stood in danger besides
of being trapped in his words; for he had never seen Dulcinea,
though he knew she lived at Toboso. Cardenio by this time
had changed his clothes for those Dorothea wore when they found
her in the mountains; and though they made but an ordinary
figure, they looked much better than those he had put
off.[5] They
all stopped at the fountain, and fell upon the curate’s provision,
which was but a snap among so many, for they were all very
hungry. While they sat refreshing themselves, a young lad,
travelling that way, observed them, and looking earnestly on the
whole company, ran suddenly and fell down before Don Quixote,
addressing him in a very doleful manner. “Alas, good sir,”
said he, “don’t you know me? don’t you remember poor Andres,
whom you caused to be untied from the tree?” With that the
knight knew him; and raising him up, turned to the company;
“That you may all know,” said he, “of how great importance
to the redressing of injuries, punishing vice, and the universal
benefit of mankind, the business of knight-errantry may be, you
must understand, that riding through a desert some days ago, I
heard certain lamentable shrieks and outcries. Prompted by the
misery of the afflicted, and borne away by the zeal of my profession,
I followed the voice, and found this boy, whom you all see,
bound to a great oak; I am glad he is present, because he can attest
the truth of my relation. I found him, as I told you, bound
to an oak; naked from the waist upwards, and a bloody-minded
peasant scourging his back unmercifully with the reins of a bridle.
I presently demanded the cause of his severe chastisement. The
rude fellow answered, that he had liberty to punish his own
servant, whom he thus used for some faults that argued him
more knave than fool. ‘Good sir,’ said the boy, ‘he can lay
nothing to my charge but demanding my wages.’ His master
made some reply, which I would not allow as a just excuse, and
ordered him immediately to unbind the youth, and took his oath
that he would take him home and pay him all his wages upon the
nail, in good and lawful coin. Is not this literally true, Andres?
Did you not mark, besides, with what face of authority I commanded,
and with how much humility he promised to obey all
I imposed, commanded, and desired? Answer me, boy; and tell
boldly all that passed to this worthy company, that it may appear
how necessary the vocation of knights-errant is up and down the
high roads.”
[5]
These must be the ragged apparel Cardenio wore before he was
dressed in the priest’s short cassock and cloak.
“All you have said is true enough,” answered Andres; “but
the business did not end after that manner you and I hoped it
would.” “How!” said the knight; “has not the peasant paid
you?” “Ay, he has paid me with a vengeance,” said the boy;
[Pg 120]
“for no sooner was your back turned but he tied me again to
the same tree, and lashed me so horridly that I looked like St.
Bartholomew flayed alive; and at every blow he had some joke
or another to laugh at you; and had he not laid on me as he did,
I fancy I could not have helped laughing myself. At last he left
me, in so pitiful a case that I was forced to crawl to a hospital,
where I have lain ever since to get cured, so wofully the tyrant
had lashed me. And now I may thank you for this; for had you
rode on your journey, and neither meddled nor made, seeing nobody
sent for you, and it was none of your business, my master,
perhaps, had been satisfied with giving me ten or twenty lashes,
and after that would have paid me what he owed me; but you was
so huffy, and called him so many names, that it made him mad,
and so he vented all his spite against you upon my poor back, as
soon as yours was turned, inasmuch that I fear I shall never be
mine own man again.” “The miscarriage,” answered the knight,
“is only chargeable on my departure before I saw my orders
executed; for I might by experience have remembered that the
word of a peasant is regulated, not by honour, but by profit. But
you remember, Andres, how I said, that if he disobeyed, I would
return and seek him through the universe, and find him though
hid in a whale’s belly.” “Ah, sir,” answered Andres, “but
that is no cure for my sore shoulders.” “You shall be redressed,”
answered the knight, starting fiercely up, and commanding Sancho
immediately to bridle Rozinante, who was baiting as fast as
the rest of the company. Dorothea asked what he intended to
do: he answered, that he intended to find out the villain, and
punish him severely for his crimes, then force him to pay Andres
his wages to the last
maravedi,[6]
in spite of all the peasants in the
universe. She then desired him to remember his engagements
to her, which withheld him from any new achievement till that
was finished; that he must therefore suspend his resentments till
his return from her kingdom. “It is but just and reasonable,”
said the knight; “and therefore Andres must wait with patience
my return; but when I do return, I do hereby ratify my former
oath and promise, never to rest till he be fully satisfied and paid.”
“I dare not trust to that,” answered Andres; “but if you will
bestow on me as much money as will bear my charges to Seville,
I shall thank your worship more than for all the revenge you tell
me of. Give me a snap to eat, and a bit in my pocket; and so
Heaven be with you and all other knights-errant, and may they
prove as arrant fools in their own business as they have been in
mine.”
[6]
Near the value of a farthing.
Sancho took a crust of bread and a slice of cheese, and reaching
it to Andres, “There, friend,” said he, “there is something
for thee; on my word, we have all of us a share of thy mischance.”
[Pg 121]
“What share?” said Andres. “Why, the cursed mischance of
parting with this bread and cheese to thee; for my head to a halfpenny,
I may live to want it; for thou must know, friend of mine,
that we, the squires of knights-errant, often pick our teeth without
a dinner, and are subject to many other things which are better
felt than told.” Andres snatched at the provender, and seeing
no likelihood of any more, he made his leg and marched off.
But looking over his shoulder at Don Quixote, “Hark ye, you
Sir Knight-errant,” cried he, “if ever you meet me again in your
travels, which I hope you never shall, though I were torn in
pieces, do not trouble me with your foolish help, but mind your
own business; and so fare you well, with a plague upon you and
all the knights-errant that ever were born!” The knight thought
to chastise him, but the lad was too nimble for any there, and his
heels carried him off, leaving Don Quixote highly incensed at his
story, which moved the company to hold their laughter, lest they
should raise his anger to a dangerous height.
CHAPTER XXI.
What befell Don Quixote and his company at the inn.
When they had eaten plentifully they left that place, and travelled
all that day and the next without meeting anything worth
notice, till they came to the inn, which was so frightful a sight to
poor Sancho, that he would willingly not have gone in, but could
by no means avoid it. The innkeeper, the hostess, her daughter,
and Maritornes, met Don Quixote and his squire with a very
hearty welcome. The knight received them with a face of gravity
and approbation, bidding them prepare him a better bed than
their last entertainment afforded him. “Sir,” said the hostess,
“pay us better than you did then, and you shall have a bed for a
prince.” And upon the knight’s promise that he would, she promised
him a tolerable bed in the large room where he lay before.
He presently undressed, and being heartily crazed in body as
well as in mind, he went to bed. He was scarcely got to his
chamber, when the hostess flew suddenly at the barber, and catching
him by the beard, “On my life,” said she, “you shall use
my tail no longer for a beard; pray, sir, give me my tail; my
husband wants it to stick his comb into; and my tail I will have,
sir.” The barber surrendered the hostess her tail, with the other
trinkets which he had borrowed to decoy Don Quixote out of the
desert. Dorothea’s beauty and Cardenio’s handsome shape surprised
every body. The curate bespoke supper; and the host,
being pretty secure of his reckoning, soon got them a tolerable
[Pg 122]
entertainment. They would not disturb the knight, who slept
very soundly, for his distemper wanted rest more than meat; but
they diverted themselves with the hostess’s account of his encounter
with the carriers, and of Sancho’s being tossed in a blanket.
Don Quixote’s unaccountable madness was the principal subject
of their discourse; upon which the curate insisting and arguing
that it proceeded from his reading romances, the innkeeper took
him up.
“Sir,” said he, “you cannot make me of your opinion; for,
in my mind, it is the pleasantest reading that ever was. I have
now in the house two or three books of that kind, and some other
pieces that really have kept me and many others alive. In harvest-time,
a great many of the reapers come to drink here in the
heat of the day, and he that can read best among us takes up one
of these books, and all the rest of us, sometimes thirty or more,
sit round about him and listen with such pleasure that we think
neither of sorrow nor care. As for my own part, when I hear the
mighty blows and dreadful battles of those knights-errant, I have
half a mind to be one myself, and am raised to such a life and
briskness that I could frighten away old age. I could sit and
hear them from morning till night.” “I wish you would, husband,”
said the hostess; “for then we should have some rest;
for at all other times you are so out of humour and so snappish
that we lead a sad life with you.” “And what think you of this
matter, young miss?” said the curate to the innkeeper’s daughter.
“Alack-a-day, sir,” said she, “I do not understand those
things, and yet I love to hear them; but I do not like that frightful
ugly fighting that so pleases my father. Indeed, the sad
lamentations of the poor knights for the loss of their mistresses
sometimes makes me cry like any thing.” “I suppose, then,
young gentlewoman,” said Dorothea, “you will be tender-hearted,
and will never let a lover die for you.” “I do not know
what may happen as to that,” said the girl; “but this I know, that
I will never give any body reason to call me tigress and lioness,
and I do not know how many other ugly names, as those ladies
are often called; and I think they deserve yet worse, so they do;
for they can never have soul nor conscience to let such fine gentlemen
die or run mad for a sight of them. What signifies all
their fiddling and coyness? If they are civil women, why do not
they marry them; for that is all their knights would be at?”
“Hold your prating, mistress,” said the hostess, “how came you
to know all this? It is not for such as you to talk of these matters.”
“The gentleman only asked me a question,” said she,
“and it would be uncivil not to answer him.” “Well,” said the
curate, “do me the favour, good landlord, to bring out these
books that I may have a sight of them.”
“With all my heart,” said the innkeeper; and with that,
stepping to his chamber, he opened a little portmanteau that shut
[Pg 123]
with a chain, and took out three large volumes, with a parcel of
manuscripts in a fair legible letter. The title of the first was
Don Cirongilio of Thrace; the second Felixmarte of Hircania;
and the third was the History of the great Captain Gonçalo
Hernandes de Corduba, and the Life of Diego Garcia de Paredes,
bound together.[7]
The curate, reading the title, turned to the
barber, and told him they wanted now Don Quixote’s housekeeper
and his niece. “I shall do as well with the books,” said
the barber; “for I can find the way to the back-yard, or to the
chimney; there is a good fire that will do their business.”
“Business!” said the innkeeper, “I hope you would not burn
my books?” “Only two of them,” said the curate; “this same
Don Cirongilio and his friend Felixmarte.” “I hope, sir,” said
the host, “they are neither heretics nor flegmatics.” “Schismatics,
you mean,” said the barber. “I mean so,” said the innkeeper;
“and if you must burn any, let it be this of Gonçalo
Hernandes and Diego Garcia; for you should sooner burn one
of my children than the others.” “These books, honest friend,”
said the curate, “that you appear so concerned for are senseless
rhapsodies of falsehood and folly; and this which you so despise
is a true history, and contains a true account of two celebrated
men. The first by his bravery and courage purchased immortal
fame, and the name of the Great General, by the universal consent
of mankind; and the other, Diego Garcia de Paredes, was
of noble extraction, and born in Truxillo, a town of Estremadura,
and was a man of singular courage, and of such mighty strength,
that with one of his hands he could stop a mill-wheel in its most
rapid motion, and with his single force defended the passage of a
bridge against an immense army. Several other great actions are
related in the memoirs of his life, but all with so much modesty
and unbiassed truth, that they easily pronounce him his own
historiographer; and had they been written by any one else,
with freedom and impartiality, they might have eclipsed your
Hectors, Achilles’s, and Orlandos, with all their heroic exploits.”
“That’s a fine jest, truly,” said the innkeeper; “my father could
have told you another tale, sir. Holding a mill-wheel! why, is
that such a mighty matter? Only do but turn over a leaf
of Felixmarte there; you will find how with one single back-stroke
he cut five swinging giants off by the middle, as if they
had been so many bean-cods, of which the children make little
puppet-friars; and read how at another time he charged a most
mighty and powerful army of above a million and six hundred
thousand fighting men, all armed cap-a-pie, and routed them all
like so many sheep. And what can you say of the worthy Cirongilio
of Thrace? who, as you may read there, going by water one
[Pg 124]
day, was assaulted by a fiery serpent in the middle of the river;
he presently leaped nimbly upon her back, and, hanging by her
scaly neck, grasped her throat fast with both his arms, so that
the serpent, finding herself almost strangled, was forced to dive
into the water to save herself, and carried the knight, who would
not quit his hold, to the very bottom, where he found a stately
palace and such pleasant gardens that it was a wonder; and
straight the serpent turned into a very old man, and told him
such things as were never heard nor spoken. Now, a fig for
your Great Captain and your Diego Garcia.” Dorothea, hearing
this, said softly to Cardenio, that the host was capable of
making a second part to Don Quixote. “I think so too,”
cried Cardenio, “for it is plain he believes every tittle contained
in those books; nor can all the Carthusian friars in the world
persuade him otherwise.” “I tell thee, friend,” said the curate,
“there were never any such persons as your books of chivalry
mention upon the face of the earth; your Felixmarte of Hircania
and your Cirongilio of Thrace are all but chimeras and
fictions of idle and luxuriant wits, who wrote them for the same
reason that you read them, because they had nothing else to do.”
“Sir,” said the innkeeper, “you must angle with another bait,
or you will catch no fish; I know what’s what as well as another;
I can tell where my own shoe pinches me; and you must not
think, sir, to catch old birds with chaff. A pleasant jest indeed,
that you should pretend to persuade me now that these notable
books are lies and stories! why, sir, are they not in print? Are
they not published according to order? licensed by authority
from the privy council? And do you think that they would
permit so many untruths to be printed, and such a number of
battles and enchantments, to set us all a-madding?” “I have
told you already, friend,” replied the curate, “that this is licensed
for our amusement in our idle hours: for the same reason that
tennis, billiards, chess, and other recreations are tolerated, that
men may find a pastime for those hours they cannot find employment
for. Neither could the government foresee this inconvenience
from such books that you urge, because they could not
reasonably suppose any rational person would believe their absurdities.
And were this a proper time, I could say a great deal
in favour of such writings; and how, with some regulations, they
might be made both instructive and diverting. But I design
upon the first opportunity to communicate my thoughts on this
head to some that may redress it. In the mean time, honest landlord,
you may put up your books, and believe them true if you
please, and much good may they do you. And I wish you may
never halt on the same foot as your guest, Don Quixote.” “There’s
no fear of that,” said the innkeeper; “for I never design to turn
knight-errant, because I find the customs that supported the
noble order are quite out of doors.”
[7]
These were not fabulous heroes, though romantic authors have added
much of fable to their true history.
CHAPTER XXII.
Of the dreadful battle betwixt Don Quixote and certain Wine-skins.
[Pg 125]
The conversation was hardly concluded when Sancho Panza
came running out of Don Quixote’s chamber in a terrible fright,
crying out, “Help, help, good people! help my master! He is
just now at it tooth and nail with that same giant, the Princess
Micomicona’s foe; I never saw a more dreadful battle in my
born days. He has lent him such a blow, that whip off went the
giant’s head, as round as a turnip.” “You are mad, Sancho,”
said the curate, starting up astonished; “is thy master such
a wonderful hero as to fight a giant at two thousand leagues distance?”
Upon this they presently heard a noise and bustle in
the chamber, and Don Quixote bawling out, “Stay, villain! robber,
stay! since I have thee here, thy scimitar shall but little
avail thee!” and with this they heard him strike with his sword
with all his force against the walls. “Good folks,” said Sancho,
“my master does not want your hearkening; why do not you
run in and help him? though I believe it is after-meat mustard;
for sure the giant is dead by this time, and giving an account
of his ill life; for I saw his blood run all about the house,
and his head sailing in the middle on it; but such a head! it is
bigger than any wine-skin in Spain.”[8]
“Mercy on me!” cried
the innkeeper, “I will be cut like a cucumber, if this Don
Quixote, or Don Devil, has not been hacking my wine-skins
that stood filled at his bed’s head, and this coxcomb has taken the
spilt liquor for blood.” Then running with the whole company
into the room, they found the poor knight in the most comical
posture imaginable.
[8]
In Spain they keep their wines in the skin of a goat, sheep, or other
beast, pitched within, and sewed close without.
He wore on his head a little red greasy nightcap of the
innkeeper’s; he had wrapped one of the best blankets about his
left arm for a shield; and wielded his drawn-sword in the right,
laying about him pell-mell; with now and then a start of some
military expression, as if he had been really engaged with some
giant. But the best jest of all, he was all this time fast asleep; for
the thoughts of the adventure he had undertaken had so wrought
on his imagination that his depraved fancy had in his sleep represented
to him the kingdom of Micomicon and the giant; and
dreaming that he was then fighting him, he assaulted the wine-skins
so desperately that he set the whole chamber afloat with
good wine. The innkeeper, enraged to see the havoc, flew at
Don Quixote with his fists; and had not Cardenio and the curate
taken him off, he had proved a giant indeed against the knight.
[Pg 126]
All this could not wake the poor Don, till the barber, throwing
a bucket of cold water on him, wakened him from his sleep,
though not from his dream.
Sancho ran up and down the room searching for the giant’s
head, till, finding his labour fruitless, “Well, well,” said he,
“now I see plainly that this house is haunted; for when I was
here before, in this very room was I beaten like any stock-fish,
but knew no more than the man in the moon who struck me;
and now the giant’s head that I saw cut off with these eyes is
vanished; and I am sure I saw the body spout blood like a
pump.” “What prating and nonsense!” said the innkeeper;
“I tell you, rascal, it is my wine-skins that are slashed, and
my wine that runs about the floor here.” “Well, well,” said
Sancho, “do not trouble me; I only tell you that I cannot
find the giant’s head, and my earldom is gone after it; and so I
am undone, like salt in water.” And truly Sancho’s waking
dream was as pleasant as his master’s when asleep. The innkeeper
was almost mad to see the foolish squire harp so on the
same string with his frantic master, and swore they should not
come off now as before; that their chivalry should be no satisfaction
for his wine, but that they should pay him sauce for the
damage, and for the very leathern patches which the wounded
wine-skins would want.
Don Quixote in the mean while, believing he had finished his
adventure, and mistaking the curate, that held him by the arms,
for the Princess Micomicona, fell on his knees before him, and
with a respect due to a royal presence, “Now may your highness,”
said he, “great and illustrious princess, live secure, free
from any further apprehensions from your conquered enemy;
and now I am acquitted of my engagement, since, by the assistance
of Heaven, and the influence of her favour by whom I live
and conquer, your adventure is so happily achieved.” “Did not
I tell you so, gentlefolks?” said Sancho; “who is drunk or mad
now? See if my master has not already put the giant in pickle?
I am an earl as sure as possible.” The whole company (except
the unfortunate innkeeper) were highly diverted at the extravagances
of both. At last, the barber, Cardenio, and the curate,
having with much ado got Don Quixote to bed, he presently
fell asleep, being heartily tired; and then they left him to comfort
Sancho Panza for the loss of the giant’s head; but it was no
easy matter to appease the innkeeper, who was at his wit’s end
for the unexpected and sudden fate of his wine-skins.
The hostess in the mean time ran up and down the house crying
and roaring: “In an ill hour,” said she, “did this unlucky
knight-errant come into my house; I wish, for my part, I had
never seen him, for he has been a dear guest to me. He and his
man, his horse and his ass went away last time without paying
me a cross for their supper, their bed, their litter and provender;
[Pg 127]
and all, forsooth, because he was seeking adventures. What, in
the wide world, have we to do with his statutes of chivalry? If
they oblige him not to pay, they should oblige him not to eat
neither. It was upon this score that the other fellow took away
my good tail; it is clean spoiled, the hair is all torn off, and my
husband can never use it again. And now to come upon me
again with destroying my wine-skins, and spilling my liquor.
But I will be paid, so I will, to the last maravedis, or I will disown
my name, and forswear my mother.” Her honest maid
Maritornes seconded her fury; but Master Curate stopped their
mouths by promising that he would see them satisfied for their
wine and their skins, but especially for the tail which they made
such a clatter about. Dorothea comforted Sancho, assuring him
that whenever it appeared that his master had killed the giant,
and restored her to her dominions, he should be sure of the best
earldom in her disposal. With this he buckled up again, and
vowed “that he himself had seen the giant’s head, by the same
token that it had a beard that reached down to his middle; and
if it could not be found, it must be hid by witchcraft, for every
thing went by enchantment in that house, as he had found to his
cost when he was there before.” Dorothea answered that she
believed him; and desired him to pluck up his spirits, for all
things would be well.
CHAPTER XXIII.
Containing an account of many surprising accidents in the inn.
At the same time the innkeeper, who stood at the door, seeing
company coming, “More guests,” cried he; “a brave jolly troop,
on my word. If they stop here, we may rejoice.” “What are
they?” said Cardenio. “Four men,” said the host, “on horseback,
with black masks on their faces, and armed with lances
and targets; a lady too all in white, that rides single and masked;
and two running footmen.” “Are they near?” said the curate.
“Just at the door,” replied the innkeeper. Hearing this, Dorothea
veiled herself, and Cardenio had just time enough to step
into the next room, where Don Quixote lay, when the strangers
came into the yard. The four horsemen, who made a very genteel
appearance, dismounted and went to help down the lady,
whom one of them taking in his arms, carried into the house,
where he seated her in a chair by the chamber-door, into which
Cardenio had withdrawn. All this was done without discovering
their faces, or speaking a word; only the lady, as she sat down
in the chair, breathed out a deep sigh, and let her arms sink
down in a weak and fainting posture. The curate, marking their
[Pg 128]
odd behaviour, which raised in him a curiosity to know who they
were, went to their servants in the stable, and asked what their
masters were? “Indeed, sir,” said one of them, “that is more
than we can tell you; they seem of no mean quality, especially
that gentleman who carried the lady into the house; for the rest
pay him great respect, and his word is a law to them.” “Who
is the lady?” said the curate. “We know no more of her than
the rest,” answered the fellow; “for we could never see her face
all the time, and it is impossible we should know her or them
otherwise. They picked us up on the road, and prevailed with
us to wait on them to Andalusia, promising to pay us well for
our trouble; so that, except the two days’ travelling in their company,
they are utter strangers to us.” “Could you not hear
them name one another all this time?” asked the curate. “No,
truly, sir,” answered the footman; “for we heard them not speak
a syllable all the way; the poor lady indeed used to sigh and
grieve so piteously, that we are persuaded she has no stomach to
this journey.” “Very likely,” said the curate; and with that
leaving them, he returned to the place where he left Dorothea,
who, hearing the masked lady sigh so frequently, moved by the
natural pity of the soft sex, could not forbear inquiring the cause
of her sorrow. “Pardon me, madam,” said she, “if I beg to
know your grief; and assure yourself that my request does not
proceed from mere curiosity, but an earnest inclination to assist
you, if your misfortune be such as our sex is naturally subject
to, and in the power of a woman to cure.” The lady made no
return to her compliment, and Dorothea pressed her in vain with
new reasons; when the gentleman, whom the footboy signified to
be the chief of the company, interposed: “Madam,” said he,
“do not trouble yourself to throw away any generous offer on
that ungrateful woman, whose nature cannot return an obligation;
neither expect any answer to your demands, for her tongue
is a stranger to truth.” “Sir,” said the disconsolate lady, “my
truth and honour have made me thus miserable, and my sufferings
are sufficient to prove you the falsest and most base of men.”
Cardenio, being only parted from the company by Don Quixote’s
chamber-door, overheard these last words very distinctly, and
immediately cried out, “Good heaven, what do I hear? what voice
struck my ear just now?” The lady, startled at his exclamation,
sprung from the chair, and would have rushed into the chamber
whence the voice came; but the gentleman perceiving it, laid hold
of her to prevent her, which so disordered the lady that her mask
fell off, and discovered an incomparable face, beautiful as an angel’s,
though very pale, and strangely discomposed. Dorothea and
the rest beheld her with grief and wonder. She struggled so hard,
and the gentleman was so disordered by beholding her, that his
mask dropped off too, and discovered to Dorothea, who was assisting
to hold the lady, the face of her husband Don Fernando.
[Pg 129]
Scarce had she known him when, with a long and dismal “oh!”
she fell in a swoon, and would have fallen to the ground, had not
the barber, by good fortune, stood behind and supported her. The
curate ran presently to help her, and pulling off her veil to throw
water in her face, Don Fernando presently knew her, and was
struck almost as dead as she at the sight; nevertheless he did not
quit Lucinda, who was the lady that struggled so hard to get out
of his hands. Cardenio hearing Dorothea’s exclamation, and
imagining it to be Lucinda’s voice, flew into the chamber in great
disorder, and the first object he met was Don Fernando holding
Lucinda, who presently knew him. They were all struck dumb
with amazement: Dorothea gazed on Don Fernando; Don Fernando
on Cardenio; and Cardenio and Lucinda on one another.
At last Lucinda broke silence, and addressing Don Fernando,
“Let me go,” said she; “unloose your hold, my lord: by the generosity
you should have, or by your inhumanity, since it must be so,
I conjure you leave me, that I may cling like ivy to my old support;
and from whom neither your threats, nor prayers, nor gifts,
nor promises, could ever alienate my love. Contend not against
Heaven, whose power alone could bring me to my dear husband’s
sight by such strange and unexpected means; you have a thousand
instances to convince you that nothing but death can make
me ever forget him; let this, at least, turn your love into rage,
which may prompt you to end my miseries with my life here before
my dear husband, where I shall be proud to lose it, since my
death may convince him of my unshaken love and honour till the
last minute of my life.” Dorothea by this time had recovered,
and finding by Lucinda’s discourse who she was, and that Don
Fernando would not unhand her, she made a virtue of necessity,
and falling at his feet, “My lord,” cried she, all bathed in tears,
“if that beauty which you hold in your arms has not altogether
dazzled your eyes, you may behold at your feet the once happy,
but now miserable Dorothea. I am the poor and humble villager,
whom your generous bounty, I dare not say your love, did
condescend to raise to the honour of calling you her own: I am
she who, once confined to peaceful innocence, led a contented
life, till your importunity, your shew of honour and deluding
words, charmed me from my retreat, and made me resign my freedom
to your power. How I am recompensed may be guessed by
my grief, and my being found here in this strange place, whither
I was led, not through any dishonourable ends, but purely by
despair and grief to be forsaken of you. It was at your desire I
was bound to you by the strictest tie; and whatever you do, you
can never cease to be mine. Consider, my dear lord, that my
matchless love may balance the beauty and nobility of the person
for whom you would forsake me; she cannot share your love, for
it is only mine; and Cardenio’s interest in her will not admit a
partner. It is easier far, my lord, to recall your wandering desires,
[Pg 130]
and fix them upon her that adores you, than to draw her to
love who hates you. Have some regard to your honour! remember
you are a Christian! Why should you then make her life
end so miserably, whose beginning your favour made so happy?
If I must not expect the usage and respect of a wife, let me but
serve you as a slave; so I belong to you, though in the meanest
rank, I shall never complain; let me not be exposed to the slandering
reflections of the censorious world by so cruel a separation
from my lord; afflict not the declining years of my poor parents,
whose faithful services to you and yours have merited a more
suitable return.”
These, with many such arguments, did the mournful Dorothea
urge, appearing so lovely in her sorrow, that Don Fernando’s
friends, as well as all the rest, sympathised with her; Lucinda
particularly, as much admiring her wit and beauty as moved by
the tears, the piercing sighs and moans, that followed her entreaties;
and she would have gone nearer to have comforted her,
had not Fernando’s arms, that still held her, prevented it. He
stood full of confusion, with his eyes fixed attentively on Dorothea
a great while; at last, opening his arms, he quitted Lucinda:
“Thou hast conquered,” cried he; “charming Dorothea, thou
hast conquered; it is impossible to resist so many united truths
and charms.” Lucinda was still so disordered and weak that
she would have fallen when Fernando quitted her, had not Cardenio,
without regard to his safety, leaped forward and caught
her in his arms, and embracing her with eagerness and joy,
“Thanks, gracious Heaven!” cried he aloud, “my dear, my
faithful wife, thy sorrows are now ended; for where canst thou
rest more safe than in my arms, which now support thee as once
they did when my blessed fortune first made thee mine?” Lucinda
then opening her eyes and finding herself in the arms of
her Cardenio, without regard to ceremony threw her arms about
his neck, “Yes,” said she, “thou art he, thou art my lord indeed!
Now, fortune, act thy worst; nor fears nor threats shall ever part
me from the sole support and comfort of my life.” This sight
was very surprising to Don Fernando and the other spectators.
Dorothea perceiving, by Don Fernando’s change of countenance,
and laying his hand to his sword, that he prepared to assault
Cardenio, fell suddenly on her knees, and with an endearing embrace
held him so fast that he could not stir. “What means,”
cried she, all in tears, “the only refuge of my hope? See here thy
own and dearest wife at thy feet, and her you would have in her
true husband’s arms. Think then, my lord, how unjust is your
attempt to dissolve that knot which Heaven has tied so fast. Can
you ever think or hope success in your design when you see her
contemning all dangers, and confirmed in strictest constancy and
honour, leaning in tears of joy on her true lover’s bosom? For
Heaven’s sake I entreat you, by your own words I conjure you,
[Pg 131]
to mitigate your anger, and permit that faithful pair to spend their
remaining days in peace. Thus may you make it appear that
you are generous and truly noble, giving the world so strong a
proof that you have your reason at command, and your passion in
subjection.”
All this while Cardenio, though he still held Lucinda in his
arms, had a watchful eye on Don Fernando; resolving, if he had
made the least offer to his prejudice, to make him repent it and
all his party, if possible, though at the expense of his life. But
Don Fernando’s friends, the curate, the barber, and all the company
(not forgetting honest Sancho Panza), got together about
Don Fernando, and entreated him to pity the beautiful Dorothea’s
tears; that, considering what she had said, the truth of
which was apparent, it would be the highest injustice to frustrate
her lawful hopes; that their strange and wonderful meeting could
not be attributed to chance, but the peculiar and directing providence
of Heaven; that nothing but death (as the curate very well
urged) could part Cardenio from Lucinda; and that though the
edge of his sword might separate them, he would make them
happier by death than he could hope to be by surviving; that, in
irrecoverable accidents, a submission to Providence, and a resignation
of our wills, shewed not only the greatest prudence, but
also the highest courage and generosity; that he should not envy
those happy lovers what the bounty of Heaven had conferred on
them, but that he should turn his eyes on Dorothea’s grief, view
her incomparable beauty, which, with her true and unfeigned
love, made large amends for the meanness of her parentage; but
principally it lay upon him, if he gloried in the titles of nobility
and Christianity, to keep his promise unviolated; that the more
reasonable part of mankind could not otherwise be satisfied, or
have any esteem for him. Also, that it was the special prerogative
of beauty, if heightened by virtue and adorned with modesty,
to lay claim to any dignity without disparagement or scandal to
the person that raises it. In short, to these reasons they added
so many enforcing arguments, that Don Fernando, who was truly
a gentleman, could no longer resist reason, but stooped down,
and embracing Dorothea, “Rise, madam,” said he; “it is not
proper that she should lie prostrate at my feet who triumphs
over my soul. If I have not hitherto paid you all the respect
I ought, it was perhaps so ordered by Heaven, that having by
this a stronger conviction of your constancy and goodness, I
may henceforth set the greater value on your merit. Let the
future respects and services I shall pay you plead a pardon for
my past transgressions; and let the violent passions of my love
that first made me yours plead my excuse for that which caused
me to forsake you. View the now happy Lucinda’s eyes, and
there read a thousand farther excuses; but I promise henceforth
never to disturb her quiet; and may she live long and contented
[Pg 132]
with her dear Cardenio, as I hope to do with my dearest Dorothea.”
Cardenio, Lucinda, and the greatest part of the company,
could not command their passions, but all wept for joy: even
Sancho Panza himself shed tears, though, as he afterwards confessed,
it was not for downright grief, but because he found not
Dorothea to be the Queen of Micomicona, as he supposed, and of
whom he expected so many favours and preferments. Cardenio
and Lucinda fell at Don Fernando’s feet, giving him thanks with
the strongest expressions which gratitude could suggest; he raised
them up, and received their acknowledgments with much modesty,
then begged to be informed by Dorothea how she came to that
place. She related to him all she had told Cardenio, but with
such a grace that what were misfortunes to her proved an inexpressible
pleasure to those that heard her relation. When she
had done, Don Fernando told all that had befallen him in the
city after he had found the paper in Lucinda’s bosom which declared
Cardenio to be her husband; how he would have killed her,
had not her parents prevented him; how afterwards, mad with
shame and anger, he left the city to wait a more convenient opportunity
of revenge; how, in a short time, he learned that Lucinda
was fled to a nunnery, resolving to end her days there, if she
could not spend them with Cardenio; that, having desired those
three gentlemen to go with him, they went to the nunnery, and,
waiting till they found the gate open, he left two of the gentlemen
to secure the door, while he with the other entered the house,
where they found Lucinda talking with a nun in the cloister.
They carried her thence to a village, where they disguised themselves
for their more convenient flight, which they more easily
brought about, the nunnery being situate in the fields, distant a
good way from any town. He likewise added how Lucinda, finding
herself in his power, fell into a swoon; and that after she
came to herself, she continually wept and sighed, but would not
speak a syllable; and that, accompanied with silence only and
tears, they had travelled till they came to that inn, which proved
to him as his arrival at heaven, having put a happy conclusion to
all his earthly misfortunes.
CHAPTER XXIV.
The history of the famous Princess Micomicona continued; with other
pleasant adventures.
The joy of the whole company was unspeakable by the happy
conclusion of this perplexed business. Dorothea, Cardenio, and
Lucinda thought the sudden change of their affairs too surprising
[Pg 133]
to be real; and could hardly be induced to believe their happiness.
Fernando thanked Heaven a thousand times for having
led him out of a labyrinth, in which his honour and virtue were
like to have been lost. The curate, as he was very instrumental
in the general reconciliation, had likewise no small share in the
general joy; and that no discontent might sour their universal
satisfaction, Cardenio and the curate engaged to see the hostess
satisfied for all the damages committed by Don Quixote; only
poor Sancho drooped sadly. He found his lordship and his hopes
vanished into smoke; the Princess Micomicona was changed to
Dorothea, and the giant to Don Fernando. Thus, very musty
and melancholy, he slipt into his master’s chamber, who had slept
on, and was just wakened, little thinking of what had happened.
“I hope your early rising will do you no hurt,” said he, “Sir
Knight of the Sorrowful Figure; but you may now sleep on till
doom’s-day if you will; nor need you trouble your head any
longer about killing any giant, or restoring the princess; for all
that is done to your hand.” “That is more than probable,” answered
the knight; “for I have had the most extraordinary, the
most prodigious and bloody battle with the giant that I ever had,
or shall have, during the whole course of my life. Yet with one
cross stroke I laid his head on the ground, whence the great effusion
of blood seemed like a violent stream of water.” “Of wine, you
mean,” said Sancho; “for you must know (if you know it not
already), that your worship’s dead giant is a broached wine-skin;
and the blood some thirty gallons of tent which it held in its
body.” “What sayest thou, madman?” said the Don; “thou
art frantic, sure.” “Rise, rise, sir,” said Sancho, “and see what
fine work you have cut out for yourself; here is your great queen
changed into a private gentlewoman, called Dorothea, with some
other such odd matters, that you will wonder with a vengeance.”
“I can wonder at nothing here,” said Don Quixote, “where you
may remember I told you all things were ruled by enchantment.”
“I believe it,” quoth Sancho, “had my adventure with
the blanket been of that kind; but sure it was likest the real tossing
in a blanket of anything I ever knew in my life. And this
same innkeeper, I remember very well, was one of those that
tossed me into the air, and as cleverly and heartily he did it as a
man could wish, I will say that for him; so that, after all, I begin
to smell a rat, and do greatly suspect that all our enchantment
will end in nothing but bruises and broken bones.” “Heaven
will retrieve all,” said the knight; “I will therefore dress, and
march to the discovery of these wonderful transformations.”
Meanwhile the curate gave Don Fernando and the rest an
account of Don Quixote’s madness, and of the device he used
to draw him from the desert, to which the supposed disdain of
his mistress had banished him in imagination. Sancho’s adventures
made also a part in the story, which proved very diverting
[Pg 134]
to the strangers. He added, that since Dorothea’s change of fortune
had baulked their design that way, some other scheme should
be devised to decoy him home. Cardenio offered his service in
the affair, and that Lucinda should personate Dorothea. “No,
no,” answered Don Fernando; “Dorothea shall humour the
jest still, if this honest gentleman’s habitation be not very far off.”
“Only two days’ journey,” said the curate. “I would ride twice
as far,” said Don Fernando, “for the pleasure of so good and
charitable an action.” By this time Don Quixote had sallied out
armed cap-a-pie, Mambrino’s helmet (with a great hole in it),
on his head; his shield on his left arm, and with his right he
leaned on his lance. His meagre, yellow, weather-beaten face
of half a league in length; the unaccountable medley of his armour,
together with his grave and solemn port, struck Don Fernando
and his companions dumb with astonishment; while the
champion, casting his eyes on Dorothea, with great gravity broke
silence with these words:
“I am informed by this my squire, beautiful lady, that your
greatness is annihilated, and your majesty reduced to nothing;
for of a queen and mighty princess, as you used to be, you are become
a private damsel. If any express order from the necromantic
king your father, doubting the ability and success of my arm
in the reinstating you, has occasioned this change, I must tell him
that he is no conjuror in these matters, and does not know one
half of his trade; nor is he skilled in the revolutions of chivalry;
for had he been conversant in the study of knight-errantry as I
have been, he might have found that in every age champions of
less fame than Don Quixote de la Mancha have finished more desperate
adventures; since the killing of a pitiful giant, how arrogant
soever he may be, is no such great achievement; for not many
hours past I encountered one myself; the success I will not mention,
lest the incredulity of some people might distrust the reality;
but time, the discoverer of all things, will disclose it when least
expected. To conclude, most high and disinherited lady, if your
father, for the reasons already mentioned, has caused this metamorphosis
in your person, believe him not; for there is no peril
on earth through which my sword shall not open a way; and assure
yourself that in a few days, by the overthrow of your enemy’s
head, it shall fix on yours that crown which is your lawful inheritance.”
Here Don Quixote stopped, waiting the princess’s
answer; she, assured of Don Fernando’s consent to carry on
the jest till Don Quixote was got home, and assuming a face of
gravity, answered, “Whosoever has informed you, valorous
Knight of the Sorrowful Figure, that I have altered or changed
my condition, has imposed upon you; for I am just the same to-day
as yesterday. It is true some unexpected but fortunate accidents
have varied some circumstances of my fortune, much to my
advantage, and far beyond my hopes; but I am neither changed in
[Pg 135]
my person, nor altered in my resolution of employing the force of
your redoubtable and invincible arm in my favour. I therefore
apply myself to your usual generosity, to have these words spoken
to my father’s dishonour recalled, and believe these easy and infallible
means to redress my wrongs the pure effects of his wisdom
and policy, as the good fortune I now enjoy has been the
consequence of your surprising deeds, as this noble presence can
testify. What should hinder us, then, from setting forward to-morrow
morning, depending for a happy and successful conclusion
on the will of Heaven, and the power of your unparalleled
courage?”
The ingenious Dorothea having concluded, Don Quixote turning
to Sancho with all the signs of fury imaginable, “Tell me,
rogue, scoundrel, did not you just now inform me that this princess
was changed into a little private damsel, called Dorothea,
with a thousand other absurdities? I vow I have a mind so
to use thee, as to make thee appear a miserable example to all
succeeding squires that shall dare to tell a knight-errant a lie.”
“Good your worship,” cried Sancho, “have patience, I beseech
you; mayhap I am mistaken or so, about my lady Princess Micomicona’s
concern there; but that the giant’s head came off the
wine-skin’s shoulders, and that the blood was as good tent as ever
was tipt over tongue, I will take my oath on it; for are not the
skins all hacked and slashed within there at your bed’s-head, and
the wine all in a puddle in your chamber? But you will guess at
the meat presently by the sauce; the proof of the pudding is in
the eating, master; and if my landlord here do not let you know
it to your cost, he is a very honest and civil fellow, that is all.”
“Sancho,” said the Don, “I pronounce thee non compos; I therefore
pardon thee, and have done.” “It is enough,” said Don
Fernando; “we, therefore, in pursuance of the princess’s orders,
will this night refresh ourselves, and to-morrow we will all of us
set out to attend the lord Don Quixote in prosecution of this important
enterprise he has undertaken, being all impatient to be
eye-witnesses of his celebrated and matchless courage.” “I shall
be proud of the honour of serving and waiting upon you, my good
lord,” replied Don Quixote, “and reckon myself infinitely obliged
by the favour and good opinion of so honourable a company;
which I shall endeavour to improve and confirm, though at the
expense of the last drop of my blood.”
The night coming on, and the innkeeper, by order of Don Fernando’s
friends, having made haste to provide them the best
supper he could, the cloth was laid on a long table, there being
neither round nor square in the house. Don Quixote, after much
ceremony, was prevailed upon to sit at the head; he desired the
Lady Micomicona to sit next him; and the rest of the company
having placed themselves according to their rank and convenience,
they eat their supper very heartily. Don Quixote, to raise the
[Pg 136]
diversion, never minded his meat, but inspired with the same
spirit that moved him to preach so much to the goatherds, began
to hold forth in this manner: “Certainly, gentlemen, if we rightly
consider it, those who make knight-errantry their profession often
meet with surprising and most stupendous adventures. For what
mortal in the world, at this time entering within this castle, and
seeing us sit together as we do, will imagine and believe us to be
the same persons which in reality we are? Who is there that can
judge that this lady by my side is the great queen we all know
her to be, and that I am that Knight of the Sorrowful Figure
so universally made known by fame? It is, then, no longer to be
doubted but that this exercise and profession surpasses all others
that have been invented by man, and is so much the more honourable
as it is more exposed to dangers. Let none presume to
tell me that the pen is preferable to the sword. This may be ascertained
by regarding the end and object each of them aims at;
for that intention is to be most valued which makes the noblest
end its object. The scope and end of learning, I mean human
learning (in this place I speak not of divinity, whose aim is to
guide souls to Heaven, for no other can equal a design so infinite
as that), is to give a perfection to distributive justice, bestowing
upon every one his due, and to procure and cause good laws to
be observed; an end really generous, great, and worthy of high
commendation, but yet not equal to that which knight-errantry
tends to, whose object and end is peace, which is the greatest
blessing man can wish for in this life. And, therefore, the first
good news that the world received was that which the angels
brought in the night—the beginning of our day—when they sang
in the air, ‘Glory to God on high, peace on earth, and to men
good-will.’ And the only manner of salutation taught by our
great Master to his friends and favourites was, that entering any
house they should say, ‘Peace be to this house.’ And at other
times he said to them, ‘My peace I give to you,’ ‘My peace I
leave to you,’ ‘Peace be among you.’ A jewel and legacy worthy
of such a donor, a jewel so precious that without it there can be
no happiness either in earth or heaven. This peace is the true end
of war; for arms and war are one and the same thing. Allowing,
then, this truth, that the end of war is peace, and that in this it
excels the end of learning, let us now weigh the bodily labours
the scholar undergoes against those the warrior suffers, and then
see which are greatest.”
The method and language Don Quixote used in delivering
himself were such, that none of his hearers at that time looked
upon him as a madman; but on the contrary, most of them
being gentlemen to whom the use of arms properly appertains,
they gave him a willing attention; and he proceeded in this manner:
“These, then, I say, are the sufferings and hardships a scholar
endures. First, poverty (not that they are all poor, but to
[Pg 137]
urge the worst that may be in this case); and having said he endures
poverty, methinks nothing more need be urged to express
his misery; for he that is poor enjoys no happiness, but labours
under this poverty in all its parts, at one time in hunger, at another
in cold, another in nakedness, and sometimes in all of them
together; yet his poverty is not so great, but still he eats, though
it be later than the usual hour, and of the scraps of the rich; neither
can the scholar miss of somebody’s stove or fireside to sit by;
where, though he be not thoroughly heated, yet he may gather
warmth, and at last sleep away the night under a roof. I will
not touch upon other less material circumstances, as the want of
linen, and scarcity of shoes, thinness and baldness of their clothes,
and their surfeiting when good fortune throws a feast in their
way; this is the difficult and uncouth path they tread, often
stumbling and falling, yet rising again and pushing on, till they
attain the preferment they aim at; whither being arrived, we
have seen many of them, who having been carried by a fortunate
gale through all these quick-sands, from a chair govern the world;
their hunger being changed into satiety, their cold into comfortable
warmth; their nakedness into magnificence of apparel, and
the mats they used to lie upon, into stately beds of costly silks
and softest linen, a reward due to their virtue. But yet their
sufferings being compared to those the soldier endures, appear
much inferior, as I shall in the next place make out.”
CHAPTER XXV.
A continuation of Don Quixote’s curious and excellent discourse upon
arms and learning.
“Since, speaking of the scholar, we began with his poverty,
and its several parts,” continued Don Quixote, “let us now observe
whether the soldier be any richer than he; and we shall
find that poverty itself is not poorer; for he depends on his
miserable pay, which he receives but seldom, or perhaps never;
or else on that he makes by marauding, with the hazard of his
life, and trouble of his conscience. Such is sometimes his want of
apparel, that a slashed buff-coat is all his holiday raiment and
shirt; and in the depth of winter being in the open field, he has
nothing to cherish him against the sharpness of the season but
the breath of his mouth, which issuing from an empty place, I am
persuaded is itself cold, though contrary to the rules of nature.
But now see how he expects night to make amends for all these
hardships in the bed prepared for him, which, unless it be his own
fault, never proves too narrow; for he may freely lay out as much
of the ground as he pleases, and tumble to his content without
danger of losing the sheets. But above all, when the day shall
[Pg 138]
come, wherein he is to put in practice the exercise of his profession,
and strive to gain some new degree, when the day of battle
shall come; then, as a mark of honour, shall his head be dignified
with a cap made of lint, to stop a hole made by a bullet, or
be perhaps carried off maimed, at the expense of a leg or arm.
And if this do not happen, but that merciful Heaven preserve his
life and limbs, it may fall out that he shall remain as poor as
before, and must run through many encounters and battles, nay
always come off victorious, to obtain some little preferment; and
these miracles, too, are rare; but, I pray tell me, gentlemen, if
ever you made it your observation, how few are those who obtain
due rewards in war, in comparison of those numbers that perish?
Doubtless you will answer that there is no parity between them,
that the dead cannot be reckoned up; whereas those who live
and are rewarded may be numbered with three
figures.[9] It is
quite otherwise with scholars, not only those who follow the law,
but others also, who all either by hook or by crook get a livelihood;
so that though the soldier’s sufferings be much greater, yet
his reward is much less. To this it may be answered, that it is
easier to reward two thousand scholars, than thirty thousand soldiers,
because the former are recompensed at the expense of the
public, by giving them employments, but the latter cannot be
gratified but at the cost of the master that employs them; yet
this very difficulty makes good my argument. Now for a man
to attain to an eminent degree of learning costs him time, watching,
hunger, nakedness, dizziness in the head, weakness in the
stomach, and other inconveniences, which are the consequences of
these, of which I have already in part made mention. But the
rising gradually to be a good soldier is purchased at the whole
expense of all that is required for learning, and that in so surpassing
a degree that there is no comparison betwixt them, because
he is every moment in danger of his life. To what danger or distress
can a scholar be reduced equal to that of a soldier, who,
being besieged in some strong place, and at his post in some ravelin
or bastion, perceives the enemy carrying on a mine under
him, and yet must upon no account remove from thence, or shun
the danger which threatens him? All he can do is, to give
notice to his commander, that he may countermine, but must
himself stand still, fearing and expecting, when on a sudden he
shall soar to the clouds without wings, and be again cast down
headlong against his will. If this danger seem inconsiderable,
let us see whether that be not greater when two galleys shock one
another with their prows in the midst of the spacious sea. When
they have thus grappled, and are clinging together, the soldier is
confined to the narrow beak, being a board not above two feet
wide; and yet though he sees before him so many ministers of
[Pg 139]
death threatening, as there are pieces of cannon on the other side
pointing against him, and not half a pike’s length from his body;
and being sensible that the first slip of his feet sends him to the
bottom of Neptune’s dominions,—still, for all this, inspired by
honour, with an undaunted heart, he stands a mark to so much
fire, and endeavours to make his way by that narrow passage into
the enemy’s vessel. But what is most to be admired is, that no
sooner one falls, where he shall never rise till the end of the
world, than another steps into the same place; and if he also
drops into the sea, which lies in wait for him like an enemy, another,
and after him another, still fills up the place, without suffering
any interval of time to separate their deaths; a resolution and
boldness scarce to be paralleled in any other trials of war. Blessed
be those happy ages that were strangers to the dreadful fury of
these devilish instruments of artillery which is the cause that very
often a cowardly base hand takes away the life of the bravest
gentleman, and that in the midst of that vigour and resolution
which animates and inflames the bold, a chance bullet (shot perhaps
by one that fled, and was frighted at the very flash the mischievous
piece gave when it went off) coming nobody knows how
or from whence, in a moment puts a period to the brave designs,
and the life, of one that deserved to have survived many years.
This considered, I could almost say I am sorry at my heart for
having taken upon me this profession of a knight-errant in so detestable
an age; for though no danger daunts me, yet it affects me
to think that powder and lead may deprive me of the opportunity
of becoming famous, and making myself known throughout the
world by the strength of my arm and dint of my sword. But
let Heaven order matters as it pleases; for if I compass my designs,
I shall be so much the more honoured by how much the
dangers I have exposed myself to are greater than those the
knights-errant of former ages underwent.”
[9]
i.e. do not exceed hundreds.
All this long preamble Don Quixote made whilst the company
supped, never minding to eat a mouthful, though Sancho Panza
had several times advised him to mind his meat, telling him
there would be time enough afterwards to talk as he thought fit.
Those who heard him were afresh moved with compassion, to see
a man who seemed, in all other respects, to have a sound judgment,
so distracted when any mention was made of knight-errantry.
CHAPTER XXVI.
Of occurrences at the inn; and of many other things worthy to be
known.
Night was now advanced, and a coach arrived at the inn with
some horsemen. The travellers wanted lodging for the night,
[Pg 140]
but the hostess told them that there was not an inch of room disengaged
in the whole inn. “Notwithstanding that,” said one of
the men on horseback, “there must be room made for my lord
judge here in the coach.” On hearing this the hostess was disturbed
and said, “Sir, the truth is, I have no bed; but if his worship,
my lord judge, brings one with him, let him enter in God’s
name; for I and my husband will quit our own chamber to accommodate
his honour.”
“Be it so,” quoth the squire; and by this time a person had
alighted from the coach whose garb immediately shewed the nature
and dignity of his station; for his long gown and tucked-up
sleeves denoted him to be a judge, as his servant had said. He
led by the hand a young lady apparently about sixteen years of
age, in a riding-dress, so lovely and elegant in her person that
all were struck with so much admiration that, had they not seen
Dorothea and Lucinda, they would never have believed that there
was such another beautiful damsel in existence. Don Quixote
was present at their entrance, and he thus addressed them:
“Your worship may securely enter and range this castle; for,
however confined and inconvenient it may be, place will always
be found for arms and letters; especially when, like your worship,
they appear under the patronage of beauty; for to this fair
maiden not only castles should throw open wide their gates,
but rocks divide and separate, and mountains bow their lofty
heads in salutation. Enter, sir, into this paradise; for here you will
find suns and stars worthy of that lovely heaven you bring with
you. Here you will find arms in their zenith, and beauty in perfection!”
The judge marvelled greatly at this speech, and he
earnestly surveyed the knight, no less astonished by his appearance
than his discourse; and was considering what to say in reply,
when the other ladies made their appearance, attracted by the
account the hostess had given of the beauty of the young lady.
Don Fernando, Cardenio, and the priest, paid their compliments
in a more intelligible manner than Don Quixote, and all the
ladies of the castle welcomed the fair stranger. In short, the
judge easily perceived that he was in the company of persons of
distinction; but the mien, visage, and behaviour of Don Quixote
confounded him. After mutual courtesies and inquiries as to
what accommodation the inn afforded, the arrangements previously
made were adopted; namely, that all the women should
lodge in the large chamber, and the men remain without, as their
guard. The judge was content that the young lady, who was his
daughter, should accompany the other ladies; and she herself
readily consented: thus, with the innkeeper’s narrow bed, together
with that which the judge had brought with him, they
passed the night better than they had expected.
The night being now far advanced, they proposed retiring to
repose during the remainder, Don Quixote offering his service to
[Pg 141]
guard the castle, lest some giant or other miscreant errant,
tempted by the treasure of beauty there enclosed, should presume
to make an attack upon it. His friends thanked him, and took
occasion to amuse the judge with an account of his strange frenzy.
Sancho Panza alone was out of all patience at sitting up so late.
However, he was better accommodated than any of them, upon
the accoutrements of his ass, for which he dearly paid, as shall be
hereafter related. The ladies having retired to their chamber,
and the rest accommodated as well as they could be, Don Quixote,
according to his promise, sallied out of the inn to take his
post at the castle-gate.
A short time before daybreak, a voice reached the ears of the
ladies, so sweet and melodious that it forcibly arrested their attention,
especially that of Dorothea, by whose side slept Donna
Clara de Viedma, the daughter of the judge. The voice was unaccompanied
by any instrument, and they were surprised at the
skill of the singer. Sometimes they fancied that the sound proceeded
from the yard, and at other times from the stable. While
they were in this uncertainty, Cardenio came to the chamber-door
and said, “If you are not asleep, pray listen, and you will
hear one of the muleteers singing enchantingly.” Dorothea told
him that they had heard him, upon which Cardenio retired.
Then listening with much attention, Dorothea plainly distinguished
the following words.
CHAPTER XXVII.
The agreeable history of the young muleteer; with other strange accidents.
On the stormy seas of love;
Far from comfort, far from port,
Beauty’s prize, and fortune’s sport;
Yet my heart disdains despair
While I trace my leading-star.
Does too oft her glories shroud.
Pierce to the gloom, reviving light!
Be auspicious as you’re bright.
As you hide or dart your beams,
Your adorer sinks or swims!
Dorothea thought it was a great loss to Donna Clara not to
hear such excellent singing; she therefore gave her a gentle shake
and awoke her. “Excuse me, my dear, for disturbing you,”
she said, “since it is only that you may have the pleasure of
[Pg 142]
hearing the sweetest voice which perhaps you ever heard in your
life.” Clara, half awake, was obliged to ask Dorothea to repeat
what she had said to her; after which she endeavoured to command
her attention, but had no sooner heard a few words of the
song than she was seized with a fit of trembling as violent as the
attack of a quartan ague; and, clinging round Dorothea, she
cried, “Ah, my dear lady! why did you wake me? The greatest
service that could be done me would be for ever to close both my
eyes and ears, that I might neither see nor hear that unhappy
musician.” “What do you say, my dear?” answered Dorothea;
“is it not a muleteer who is singing?” “Oh no,” replied
Clara; “he is a young gentleman of large possessions, and so
much master of my heart that, if he reject it not, it shall be his
eternally.” Dorothea was surprised at the passionate expressions
of the girl, which she would not have expected from one of her
tender years. She therefore said to her, “Your words surprise
me, Sigñora Clara; explain yourself farther; what is this you
say of heart and possessions—and who is this musician whose
voice affects you so much? But stay, do not speak just yet; he
seems to be preparing to sing again, and I must not lose the
pleasure of hearing him.” Clara, however, stopped her own ears
with both hands, to Dorothea’s great surprise, who listened very
attentively to the music.
When the singing had ceased, Donna Clara again began to
sigh; and all this so excited Dorothea’s curiosity, that she pressed
her to explain what she had just before said. Clara embraced
her, and putting her face close to her ear, she whispered, lest
she should be overheard by Lucinda, “that singer, my dear
madam,” said she, “is the son of an Arragonian gentleman who
is lord of two towns, and, when at court, lives opposite to my
father. Although my father kept his windows covered with canvass
in the winter, and lattices in summer, it happened, by some
chance, that this young gentleman saw me—whether at church
or where it was I know not, but in truth he fell in love with me,
and expressed his passion from the window of his house, by
so many signs and so many tears that I was forced to believe
him, and even to love him too. Among other signs he often
joined one hand with the other, signifying his desire to marry
me; and though I should have been very glad if it might have
been so, yet being alone, and having no mother, I knew not who
to speak to on the subject, and therefore let it rest, without granting
him any other favour than, when his father and mine were
both abroad, to lift up the lattice-window, just to shew myself,
at which he seemed so delighted that you would have thought
him mad. When the time of my father’s departure drew near,
he heard of it, though not from me, for I never had an opportunity
to speak to him; and soon after he fell sick, as I was told,
for grief; so that, on the day we came away, I could not see him
[Pg 143]
to say farewell, though it were only with my eyes. But, after
we had travelled two days, on entering a village about a day’s
journey hence, I saw him at the door of an inn, in the habit of
a muleteer, so disguised that, had not his image been deeply
imprinted in my heart, I could not have known him. I was surprised
and overjoyed at the sight of him, and he stole looks at
me unobserved by my father, whom he carefully avoids when he
passes, either on the road or at the inns. When I think who he
is, and how he travels on foot, bearing so much fatigue, for love
of me, I am ready to die with pity, and cannot help following
him with my eyes. I cannot imagine what his intentions are,
nor how he could leave his father, who loves him passionately,
having no other heir, and also because he is so very deserving,
as you will perceive, when you see him. I can assure you, besides,
that all he sings is of his own composing; for I have heard
that he is a great scholar and a poet. Every time I see him,
or hear him sing, I tremble all over with fright, lest my father
should recollect him, and discover our inclinations. Although I
never spoke a word to him in my life, yet I love him so well that
I never can live without him. This, dear madam, is all I can tell
you about him whose voice has pleased you so much; by that
alone you may easily perceive he is no muleteer, but master of
hearts and towns, as I have already told you.”
“Enough, my dear Clara,” said Dorothea, kissing her a
thousand times; “you need not say more; compose yourself till
morning, for I hope to be able to manage your affair so that the
conclusion may be as happy as the beginning is innocent.” “Ah,
sigñora!” said Donna Clara, “what conclusion can be expected,
since his father is of such high rank and fortune that I am not
worthy to be even his servant, much less his wife? As to marrying
without my father’s knowledge, I would not do it for all
the world. I only wish this young man would go back and
leave me; absence, perhaps, may lessen the pain I now feel;
though I fear it will not have much effect. What a strange sorcery
this love is! I know not how it came to possess me, so
young as I am—in truth, I believe we are both of the same age,
and I am not yet sixteen, nor shall I be, as my father says, until
next Michaelmas.” Dorothea could not forbear smiling at Donna
Clara’s childish simplicity; however, she entreated her again to
sleep the remainder of the night, and to hope for every thing in
the morning.
Profound silence now reigned over the whole house; all
being asleep except the innkeeper’s daughter and her maid Maritornes,
who, knowing Don Quixote’s weak points, determined to
amuse themselves by observing him while he was keeping guard
without doors. There was no window on that side of the house
which overlooked the field, except a small opening to the straw-loft,
where the straw was thrown out. At this hole the pair of
[Pg 144]
damsels planted themselves, whence they commanded a view of
the knight on horseback, leaning on his lance, and could hear
him, ever and anon, heaving such deep and mournful sighs that
they seemed torn from the very bottom of his soul. They could
also distinguish words, uttered in a soft, soothing, amorous tone;
such as, “O my lady Dulcinea del Toboso! perfection of all
beauty, quintessence of discretion, treasury of wit, and pledge of
modesty! what may now be thy sweet employment? Art thou,
peradventure, thinking of thy captive knight, who voluntarily
exposes himself to so many perils and toils for thy sake? O thou
luminary, bring me swift tidings of her! Perhaps thou art
now gazing at her, envious of her beauty, as she walks through
some gallery of her sumptuous palace, or leans over some balcony,
considering how she may, without offence to her virtue and
dignity, assuage the torment which this poor afflicted heart of
mine endures for her! or meditating on what glory she shall
bestow on my sufferings, what solace to my cares, or recompense
to my long services!” While the knight thus employed
himself, four men on horseback came up to the inn,
well appointed and accoutred, with carbines hanging on their
saddle-bows. Not finding the inn-door open, they called aloud,
and knocked very hard; upon which Don Quixote cried out
from the place where he stood sentinel, in a loud and imperious
tone, “Knights, or squires, or whoever ye are, desist from
knocking at the gate of this castle; for at this early hour its
inmates are doubtless sleeping; at least they are not accustomed
to open the gates of their fortress until the sun has spread his
beams over the whole horizon; retire therefore until daylight
shall inform us whether it be proper to admit you or not.”
“What kind of a fortress or castle is this,” quoth one of them,
“that we are obliged to observe all this ceremony? If you are
the innkeeper, make somebody open the door, for we are travellers,
and only want to bait our horses, and go on, as we are in
haste.” “What say ye, sirs—do I look like an innkeeper?”
said Don Quixote. “I know not what you look like,” answered
the other; “but I am sure you talk preposterously to call this
inn a castle.” “A castle it is,” replied Don Quixote, “and one
of the best in the whole province; and at this moment contains
within its walls persons who have had crowns on their heads and
sceptres in their hands.” “You had better have said the reverse,”
quoth the traveller; “the sceptre on the head, and the crown in
the hand; but perhaps some company of strolling players are
here, who frequently wear such things; this is not a place for
any other sort of crowned heads.” “Your ignorance must be
great,” replied Don Quixote, “if you know not that such events
are very common in chivalry.” The other horseman, impatient
at the dialogue, repeated his knocks with so much violence that
he roused not only the host, but all the company in the house.
CHAPTER XXVIII.
A continuation of the extraordinary adventures that happened in the
inn.
[Pg 145]
The door being opened, they inquired of the host whether there
was not in the house a youth about fifteen years old, habited
like a muleteer—in short, describing Donna Clara’s lover. The
host said that there were so many people in the inn, that he had
not observed such a person as they described. But one of them
just then seeing the judge’s coach, said, “He must certainly be
here, for there is the coach which he is said to follow. Let one
of us remain here, and the rest go in to search for him; and it
would not be amiss for one of us to ride round the house, in case
he should attempt to escape over the pales of the yard.” All this
they immediately did, much to the innkeeper’s surprise, who
could not guess the meaning of so much activity.
It was now full daylight, and most of the company in the
house were rising; among the first were Donna Clara and Dorothea,
who had slept but indifferently; the one from concern at
being so near her lover, and the other from a desire of seeing
him. In the mean time the men pursued their search after the
youth, and at last found him peaceably sleeping by the side of a
muleteer. One of them, pulling him by the arm, said, “Upon
my word, Sigñor Don Louis, your dress is very becoming a gentleman
like you, and the bed you lie on is very suitable to the
tenderness with which your mother brought you up!” The
youth was roused from his sleep, and, looking earnestly at the
man who held him, he soon recollected him to be one of his
father’s servants, and was so confounded that he could not say a
word. “Sigñor Don Louis,” continued the servant, “you must
instantly return home, unless you would cause the death of my
lord, your father, he is in such grief at your absence.” “Why,
how did my father know,” said Don Louis, “that I came this
road and in this dress?” “He was informed by a student, to
whom you mentioned your project, and who was induced to disclose
it from compassion at your father’s distress. There are
four of us here at your service, and we shall be rejoiced to restore
you to your family.” “That will be as I shall please, or as
Heaven may ordain,” answered Don Louis. “What, sigñor,
should you please to do but return home?” rejoined the servant;
“indeed you cannot do otherwise.”
The muleteer who had been Don Louis’s companion, hearing
this contest, went to acquaint Don Fernando and the rest of the
company with what was passing, telling them that the man had
called the young lad Don, and wanted him to return to his
father’s house, but that he refused to go. They all recollected
[Pg 146]
his fine voice, and being eager to know who he was, and to assist
him if any violence were offered him, they repaired to the place
where he was contending with his servant. Dorothea now came
out of her chamber with Donna Clara; and, calling Cardenio
aside, she related to him in a few words the history of the musician
and Donna Clara. He then told her of the search that had
been made after the young man by the servants; and although
he whispered, he was overheard by Donna Clara, who was
thrown into such an agony by the intelligence, that she would
have fallen to the ground if Dorothea had not supported her.
Cardenio advised her to retire with Donna Clara, while he endeavoured
to make some arrangements in their behalf. Don
Louis was now surrounded by all the four servants, entreating
that he would immediately return to comfort his father. He
answered that he could not possibly do so until he had accomplished
that on which his life, his honour, and his soul depended.
The servants still urged him, saying they would certainly not go
back without him, and that they must compel him to return if he
refused. “That you shall not do,” replied Don Louis; “at least
you shall not take me living.” This contest had now drawn
together most of the people in the house; Don Fernando, Cardenio,
the judge, the priest, the barber, and even Don Quixote
had quitted his post of castleguard. Cardenio, already knowing
the young man’s story, asked the men why they would take away
the youth against his will. “To save his father’s life,” replied
one of them; “which is in danger from distress of mind.” “There
is no occasion to give an account of my affairs here,” said Don
Louis; “I am free, and will go back if I please; otherwise none
of you shall force me.” “But reason will prevail with you,”
answered the servant; “and if not, we must do our duty.”
“Hold,” said the judge; “let us know the whole of this affair.”
The man (who recollected him) answered, “Does not your worship
know this gentleman? He is your neighbour’s son, and
has absented himself from his father’s house, in a garb very unbecoming
his quality, as your worship may see.” The judge,
after looking at him with attention, recognised him, and accosted
him in a friendly manner: “What childish frolic is this, Sigñor
Don Louis,” said he; “or what powerful motive has induced you
to disguise yourself in a manner so unbecoming your rank?”
The eyes of the youth were filled with tears, and he could not say
a word. The judge desired the servants to be quiet, promising
that all should be well; and taking Don Louis by the hand, he
led him aside and questioned him.
The youth, clasping his hands, as if some great affliction wrung
his heart, and shedding tears in abundance, said, in answer, “I
can only say, dear sir, that, from the moment Heaven was pleased,
by means of our vicinity, to give me a sight of Donna Clara, your
daughter, she became sovereign mistress of my affections; and if
[Pg 147]
you, my true lord and father, do not oppose it, this very day she
shall be my wife. For her I left my father’s house, and for her
I assumed this garb, to follow her wheresoever she might go.
She knows herself no more of my passion than what she may
have perceived, by occasionally seeing at a distance my eyes full
of tenderness and tears. You know, my lord, the wealth and
rank of my family, of whom I am the sole heir; if these circumstances
can plead in my favour, receive me immediately for your
son: for though my father, influenced by other views of his own,
should not approve my choice, time may reconcile him to it.”
Here the enamoured youth was silent; and the judge remained in
suspense, no less surprised by the ingenuous confession of Don
Louis than perplexed how to act in the affair; in reply, therefore,
he only desired him to be calm for the present, and not let his
servants return that day, that there might be time to consider
what was most expedient to be done. Don Louis kissed his
hands with vehemence, bathing them with tears that might have
softened a heart of marble, much more that of the judge, who,
being a man of sense, was aware how advantageous this match
would be for his daughter. Nevertheless, he would rather, if
possible, that it should take place with the consent of Don Louis’s
father, who he knew had pretensions to a title for his son.
Now it so happened that, at this time, the very barber
entered the inn who had been deprived of Mambrino’s helmet
by Don Quixote, and of the trappings of his ass by Sancho
Panza; and as he was leading his beast to the stable, he
espied Sancho Panza, who at that moment was repairing something
about the self-same pannel. He instantly fell upon him
with fury: “Ah, thief!” said he, “have I got you at last!—give
me my basin and my pannel, with all the furniture you
stole from me!” Sancho, finding himself thus suddenly attacked
and abused, secured the pannel with one hand, and with
the other made the barber such a return, that his mouth was
bathed in blood. Nevertheless, the barber would not let go his
hold; but raised his voice so high that he drew every body round
him, while he called out, “Justice, in the king’s name! This
rogue and highway robber here would murder me for endeavouring
to recover my own goods.” “You lie,” answered Sancho;
“I am no highway robber; my master, Don Quixote, won these
spoils in fair war.” Don Quixote was now present, and not a
little pleased to see how well his squire acted both on the offensive
and defensive; and, regarding him thenceforward as a man of
mettle, he resolved in his mind to dub him a knight the first
opportunity that offered, thinking the order of chivalry would
be well bestowed upon him.
During this contest the barber made many protestations.
“Gentlemen,” said he, “this pannel is certainly mine; and
moreover, the very day they took this from me, they robbed me
[Pg 148]
likewise of a new brass basin, never hanselled, that cost me a
crown.” Here Don Quixote could not forbear interposing.
“The error of this honest squire,” said he, “is manifest, in calling
that a basin which is Mambrino’s helmet:—that helmet which
I won in fair war, and am therefore its right and lawful possessor.
In confirmation of what I say, go, Sancho, and bring hither the
helmet which this honest man terms a basin.” “In faith, sir,”
quoth Sancho, “if we have no better proof than that of what
your worship says, Mambrino’s helmet will prove as arrant a
basin as the honest man’s trappings are a pack-saddle.” “Do
what I command,” replied Don Quixote; “for surely all things
in this castle cannot be governed by enchantment.” Sancho
went for the basin, and, returning with it, he gave it to Don
Quixote. “Only behold, gentlemen,” said he; “how can this
squire have the face to declare that this is a basin, and not the
helmet which I have described to you! By the order of knighthood
which I profess, I swear that this very helmet is the same
which I took from him, without addition or diminution.” “There
is no doubt of that,” quoth Sancho, “for from the time my
master won it until now, he has fought but one battle in it, which
was when he freed those unlucky galley-slaves; and had it not
been for that same basin-helmet, he would not have got off so
well from the showers of stones which rained upon him in that
skirmish.”
CHAPTER XXIX.
In which the dispute concerning Mambrino’s helmet is decided; with
other adventures that really and truly happened.
“Good sirs,” quoth the barber, “hear what these gentlefolks
say! They will have it that this is no basin, but a helmet!”
“Ay,” said Don Quixote; “and whoever shall affirm the contrary,
I will convince him, if he be a knight, that he lies, and if
a squire, that he lies and lies again, a thousand times.” Our
barber, master Nicholas, who was present, wishing to carry on
the jest for the amusement of the company, addressed himself to
the other barber, and said, “Sigñor barber, know that I am of
your profession, and am well acquainted with all the instruments
of barber-surgery, without exception. I have likewise been a
soldier in my youth, and therefore know what a helmet is, and I
say, with submission, that the piece before us not only is not a
barber’s basin, but is as far from being so, as white is from black
and truth from falsehood.” “Whether it be or not,” said the
priest, “must be left to the decision of Sigñor Don Quixote: for
in matters of chivalry all these gentlemen and myself submit to
his judgment.” “Gentlemen,” said Don Quixote, “such extraordinary
[Pg 149]
things have befallen me in this castle, that I dare not
vouch for the certainty of any thing that it may contain; for I
verily believe that all is conducted by the powers of enchantment.”
To those acquainted with Don Quixote, all this was choice
entertainment; while to others it seemed the height of folly,
among which were Don Louis, his servants, and three other
guests, troopers of the holy brotherhood, who just then arrived
at the inn. One of the officers of the holy brotherhood, who had
overheard the dispute, cried out, full of indignation, “It is as
surely a basin as my father is my father; and whosoever says,
or shall say, to the contrary, must be mad or drunk.” “You lie
like a pitiful scoundrel,” answered Don Quixote; and, lifting up
his lance, which was still in his hand, he aimed such a blow at
the head of the trooper, that, had he not slipped aside, he would
have been levelled to the ground. The lance came down with
such fury that it was shivered to pieces. “Help, help the holy
brotherhood!” cried out the other officers. The innkeeper, being
himself one of that body, ran instantly for his wand and his
sword, to support his comrades. Don Louis’s servants surrounded
their master, lest he should escape during the confusion. The
barber, perceiving the house turned topsy-turvy, laid hold again
of his basin, and Sancho did the same. Don Quixote drew his
sword, and fell upon the troopers; and Don Louis called out to
his servants to leave him, that they might assist Don Quixote,
Cardenio, and Don Fernando, who all took part with the knight.
The priest cried out, the hostess shrieked, her daughter wept,
Maritornes roared, Dorothea was alarmed, Lucinda stood amazed,
and Donna Clara fainted away. The barber cuffed Sancho, and
Sancho pommelled the barber. Don Fernando got one of the
troopers down, and laid on his blows most unmercifully; while
the innkeeper bawled aloud for help to the holy brotherhood.
Thus was the whole inn filled with cries, wailings, and shrieks,
dismay, confusion, and terror, kicks, cudgellings, and effusion of
blood. In the midst of this chaos and hurly-burly, Don Quixote
suddenly conceived that he was involved over head and ears in
the discord of King Agramante’s camp; and he called out in a
voice which made the whole inn shake, “Hold, all of you! Put
up your swords; be pacified, and listen all to me, if ye would live.”
His vehemence made them desist, and he went on, saying: “Did
I not tell you, sirs, that this castle was enchanted, and that some
legion of devils must inhabit it? Behold the confirmation of
what I said! Mark, with your own eyes, how the discord of
Agramante’s camp is transferred hither amongst us! there they
fight for the sword, here for the horse, yonder for the eagle, here
again for the helmet: we all fight, and no one understands another.
Let, then, my lord judge and his reverence the priest
come forward, the one as King Agramante, the other as King Sobrino,
[Pg 150]
and restore us to peace; for, truly, it were most disgraceful
and iniquitous that so many gentlemen of our rank should slay
each other for such trivial matters.”
Amity and peace having been restored by the interposition of
the judge and the priest, the servants of Don Louis renewed their
solicitations for his return. The judge having, in the mean time,
informed Don Fernando, Cardenio, and the priest, of what had
passed between himself and the young man, he consulted with
them on the affair; and it was finally agreed that Don Fernando
should make himself known to Don Louis’s servants, and inform
them that it was his desire that the young gentleman should accompany
him to Andalusia, where he would be treated by the
marquis his brother in a manner suitable to his quality; for his
determination was, at all events, not to return, just at that time,
into his father’s presence. The servants being apprised of Don
Fernando’s rank, and finding Don Louis resolute, agreed among
themselves, that three of them should return to give his father
account of what had passed, and that the others should stay to
attend Don Louis, and not leave him until he knew his lord’s
pleasure. Thus was this complicated tumult appeased by the
authority of Agramante, and the prudence of Sobrino.
But the enemy of peace and concord, finding himself foiled
and disappointed in the scanty produce of so promising a field,
resolved to try his fortune once more, by contriving new frays
and disturbances. The officers of the holy brotherhood, on hearing
the quality of their opponents, retreated from the fray, thinking
that whatever might be the issue, they were likely to be
losers. But one of this body, who had been severely handled
by Don Fernando, happening to recollect that, among other warrants
in his possession, he had one against Don Quixote, whom
his superiors had ordered to be taken into custody for releasing
galley-slaves, determined to examine whether the person of Don
Quixote answered the description; thus confirming Sancho’s just
apprehensions. He drew forth a parchment scroll from his doublet,
and began to read it slowly (for he was not much of a scholar),
ever and anon, as he proceeded, fixing his eyes on Don Quixote,
comparing the marks in his warrant with the lines of his
physiognomy. Finding them exactly to correspond, and being
convinced that he was the very person therein described, he held
out the warrant in his left hand, while with his right, he seized
Don Quixote by the collar with so powerful a grasp as almost
to strangle him, at the same time crying aloud,—”Help the
holy brotherhood! and, that you may see I require it in earnest,
read this warrant, wherein it is expressly ordered that this
highway robber should be apprehended.” The priest took the
warrant, and found what the trooper said was true; the description
exactly corresponding with the person of Don Quixote.
The knight, finding himself so rudely handled by this scoundrel,
[Pg 151]
was exasperated to the highest pitch, and, trembling with rage,
caught the trooper by the throat with both hands; and, had he
not been immediately rescued by his comrades, he would certainly
have been strangled. “What my master says is true,”
exclaimed Sancho, “about the enchantments of this castle; for
it is impossible to live an hour quietly in it.” Don Fernando at
length parted the officer and Don Quixote, and, to the satisfaction
of both, unlocked their hands from the doublet collar of
the one, and from the windpipe of the other. Nevertheless the
troopers persisted in claiming their prisoner; declaring that the
king’s service, and that of the holy brotherhood, required it; in
whose name they again demanded help and assistance in apprehending
that common robber and highway thief. Don Quixote
smiled at these expressions, and, with great calmness, said,
“Come hither, base and ill-born crew: call ye it robbing on the
highway to loosen the chains of the captive, to set the prisoner
free, to succour the oppressed, to raise the fallen, to relieve the
needy and wretched? Tell me, ye rogues in a troop!—not
troopers, but highway marauders, under license of the holy
brotherhood—who was the blockhead that signed the warrant
for apprehending such a knight as I am? What knight-errant
ever paid custom, poll-tax, subsidy, quit-rent, porterage, or ferry-boat?
What tailor ever brought in a bill for making his clothes?
What governor that lodged him in his castle ever made him pay
for his entertainment? What king did not seat him at his table?
Finally, what knight-errant ever did, or shall exist, who has not
courage, with his single arm, to bestow a hundred bastinadoes on
any four hundred troopers of the holy brotherhood who shall dare
to oppose him?”
CHAPTER XXX.
The notable adventure of the Holy Brotherhood; with an account of the
ferocity of our good Knight, Don Quixote.
While Don Quixote was thus haranguing the officers, the priest
was endeavouring to persuade them that, since Don Quixote, as
they might easily perceive, was deranged in his mind, it was useless
for them to proceed farther in the affair; for, if they were to
apprehend him, he would soon be released as insane. But the
trooper only said, in answer, that it was not his business to judge
of the state of Don Quixote’s intellects, but to obey the order of
his superior; and that, when he had once secured him, they
might set him free as often as they pleased. “Indeed,” said the
priest, “you must forbear this once; nor do I think that he will
suffer himself to be taken.” In fact the priest said so much, and
Don Quixote acted so extravagantly, that the officers would have
[Pg 152]
been more crazy than himself had they not desisted after such
evidence of his infirmity. They judged it best, therefore, to be
quiet, and endeavour to make peace between the barber and Sancho
Panza, who still continued their scuffle with great rancour.
As officers of justice, therefore, they compounded the matter, and
pronounced such a decision that, if both parties were not perfectly
contented, at least they were in some degree pacified. As for
Mambrino’s helmet, the priest, unknown to Don Quixote, paid
the barber eight reals, for which he received a discharge in full,
acquitting him of all fraud thenceforth and for evermore.
Thus were these important contests decided; and fortune
seemed to smile on all the heroes and heroines of the inn—even
the face of Donna Clara betrayed the joy of her heart, as the
servants of Don Louis had acquiesced in his wishes. The innkeeper,
observing the recompense which the priest had made the
barber, claimed also the payment of his demands upon Don
Quixote, with ample satisfaction for the damage done to his skins,
and the loss of his wine. The priest, however, endeavoured to
soothe him, and, what was more, Don Fernando settled the
knight’s account, although the judge would fain have taken the
debt upon himself. Peace was therefore entirely restored, and
the inn no longer displayed the confusion of Agramante’s camp,
as Don Quixote had called it, but rather the tranquillity of the
days of Octavius Cæsar:—thanks to the mediation and eloquence
of the priest, and the liberality of Don Fernando.
Don Quixote, now finding himself disengaged, thought it was
time to pursue his journey, and accomplish the grand enterprise
to which he had been elected. Accordingly, he approached the
princess, and threw himself upon his knees before her; but she
would not listen to him in that posture; and therefore, in obedience
to her, he arose, and thus addressed her: “It is a common
adage, fair lady, that ‘diligence is the mother of success;’
and experience constantly verifies its truth: the active solicitor
brings the doubtful suit to a happy issue. But this truth is never
more obvious than in military operations, where expedition and
despatch anticipate the designs of the enemy, and victory is secured
before he is prepared for defence. I am induced to make
these remarks, most exalted lady, because our abode in this castle
seems no longer necessary, and may indeed be prejudicial; for
who knows but your enemy the giant may, by secret spies, get
intelligence of my approach, and thus gain time to fortify himself
in some impregnable fortress, against which my vigilance,
and the force of my indefatigable arm, may be ineffectual. Therefore,
sovereign lady, that his designs may be prevented by our
diligence, let us depart quickly in the name of that good fortune
which will be yours the moment I come face to face with your
enemy.” Here Don Quixote was silent, and with dignified composure
awaited the answer of the beautiful infanta, who, with
[Pg 153]
an air of majesty, and in a style corresponding with that of her
knight, thus replied: “I am obliged to you, sir knight, for the
zeal you testify in my cause, so worthy of a true knight, whose
office and employment it is to succour the orphan and distressed;
and Heaven grant that our desires may be soon accomplished;
that you may see that all women are not ungrateful. As to my
departure, let it be instantly; for I have no other will but yours;
dispose of me entirely at your pleasure: for she who has committed
the defence of her person, and the restoration of her dominions,
into your hands, must not oppose what your wisdom
shall direct.” “I will not,” exclaimed Don Quixote, “lose the
opportunity of exalting a lady who thus humbleth herself. I will
replace her on the throne of her ancestors. Let us depart immediately:
for the ardour of my zeal makes me impatient; nor
is there aught of danger that can daunt or affright me. Sancho,
let Rozinante be saddled, get ready thine own beast, and also
her majesty’s palfrey; let us take our leave of the governor of
the castle, and of these nobles, that we may set forth instantly.”
Sancho, who had been present all the time, shook his head,
saying, “Ah, master of mine! there are more tricks in the town
than are dreamt of; with all respect be it spoken.” “What
tricks can there be to my prejudice in any town or city in the
world, thou bumpkin?” said Don Quixote. “If your worship
puts yourself into a passion,” answered Sancho, “I will hold my
tongue, and not say what I am bound to say, as a faithful squire
and a dutiful servant.” “Say what thou wilt,” replied Don
Quixote, “but think not to intimidate me; for it is thy nature to
be faint-hearted—mine, to be proof against all fear.” “I mean
nothing of all this,” answered Sancho; “I mean only that I am
sure, and positively certain, that this lady who calls herself queen
of the great kingdom of Micomicon is no more a queen than my
mother; for if she were so, she would not be nuzzling, at every
turn and in every corner, with a certain person in the company.”
Dorothea’s colour rose at Sancho’s remark; for it was indeed true
that her spouse, Don Fernando, now and then, by stealth, had
snatched with his lips an earnest of that reward his affections
deserved; and Sancho, having observed it, thought this freedom
unbecoming the queen of so vast a kingdom. How great was the
indignation of Don Quixote, on hearing his squire speak in terms
so disrespectful! It was so great that, with a faltering voice
and stammering tongue, while living fire darted from his eyes,
he cried, “Scoundrel! unmannerly, ignorant, ill-spoken, foul-mouthed,
impudent, murmuring, and backbiting villain! How
darest thou utter such words in my presence, and in the presence
of these illustrious ladies! Avoid my presence, monster of nature,
treasury of lies, magazine of deceits, storehouse of rogueries,
inventor of mischiefs, publisher of absurdities, and foe to all the
honour due to royalty! Begone! appear not before me, on pain
[Pg 154]
of my severest indignation!” Poor Sancho was so terrified by
this storm of passion, that he would have been glad if the earth
had opened that instant and swallowed him up; he knew not
what to say or do, so he turned his back, and hastened as fast as
he could out of the presence of his enraged master.
But the discreet Dorothea, perfectly understanding Don Quixote,
in order to pacify his wrath, said, “Be not offended, Sir
Knight of the Sorrowful Figure, at the impertinence of your good
squire; for, perhaps, he has not spoken without some foundation:
nor can it be suspected, considering his good sense and Christian
conscience, that he would bear false witness against any body;
it is possible that since, as you affirm yourself, sir knight, the
powers of enchantment prevail in this castle, Sancho may, by the
same diabolical illusion, have seen what he has affirmed, so much
to the prejudice of my honour.” “Ah!” quoth Don Quixote,
“your highness has hit the mark!—some evil apparition must
have appeared to this sinner, and represented to him what it was
impossible for him to see any other way; for I am perfectly assured
of the simplicity and innocence of the unhappy wretch, and
that he is incapable of slandering any person living.” “So it is,
and so it shall be,” said Don Fernando; “therefore, Sigñor Don
Quixote, you ought to pardon him, and restore him to your favour,
as at first, before these illusions turned his brain.” Don
Quixote having promised his forgiveness, the priest went for Sancho,
who came in with much humility, and, on his knees, begged
his master’s hand, which was given to him; and after he had
allowed him to kiss it, he gave him his blessing, adding, “Thou
wilt now, son Sancho, be thoroughly convinced of what I have
often told thee, that all things in this castle are conducted by
enchantment.” “I believe so too,” quoth Sancho, “except the
business of the blanket, which I am persuaded really fell out in
the ordinary way.”
This illustrious company had now passed two days in the inn;
and thinking it time to depart, they considered how the priest
and barber might convey the knight to his home, without troubling
Dorothea and Don Fernando to accompany them; and for
that purpose, having first engaged a waggoner who happened to
pass by with his team of oxen, they proceeded in the following
manner: They formed a kind of cage, with poles grate-wise, large
enough to contain Don Quixote at his ease; then, by the direction
of the priest, Don Fernando and his companions, with Don
Louis’s servants, the officers of the holy brotherhood, and the innkeeper,
covered their faces and disguised themselves so as not to
be recognised by Don Quixote. This done, they silently entered
the room where the knight lay fast asleep, reposing after his late
exertions, and secured him with cords; so that when he awoke,
he stared about in amazement at the strange visages that surrounded
him, but found himself totally unable to move. His disordered
[Pg 155]
imagination operating as usual, immediately suggested
to him that these were goblins of the enchanted castle, and that
he was entangled in its charms, since he felt himself unable to stir
in his own defence; a surmise which the curate, who projected the
stratagem, had anticipated. Sancho alone was in his own proper
figure; and though he wanted but little of being infected with
his master’s infirmity, yet he was not ignorant who all these
counterfeit goblins were. Having brought the cage into the
chamber, they placed him within it, and secured it so that it was
impossible he should make his escape; in this situation he was
conveyed out of the house; and on leaving the chamber, a voice
was heard as dreadful as the barber could form, saying, “O
Knight of the Sorrowful Figure! let not thy present confinement
afflict thee, since it is essential to the speedy accomplishment
of the adventure in which thy great valour hath engaged
thee; which shall be finished when the furious Manchegan lion
shall be coupled with the white Tobosian dove, after having submitted
their stately necks to the soft matrimonial yoke; from
which wonderful union shall spring into the light of the world
brave whelps, who shall emulate the ravaging claws of their
valorous sire.—And thou, O the most noble and obedient squire
that ever had sword in belt! be not dismayed to see the flower of
knight-errantry carried thus away before thine eyes; for, ere
long, thou shalt see thyself so exalted and sublimated as not to
know thyself; and thus will the promises of thy valorous lord be
fulfilled. Be assured, moreover, that thy wages shall be punctually
paid thee: follow, therefore, the valorous and enchanted
knight; for it is expedient for thee to go where ye both may find
repose. More I am not permitted to say. Heaven protect thee!
I now go—I well know whither!”
Don Quixote was much comforted by this prophecy, quickly
comprehending the whole signification thereof; for he saw that it
promised him the felicity of being joined in holy wedlock with
his beloved Dulcinea del Toboso. Upon the strength of this conviction,
he exclaimed, with a deep sigh, “O thou, whoever thou
art, who hast prognosticated me so much good, I beseech thee to
intercede in my behalf with the sage enchanter who hath the
charge of my affairs, that he suffer me not to perish in the prison
wherein I am now enclosed, before these promises of joyful and
heavenly import are fulfilled.” The goblins then took the cage on
their shoulders, and placed it on the waggon.
CHAPTER XXXI.
Of the strange and wonderful manner in which Don Quixote de la
Mancha was enchanted; with other remarkable occurrences.
[Pg 156]
“Many very grave historians of knights-errant have I read,”
said Don Quixote, on finding himself thus cooped up and carted,
“but I never read, saw, or heard of enchanted knights being
transported in this manner, and so slowly as these lazy, heavy
animals seem to proceed; for they were usually conveyed through
the air with wonderful speed, enveloped in some thick and dark
cloud, or on some chariot of fire, or mounted upon a hippogriff,
or some such animal. But to be carried upon a team drawn by
oxen, it overwhelms me with confusion!”
Don Fernando and Cardenio, fearing lest Sancho should see
into the whole of their plot, resolved to hasten their departure; and
calling the innkeeper aside, they ordered him to saddle Rozinante
and pannel the ass, which he did with great expedition. In the
mean while the priest engaged to pay the troopers to accompany
Don Quixote home to his village. Cardenio made signs to
Sancho to mount his ass and lead Rozinante by the bridle. But
before the car moved forward, the hostess, her daughter, and Maritornes,
came out to take their leave of Don Quixote, pretending
to shed tears for grief at his misfortune. “Weep not, my good
ladies,” said the knight, “for disasters of this kind are incident
to those of my profession. Pardon me, fair ladies, if I have
through inadvertence given you any offence; for intentionally I
never offended any person; and I beseech you to pray Heaven for
my deliverance from my present thraldom; and if ever I find
myself at liberty, I shall not forget the favours you have done
me in this castle, but shall acknowledge and requite them as they
deserve.”
While this passed, the priest and the barber took their leave
of Don Fernando and his companions, the captain, and of all
the ladies, now supremely happy. Don Fernando requested the
priest to give him intelligence of Don Quixote, assuring him that
nothing would afford him more satisfaction than to hear of his
future proceedings; and he promised, on his part, to inform him
of whatever might amuse or please him respecting his own marriage,
and the return of Lucinda to her parents, and also the issue
of Don Louis’s affair. The priest engaged to perform all that
was desired of him with the utmost punctuality; after which they
separated with many expressions of mutual cordiality and good-will.
Don Quixote sat in the cage with his hands tied and his
legs stretched out, leaning against the bars as silently and patiently
as if he had been, not a man of flesh and blood, but a
statue of stone. In this manner they travelled about two leagues,
[Pg 157]
when they came to a valley which the waggoner thought a convenient
place for resting and baiting his cattle; but, on his proposing
it, the barber recommended that they should travel a
little farther, as beyond the next rising ground there was a vale
that afforded much better pasture; and this advice was followed.
The priest, happening about this time to look back, perceived
behind them six or seven horsemen, well mounted and accoutred,
who soon came up with them. One of the travellers, who was a
canon of Toledo, and master to those who accompanied him, observing
the orderly procession of the waggon, the troopers, Sancho,
Rozinante, the priest, and the barber, and especially Don
Quixote, caged up and imprisoned, could not forbear making
some inquiries; though, on observing the badges of the holy brotherhood,
he concluded that they were conveying some notorious
robber or other criminal, whose punishment belonged to that
fraternity. “Why the gentleman is carried in this manner,”
replied one of the troopers who was questioned, “he must tell
you himself, for we know nothing about the matter.” Upon
which Don Quixote (having overheard what passed) said, “If
perchance, gentlemen, you are conversant in the affairs of chivalry,
I will acquaint you with my misfortunes; but if not, I will spare
myself that trouble.” The priest and the barber, perceiving that
the travellers were speaking with Don Quixote, rode up to them,
lest any thing should pass that might frustrate their plot. The
canon, in answer to Don Quixote, said, “In truth, brother, I am
more conversant in books of chivalry than in Villalpando’s Summaries;
you may, therefore, freely communicate to me whatever
you please.” “With Heaven’s permission, then,” replied Don
Quixote, “be it known to you, sigñor cavalier, that I am enchanted
in this cage through the envy and fraud of wicked necromancers;
for virtue is more persecuted by the wicked than beloved
by the good. A knight-errant I am; not one of those whose
names fame has forgotten, but one who, in despite of envy itself,
and of all the magicians of Persia, the Brahmins of India, and the
gymnosophists of Ethiopia, shall enrol his name in the temple of
immortality, to serve as a model and mirror to future ages, whereby
knights-errant may see the track they are to follow, if they
are ambitious of reaching the honourable summit and pinnacle of
true glory.” “Sigñor Don Quixote de la Mancha says the
truth,” said the priest; “for he is conveyed in that enchanted
state, not through his own fault or demerit, but the malice of
those to whom virtue is odious and courage obnoxious. This,
sir, is the Knight of the Sorrowful Figure, whose valorous exploits
and heroic deeds shall be recorded on solid brass and everlasting
marble, in despite of all the efforts of envy and malice to
conceal and obscure them.” The canon, upon hearing not only
the imprisoned but the free man talk in such a style, crossed
himself in amazement, nor were his followers less surprised;
[Pg 158]
and Sancho now coming up, to mend the matter said, “Look
ye, gentlemen, let it be well or ill taken, I will out with it: the
truth of the case is, my master, Don Quixote, is just as much enchanted
as my mother; he is in his perfect senses, he eats and
drinks like other men, and as he did yesterday before they cooped
him up. This being so, will you persuade me he is enchanted?
The enchanted, I have heard say, neither eat, nor sleep, nor
speak; but my master here, if nobody stops him, will talk ye more
than thirty barristers.” Then turning to the priest, he went on saying,
“Ah, master priest, master priest, do I not know you? And
think you I cannot guess what these new enchantments drive at?
Let me tell you I know you, though you do hide your face, and
understand you too, sly as you be. But the good cannot abide
where envy rules, nor is generosity found in a beggarly breast.
Evil befal the devil! Had it not been for your reverence, before
this time his worship had been married to the Princess Micomicona,
and I had been an earl at least; for I could expect no less
from my master’s bounty and the greatness of my services. But
I find the proverb true, that ‘the wheel of fortune turns swifter
than a mill-wheel,’ and they who were yesterday at the top are
to-day at the bottom. I am grieved for my poor wife and children;
for, when they might reasonably expect to see their father
come home a governor or viceroy of some island or kingdom, they
will now see him return a pitiful groom. All this I say, master
priest, only to make your paternity feel some conscience in regard
to what you are doing with my master; take heed that God does
not call you to an account in the next life for this imprisonment
of my lord, and require at your hands all the good he might have
done during this time of his confinement.” “Snuff me these
candles,” quoth the barber, interrupting the squire; “what! art
thou, Sancho, of thy master’s fraternity? I begin, indeed, to think
thou art likely to keep him company in the cage for thy share of
his humour and his chivalry. In an evil hour wert thou lured by
his promises, and thy head filled with islands.” “I am not lured
by any body,” answered Sancho; “and though I am a poor man,
I am an old Christian, and owe no body any thing; and if I covet
islands, there are others who covet worse things; and every one
is the son of his own works; and being a man, I may come to be
pope, and much more easily governor of an island, especially
since my master may win so many that he may be at a loss where
to bestow them.”
The canon and his servants then rode on before with the priest,
who entertained him with a circumstantial account of Don Quixote,
from the first symptoms of his derangement to his present
situation in the cage. The canon was surprised at what he heard.
“Truly,” said he to the curate, “those tales of chivalry are very
prejudicial to the common weal; and, though led away by an idle
and false taste, I have read in part almost all that are printed, I
[Pg 159]
could never get through the whole of any one of them, they are
all so much alike. In my opinion, this kind of writing and composition
falls under the head of what are called Milesian fables,
which are extravagant stories, calculated merely to amuse, and
very unlike those moral tales which are no less instructive than
entertaining; and though the principal object of such books is to
please, I know not how they can attain that end by such monstrous
absurdities; for the mind receives pleasure from the beauty
and consistency of what is presented to the imagination, not from
that which is incongruous and unnatural. Where is the sense or
consistency of a tale in which a youth of sixteen hews down a
giant as tall as a steeple, and splits him in two as if he were made
of paste? Or how are we to be interested in the detail of a battle,
when we are told that a hero contends alone against a million of
adversaries, and obtains the victory by his single arm? I have
never yet found a regular well-connected fable in any of our
books of chivalry; they are all inconsistent and monstrous; the
style is generally bad; and they abound with incredible exploits,
absurd sentiments, and miraculous adventures; in short, they
should be banished every Christian country.”
The priest listened attentively to these observations of the
canon, which he thought were perfectly just; and he told him that
he also had such an enmity to those tales of chivalry, that he had
destroyed all that Don Quixote had possessed, which were not
a few in number; and he amused the canon very much by his
account of the formal trial and condemnation through which they
had passed.
The canon contemplated the Don with great surprise; for he
displayed in conversation a very good understanding, and seemed,
as it hath been before observed, only to lose his stirrups on the
theme of chivalry; and he was induced, out of compassion to his
infirmity, to address him on the subject:
“Is it possible, worthy sir,” said the canon, “that the idle
study of books of chivalry should so powerfully have affected your
brain as to make you believe you are now enchanted, with other
fancies of the same kind as far from truth as falsehood itself? For
my own part, I confess, when I read them without reflecting on
their falsehood and folly, they give me some amusement; but
when I consider what they are, I dash them against the wall, and
even commit them to the flames when I am near a fire, as well
deserving such a fate, for their want of common sense, and their
injurious tendency in misleading the uninformed. Nay, they may
even disturb the intellects of sensible and well-born gentlemen,
as is manifest by the effect they have had on your worship, who
is reduced by them to such a state that you are forced to be shut
up in a cage, and carried on a team from place to place, like
some lion or tiger exhibited for money. Ah, Sigñor Don Quixote!
have pity on yourself, shake off this folly, and employ the
[Pg 160]
talents with which Heaven has blessed you in the cultivation of
literature more subservient to your honour, as well as profitable
to your mind. If a strong natural impulse still leads you to
books containing the exploits of heroes, read in the Holy Scriptures
the book of Judges, where you will meet with wonderful
truths and achievements no less heroic than true.”
Don Quixote listened with great attention to the canon till he
had ceased speaking, and then, looking stedfastly in his face, he
replied, “I conceive, sir, that you mean to insinuate that there
never were knights-errant in the world; that all books of chivalry
are false, mischievous, and unprofitable to the commonwealth;
and that I have done ill in reading, worse in believing, and still
worse in imitating them; and also that you deny that there ever
existed the Amadises either of Gaul or of Greece, or any of those
celebrated knights?” “I mean precisely what you say,” replied
the canon. “You also were pleased to add, I believe,” continued
Don Quixote, “that those books had done me much prejudice,
having injured my brain, and occasioned my imprisonment in a
cage; and that it would be better for me to change my course
of study, and read other books, more true, more pleasant, and
more instructive.” “Just so,” quoth the canon. “Why then,”
said Don Quixote, “in my opinion, sir, it is yourself who are
deranged and enchanted, since you have deigned to blaspheme
an order so universally acknowledged in the world, and its existence
so authenticated, that he who denies it merits that punishment
you are pleased to say you inflict on certain books. To
assert that there never was an Amadis in the world, nor any
other of the knights-adventurers of whom so many records remain,
is to say that the sun does not enlighten, the frost produce
cold, nor the earth yield sustenance. What human ingenuity
can make us doubt the truth of that affair between the Infanta
Floripes and Guy of Burgundy? Then who can deny the truth
of the history of Peter of Provence and the fair Magalona? since
even to this day you may see in the king’s armory the very peg
wherewith the valiant Peter steered the wooden horse that bore
him through the air; which peg is somewhat larger than the
pole of a coach; and near it lies the saddle of Babieca. In Roncesvalles,
too, there may be seen Orlando’s horn, the size of a
great beam; not to mention many other matters, all so authentic
and true, that I say again, whoever denies them must be wholly
destitute of sense and reason.”
The canon was astonished at Don Quixote’s medley of truth
and fiction, as well as at the extent of his knowledge on affairs of
chivalry; and he replied, “I cannot deny, Sigñor Don Quixote,
but that there is some truth in what you say. That there was a
Cid no one will deny, and likewise a Bernardo del Carpio; but
that they performed all the exploits ascribed to them I believe
there is great reason to doubt. As to Peter of Provence’s peg,
[Pg 161]
and its standing near Babieca’s saddle in the king’s armory, I
confess my sin in being so ignorant or short-sighted that, though
I have seen the saddle, I never could discover the peg,—large as
it is, according to your description.” “Yet unquestionably there
it is,” replied Don Quixote, “and they say, moreover, that it is
kept in a leathern case to prevent rust.” “It may be so,” answered
the canon; “but, in truth, I do not remember to have
seen it. Yet even granting it, I am not therefore bound to believe
all the stories of so many Amadises, and the whole tribe of
knights-errant; and it is extraordinary that a gentleman possessed
of your understanding and talents should give credit to such extravagance
and absurdity.”
CHAPTER XXXII.
Of the ingenious contest between Don Quixote and the Canon; with
other incidents.
“A good jest, truly,” said Don Quixote, “that books printed
with the license of kings and the approbation of the examiners,
read with general pleasure, and applauded by great and small,
poor and rich, learned and ignorant, nobles and plebeians,—in
short, by people of every state and condition, should be all lies,
and, at the same time, appear so much like truth! Study well
these books, sigñor; for, believe me, you will find that they
will exhilarate and improve your mind. Of myself I can only
say, that since I have been a knight-errant I am become valiant,
polite, liberal, well-bred, generous, courteous, daring, affable,
patient, a sufferer of toils, imprisonments, and enchantments;
and although so lately enclosed within a cage like a maniac, yet
do I hope, by the valour of my arm, and the favour of Heaven,
to see myself in a short time king of some kingdom, when I may
display the gratitude and liberality enclosed in this breast of
mine; for, upon my faith, sir, the poor man is unable to exercise
the virtue of liberality; and the gratitude which consists only in
inclination is a dead thing. I shall, therefore, rejoice when fortune
presents me with an opportunity of exalting myself, that I
may shew my heart in conferring benefits on my friends, especially
on poor Sancho Panza here, my squire, who is one of the best
men in the world; and I would fain bestow on him an earldom,
as I have long since promised: although I am somewhat in doubt
of his ability in the government of his estate.”
Sancho overhearing his master’s last words, said, “Take you
the trouble, Sigñor Don Quixote, to procure me that same earldom
which your worship has so often promised, and I have been
so long waiting for, and you shall see that I shall not want for
[Pg 162]
ability to govern it. But even if I should, there are people, I
have heard say, who farm these lordships, and, paying the owners
so much a-year, take upon themselves the government of the
whole; whilst his lordship lolls at his ease, enjoying his estate,
without concerning himself any further about it. Just so will I
do, and give myself no more trouble than needs must, but enjoy
myself like any duke, and let the world rub.” “This, brother
Sancho,” said the canon, “may be done, as far as regards the
management of your revenue; but the administration of justice
must be attended to by the lord himself; and requires capacity,
judgment, and above all, an upright intention, without which
nothing prospers: for Heaven assists the good intent of the
simple, and disappoints the evil designs of the cunning.” “I do
not understand these philosophies,” answered Sancho; “all I
know is, that I wish I may as surely have an earldom as I should
know how to govern it; for I have as large a soul as another, and
as large a body as the best of them; and I should be as much
king of my own dominion as any other king; and, being so,
I would do what I pleased; and, doing what I pleased, I should
have my will; and, having my will, I should be contented; and,
being content, there is no more to be desired; and, when there is
no more to desire, there’s an end of it, and let the estate come;
so peace be with ye, and let us see it, as one blind man said to
another.” “These are no bad philosophies, as you say, Sancho,”
quoth the canon; “nevertheless, there is a great deal more to be
said upon the subject of earldoms.” “That may be,” observed
Don Quixote; “but I am guided by the numerous examples
offered on this subject by knights of my own profession, who, in
compensation for the loyal and signal services they had received
from their squires, conferred upon them extraordinary favours,
making them absolute lords of cities and islands; indeed, there
was one whose services were so great that he had the presumption
to accept of a kingdom.” With all this methodical raving the
canon was no less amused than astonished.
As they were thus employed, they suddenly heard a noise,
and the sound of a little bell from a thicket near to them; at the
same instant, a beautiful she-goat, speckled with black, white,
and grey, ran out of the thicket, followed by a goatherd, calling
to her aloud, in the usual language, to stop and come back to the
fold. The fugitive animal, trembling and affrighted, ran to the
company, claiming, as it were, their protection; but the goatherd
pursued her, and, seizing her by the horns, addressed her as a
rational creature, “Ah, wanton spotted thing, how hast thou
strayed of late! What wolves have frighted thee, child? Wilt
thou tell me, pretty one, what this means? But what else can it
mean, but that thou art a female, and therefore canst not be
quiet! A plague on thy humours, and on all theirs whom thou
resemblest! Turn back, my dear, turn back; for though not
[Pg 163]
content, at least thou wilt be more safe in thine own fold, and
among thy companions; for if thou, who shouldst protect and
guide them, go astray, what must become of them?”
The party were very much amused by the goatherd’s remonstrances;
and the canon said, “I entreat you, brother, not to be in
such haste to force back this goat to her fold; for, since she is a
female, she will follow her natural inclination in spite of all your
opposition. Come, do not be angry, but eat and drink with us,
and let the wayward creature rest herself.” At the same time
he offered him the hinder quarter of a cold rabbit on the point of
a fork. The goatherd thanked him, and accepted his offer; and
being then in a better temper, he said, “Do not think me a fool,
gentlemen, for talking so seriously to this animal: for, in truth,
my words were not without a meaning; and though I am a rustic,
I know the difference between conversing with men and beasts.”
“I doubt it not,” said the priest; “indeed, it is well known that
the mountains breed learned men, and the huts of shepherds contain
philosophers.” “At least, sir,” replied the goatherd, “they
contain men who have some knowledge gained from experience;
and if I shall not be intruding, gentlemen, I will tell you a circumstance
which confirms it.”
“Since this affair,” said Don Quixote, “bears somewhat the
semblance of an adventure, for my own part, friend, I shall listen
to you most willingly: I can answer also for these gentlemen,
who are persons of sense, and will relish the curious, the entertaining,
and the marvellous, which I doubt not but your story
contains; I entreat you, friend, to begin it immediately.” “I
shall take myself away to the side of yonder brook,” said Sancho,
“with this pasty, of which I mean to lay in enough to last three
days at least: for I have heard my master Don Quixote say that
the squire of a knight-errant should eat when he can, and as long
as he can, because he may lose his way for six days together in a
wood; and then, if a man has not his stomach well filled, or his
wallet well provided, there he may stay, till he is turned into a
mummy.” “Thou art in the right, Sancho,” said Don Quixote;
“go where thou wilt, and eat what thou canst; my appetite is
already satisfied, and my mind only needs refreshment, which
the tale of this good man will doubtless afford.” The goatherd
being now requested by the others of the company to begin his
tale, he patted his goat, which he still held by the horns, saying,
“Lie thee down by me, speckled fool; for we shall have time
enough to return to our fold.” The goat seemed to understand
him; for as soon as her master was seated, she laid herself
quietly down by him, and, looking up into his face, seemed to
listen to his story, which he began as follows.
CHAPTER XXXIII.
The Goatherd’s narrative.
[Pg 164]
“Three leagues from this valley there is a town, which, though
small, is one of the richest in these parts; and among its inhabitants
was a farmer of such an excellent character, that, though
riches generally gain esteem, he was more respected for his good
qualities than for his wealth; and his happiness was completed
in possessing a daughter of extraordinary beauty, discretion, and
virtue. When a child she was lovely, but at the age of sixteen
she was perfectly beautiful, and her fame extended over all the
neighbouring villages,—nay, even spread itself to the remotest
cities, and into the palaces of kings! People came from every
part to see her, as some relic, or wonder-working image. Her
father guarded her, and she guarded herself; for no padlocks,
bolts, or bars, secure a maiden so well as her own reserve. The
wealth of the father, and the beauty of the daughter, induced
many to seek her hand, insomuch that he whose right it was to
dispose of so precious a jewel was perplexed, and knew not whom
to select among her importunate suitors. I was one of the number,
and had indulged fond hopes of success, being known to her
father, born in the same village, irreproachable in descent, in the
bloom of youth, rich, and of no mean understanding. Another of
our village, of equal pretensions with myself, solicited her also; and
her father, being equally satisfied with both of us, was perplexed
which to prefer, and therefore determined to leave the choice to
Leandra herself—for so the maiden is called: an example worthy
the imitation of all parents. I do not say they should give them
their choice of what is improper; but they should propose to them
what is good, and leave them to select thence, according to their
taste. I know not which of us Leandra preferred; this only I know,
that her father put us both off by pleading the tender age of his
daughter, and with such general expressions as neither bound
himself nor disobliged us. My rival’s name is Anselmo, mine
Eugenio; for you ought to know the names of the persons concerned
in this tragedy, the catastrophe of which, though still suspended,
will surely be disastrous.
“About that time there came to our village one Vincent de la
Rosa, son of a poor farmer in the same place. This Vincent had
returned from Italy and other countries, where he had served in
the wars, having been carried away from our town at twelve
years of age by a captain who happened to march that way with
his company; and now, at the end of twelve years more, he came
back in a soldier’s garb, bedizened with a variety of colours, and
covered with a thousand trinkets and glittering chains. To-day
he put on one piece of finery, to-morrow another: but all slight
[Pg 165]
and counterfeit, of little or no value. The country-folks (who
are naturally envious, and, if they chance to have leisure, malicious
too) observed, and reckoned up, all his trappings and
gew-gaws, and found that he had three suits of apparel, of different
colours, with hose and garters to them; but those he disguised
in so many different ways, and with so much contrivance,
that had they not been counted, one would have sworn that he
had above ten suits, and twenty plumes of feathers. Do not look
upon this description of his dress as impertinent or superfluous,
for it is an important part of the story. He used to seat himself
on a stone-bench, under a great poplar-tree in our market-place,
and there he would hold us all gaping and listening to the history
of his exploits. There was no country on the whole globe that
he had not seen, nor battle in which he had not been engaged.
He had slain more Moors than are in Morocco and Tunis; and
fought more single combats, according to his own account, than
Gante, Luna, Diego Garcia de Paredes, and a thousand others,
from which he always came off victorious, and without losing a
drop of blood; at the same time he would shew us marks of
wounds, which, though they were not to be discerned, he assured
us were so many musket-shots, received in different actions.
With the utmost arrogance, he would ‘thee’ and ‘thou’ his equals
and acquaintance, and boast that his arm was his father, his deeds
his pedigree, and that under the title of soldier he owed the king
himself nothing. In addition to this boasting, he pretended to be
somewhat of a musician, and scratched a little upon the guitar,
which some people admired. But his accomplishments did not
end here; for he was likewise something of a poet, and would
compose a ballad a league and a half in length on every trifling
incident that happened in the village.
“Now this soldier whom I have described, this Vincent de la
Rosa, this hero, this gallant, this musician, this poet, was often
seen and admired by Leandra from a window of her house, which
faced the market-place. She was struck with the tinsel of his
gaudy apparel; his ballads enchanted her; the exploits he related
of himself reached her ears—in short, as ill-luck would
have it, she fell downright in love with him before he had entertained
the presumption of courting her; and, as in affairs of love
none are so easily accomplished as those which are favoured by
the inclination of the lady, Leandra and Vincent soon came to a
mutual understanding; and before any of her numerous suitors
had the least suspicion of her design, she had already accomplished
it, and left the house of her affectionate father, and quitted
the town with the soldier, who came off in this enterprise more
triumphantly than in any of those of which he had so arrogantly
boasted. This event excited general astonishment. Anselmo
and I were utterly confounded, her father grieved, her kindred
ashamed, justice alarmed, and the troopers of the holy brotherhood
[Pg 166]
in full activity. They beset the highways, and searched
the woods, leaving no place unexplored; and at the end of three
days they found the poor giddy Leandra in the cave of a mountain,
stripped of all her clothes and the money and jewels which
she had carried away from home. They brought her back to her
disconsolate father; and being questioned, she freely confessed
that Vincent de la Rosa had deceived her, and upon promise of
marriage had persuaded her to leave her father’s house, telling
her he would carry her to Naples, the richest and most delicious
city in the whole world. The imprudent and credulous girl said
that, having believed him, she had robbed her father, and given
the whole to him on the night of her elopement; and that he had
carried her among the mountains, and left her shut up in that cave.
“The same day that Leandra returned, she disappeared again
from our eyes, as her father placed her in the monastery of a
neighbouring town, in hopes that time might efface the remembrance
of this untoward event. Her tender years were some excuse
for her fault, especially with those who were indifferent as
to whether she was good or bad; but those who know how much
sense and understanding she possessed, could only ascribe her
fault to levity, and the foibles natural to womankind. When
Leandra was gone, Anselmo and myself were blind to every thing—at
least no object could give us pleasure. We cursed the soldier’s
finery, and reprobated her father’s want of vigilance; nor
had time any effect in diminishing our regret. At length we
agreed to quit the town and retire to this valley, where we pass
our lives tending our flocks, and indulging our passion by praises,
lamentations, or reproaches, and sometimes in solitary sighs and
groans. Our example has been followed by many other admirers
of Leandra, who have joined us in the same employment; indeed
we are so numerous, that this place seems converted into the pastoral
Arcadia; nor is there a part of it where the name of our
beautiful mistress is not heard. One utters execrations against
her, calling her fond, fickle, and immodest; another condemns
her forwardness and levity; some excuse and pardon her; others
arraign and condemn her; one praises her beauty, another rails
at her disposition: in truth, all blame and all adore her—nay,
such is the general frenzy, that some complain of her disdain who
never had spoken to her, and some there are who bemoan themselves
and affect to feel the raging disease of jealousy, though, as
I have said before, her fault was known before her inclinations
were suspected. There is no hollow of a rock, nor margin of a
rivulet, nor shade of a tree, that is not occupied by some shepherd,
lamenting to the winds. He who shews the least, though
he has the most, sense among us madmen, is my rival Anselmo,
for he complains only of absence; and to the sound of a rebec,
which he touches to admiration, pours forth his complaint in
verses of wonderful ingenuity. I follow another course; which
[Pg 167]
is, to inveigh against the levity of women, their inconstancy, and
double-dealing, their vain promises and broken faith, their absurd
and misplaced affections.
“This, gentlemen, gave rise to the expressions I used to the
goat; for, being a female, I despise her, though she is the best of
all my flock. I have now finished my story, which I fear you
have thought tedious; but I shall be glad to make you amends
by regaling you at my cottage, which is near, and where you will
find new milk, good cheese, and abundance of fruit.”
CHAPTER XXXIV.
Of the quarrel between Don Quixote and the Goatherd, with the rare
adventure of the Disciplinants.
The goatherd’s tale amused all his auditors, especially the canon,
who was struck by his manner of telling it, which was more like
that of a scholar and a gentleman than an unpolished goatherd;
and he was convinced that the priest was perfectly right when he
affirmed that men of letters were often produced among mountains.
They all offered their service to Eugenio; but the most
liberal in his offers was Don Quixote, who said to him, “In
truth, brother goatherd, were I in a situation to undertake any
new adventure, I would immediately engage myself in your service,
and release your lady from the nunnery in spite of the
abbess and all opposers, then deliver her into your hands, to be
disposed of at your pleasure, so far as is consistent with the laws
of chivalry, which enjoin that no kind of outrage be offered to
damsels. I trust, however, that the power of one malicious enchanter
shall not be so prevalent over another but that a better
disposed one may triumph; and then I promise you my aid and
protection according to the duty of my profession, which is no
other than to favour the weak and necessitous.” The goatherd
stared at Don Quixote, and observing his odd appearance, he
whispered to the barber who sat next to him, “Pray, sir, who is
that man that looks and talks so strangely?” “Who should it be,”
answered the barber, “but the famous Don Quixote de la Mancha,
the redresser of injuries, the righter of wrongs, the protector
of maidens, the dread of giants, and the conqueror of armies?”
“Why this is like what we hear in the stories of knights-errant,”
said the goatherd; “but I take it either your worship is in jest, or
the apartments in this gentleman’s skull are unfurnished.” “You
are a very great blockhead,” exclaimed the knight; “it is yourself
who are empty-skulled and shallow-brained;” and as he spoke,
he snatched up a loaf that was near him, and threw it at the
[Pg 168]
goatherd’s face with so much fury that he laid his nose flat. The
goatherd did not much relish the jest, so, without any respect to
the tablecloth or to the company present, he leaped upon Don
Quixote, and seizing him by the throat with both hands, would
doubtless have strangled him, had not Sancho Panza, who came
up at that moment, taken him by the shoulders and thrown him
back on the tablecloth, demolishing dishes and platters, and spilling
and overturning all that was upon it. Don Quixote, finding
himself free, turned again upon the goatherd, who, being kicked
and trampled upon by Sancho, was feeling about upon all fours
for some knife or weapon to take revenge withal; but the canon
and the priest prevented him. The barber, however, maliciously
contrived that the goatherd should get Don Quixote under him,
whom he buffeted so unmercifully that he had ample retaliation
for his own sufferings. This ludicrous encounter overcame the
gravity of both the churchmen; while the troopers of the holy
brotherhood, enjoying the conflict, stood urging on the combatants
as if it had been a dog-fight. Sancho struggled in vain to
release himself from one of the canon’s servants, who prevented
him from going to assist his master. In the midst of this sport a
trumpet was suddenly heard sounding so dismally that every face
was instantly turned in the direction whence the sound proceeded.
Don Quixote’s attention was particularly excited, though he still
lay under the goatherd in a bruised and battered condition.
“Thou demon,” he said to him, “for such thou must be to have
this power over me, I beg that thou wilt grant a truce for one
hour, as the solemn sound of that trumpet seems to call me to
some new adventure.” The goatherd, whose revenge was by
this time sated, immediately let him go; and Don Quixote, having
got upon his legs again, presently saw several people descending
from a rising ground, arrayed in white, after the manner of Disciplinants.
That year the heavens having failed to refresh the earth with
seasonable showers, throughout all the villages of that district,
processions, disciplines, and public prayers were ordered, beseeching
God to shew his mercy by sending them rain. For this purpose
the people of a neighbouring village were coming in procession
to a holy hermitage built upon the side of a hill not far
from that spot. The strange attire of the disciplinants struck
Don Quixote, who, not recollecting what he must often have seen
before, imagined it to be some adventure which, as a knight-errant,
was reserved for him alone; and he was confirmed in his
opinion on seeing an image clothed in black that they carried
with them, and which he doubted not was some illustrious lady,
forcibly borne away by ruffians and miscreants. With all the
expedition in his power, he therefore went up to Rozinante, and,
taking the bridle and buckler from the pommel of the saddle, he
bridled him in a trice; and calling to Sancho for his sword, he
[Pg 169]
mounted, braced his target, and, in a loud voice, said to all that
were present, “Now, my worthy companions, ye shall see how
important to the world is the profession of chivalry; now shall
ye see, in the restoration of that captive lady to liberty, whether
knights-errant are to be valued or not!” So saying, he clapped
heels to Rozinante (for spurs he had none); and, on a hand-gallop
(for we nowhere read, in all this faithful history, that Rozinante
ever went full speed), he advanced to encounter the disciplinants.
The priest, the canon, and the barber, in vain endeavoured to
stop him; and in vain did Sancho cry out, “Whither go you,
Sigñor Don Quixote? what possesses you to assault the catholic
faith? Evil befal me! do but look—it is a procession of disciplinants,
and the lady carried upon the bier is the blessed image
of our Holy Virgin; take heed, for this once I am sure you know
not what you are about.” Sancho wearied himself to no purpose;
for his master was so bent upon an encounter, that he heard not a
word; nor would he have turned back though the king himself
had commanded him.
Having reached the procession, he checked Rozinante, who
already wanted to rest a little, and in a hoarse and agitated voice
cried out, “Stop there, ye who cover your faces,—for an evil purpose
I doubt not,—stop and listen to me!” The bearers of the
image stood still; and one of the four ecclesiastics, who sung the
litanies, observing the strange figure of Don Quixote, the leanness
of Rozinante, and other ludicrous circumstances attending the
knight, replied, “Friend, if you have any thing to say to us, say
it quickly; for these our brethren are scourging their flesh, and
we cannot stay to hear any thing that may not be said in two
words.” “I will say it in one,” replied Don Quixote; “you must
immediately release that fair lady, whose tears and sorrowful countenance
clearly prove that she is carried away against her will, and
that you have done her some atrocious injury. I, who was born to
redress such wrongs, command you, therefore, not to proceed one
step further until you have given her the liberty she desires and
deserves.” By these expressions they concluded that Don Quixote
must be some whimsical madman, and only laughed at him;
which enraged him to such a degree, that, without saying another
word, he drew his sword and attacked the bearers; one of whom,
leaving the burden to his comrades, stept forward brandishing
the pole on which the bier had been supported; but it was quickly
broken in two by a powerful stroke aimed by the knight, who,
however, received instantly such a blow on the shoulder of his
sword-arm, that, his buckler being of no avail against rustic
strength, he was felled to the ground. Sancho, who had followed
him, now called out to the man not to strike again, for he was a
poor enchanted knight, who had never done any body harm in
all his life. The peasant forbore, it is true, though not on account
of Sancho’s appeal, but because he saw his opponent with
[Pg 170]out
motion; and thinking he had killed him, he hastily tucked up
his vest under his girdle, and fled like a deer over the field.
By this time all Don Quixote’s party had come up; and those
in the procession, seeing among them troopers of the holy brotherhood
armed with their cross-bows, began to be alarmed, and
drew up in a circle round the image; then lifting up their hoods,
and grasping their whips, and the ecclesiastics their tapers, they
waited the assault, determined to defend themselves, or, if possible,
offend their aggressors; while Sancho threw himself on the
body of his master, and believing him to be really dead, poured
forth the most dolorous lamentation. Sancho’s cries roused Don
Quixote, who faintly said, “He who lives absent from thee,
sweetest Dulcinea, endures far greater miseries than this!—Help,
friend Sancho, to place me upon the enchanted car; I am no
longer in a condition to press the saddle of Rozinante, for this
shoulder is broken to pieces.” “That I will do with all my
heart, dear sir,” answered Sancho; “and let us return to our
homes with these gentlemen, who wish you well; and there we
can prepare for another sally that may turn out more profitable.”
“Thou sayest well, Sancho,” answered Don Quixote; “and it will
be highly prudent in us to wait until the evil influence of the star
which now reigns is passed over.” The canon, the priest, and
the barber, told him they approved his resolution; and the knight
being now placed in the waggon as before, they prepared to depart.
The goatherd took his leave; and the troopers, not being
disposed to attend them farther, were discharged. The canon
also separated from them, having first obtained a promise from
the priest that he would acquaint him with the future fate of Don
Quixote. Thus the party now consisted only of the priest, the
barber, Don Quixote, and Sancho, with good Rozinante, who
bore all accidents as patiently as his master. The waggoner
yoked his oxen, and having accommodated Don Quixote with a
truss of hay, they jogged on in the way the priest directed, and
at the end of six days reached Don Quixote’s village. It was
about noon when they made their entrance, and it being a holyday,
all the people were standing about the market-place through
which the waggon passed. Everybody ran to see who was in it,
and were not a little surprised when they recognised their townsman;
and a boy ran off at full speed with tidings to the housekeeper
that he was coming home, lean and pale, stretched out at
length in a waggon drawn by oxen. On hearing this, the two
good women made the most pathetic lamentations, and renewed
their curses against books of chivalry; especially when they saw
the poor knight entering at the gate.
Upon the news of Don Quixote’s arrival, Sancho Panza’s wife
repaired thither; and on meeting him, her first inquiry was
whether the ass had come home well. Sancho told her that
he was in a better condition than his master. “Heaven be
[Pg 171]
praised,” replied she, “for so great a mercy to me! But tell me,
husband, what good have you got by your squireship? Have
you brought a petticoat home for me, and shoes for your children?”
“I have brought you nothing of that sort, dear wife,” quoth
Sancho; “but I have got other things of greater consequence.”
“I am very glad of that,” answered the wife; “pray shew me
your things of greater consequence, friend; for I would fain see
them, to gladden my heart, which has been so sad all the long
time you have been away.” “You shall see them at home, wife,”
quoth Sancho, “so be satisfied at present; for if it please God
that we make another sally in quest of adventures, you will soon
see me an earl or governor of an island, and no common one
neither, but one of the best that is to be had.” “Grant Heaven
it may be so, husband,” quoth the wife; “for we have need
enough of it. But pray tell me what you mean by islands; for I
do not understand you.” “Honey is not for the mouth of an
ass,” answered Sancho; “in good time, wife, you shall see, yea
and admire to hear yourself styled ladyship by all your vassals.”
“What do you mean, Sancho, by ladyship, islands, and vassals?”
answered Teresa Panza; for that was the name of Sancho’s wife,
though they were not of kin, but because it was the custom of La
Mancha for the wife to take the husband’s name. “Do not be
in so much haste, Teresa,” said Sancho; “it is enough that I tell
you what is true, so lock up your mouth;—only take this by the
way, that there is nothing in the world so pleasant as to be an
honourable esquire to a knight-errant and seeker of adventures.
To be sure, most of them are not so much to a man’s mind as he
could wish; for, as I know by experience, ninety-nine out of a
hundred fall out cross and unlucky; especially when one happens
to be tossed in a blanket, or well cudgelled; yet, for all that, it is
a fine thing to go about in expectation of accidents, traversing
mountains, searching woods, marching over rocks, visiting castles,
lodging in inns, all at pleasure, and never a farthing to pay.”
While this discourse was passing between Sancho Panza and
his wife Teresa, the housekeeper and the niece received Don
Quixote, and they laid him in his old bed, whence he looked at
them with eyes askance, not knowing perfectly where he was.
Often did the women raise their voices in abuse of all books of
chivalry, overwhelming their authors with the bitterest maledictions.
His niece was charged by the priest to take great care of
him, and to keep a watchful eye that he did not again make his
escape, after taking so much pains to get him home. Yet they
were full of apprehensions lest they should lose him again as soon
as he found himself a little better; and, indeed, the event proved
that their fears were not groundless.
CHAPTER XXXV.
What passed between the Curate, the Barber, and Don Quixote, concerning
his indisposition.
[Pg 172]
The curate and the barber were almost a whole month without
paying Don Quixote a visit, lest, calling to mind his former extravagances,
he might take occasion to renew them. However,
they failed not every day to see his niece and his housekeeper,
whom they charged to treat and cherish him with great care,
and to give him such diet as might be most proper to cheer his
heart and comfort his brain, whence, in all likelihood, his disorder
wholly proceeded. They answered, that they did so, and
would continue it to their utmost power; the rather because they
observed that sometimes he seemed to be in his right senses.
This news was very welcome to the curate and the barber, who
looked on this amendment as an effect of their contrivance in
bringing him home in the enchanted waggon, as already recorded.
Thereupon they resolved to pay him a visit, and make
trial themselves of the progress of a cure, which they thought
almost impossible. They also agreed not to speak a word of
knight-errantry, lest they should endanger a wound so lately
closed and so tender. Don Quixote received them very civilly,
and when they inquired of his health, gave them an account of
his condition, expressing himself very handsomely, and with a
great deal of judgment. After they had discoursed a while of
several matters, they fell at last on state affairs and forms of
government, correcting this grievance, and condemning that,
reforming one custom, rejecting another, and establishing new
laws, as if they had been the Lycurguses or Solons of the age,
till they had refined and new modelled the commonwealth at
such a rate, that they seemed to have clapped it into a forge, and
drawn it out wholly different from what it was before. Don
Quixote reasoned with so much discretion on every subject,
that his two visitors now undoubtedly believed him in his right
senses.
His niece and housekeeper were present at these discourses,
and, hearing him give so many marks of sound understanding,
thought they could never return Heaven sufficient thanks for so
extraordinary a blessing. But the curate, who wondered at this
strange amendment, being resolved to try whether Don Quixote
was perfectly recovered, thought fit to alter the resolution he had
taken to avoid entering into any discourse of knight-errantry; and
therefore began to talk to him of news, and, among the rest, that
it was credibly reported at court, that the Grand Seignior was
advancing with a vast army, and nobody knew where the tempest
would fall; that all Christendom was alarmed, as it used to
[Pg 173]
be almost every year; and that the king was providing for the
security of the coasts of Sicily and Naples, and the island of
Malta. “His majesty,” said Don Quixote, “acts the part of a
most prudent warrior, in putting his dominions betimes in a
posture of defence; but yet, if my counsel were to be taken in
this matter, I would advise another sort of preparation, which, I
fancy, his majesty little thinks of at present.” Thereupon they
both desired Don Quixote to communicate to them this mighty
project of his; “for,” said they, “who knows but, after all, it
may be one of those that ought only to find a place in the list of
impertinent admonitions usually given to princes?” “No, good
Mr. Trimmer,” answered Don Quixote, “my projects are not
impertinent, but highly advisable.” “I meant no harm in what
I said, sir,” replied the barber; “only we generally find most of
those projects that are offered to the king are either impracticable
or whimsical, or tend to the detriment of the king or kingdom.”
“But mine,” said Don Quixote, “is neither impossible nor ridiculous;
far from that, it is the most easy, the most thoroughly
weighed, and the most concise, that ever can be devised by man.”
“Methinks you are too long before you let us know it, sir,” said
the curate. “To deal freely with you,” replied Don Quixote, “I
should be loath to tell it you here now, and have it reach the ear of
some privy-counsellor to-morrow, and so afterwards see the fruit
of my invention reaped by somebody else.” “As for me,” said
the barber, “I give you my word here, and in the face of heaven,
never to tell it, either to king, queen, or any earthly man.”
“Well, then,” cried Don Quixote, “what has the king to do
more, but to cause public proclamation to be made, enjoining all
the knights-errant that are dispersed in this kingdom to make
their personal appearance at court, upon a certain day? For
though but half a dozen should meet, there may be some one
among them who, even alone, might be able to destroy the whole
united force of Turkey. For pray observe well what I say, gentlemen.
Do you look upon it as a new thing for one knight-errant
alone to rout an army of two hundred thousand men, with
as much ease as if all of them joined together had but one throat,
or were made of sugar-paste? You know how many histories
are full of these wonders.” “Alas!” said the niece, hearing this,
“I will lay my life my uncle has still a hankering after knight-errantry.”
“I will die a knight-errant,” cried Don Quixote;
“and so let the Turks land where they please, how they please,
and when they please, and with all the forces they can muster.”
“Gentlemen,” said the barber, “I beg leave to tell you a short
story of somewhat that happened at Seville; indeed it falls out as
pat as if it had been made for our present purpose, and so I have
a great mind to tell it.” Don Quixote gave consent, the curate
and the rest of the company were willing to hear; and thus the
barber begun:—
[Pg 174]
“A certain person being distracted, was put into the mad-house
at Seville. He had studied the civil law, and taken his degrees
at Ossuna; though, had he taken them at Salamanca, many
are of opinion that he would have been mad too. After some
years spent in this confinement, he was pleased to fancy himself
in his right senses; and, upon this, wrote to the archbishop, beseeching
him, with all the colour of reason imaginable, to release
him by his authority, since, by the mercy of Heaven, he was
wholly freed from his disorder; only his relations, he said, kept
him in, in order to enjoy his estate, designing, in spite of truth,
to have him mad to his dying day. The archbishop, persuaded
by many letters which he wrote to him, all penned with sense and
judgment, ordered one of his chaplains to inquire into the truth
of the matter, and also to discourse with the party, that he might
set him at large, in case he found him of sound mind. Thereupon
the chaplain went, and having asked the governor what
condition the graduate was in, was answered that he was still
mad; that sometimes, indeed, he would talk like a man of excellent
sense, but presently after he would relapse into his former
extravagances, which, at least, balanced all his rational
talk, as he himself might find if he pleased to discourse with him.
The chaplain, resolved to make the experiment, went to the madman,
and conversed with him above an hour, and in all that time
could not perceive the least disorder in his brain; far from that,
he delivered himself with so much sedateness, and gave such pertinent
answers to every question, that the chaplain was obliged to
believe him sound in his understanding; nay, he went so far as to
make a complaint against his keeper, alleging, that, for the lucre
of those presents which his relations sent him, he represented
him as one who was still distracted, and had only now and then
lucid intervals. In short, he pleaded in such a manner, that the
keeper was suspected, his relations censured as covetous and unnatural,
and he himself thought master of so much sense, that the
chaplain resolved to take him along with him, that the archbishop
might be able to satisfy himself in person. The credulous chaplain
therefore desired the governor to give the graduate the habit
which he had brought with him at his first coming. The governor
used every argument to dissuade the chaplain from his design,
assuring him that the man was still disordered in his brain.
But he could not prevail with him to leave the madman any
longer, and therefore was forced to comply with the archbishop’s
order, and returned the man his habit, which was neat and decent.
“Having put off his madman’s clothes, and finding himself
in the garb of rational creatures, he begged of the chaplain, for
charity’s sake, to permit him to take leave of his late companions
in affliction. The chaplain told him he would bear him company,
having a mind to see the mad folks in the house. So they went
[Pg 175]
up stairs, and with them some other people that stood by. Presently
the graduate came to a kind of a cage, where lay a man
that was outrageously mad, though at that instant still and quiet;
and addressing himself to him, ‘Brother,’ said he, ‘have you any
service to command me? I am just going to my own house,
thanks be to Heaven, which, of its infinite goodness and mercy,
has restored me to my senses. Be of good comfort, and put your
trust in God, who will, I hope, be equally merciful to you. I
will be sure to send you some choice victuals, which I would
have you eat by all means; for I must needs tell you, that I have
reason to imagine from my own experience, that all our madness
proceeds from keeping our stomachs empty of food, and our
brains full of wind.’ Just over against that room lay another
madman, who, having listened with an envious attention to all
this discourse, starts up from an old mat on which he lay: ‘Who
is that,’ cried he aloud, ‘that is going away so well recovered and
so wise?’ ‘It is I, brother, that am going,’ replied the graduate;
‘I have now no need to stay here any longer; for which
blessing I can never cease to return my humble and hearty thanks
to the infinite goodness of Heaven.’ ‘Doctor,’ quoth the madman,
‘have a care what you say, and let not the devil delude
you. Stir not a foot, but keep snug in your old lodging, and
save yourself the vexation of being brought back to your kennel.’
‘Nay,’ answered the other, ‘I will warrant you there will be no
occasion for my coming hither again, I know I am perfectly well.’
‘You well!’ cried the madman; ‘we shall soon see that. Farewell;
but by the sovereign Jupiter, whose majesty I represent on
earth, for this very crime alone that Seville has committed in
setting thee at large, affirming that thou art sound in thy intellects,
I will take such a severe revenge on the whole city, that it
shall be remembered with terror from age to age. Dost thou not
know, my poor brainless thing in a gown, that this is in my
power? I, that am the thundering Jove, that grasp in my hands
the red-hot bolts of heaven, with which I keep the threatened
world in awe, and might reduce it all to ashes? But stay, I will
commute the fiery punishment which this ignorant town deserves
into another: I will only shut up the flood-gates of the skies, so
that there shall not fall a drop of rain upon this city, nor on all
the neighbouring country round about it, for three years together,
to begin from the very moment that gives date to this my inviolable
execration. Thou free! thou well, and in thy senses! and I
here mad, distempered, and confined!’ As every one there was
attentive to these loud and frantic threats, the graduate turned to
the chaplain, and taking him by the hand: ‘Sir,’ said he, ‘let
not that madman’s threats trouble you. Never mind him; for if
he be Jupiter, and will not let it rain, I am Neptune, the parent
and god of the waters, and it shall rain as often as I please, wherever
necessity shall require it.’ ‘However,’ answered the chaplain,
[Pg 176]
‘good Mr. Neptune, it is not convenient to provoke Mr.
Jupiter; therefore be pleased to stay here a little longer; and
some other time, at convenient leisure, I may chance to find a
better opportunity to wait on you, and bring you away.’ The
keeper and the rest of the company could not forbear laughing,
which put the chaplain almost out of countenance. In short, Mr.
Neptune was disrobed again, and stayed where he was; and there
is an end of my story.”
“Well, Master Barber,” said Don Quixote, “and this is your
tale which you said came so pat to the present purpose, that you
could not forbear telling it? Ah, Mr. Cutbeard, how blind must
he be that cannot see through a sieve! Is it possible your pragmatical
worship should not know that the comparisons made between
wit and wit, courage and courage, beauty and beauty,
birth and birth, are always odious and ill taken? I am not Neptune,
the god of the waters, good Master Barber; neither do I pretend
to set up for a wise man when I am not so. All I aim at is
only to make the world sensible how much they are to blame in
not labouring to revive those most happy times, in which the order
of knight-errantry was in its full glory. But, indeed, this
degenerate age of ours is unworthy the enjoyment of so great a
happiness, which former ages could boast, when knights-errant
took upon themselves the defence of kingdoms, the protection
of damsels, the relief of orphans, the punishment of pride and
oppression, and the reward of humility. Most of your knights,
now-a-days, keep a greater rustling with their sumptuous garments
of damask, gold brocade, and other costly stuffs, than with
the coats of mail, which they should glory to wear. No knight
now will lie on the hard ground in the open field exposed to the
injurious air, from head to foot enclosed in ponderous armour.
Where are those now, who, without taking their feet out of the
stirrups, and only leaning on their lances like the knights-errant
of old, strive to disappoint invading sleep, rather than indulge it?
Where is that knight who, having first traversed a spacious forest,
climbed up a steep mountain, and journeyed over a dismal barren
shore, washed by a turbulent tempestuous sea, and finding on the
brink a little skiff, destitute of sails, oars, mast, or any kind of
tackling, is yet so bold as to throw himself into the boat with an
undaunted resolution, and resign himself to the implacable billows
of the main that now mount him to the skies, and then hurry
him down to the most profound recesses of the waters; till, with
his insuperable courage surmounting at last the hurricane, even
in its greatest fury, he finds himself above three thousand leagues
from the place where he first embarked, and leaping ashore in a
remote and unknown region, meets with adventures that deserve
to be recorded, not only on parchment, but on Corinthian brass?
But now, alas, sloth and effeminacy triumph over vigilance and
labour; idleness over industry; vice over virtue; arrogance over
[Pg 177]
valour; and the theory of arms over the practice, that true practice
which only lived and flourished in those golden days, and
among those professors of chivalry. For, where shall we hear
of a knight more valiant and more honourable than the renowned
Amadis de Gaul? Who more discreet than Palmerin
of England? Who more affable and complaisant than Tirante
the White? Who more gallant than Lisuarte of Greece? Who
more cut and hacked, or a greater cutter and hacker, than
Don Belianis? Who more intrepid than Perion of Gaul? Who
more daring than Felixmarte of Hyrcania? Who more sincere
than Esplandian? Who more courteous than Ciriongilio of
Thrace? Who more brave than Rodomont? Who more prudent
than King Sobrino? Who more desperate than Rinaldo? Who
more invincible than Orlando? And who more agreeable or more
affable than Rogero, from whom (according to Turpin in his cosmography)
the Dukes of Ferrara are descended? All these champions,
Master Curate, and a great many more that I could mention,
were knights-errant, and the very light and glory of chivalry.
Now, such as these are the men I would advise the king to employ;
by which means his majesty would be effectually served,
and freed from a vast expense, and the Turk would tear his very
beard for madness. For my part, I do not design to stay where
I am because the chaplain will not fetch me out; though if Jupiter,
as Master Barber said, will send no rain, here stands one
that will, and can rain when he pleases. This I say, that Goodman
Basin here may know I understand his meaning.” “Truly,
good sir,” said the barber, “I meant no ill; Heaven is my witness,
my intent was good; and therefore I hope your worship will
take nothing amiss.” “Whether I ought to take it amiss or
no,” replied Don Quixote, “is best known to myself.” “Well,”
said the curate, “I have hardly spoken a word yet; and before I
go, I would gladly be eased of a scruple, which Don Quixote’s
words have started within me, and which grates and gnaws my
conscience.” “Master Curate may be free with me in greater
matters,” said Don Quixote, “and so may well tell his scruple;
for it is no pleasure to have a burden upon one’s conscience.”
“With your leave then, sir,” said the curate, “I must tell you,
that I can by no means prevail with myself to believe, that all
this multitude of knights-errant, which your worship has mentioned,
were ever real men of this world, and true substantial
flesh and blood; but rather, that most of what is said of them is
fable and fiction, lies and dreams, related by men rather half
asleep than awake.” “This is indeed another mistake,” said Don
Quixote, “into which many have been led, who do not believe
there ever were any of those knights in the world. And in several
companies I have many times had occasion to vindicate that
manifest truth from the almost universal error that is entertained
to its prejudice. Sometimes my success has not been answerable
[Pg 178]
to the goodness of my cause, though at others it has; being supported
on the shoulders of truth, which is so apparent, that I dare
almost say I have seen Amadis de Gaul with these very eyes. He
was a tall comely personage, of a good and lively complexion,
his beard well ordered, though black, his aspect at once awful and
affable; a man of few words, slowly provoked, and quickly pacified.
And as I have given you the picture of Amadis, I fancy I
could readily delineate all the knights-errant that are to be met
with in history.”
“Pray, good sir,” quoth the barber, “how tall then might
the giant Morgante be?” “Whether there ever were giants or
no,” answered Don Quixote, “is a point much controverted among
the learned. However, Holy Writ, that cannot deviate an atom
from truth, informs us there were some, of which we have an instance
in the account it gives us of that huge Philistine, Goliath,
who was seven cubits and a half high; which is a prodigious stature.
Besides, in Sicily thigh-bones and shoulder-bones have
been found of so immense a size, that from thence of necessity we
must conclude, by the certain rules of geometry, that the men to
whom they belonged were giants as big as huge steeples. But,
for all this, I cannot positively tell you how big Morgante was,
though I am apt to believe he was not very tall; and that which
makes me inclinable to believe so is, that in the history which
gives us a particular account of his exploits we read that he often
used to lie under a roof. Now if there were any house that could
hold him, it is evident he could not be of so immense a stature.”
But here they were interrupted by a noise below in the yard,
where the niece and the housekeeper, who had left them some
time before, were very obstreperous; which made them all hasten
to know what was the matter.
CHAPTER XXXVI.
Of the memorable quarrel between Sancho Panza and Don Quixote’s
Niece and Housekeeper; with other pleasant passages.
The occasion of the noise which the niece and housekeeper made,
was Sancho Panza’s endeavouring to force his way into the house,
while they at the same time held the door against him to keep
him out. “What have you to do in this house?” cried one of
them. “Go, keep to your own home, friend. It is all of you, and
nobody else, that my poor master is distracted, and carried a
rambling all the country over.” “Distracted!” replied Sancho;
“it is I that am distracted, and carried a rambling, and not your
master. It was he led me the jaunt; so you are wide of the
matter. It was he that inveigled me from my house and home
with his colloguing, and saying he would give me an island,
[Pg 179]
which is not come yet, and I still wait for.” “May’st thou be
choked with thy plaguy islands,” cried the niece; “what are your
islands? any thing to eat, good-man greedy-gut, ha?” “Hold
you there,” answered Sancho; “they are not to eat, but to
govern; and better governments than any four cities, or as many
heads of the king’s best corporations.” “For all that,” quoth
the housekeeper, “thou comest not within these doors, thou
bundle of wickedness and sackful of roguery! Go, govern your
own house; work, you lazy rogue. To the plough, and never
trouble your jolter-head about islands or oylets.”
The curate and barber were highly diverted in hearing this
dialogue. But Don Quixote, fearing lest Sancho should not
keep within bounds, but blunder out some discoveries prejudicial
to his reputation, while he ripped up a pack of little foolish slander,
called him in, and enjoined the women to be silent. Sancho
entered; and the curate and the barber took leave of Don Quixote,
despairing of his cure. “Well,” said the curate to the
barber, “now I expect nothing better of our gentleman than to
hear shortly that he is gone upon another ramble.” “Nor I,” answered
the barber; “but I do not wonder so much at the knight’s
madness as at the silliness of the squire, who thinks himself so
sure of the island, that I fancy all the art of man can never beat it
out of his skull.” “However,” said the curate, “let us observe
them; we shall find what will be the event of the extravagance of
the knight and the foolishness of the squire. One would think
they had been cast in one mould; and indeed the master’s madness
without the man’s impertinence were not worth a rush.”
“Right,” said the barber; “and now they are together, methinks
I long to know what passes between them. I do not doubt but
the two women will be able to give an account of that, for they
are not of a temper to withstand the temptation of listening.”
Meanwhile Don Quixote having locked himself up with his
squire, they had the following colloquy: “I take it very ill,”
said he, “Sancho, that you should report as you do, that I enticed
you out of your paltry hut, when you know that I myself left my
own mansion-house. We set out together, continued together,
and travelled together. We ran the same fortune and the same
hazards together. If thou hast been tossed in a blanket once, I
have been battered and bruised a hundred times; and that is all
the advantage I have had above thee.” “And reason good,”
answered Sancho; “for you yourself use to say, that ill-luck
and cross-bitings are oftener to light on the knights than on the
squires.” “Thou art mistaken, Sancho,” replied Don Quixote;
“for the proverb will tell thee, that Quando caput dolet, &c.”
“Nay,” quoth Sancho, “I understand no language but my own.”
“I mean,” said Don Quixote, “that when the head aches, all
the members partake of the pain. So, then, as I am thy master,
I am also thy head; and as thou art my servant, thou art one of
[Pg 180]
my members; it follows, therefore, that I cannot be sensible of
pain, but thou too oughtest to be affected with it; and likewise, that
nothing of ill can befal thee, but I must bear a share.” “Right,”
quoth Sancho; “but when I, as a limb of you, was tossed in a
blanket, my head was pleased to stay at the other side of the
wall, and saw me frisking in the air, without going shares in my
bodily trouble.” “Thou art greatly mistaken, Sancho,” answered
Don Quixote, “if thou thinkest I was not sensible of thy
sufferings. For I was then more tortured in mind than thou
wast tormented in body. But let us adjourn this discourse till
some other time, which doubtless will afford us an opportunity to
redress past grievances. I pray thee tell me now what does the
town say of me? What do the neighbours, what do the people
think of me? How do the knights discourse of my high feats of arms,
and my courteous behaviour? What thoughts do they entertain of
my design to raise from the grave of oblivion the order of knight-errantry?
In short, tell me freely and sincerely what thou hast
heard; neither enlarged with flattering commendations, nor lessened
by any omission of my dispraise; for it is the duty of faithful
servants to lay truth before their masters in its honest nakedness.
And I would have thee know, Sancho, that if it were to
appear before princes in its native simplicity, and disrobed of the
odious disguise of flattery, we should see happier days; this age
would be changed into an age of gold, and former times compared
to this would be called the iron age. Remember this, and be
advised, that I may hear thee impart a faithful account of these
matters.”
“Why then,” quoth Sancho, “first you are to know that the
common people take you for a madman, and me for one that is
no less a fool. The gentry say, that not being content to keep
within the bounds of gentility, you have taken upon you to be a
Don, and set up for a knight, and a right worshipful, with a small
vineyard and two acres of land. The knights, forsooth, say they
do not like to have your small gentry think themselves as good as
they, especially your old-fashioned country squires that mend
and lamp-black their own shoes, and mend their old black stockings
themselves with a needleful of green silk.” “All this does not
affect me,” said Don Quixote, “for I always wear good clothes,
and never have them patched. It is true they may be a little torn
sometimes, but that is more with my armour than my long wearing.”
“As for what relates to your prowess,” said Sancho, “there
are several opinions about it. Some say he is mad, but a pleasant
sort of a madman; others say he is valiant, but his luck is
nought; others say he is courteous, but very impertinent. And
thus they pass so many verdicts upon you, and take us both so
to pieces, that they leave neither you nor me a sound bone in
our skins.” “Consider, Sancho,” said Don Quixote, “that the
more eminently virtue shines, the more it is exposed to persecution.
[Pg 181]
Few or none of the famous heroes of antiquity could escape
the venomous arrows of calumny. And therefore, Sancho, well
may I be content to bear my share of that calamity, if it be no
more than thou hast told me now.” “Ah!” quoth Sancho,
“there is the business; you say well, if this were all; but they
don’t stop here.” “Why,” said Don Quixote, “what can they
say more?” “More!” cried Sancho. “Why you have had nothing
yet but apple-pies and sugar-plums. Sir Bartholomew
Carrasco’s son came home last night from his studies at Salamanca,
you must know; and as I went to bid him welcome home,
he told me that your worship’s history is already in books, by the
name of the most renowned Don Quixote de la Mancha. He
says I am in too, by my own name of Sancho Panza, and also my
Lady Dulcinea del Toboso; nay, and many things that passed betwixt
nobody but us two, which I was amazed to hear, and could
not for my soul imagine how he that set them down could come
by the knowledge of them.” “I dare assure thee, Sancho,” said
Don Quixote, “that the author of our history must be some
sage enchanter, and one of those from whose universal knowledge
none of the things which they have a mind to record can be concealed.”
“How should he be a sage and an enchanter?” quoth
Sancho. “The bachelor Samson Carrasco tells me, he that
wrote the history is called Cid Hamet Berengenas.” “That is a
Moorish name,” said Don Quixote. “Like enough,” quoth
Sancho; “your Moors are great lovers of
Berengenas.”[10] “Certainly,
Sancho,” said Don Quixote, “thou art mistaken in the
sirname of that Cid, that lord, I mean; for Cid in Arabic signifies
lord.” “That may very well be,” answered Sancho: “but if
you will have me fetch you the young scholard, I will fly to
bring him hither.” “Truly, friend,” said Don Quixote, “thou
wilt do me a particular kindness; for what thou hast already told
me has so filled me with doubts and expectations, that I shall not
eat a bit that will do me good till I am informed of the whole
matter.” “I will go and fetch him,” said Sancho. With that,
leaving his master, he went to look for the bachelor; and having
brought him along with him a while after, they all had a very
pleasant dialogue.
[10]
A sort of fruit in Spain, brought over by the Moors. Sancho meant
Benengeli.
CHAPTER XXXVII.
The pleasant discourse between Don Quixote, Sancho Panza, and the
bachelor Samson Carrasco.
Don Quixote could not be persuaded that there was a history
[Pg 182]
of himself extant, while yet the blood of those enemies he had
cut off had scarce done reeking on the blade of his sword; so
that they could not have already finished and printed the history
of his mighty feats of arms. However, at last he concluded that
some learned sage had, by the way of enchantment, been able
to commit them to the press, either as a friend, to extol his
heroic achievements above the noblest performances of the most
famous knights-errant; or as an enemy, to sully the lustre of his
exploits, and debase them below the most inferior actions of
any of the meanest squires. Though, thought he to himself, the
actions of squires were never yet recorded; and after all, if there
were such a book printed, since it was the history of a knight-errant,
it could not choose but be pompous, lofty, magnificent,
and authentic. This thought yielded him a while some small
consolation; but then he relapsed into melancholic doubts and
anxieties, when he considered that the author had given himself
the title of Cid, and consequently must be a Moor; a nation
from whom no truth could be expected, they all being given to
impose on others with lies and fabulous stories, to falsify and
counterfeit, and very fond of their own chimeras. Sancho and
Carrasco found him thus agitated and perplexed with a thousand
melancholic fancies, which yet did not hinder him from receiving
the stranger with a great deal of civility.
This bachelor, though his name was Samson, was none of the
biggest in body, but a very great man at all manner of drollery;
he had a pale complexion, but good sense. He was about four-and-twenty
years of age, round-visaged, flat-nosed, and wide-mouthed,
all signs of a disposition that would delight in nothing
more than in making sport for himself, by ridiculing others; as
he plainly discovered when he saw Don Quixote. For, falling on
his knees before him, “Admit me to kiss your honour’s hand,”
cried he, “most noble Don Quixote; for by the habit of St.
Peter, which I wear, though indeed I have as yet taken but the
four first of the holy orders, you are certainly one of the most
renowned knights-errant that ever was, or ever will be, through
the whole extent of the habitable globe. Blest may the sage Cid
Hamet Benengeli be, for enriching the world with the history of
your mighty deeds; and more than blest, that curious virtuoso,
who took care to have it translated out of the Arabic into our
vulgar tongue, for the universal entertainment of mankind!”
“Sir,” said Don Quixote, making him rise, “is it then possible
that my history is extant, and that it was a Moor, and one
of the sages, that penned it?” “It is so notorious a truth,” said
the bachelor, “that I do not in the least doubt but at this day
there have already been published above twelve thousand copies
of it. Portugal, Barcelona, and Valencia, where they have been
printed, can witness that, if there were occasion. It is said that it
is also now in the press at Antwerp. And I verily believe there
[Pg 183]
is scarce a language into which it is not to be translated.”
“Truly, sir,” said Don Quixote, “one of the things that ought to
yield the greatest satisfaction to a person of eminent virtue, is to
live to see himself in good reputation in the world, and his actions
published in print. I say, in good reputation; for otherwise there
is no death but would be preferable to such a life.” “As for a
good name and reputation,” replied Carrasco, “your worship has
gained the palm from all the knights-errant that ever lived; for,
both the Arabian in his history, and the Christian in his version,
have been very industrious to do justice to your character; your
peculiar gallantry; your intrepidity and greatness of spirit in
confronting danger; your constancy in adversities; your patience
in suffering wounds and afflictions; and your modesty in that love
so very platonic between your worship and my Lady Dulcinea
del Toboso.” “But pray,” added Don Quixote, “good Mr.
Bachelor, on which of all my adventures does the history seem to
lay the greatest stress?” “As to that,” answered Carrasco, “the
opinions of men are divided: some cry up the adventure of the
windmill giants; some are for that of the fulling-mills; others
stand up for the description of the two armies that afterwards
proved two flocks of sheep. Some prize most the adventure of the
dead corpse that was carrying to Segovia; while others say that
none of them can compare with that of the galley-slaves. However,
some who have read your history wish that the author
had spared himself the pains of registering some of that infinite
number of drubs which the noble Don Quixote received.”
“There lies the truth of the history,” quoth Sancho. “Those
things, in human equity,” said Don Quixote, “might very well
have been omitted; for actions that neither impair nor alter the
history, ought rather to be buried in silence than related, if they
redound to the discredit of the hero of the history. Certainly
Æneas was never so pious as Virgil represents him, nor Ulysses
so prudent as he is made by Homer.” “I am of your opinion,”
said Carrasco; “but it is one thing to write like a poet, and another
thing to write like an historian. It is sufficient for the first
to deliver matters as they ought to have been; whereas the last
must relate them as they were really transacted, without adding
or omitting any thing, upon any pretence whatever.” “Well,”
quoth Sancho, “if this same Moorish lord be once got into the
road of truth, a hundred to one but among my master’s rib-roastings
he has not forgot mine; for they never took measure of his
worship’s shoulders but they were pleased to do as much for my
whole body: but it was no wonder; for it is his own rule, that if
once the head aches, every limb must suffer too.”
“Hold your tongue,” said Don Quixote, “and let the learned
bachelor proceed, that I may know what the history says of me.”
“And of me too,” quoth Sancho; “for they tell me I am one of
the top parsons in it.” “Persons, you should say, Sancho,” said
[Pg 184]
Carrasco, “and not parsons.” “Heyday!” quoth Sancho, “have
we got another corrector of hard words? If this be the trade, we
shall never have done.” “Most certainly,” said Carrasco, “you
are the second person in the history, honest Sancho; nay, and
some there are who had rather hear you talk than the best there;
though some there are again that will say you were horribly credulous
to flatter yourself with having the government of that
island which your master promised you.” “While there is life
there is hope,” said Don Quixote; “when Sancho is grown
mature with time and experience, he may be better qualified for
a government than he is yet.” “If I be not fit to govern an island
at these years,” quoth Sancho, “I shall never be a governor,
though I live to the years of Methusalem; but there the mischief
lies, we have brains enough, but we want the island.” “Come,
Sancho,” said Don Quixote, “hope for the best; trust in providence;
all will be well, and perhaps better than you imagine;
but know, there is not a leaf on any tree that can be moved without
the permission of Heaven.” “That is very true,” said Carrasco;
“and I dare say Sancho shall not want a thousand islands
to govern, much less one; that is, if it be Heaven’s will.” “Why
not?” quoth Sancho; “I have seen governors in my time who,
to my thinking, could not come up to me passing the sole of my
shoes; and yet, forsooth, they were called ‘your honour,’ and they
eat their victuals all in silver.” “Ay,” said Carrasco, “but these
were none of your governors of islands, but of other easy governments:
why, man, these ought at least to know their grammar.”
“Gramercy, for that,” quoth Sancho; “give me but a grey
mare[11]
once, and I shall know her well enough, I’ll warrant ye. But
leaving the government in the hands of him that will best provide
for me, I must tell you, Master Bachelor Samson Carrasco, I am
huge glad that, as your author has not forgot me, so he has not
given an ill character of me; for by the faith of a trusty squire,
had he said any thing that did not become a Christian as I am, I
had rung him such a peal that the deaf should have heard me.”
“That were a miracle,” said Carrasco. “Miracle me no miracles,”
cried Sancho; “let every man take care how he talks, or
how he writes of other men, and not set down at random, higgle-de-piggledy,
whatever comes into his noddle.”
[11]
This jingle of the words grammar, gramercy, and grey mare, is
in imitation of the original, which would not admit of a literal translation.
“The author,” continued Carrasco, “has made every thing so
plain, that there is nothing in that book but what any one may
understand. Children handle it, youngsters read it, grown men
understand it, and old people applaud it. In short, it is universally
so thumbed, so gleaned, so studied, and so known, that if
the people do but see a lean horse, they presently cry, ‘There
[Pg 185]
goes Rozinante.’ But none apply themselves to the reading of it
more than your pages; there is never a nobleman’s antechamber
where you shall not find a Don Quixote. No sooner has one
laid it down, but another takes it up. One asks for it here, and
there it is snatched up by another. In a word, it is esteemed the
most pleasant and least dangerous diversion that ever was
seen.”[12]
[12]
The extraordinary popularity of this work in Spain is exemplified in
a story told in the life of Philip III. The king, standing one day on the
balcony of his palace of Madrid, observed a student at a distance with a
book in his hand, which he was reading—every now and then he struck
his forehead, accompanied with convulsions of laughter. “That student,”
said the king, “is either out of his wits, or is reading the History of
Don Quixote.”
CHAPTER XXXVIII.
The discourse continued; also the wise and pleasant dialogue between
Sancho Panza and Teresa Panza his wife; together with other passages
worthy of happy memory.
During this discourse Rozinante’s neighing reached the ears of
the party. Don Quixote took this for a lucky omen, and resolved
to set out upon another sally within three or four days.
He discovered his resolutions to the bachelor, and consulted him
to know which way to steer his course. The bachelor advised
him to take the road of Saragossa, in the kingdom of Arragon, a
solemn tournament being shortly to be performed at that city
on St. George’s festival; where, by worsting all the Arragonian
champions, he might win immortal honour, since to out-tilt
them would be to out-rival all the knights in the universe. He
applauded his matchless courage, but withal admonished him not
to be so desperate in exposing himself to dangers, since his life
was not his own, but theirs who in distress stood in want of his
assistance and protection. “That is it now,” quoth Sancho,
“that makes me some times ready to run mad, Mr. Bachelor,
for my master makes no more to set upon an hundred armed
men than a young hungry tailor to guttle down half a dozen of
cucumbers. Surely, Mr. Bachelor, there is a time to retreat as
well as a time to advance; for I have heard some body say, and,
if I am not mistaken, it was my master himself, that valour lies
just between rashness and cowheartedness; and if it be so, I
would not have him run away without there is a reason for it,
nor would I have him fall on when there is no good to be got by
it. But, above all things, I would have him to know, if he has
a mind I should go with him, that the bargain is, he shall fight
[Pg 186]
for us both, and that I am tied to nothing but to look after him
and his victuals and clothes. So far as this comes to, I will fetch
and carry like any water-spaniel; but to think I will lug out my
sword, though it be but against poor rogues, and sorry shirks,
and hedge-birds, in troth I must beg his diversion. For my
part, Mr. Bachelor, it is not the fame of being thought valiant
that I aim at, but that of being deemed the very best and trustiest
squire that ever followed the heels of a knight-errant. And if,
after all my services, my master Don Quixote will be so kind as
to give me one of those many islands which his worship says he
shall light on, I shall be much beholden to him; but if he does
not, why then I am born, do you see, and one man must not
live to rely on another. Mayhaps the bread I shall eat without
government will go down more savourily than if I were a governor;
and what do I know but that the devil is providing me
one of these governments for a stumbling-block, that I may
stumble and fall? I was born Sancho, and Sancho I mean to
die; and yet for all that, if fairly and squarely, with little trouble
and less danger, Heaven would bestow on me an island, or some
such like matter, I am no such fool neither, do ye see, as to refuse
a good thing when it is offered me. No, I remember the old
saying: ‘when the ass is given thee, run and take him by the
halter;’ and ‘when good luck knocks at the door, let him in, and
keep him there.'”
“My friend Sancho,” said Carrasco, “you have spoken like
any university professor. However, trust in Heaven’s bounty,
and the noble Don Quixote, and he may not only give thee an
island, but even a kingdom.” “One as likely as the other,”
quoth Sancho; “and yet let me tell you, Mr. Bachelor, the
kingdom which my master is to give me you shall not find it
thrown into an old sack; for I have felt my own pulse, and find
myself sound enough to rule kingdoms and govern islands; I
have told my master as much before now.” And so saying
Sancho went to get everything ready for his journey.
Sancho came home so cheerful and so merry, that his wife
was impatient to know the cause. “My dear,” cried she, “what
makes you so merry?” “I should be more merry, my chuck,”
quoth Sancho, “would but Heaven so order it that I were not so
well pleased as I seem to be.” “You speak riddles, husband,”
quoth she; “I don’t know what you mean by saying you should
be more merry if you were not so well pleased; for, though I
am silly enough, I cannot think a man can take pleasure in not
being pleased.” “Look ye, Teresa,” quoth Sancho, “I am
merry because I am once more going to serve my master Don
Quixote, who is resolved to have another frolic, and go a hunting
after adventures, and I must go with him. What should I lie
starving at home for? The hopes of finding another parcel of
gold like that we spent rejoices my heart; but then it grieves
[Pg 187]
me to leave thee and those sweet babes of ours; and would Heaven
but be pleased to let me live at home dry-shod, in peace and
quietness, without gadding over hill and dale, through brambles
and briers, why then it is clear that my mirth would be more
firm and sound, since my present gladness is mingled with a
sorrow to part with thee. And so I have made out what I said,
that I should be merrier if I did not seem so well pleased.”
“Look you, Sancho,” quoth the wife; “ever since you have
been a member of a knight-errant you talk so round about the
bush that nobody can understand you.” “Never mind,” quoth
Sancho; “only be sure you look carefully after Dapple for these
three days, that he may be in good case and fit to bear arms;
double his pittance, look out his pannel and all his harness, and
let every thing be set to rights; for we are not going to a wedding,
but to roam about the world, and to make our party good
with giants, and dragons, and hobgoblins, and to hear nothing
but hissing, and yelling, and roaring, and howling, and bellowing;
all which would be but sugar-plums, if we were not to meet
with Yanguesian carriers, and enchanted Moors.” “Nay, as for
that, husband,” quoth Teresa, “I am apt enough to think you
squires-errant don’t eat their masters’ bread for nothing; and
therefore it shall be my daily prayer that you may quickly be
freed from that plaguy trouble.” “Troth, wife,” quoth Sancho,
“were not I in hopes to see myself ere long governor of an island,
on my conscience I should not stir one inch from my own home.”
“Look ye, my dear,” continued Teresa; “if it should be thy good
luck to get a government, prithee do not forget thy wife and
children. Take notice that little Sancho is already full fifteen, and
it is high time he went to school, if his uncle the abbot mean to
leave him something in the church. Then there is Mary Sancho,
your daughter; I dare say the burden of wedlock will never be the
death of her, for I shrewdly guess she wishes as much for a husband
as you for a government.” “If it be Heaven’s will,” quoth
Sancho, “that I get any thing by government, I will see and match
Mary Sancho so well that she shall at least be called ‘my lady.'”
“By no means, husband,” cried the wife; “let her match with her
match; if from clouted shoes you set her upon high heels, and
from her coarse russet coat you put her into a fardingale, and
from plain Moll and ‘thee’ and ‘thou,’ go to call her ‘madam,’
and ‘your ladyship,’ the poor girl won’t know how to behave
herself, but will make a thousand blunders, and shew her homespun
country breeding.” “Tush!” answered Sancho, “it will be
but two or three years’ prenticeship; and then you will see how
strangely she will alter; ‘your ladyship’ and keeping of state
will become her as if they had been made for her;—and suppose
they should not, what is it to any body? Let her be but a lady,
and let what will happen.”
“Good Sancho,” quoth the wife, “don’t look above yourself;
[Pg 188]
I say, keep to the proverb that says, ‘birds of a feather flock together.’
It would be a fine thing, I trow, for us to go and throw
away our child on one of your lordlings, or right worshipfuls, who,
when the toy should take him in the head, would find new names
for her, and call her ‘country Joan,’ ‘plough-jobber’s brat,’ and
‘spinner’s web.’ No, no, husband, I have not bred the girl up
as I have done to throw her away at that rate, I will assure ye.
Do thee but bring home money, and leave me to get her a husband.
Why, there is Lope Tocho, old Joan Tocho’s son, a hale
jolly young fellow, and one whom we all know; I have observed
he casts a sheep’s eye at the wench; he is one of our inches, and
will be a good match for her; then we shall always have her
under our wings, and be all as one, father and mother, children
and grandchildren, and Heaven’s peace and blessing will always
be with us. But never talk to me of marrying her at your
courts and great men’s houses, where she will understand nobody,
and nobody will understand her.” “Why, foolish woman,”
cried Sancho, “have you not heard that ‘he who will not when he
may, when he will he shall have nay?’ when good luck is knocking
at our door, is it fit to shut him out? No, no, let us make
hay while the sun shines, and spread our sails before this prosperous
gale. Canst thou not perceive, thou senseless animal,”
said Sancho, going on, “that I ought to venture over head and
ears to light on some good gainful government, that may free
our ankles from the clogs of necessity, and marry Mary Sancho
to whom we please? Then thou wilt see how folks will call thee
‘my Lady Teresa Panza;’ and thou wilt sit in the church with thy
carpets and cushions, and lean and loll in state, though the best
gentlewoman in the town burst with spite and envy. Go to, let
us have no more of this; Mary Sancho shall be a countess in
spite of thy teeth, I say.”
“Well, then, to let this alone, all I have to say is this, if you
hold still in the mind of being a governor, pray even take your
son Sancho along with you, and henceforth train him up to
your trade of governing; for it is but fitting that the son should
be brought up to the father’s calling.” “When once I am governor,”
quoth Sancho, “I will send for him by the post, and I
will send the money withal; for I dare say I shall want none;
there never wants those that will lend governors money when
they have none. But then be sure you clothe the boy so, that he
may look not like what he is, but like what he is to be.” “Send
you but money,” quoth Teresa, “and I will make him as fine as
a May-day garland.” “So then, wife,” quoth Sancho, “I suppose
we are agreed that our Moll shall be a countess.” “The
day I see her a countess,” quoth Teresa, “I reckon I lay her in
her grave. However, I tell you again, even follow your own
inventions; you men will be masters, and we poor women are
born to bear the clog of obedience, though our husbands have no
[Pg 189]
more sense than a cuckoo.” Here she fell a weeping as heartily
as if she had seen her daughter already dead and buried. Sancho
comforted her, and promised her, that though he was to make
her a countess, yet he would see and put it off as long as he
could. Thus ended their dialogue, and he went back to Don
Quixote to dispose every thing for a march.
CHAPTER XXXIX.
What passed between Don Quixote, his Niece, and the Housekeeper;
being one of the most important chapters in the whole history.
While Sancho Panza and his wife Teresa Cascajo had the foregoing
dialogue, Don Quixote’s niece and housekeeper were not
idle, guessing by a thousand signs that the knight intended a third
sally. Therefore they endeavoured by all possible means to divert
him from his design; but all in vain; for it was but preaching to
a rock, and hammering stubborn steel. “In short, sir,” quoth
the housekeeper, “if you will not be ruled, but will needs run
wandering over hill and dale, seeking for mischief—for so I
may well call the hopeful adventures which you go about—I will
never leave complaining to Heaven and the king, till there is a
stop put to it some way or other.”
“What answer Heaven will vouchsafe to give thee, I know
not,” answered Don Quixote; “neither can I tell what return
his majesty will make to thy petition. This I know, that were I
king, I would excuse myself from answering the infinite number
of impertinent memorials that disturb the repose of princes. I
tell thee, woman, among the many other fatigues which royalty
sustains, it is one of the greatest to be obliged to hear every one,
and to give answer to all people. Therefore, pray trouble not
his majesty with anything concerning me.” “But pray, sir, tell
me,” replied she, “are there not amany knights in the king’s
court?” “I must confess,” said Don Quixote, “that, for the
ornament, the grandeur, and the pomp of royalty, many knights
are and ought to be maintained there.” “Why, then,” said the
woman, “would it not be better for your worship to be one of
those brave knights who serve the king their master on foot in his
court?” “Hear me, sweetheart,” answered Don Quixote; “all
knights cannot be courtiers, nor can all courtiers be knights-errant.
There must be of all sorts in the world; and though we
were all to agree in the common appellation of knights, yet there
would be a great difference between the one and the other. For
your courtiers, without so much as stirring out of the shade and
shelter of the court, can journey over all the universe in a map,
[Pg 190]
without the expense and fatigue of travelling, without suffering
the inconveniencies of heat, cold, hunger, and thirst; while we
who are the true knights-errant, exposed to all the inclemencies
of heaven, by night and day, on foot as well as on horseback,
measure the whole surface of the earth with our own feet. And
further, the true knight-errant, though he met ten giants, whose
tall aspiring heads not only touch but overtop the clouds, each of
them stalking with prodigious legs like huge towers, their sweeping
arms like masts of mighty ships, each eye as large as a mill-wheel,
and more fiery than a glass furnace; yet he is so far from
being afraid to meet them, that he must encounter them with
a gentle countenance and an undaunted courage,—assail them,
close with them, and if possible vanquish and destroy them all in
an instant.” “Ah, dear uncle,” said the niece, “have a care
what you say; all the stories of knights-errant are nothing but a
pack of lies and fables, and deserve to be burnt, that the world
may know them to be wicked, and perverters of good manners.”
“Wert thou not my own sister’s daughter,” cried the Don, “I
would take such revenge for the blasphemy thou hast uttered, as
would resound through the whole universe. Who ever heard of
the like impudence? That a young baggage, who scarce knows
her bobbins from a bodkin, should presume to put in her oar,
and censure the histories of the knights-errant! What would Sir
Amadis have said, had he heard this? He undoubtedly would
have forgiven thee, for he was the most courteous and complaisant
knight of his time, especially to the fair sex, being a great protector
of damsels; but thy words might have reached the ears
of some that would have sacrificed thee to their indignation; for
all knights are not equally possessed of civility or good-nature;
neither are all those that assume the name of a disposition suitable
to the function. Some indeed are of the right stamp, but
others are either counterfeit, or of such an allay as cannot bear the
touchstone, though they deceive the sight. Inferior mortals there
are who aim at knighthood, and strain to reach the height of
honour; and high-born knights there are, who seem fond of grovelling
in the dust, and being lost in the crowd of inferior mortals:
the first raise themselves by ambition or by virtue; the
last debase themselves by negligence or by vice: so that there is
need of a distinguishing understanding to judge between these
two sorts of knights, so nearly allied in name, and so different in
actions.”—”Bless me, dear uncle,” cried the niece, “that you
should know so much as to be able, if there was occasion, to get
up into a pulpit, or preach in the streets, and yet be so strangely
mistaken as to fancy a man of your years can be strong and
valiant,—that you can set every thing right, and force stubborn
malice to bend, when you yourself stoop beneath the burden of
age; and what is yet more odd, that you are a knight, when it
is well known you are none! For though some gentlemen may
[Pg 191]
be knights, a poor gentleman can hardly be so, because he cannot
buy it.”
“You say well, niece,” answered Don Quixote; “and as to
this last observation, I could tell you things that you would admire
at, concerning families; but because I would not mix sacred
things with profane, I wave the discourse. However, listen both
of you; and for your farther instruction know, that all the lineages
and descents of mankind are reducible to these four heads: first,
of those who, from a very small and obscure beginning, have
raised themselves to a spreading and prodigious magnitude; secondly,
of those who, deriving their greatness from a noble spring,
still preserve the dignity and character of their original splendour;
a third are those who, though they had large foundations,
have ended in a point, like a pyramid, which by little and little
dwindles as it were into nothing, or next to nothing, in comparison
of its basis. Others there are (and those are the bulk of mankind)
who have neither a good beginning, nor rational continuance,
and whose ending shall therefore be obscure: such are the
common people—the plebeian race. The Ottoman family is an
instance of the first sort, having derived their present greatness
from the poor beginning of a base-born shepherd. Of the second
sort——”
But here somebody knocked at the door; and being asked who
it was, Sancho answered it was he. Whereupon the housekeeper
slipped out of the way, not willing to see him, and the niece let
him in. Don Quixote received him with open arms; and locking
themselves both in the closet, they had another dialogue as pleasant
as the former, the result of which was, that they resolved at
once to proceed in their enterprise.
With the approbation of Sigñor Carrasco, who was now the
knight’s oracle, it was decreed that they should set out at the
expiration of three days; in which time all necessaries should be
provided, especially a whole helmet, which Don Quixote said he
was resolved by all means to purchase. Samson offered him one
which he knew he could easily get of a friend, and which looked
more dull with the mould and rust, than bright with the lustre of
the steel. The niece and the housekeeper made a woful outcry,
tore their hair, scratched their faces, and howled like common
mourners at funerals, lamenting the knight’s departure as it had
been his real death, and abusing Carrasco most unmercifully.
In short, Don Quixote and his squire having got all things in
readiness—the one having pacified his wife, and the other his
niece and housekeeper—towards the evening, without being
seen by anybody but the bachelor, who would needs accompany
them about half a league from the village, they set forward
for Toboso. The knight mounted his Rozinante, and
Sancho his trusty Dapple, his wallet well stuffed with provisions,
and his purse with money, which Don Quixote gave him to
[Pg 192]
defray expenses. At last Samson took his leave, desiring the
champion to give him, from time to time, an account of his
success, that, according to the laws of friendship, he might
sympathise in his good or evil fortune. Don Quixote made him
a promise, and then they parted; Samson went home, and the
knight and squire continued their journey for the great city of
Toboso.
CHAPTER XL.
Don Quixote’s success in his journey to visit the Lady Dulcinea del
Toboso.
Don Quixote and his squire were no sooner parted from the
bachelor, but Rozinante began to neigh, and Dapple to bray;
which both the knight and the squire interpreted as good omens,
and most fortunate presages of their success; though the truth
of the story is, that as Dapple’s braying exceeded Rozinante’s
neighing, Sancho concluded that his fortune should out-rival and
eclipse his master’s; which inference I will not say he drew from
some principles in judicial astrology, in which he was undoubtedly
well grounded, though the history is silent in that particular;
however, it is recorded of him that oftentimes upon the falling or
stumbling of his ass, he wished he had not gone abroad that day,
and from such accidents prognosticated nothing but dislocation
of joints and breaking of ribs; and notwithstanding his foolish
character, this was no bad observation. “Friend Sancho,” said
Don Quixote to him, “I find the approaching night will overtake
us ere we can reach Toboso, where, before I enter upon any
expedition, I am resolved to pay my vows, receive my benediction,
and take my leave of the peerless Dulcinea; being assured
after that of a happy issue in the most dangerous adventures;
for nothing in this world inspires a knight-errant with so much
valour as the smiles and favourable aspect of his mistress.” “I
am of your mind,” quoth Sancho; “but I am afraid, sir, you
will hardly come at her to speak with her, at least not to meet
her in a place where she may give you her blessing, unless she
throw it over the mud-wall of the yard, where I first saw her
when I carried her the news of your pranks in the midst of Sierra
Morena.” “Mud-wall, dost thou say?” cried Don Quixote:
“mistaken fool, that wall could have no existence but in thy
muddy understanding; it is a mere creature of thy dirty fancy;
for that never-duly-celebrated paragon of beauty and gentility
was then undoubtedly in some court, in some stately gallery or
walk; or, as it is properly called, in some sumptuous and royal
palace.” “It may be so,” said Sancho, “though, so far as I can
[Pg 193]
remember, it seemed to me neither better nor worse than a mud-wall.”
“It is no matter,” replied the knight, “let us go thither;
I will visit my dear Dulcinea; let me but see her, though it be
over a mud-wall, through a chink of a cottage, or the pales of a
garden, at a lattice, or anywhere; which way soever the least
beam from her bright eyes reaches mine, it will so enlighten my
mind, so fortify my heart, and invigorate every faculty of my
being, that no mortal will be able to rival me in prudence and
valour.” “Troth! sir,” quoth Sancho, “when I beheld that
same sun of a lady, methought it did not shine so bright as to
cast forth any beams at all; but mayhaps the reason was, that
the dust of the grain she was winnowing raised a cloud about her
face, and made her look somewhat dull.” “I tell thee again,
fool,” said Don Quixote, “thy imagination is dusty and foul;
will it never be beaten out of thy stupid brain, that my lady
Dulcinea was winnowing? Are such exercises used by persons
of her quality, whose recreations are always noble, and such as
display an air of greatness suitable to their birth and dignity?
Can’st thou not remember the verses of our poet, when he recounts
the employments of the four nymphs at their crystal mansions,
when they advanced their heads above the streams of the
lovely Tagus, and sat upon the grass working those rich embroideries,
where silk and gold, and pearl embossed, were so
curiously interwoven, and which that ingenious bard so artfully
describes? So was my princess employed when she blessed thee
with her sight; but the envious malice of some base necromancer
fascinated thy sight, as it represents whatever is most grateful to
me in different and displeasing shapes. And this makes me fear
that if the history of my achievements, which they tell me is in
print, has been written by some magician who is no well-wisher
to my glory, he has undoubtedly delivered many things with
partiality, misrepresented my life, inserting a hundred falsehoods
for one truth, and diverting himself with the relation of idle
stories, foreign to the purpose, and unsuitable to the character
of a true history. O envy! envy! thou gnawing worm of virtue,
and spring of infinite mischiefs! there is no other vice, my Sancho,
but pleads some pleasure in its excuse; but envy is always attended
by disgust, rancour, and distracting rage.” “I am much
of your mind,” said Sancho; “and I think, in the same book
which neighbour Carrasco told us he had read of our lives, the
story makes bold with my credit, and has handled it at a strange
rate, and has dragged it about the kennels, as a body may say.
Well now, as I am an honest man, I never spoke an ill word of a
magician in my born days; and I think they need not envy my
condition so much. The truth is, I am somewhat malicious; I
have my roguish tricks now and then; but I was ever counted
more fool than knave for all that, and so indeed I was bred and
born; and if there were nothing else in me but my religion—for
[Pg 194]
I firmly believe whatever our holy Church believes, and I hate
the infidels mortally—these same historians should take pity on
me, and spare me a little in their books. But let them say on to
the end of the chapter; naked I came into the world, and naked
must go out. It is all a case to Sancho, I can neither win nor
lose by the bargain: and so my name be in print, and handed
about, I care not a fig for the worst they can say of me.” “What
thou sayest, Sancho,” answered Don Quixote, “puts me in mind
of a story. A celebrated poet of our time wrote a very scurrilous
and abusive lampoon upon all the intriguing ladies of the court,
forbearing to name one, as not being sure whether she deserved to
be put into the catalogue or not; but the lady not finding herself
there, was not a little affronted at the omission, and made a great
complaint to the poet, asking him what he had seen in her, that
he should leave her out of his list; desiring him at the same time
to enlarge his satire and put her in, or expect to hear farther
from her. The author obeyed her commands, and gave her a
character with a vengeance; and to her great satisfaction made
her as famous for infamy as any woman about the town. Such
another story is that of Diana’s temple, one of the seven wonders
of the world, burnt by an obscure fellow merely to eternise his
name; which, in spite of an edict that enjoined all people never
to mention it, either by word of mouth or in writing, yet is still
known to have been Erostratus. The story of the great Emperor
Charles the Fifth and a Roman knight, upon a certain occasion,
is much the same. The emperor had a great desire to see the
famous temple once called the Pantheon, but now more happily
the church of All Saints. It is the only entire edifice remaining
of heathen Rome, and that which best gives an idea of the glory
and magnificence of its great founders. It is built in the shape
of a half orange, of a vast extent, and very lightsome; though it
admits no light but at one window, or, to speak more properly, at
a round aperture on the top of the roof. The emperor being got
up thither, and looking down from the brink upon the fabric,
with a Roman knight by him, who shewed all the beauties of that
vast edifice: after they were gone from the place, says the knight,
addressing the emperor, ‘It came into my head a thousand times,
sacred sir, to embrace your majesty, and cast myself with you
from the top of the church to the bottom, that I might thus purchase
an immortal name.’ ‘I thank you,’ said the emperor, ‘for
not doing it; and for the future I will give you no opportunity to
put your loyalty to such a test. Therefore I banish you my presence
for ever.’ Which done, he bestowed some considerable
favour on him. I tell thee, Sancho, this desire of honour is a
strange bewitching thing. What dost thou think made Horatius,
armed at all points, plunge headlong from the bridge into the
rapid Tiber? What prompted Curtius to leap into the profound
flaming gulf? What made Mutius burn his hand? What
[Pg 195]
forced Cæsar over the Rubicon, spite of all the omens that dissuaded
his passage? And to instance a more modern example,
what made the undaunted Spaniards sink their ships when under
the most courteous Cortez, but that scorning the stale honour of
this so often conquered world, they sought a maiden glory in a
new scene of victory? These, and a multiplicity of other great
actions, are owing to the immediate thirst and desire of fame,
which mortals expect as the proper price and immortal recompense
of their great actions. But we that are Christian catholic
knights-errant must fix our hopes upon a higher reward, placed
in the eternal and celestial regions, where we may expect a permanent
honour and complete happiness; not like the vanity of
fame, which at best is but the shadow of great actions, and must
necessarily vanish, when destructive time has eat away the substance
which it followed. So, my Sancho, since we expect a
Christian reward, we must suit our actions to the rules of Christianity.
In giants we must kill pride and arrogance; but our
greatest foes, and whom we must chiefly combat, are within.
Envy we must overcome by generosity and nobleness of soul;
anger, by a reposed and easy mind; riot and drowsiness, by
vigilance and temperance; and sloth, by our indefatigable peregrinations
through the universe, to seek occasions of military
as well as Christian honours. This, Sancho, is the road to lasting
fame, and a good and honourable renown.”
In such discourses as these the knight and squire passed the
night and the whole succeeding day, without encountering any
occasion to signalise themselves; at which Don Quixote was very
much concerned. At last, towards evening the next day, they
discovered the goodly city of Toboso, which revived the knight’s
spirits wonderfully, but had a quite contrary effect on his squire,
because he did not know the house where Dulcinea lived any
more than his master. So that the one was mad till he saw her,
and the other very melancholic and disturbed in mind because he
had never seen her; nor did he know what to do, should his master
send him to Toboso. However, as Don Quixote would not
make his entry in the daytime, they spent the evening among
some oaks not far distant from the place, till the prefixed moment
came; then they entered the city, where they met with adventures
indeed.
CHAPTER XLI.
That gives an account of things which you will know when you have
read it.
[Pg 196]
The sable night had spun out half her course, when Don Quixote
and Sancho entered Toboso. A profound silence reigned over
all the town, and the inhabitants were fast asleep, and stretched
out at their ease. Nothing disturbed the general tranquillity
but now and then the barking of dogs, that wounded Don Quixote’s
ears, but more poor Sancho’s heart. Sometimes an ass
brayed, hogs grunted, cats mewed; which jarring mixture of
sounds was not a little augmented by the stillness and serenity of
the night, and filled the enamoured champion’s head with a thousand
inauspicious chimeras. Nevertheless he said, “Sancho, lead
on to Dulcinea’s palace; it is possible we may find her awake.”
“To what palace?” answered Sancho; “that in which I saw her
highness was but a little mean house.” “It was, I suppose, some
small apartment of her castle which she had retired to,” said the
knight, “to amuse herself with her damsels, as is usual with great
ladies and princesses.” “Since your worship,” quoth Sancho,
“will needs have my Lady Dulcinea’s house to be a castle, is this
an hour to find the gates open?” “First, however, let us find
this castle,” replied Don Quixote, “and then I will tell thee how
to act;—but look, my eyes deceive me, or that huge dark pile
yonder must be Dulcinea’s palace.” “Then lead on, sir,” said
Sancho; “it may be so; though, if I were to see it with my eyes,
I will believe it just as much as that it is now day.”
The Don led the way, and having gone about two hundred
paces, he came up to the edifice which cast the dark shade; and
perceiving a large tower, he soon found that the building was no
palace, but the principal church of the place; whereupon he said,
“We are come to the church, Sancho.” “I see we are,” answered
Sancho; “and pray God we be not come to our graves;
for it is no good sign to be rambling about churchyards at such
hours, and especially since I have already told your worship that
this same lady’s house stands in a blind alley.” “Blockhead!”
said the knight; “where hast thou ever found castles and royal
palaces built in blind alleys?” “Sir,” said Sancho, “each
country has its customs; so perhaps it is the fashion here to build
your palaces in alleys; and so I beseech your worship to let me
look among these lanes and alleys just before me; and perhaps I
may pop upon this same palace, which I wish I may see devoured
by dogs for bewildering us at this rate.” “Speak with more
respect, Sancho, of what regards my lady,” said Don Quixote;
“let us keep our holidays in peace, and not throw the rope after
[Pg 197]
the bucket.” “I will curb myself,” answered Sancho; “but I
cannot think that, though I have seen the house but once, your
worship will needs have me find it at midnight, when you cannot
find it yourself, though you must have seen it thousands of
times.” “Thou wilt make me desperate, Sancho,” quoth Don
Quixote; “come hither, heretic; have I not told thee a thousand
times that I never saw the peerless Dulcinea in my life, nor ever
stepped over the threshold of her palace, and that I am enamoured
by report alone, and the great fame of her wit and beauty?” “I
hear it now,” said Sancho; “and to tell the truth, I have seen
her just as much as your worship.” “How can that be?” cried
Don Quixote; “didst thou not tell me that thou sawest her winnowing
wheat?” “Take no heed of that, sir,” replied the squire;
“for the fact is, her message, and the sight of her too, were both
by hearsay, and I can no more tell who the Lady Dulcinea is
than I can buffet the moon.” “Sancho, Sancho,” answered
Don Quixote, “there is a time to jest, and a time when jests are
unseasonable. What! because I say that I never saw nor spoke
to the mistress of my soul, must thou say so likewise, when thou
knowest it to be untrue?”
They were here interrupted by the approach of a man with
two mules; and by the sound of a ploughshare, our travellers
rightly guessed that he was a husbandman. The country-fellow
having now come up to them, Don Quixote said to him, “Good-morrow,
honest friend; canst thou direct me to the palace of the
peerless princess, Donna Dulcinea del Toboso?” “Sir,” answered
the fellow, “I am a stranger here; for I have been but a
few days in the service of a farmer of this town. But the parish
priest, or the sexton across the road, can give your worship an
account of that same lady princess; for they keep a register of all
the inhabitants of Toboso; not that I think there is any princess
living here, though there are several great ladies that may every
one be a princess in her own house.” “Among those, friend,”
said the Don, “may be her for whom I am inquiring.” “Not
unlikely,” said the ploughman, “and so God speed you; for it
will soon be daybreak.” Then pricking on his mules, he waited
for no more questions.
Sancho seeing his master perplexed, said to him, “Sir, the
day comes on apace, and we shall soon have the sun upon us;
so I think we had better get out of this place, and, while your
worship takes shelter in some wood, I will leave not a corner unsearched
for this house, castle, or palace of my lady; and it shall
go hard with me but I find it; and as soon as I have done so,
I will speak to her ladyship, and tell her where your worship
is waiting her orders and directions how you may see her without
damage to her honour and reputation.” “Sancho,” quoth Don
Quixote, “thou hast uttered a thousand sentences in a few words.
Thy counsel I relish much, and shall most willingly follow it.
[Pg 198]
Come on, and let us seek for some shelter: then shalt thou return
and seek out my lady, from whose discretion and courtesy I expect
more than miraculous favours.” Sancho was impatient till
he got his master out of the town, lest his tricks should be detected;
he therefore hastened on, and when they had gone about two
miles, the knight retired to a shady grove, while the squire returned
in quest of the Lady Dulcinea; on which embassy things
occurred well worthy of credit and renewed attention.
CHAPTER XLII.
Wherein is related the stratagem practised by Sancho, of enchanting the
Lady Dulcinea; with other events no less ludicrous than true.
The knight’s frenzy appears now to be carried to an excess beyond
all conception. Having retired into a grove near the city
of Toboso, he despatched Sancho with orders not to return into his
presence till he had spoken to his lady, beseeching her that she
would be pleased to grant her captive knight permission to wait
upon her, and that she would deign to bestow on him her benediction,
whereby he might secure complete success in all his encounters
and arduous enterprises. Sancho promised to return
with an answer no less favourable than that which he had formerly
brought him. “Go then, son,” replied Don Quixote, “and be
not in confusion when thou standest in the blaze of that sun of
beauty. Happy thou above all the squires in the world! Deeply
impress on thy memory the particulars of thy reception—whether
she changes colour while thou art delivering thy embassy, and
betrays agitation on hearing my name; whether her cushion cannot
hold her, if perchance thou shouldst find her seated on the
rich Estrado; or, if standing, mark whether she is not obliged
to sustain herself sometimes upon one foot and sometimes upon
the other; whether she repeats her answer to thee three or four
times: in short, observe all her actions and motions; for by an
accurate detail of them I shall be enabled to penetrate into the
secret recesses of her heart touching the affair of my love; for let
me tell thee, Sancho, that with lovers the external actions and
gestures are couriers, which bear authentic tidings of what is
passing in the interior of the soul. Go, friend, and be thou more
successful than my anxious heart will bode during the painful
period of thy absence.” “I will go, and return quickly,” quoth
Sancho. “In the mean time, good sir, cheer up, and remember
the saying, that ‘A good heart breaks bad luck;’ and ‘If there is
no hook, there is no bacon;’ and ‘Where we least expect it, the hare
starts:’ this I say, because, though we could not find the castle or
palace of my Lady Dulcinea in the dark, now that it is daylight
[Pg 199]
I reckon I shall soon find it, and then—let me alone to deal with
her.” “Verily, Sancho,” quoth Don Quixote, “thou dost apply
thy proverbs most happily; yet Heaven grant me better luck in
the attainment of my hopes!”
Sancho now switched his Dapple and set off, leaving Don
Quixote on horseback, resting on his stirrups and leaning on his
lance, full of melancholy and confused fancies, where we will leave
him and attend Sancho Panza, who departed no less perplexed
and thoughtful; insomuch that, after he had got out of the grove,
and looked behind him to ascertain that his master was out of
sight, he alighted, and, sitting down at the foot of a tree, he began
to hold a parley with himself. “Tell me now, brother Sancho,”
quoth he, “whither is your worship going? Are you going
to seek some ass that is lost?” “No verily.” “Then what are
you going to seek?” “Why I go to look for a thing of nothing—a
princess, the sun of beauty, and all heaven together!”
“Well, Sancho, and where think you to find all this?” “Where?
In the great city of Toboso.” “Very well; and pray who sent
you on this errand?” “Why the renowned knight Don Quixote
de la Mancha, who redresses wrongs, and gives drink to the
hungry and meat to the thirsty.” “All this is mighty well; and
do you know her house, Sancho?” “My master says it must
be some royal palace or stately castle.” “And have you ever
seen her?” “Neither I nor my master have ever seen her!—Well,”
continued he, “there is a remedy for every thing but
death, who, in spite of our teeth, will have us in his clutches.
This master of mine, I can plainly see, is mad enough for a
strait waistcoat; and, in truth, I am not much better; nay, I
am worse, in following and serving him, if there is any truth in
the proverb, ‘Shew me who thou art with, and I will tell thee
what thou art;’ or in the other, ‘Not with whom thou wert bred,
but with whom thou art fed.’ He then being in truth a madman,
and so mad as frequently to mistake one thing for another, and
not know black from white; as plainly appeared when he called
the windmills giants, mules dromedaries, and the flock of sheep
armies of fighting men, with many more things to the same tune;
this being the case, I say, it will not be very difficult to make him
believe that a country girl (the first I light upon) is the Lady
Dulcinea; and, should he not believe it, I will swear to it; and if
he swears, I will outswear him; and if he persists, I will persist
the more; so that mine shall still be uppermost, come what will of
it. By this plan I may perhaps tire him of sending me on such
errands; or he may take it into his head that some wicked enchanter
has changed his lady’s form, out of pure spite.”
This project set Sancho’s spirit at rest, and he reckoned his
business as good as half done; so he stayed where he was till
towards evening, that Don Quixote might suppose him travelling
on his mission. Fortunately for him, just as he was going to
[Pg 200]
mount his Dapple, he espied three country girls coming from
Toboso, each mounted on a young ass. Sancho no sooner got
sight of them than he rode back at a good pace to seek his master
Don Quixote, whom he found breathing a thousand sighs and
amorous lamentations. When Don Quixote saw him, he said,
“Well, friend Sancho, am I to mark this day with a white or a
black stone?” “Your worship,” answered Sancho, “had better
mark it with red ochre!” “Thou bringest me good news, then?”
cried Don Quixote. “So good,” answered Sancho, “that your
worship has only to clap spurs to Rozinante, and get out upon
the plain to see the lady Dulcinea del Toboso, who, with a couple
of her damsels, is coming to pay your worship a visit.” “Gracious
Heaven!” exclaimed Don Quixote, “what dost thou say?
Take care that thou beguilest not my real sorrow by a counterfeit
joy.” “What should I get,” answered Sancho, “by deceiving
your worship, only to be found out the next moment? Come,
sir, put on, and you will see the princess, our mistress, all arrayed
and adorned—in short, like herself. She and her damsels are
one blaze of flaming gold; all strings of pearls, all diamonds, all
rubies, all cloth of tissue above ten hands deep; their hair loose
about their shoulders, like so many sunbeams blowing about in
the wind; and, what is more, they come mounted upon three
pyed belfreys, the finest you ever laid eyes on.” “Palfreys,
thou wouldst say, Sancho,” quoth Don Quixote. “Well, well,”
answered Sancho, “belfreys and palfreys are much the same
thing; but let them be mounted how they will, they are sure the
finest creatures one would wish to see, especially my mistress
the princess Dulcinea, who dazzles one’s senses.” “Let us go,
son Sancho,” answered Don Quixote; “and, as a reward for this
welcome news, I bequeath to thee the choicest spoils I shall gain
in my next adventure.”
They were now got out of the wood, and saw the three girls
very near. Don Quixote looked eagerly along the road towards
Toboso, and, seeing nobody but the three girls, he asked Sancho,
in much agitation, whether they were out of the city when he
left them. “Out of the city!” answered Sancho; “are your
worship’s eyes in the nape of your neck, that you do not see
them now before you, shining like the sun at noon-day?” “I
see only three country girls,” answered Don Quixote, “on three
asses.” “Now, keep me from mischief!” answered Sancho;
“is it possible that three belfreys, or how do you call them,
white as the driven snow, should look to you like asses? As I
am alive, you shall pluck off this beard of mine if it be so.” “I
tell thee, friend Sancho,” answered Don Quixote, “that it is as
certain they are asses as that I am Don Quixote and thou Sancho
Panza; at least so they seem to me.” “Sir,” quoth Sancho,
“say not such a thing; but snuff those eyes of yours, and come
and pay reverence to the mistress of your soul.” So saying he
[Pg 201]
advanced forward to meet the peasant girls; and, alighting from
Dapple, he laid hold of one of their asses by the halter, and,
bending both knees to the ground, said to the girl, “Queen,
princess, and duchess of beauty, let your haughtiness and greatness
be pleased to receive into your grace and good-liking your
captive knight, who stands there turned into stone, all disorder
and without any pulse, to find himself before your magnificent
presence. I am Sancho Panza, his squire, and he is that wayworn
knight Don Quixote de la Mancha, otherwise called the
Knight of the Sorrowful Figure.”
Don Quixote had now placed himself on his knees by Sancho,
and with wild and staring eyes surveyed her whom Sancho called
his queen; and seeing nothing but a peasant girl, with a broad
face, flat nose, coarse and homely, he was so confounded that he
could not open his lips. The girls were also surprised to find
themselves stopped by two men so different in aspect, and both
on their knees; but the lady who was stopped, breaking silence,
said in an angry tone, “Get out of the road, plague on ye! and
let us pass by, for we are in haste.” “O princess and universal
lady of Toboso!” cried Sancho, “is not your magnificent heart
melting to see, on his knees before your sublimated presence,
the pillar and prop of knight-errantry?” “Hey day! what’s
here to do?” cried another of the girls; “look how your small
gentry come to jeer us poor country girls, as if we could not give
them as good as they bring; go, get off about your business, and
let us mind ours, and so speed you well.” “Rise, Sancho,”
said Don Quixote, on hearing this; “for I now perceive that
fortune, not yet satisfied with persecuting me, has barred every
avenue whereby relief might come to this wretched soul I bear
about me. And thou, O extreme of all that is valuable, summit
of human perfection, thou sole balm to this disconsolate heart
that adores thee, though now some wicked enchanter spreads
clouds and cataracts over my eyes, changing, and to them only,
thy peerless beauty into that of a poor rustic; if he has not converted
mine also into that of some goblin, to render it horrible to
thy view, bestow on me one kind look, and let this submissive
posture, these bended knees, before thy disguised beauty, declare
the humility with which my soul adores thee!” “Marry come
up,” quoth the girl, “with your idle gibberish! get on with you,
and let us go, and we shall take it kindly.” Sancho now let go
the halter, delighted that he had come off so well with his contrivance.
The imaginary Dulcinea was no sooner at liberty than,
pricking her beast with a sharp-pointed stick which she held in
her hand, she scoured along the field; but the ass, smarting more
than usual under the goad, began to kick and wince in such a
manner that down came the Lady Dulcinea to the ground. Don
Quixote was proceeding to raise his enchanted mistress, but the
lady saved him that trouble; for immediately upon getting up
[Pg 202]
from the ground she retired three or four steps back, took a little
run, then clapping both hands upon the ass’s crupper, jumped
into the saddle lighter than a falcon, and seated herself astride
like a man. “By Saint Roque!” cried Sancho, “our lady mistress
is lighter than a bird, and could teach the nimblest Cordovan
or Mexican how to mount: she springs into the saddle at a
jump, and without the help of spurs, makes her palfrey run like
a wild ass; and her damsels are not a whit short of her, for they
all fly like the wind!” And this was the truth; for Dulcinea
being remounted, the other two made after her at full speed, without
looking behind them, for above half a league.
Don Quixote followed them with his eyes as far as he was
able; and when they were out of sight, turning to Sancho, he
said, “What dost thou think now, Sancho? See how I am persecuted
by enchanters! Mark how far their malice extends,
even to depriving me of the pleasure of seeing my mistress in her
own proper form! Surely I was born to be an example of
wretchedness, and the butt and mark at which all the arrows of
ill-fortune are aimed! And thou must have observed too, Sancho,
that these traitors were not contented with changing and
transforming the countenance of my Dulcinea, but they must
give her the base and uncouth figure of a country wench. But
tell me, Sancho, that which to me appeared to be a pannel, was
it a side-saddle or a pillion?” “It was a side-saddle,” answered
Sancho, “with a field covering, worth half a kingdom for the
richness of it.” “And that I should not see all this!” exclaimed
Don Quixote. “Again I say, and a thousand times will I repeat
it, I am the most unfortunate of men!” The sly rogue Sancho
had much difficulty to forbear laughing to think how finely his
master was gulled. After more dialogue of the same kind, they
mounted their beasts again, and followed the road to Saragossa,
still intending to be present at a solemn festival annually held in
that city. But before they reached it, events befell them which,
for their importance, variety, and novelty, well deserve to be recorded
and read.
CHAPTER XLIII.
Of the strange adventure which befell the valorous Don Quixote with
the cart, or Death’s caravan.
Don Quixote proceeded on his way at a slow pace, exceedingly
pensive, musing on the base trick the enchanters had played him,
in transforming his Lady Dulcinea into the homely figure of a
peasant wench; nor could he devise any means of restoring her
to her former state. In these meditations his mind was so
absorbed, that, without perceiving it, the bridle dropped on
[Pg 203]
Rozinante’s neck, who, taking advantage of the liberty thus
given him, at every step turned aside to take a mouthful of the
fresh grass with which those parts abounded. Sancho endeavoured
to rouse him. “Sorrow,” said he, “was made for man,
not for beasts, sir; but if men give too much way to it, they
become beasts. Take heart, sir; recollect yourself, and gather
up Rozinante’s reins; cheer up, awake, and shew that you have
courage befitting a knight-errant! Why are you so cast down?
Are we here or in France? The welfare of a single knight-errant
is of more consequence than all the enchantments and transformations
on earth.” “Peace, Sancho,” cried Don Quixote, in
no very faint voice; “peace, I say, and utter no blasphemies
against that enchanted lady, of whose disgrace and misfortune I
am the sole cause, since they proceed entirely from the envy that
the wicked bear to me.” “So say I,” quoth Sancho; “for who
saw her then and sees her now, his heart must melt with grief, I
vow.”
Don Quixote would have answered Sancho, but was prevented
by the passing of a cart across the road, full of the strangest-looking
people imaginable; it was without any awning above, or
covering to the sides, and the carter who drove the mules had
the appearance of a frightful demon. The first figure that caught
Don Quixote’s attention was that of Death with a human visage;
close to him sat an angel with large painted wings; on the other
side stood an emperor with a crown, seemingly of gold, on his
head. At Death’s feet sat the god Cupid, not blindfold, but
with his bow, quiver, and arrows; a knight also appeared among
them in complete armour; only instead of a morion, or casque,
he wore a hat with a large plume of feathers of divers colours;
and there were several other persons of equal diversity in appearance.
Such a sight, coming thus abruptly upon them, somewhat
startled Don Quixote, and the heart of Sancho was struck with
dismay. But with the knight surprise soon gave place to joy;
for he anticipated some new and perilous adventure; and under
this impression, with a resolution prepared for any danger, he
planted himself just before the cart, and cried out in a loud menacing
voice, “Carter, coachman, or devil, or whatever be thy
denomination, tell me instantly what thou art, whither going,
and who are the persons thou conveyest in that vehicle, which by
its freight looks like Charon’s ferry-boat?” To which the man
calmly replied, “Sir, we are travelling players, belonging to
Angulo el Malo’s company. To-day being the Octave of Corpus
Christi, we have been performing a piece representing the ‘Cortes
of Death;’ this evening we are to play it again in the village just
before us; and, not having far to go, we travel in the dresses of
our parts to save trouble. This young man represents Death;
he an angel; that woman, who is our author’s wife, plays a
queen; the other a soldier; this one an emperor; and I am the
[Pg 204]
devil, one of the principal personages of the drama; for in this
company I have all the chief parts. If your worship desires any
further information, I am ready to answer you.” “On the faith
of a knight,” answered Don Quixote, “when I first espied this cart
I imagined some great adventure offered itself; but appearances
are not always to be trusted. God be with you, good people;
go and perform your play; and if there be any thing in which I
may be of service to you, command me, for I will do it most
readily, having been from my youth a great admirer of masques
and theatrical representations.”
While they were speaking, one of the motley crew came up
capering towards them, in an antic dress, frisking about with his
morris-bells, and three full-blown ox-bladders tied to the end of
a stick. Approaching the knight, he flourished his bladders in
the air, and bounced them against the ground close under the
nose of Rozinante, who was so startled by the noise, that Don
Quixote lost all command over him, and having got the curb between
his teeth, away he scampered over the plain, with more
speed than might have been expected from such an assemblage
of dry bones. Sancho, seeing his master’s danger, leaped from
Dapple and ran to his assistance; but before his squire could
reach him, he was upon the ground, and close by him Rozinante,
who fell with his master,—the usual termination of Rozinante’s
frolics. Sancho had no sooner dismounted to assist Don Quixote
than the bladder-dancing fellow jumped upon Dapple, and thumping
him with the bladders, fear at the noise, more than the smart,
set him also flying over the field towards the village where they
were going to act. Thus Sancho, beholding at one and the same
moment Dapple’s flight and his master’s fall, was at a loss to
which of the two duties he should first attend; but, like a good
squire and faithful servant, the love he bore to his master prevailed
over his affection for his ass; though as often as he saw the
bladders hoisted in the air and fall on the body of his Dapple, he
felt the pangs and tortures of death, and he would rather those
blows had fallen on the apple of his own eyes, than on the least
hair of his ass’s tail.
In this distress he came up to Don Quixote, who was in a
much worse plight than he could have wished; and as he helped
him to get upon Rozinante, he said, “Sir, the devil has run away
with Dapple.” “What devil?” demanded Don Quixote. “He
with the bladders,” answered Sancho. “I will recover him,”
replied Don Quixote, “though he should hide himself in the
deepest and darkest dungeon of his dominions. Follow me, Sancho;
for the cart moves but slowly, and the mules shall make
compensation for the loss of Dapple.” “Stay, sir,” cried Sancho,
“you may cool your anger, for I see the scoundrel has left Dapple,
and gone his way.” And so it was; for Dapple and the devil
having tumbled, as well as Rozinante and his master, the merry
[Pg 205]
imp left him and made off on foot to the village, while Dapple
turned back to his rightful owner. “Nevertheless,” said Don
Quixote, “it will not be amiss to chastise the insolence of this
devil on some of his company, even upon the emperor himself.”
“Good your worship,” quoth Sancho, “do not think of such a
thing, but take my advice and never meddle with players; for
they are a people mightily beloved. I have seen a player taken
up for two murders, and get off scot-free. As they are merry
folks and give pleasure, every body favours them, and is ready
to stand their friend; particularly if they are of the king’s or
some nobleman’s company, who look and dress like any princes.”
“That capering buffoon shall not escape with impunity, though
he were favoured by the whole human race,” cried Don Quixote,
as he rode off in pursuit of the cart, which was now very near the
town, and he called aloud, “Halt a little, merry sirs; stay and
let me teach you how to treat cattle belonging to the squires of
knights-errant.” Don Quixote’s words were loud enough to be
heard by the players, who, perceiving his adverse designs upon
them, instantly jumped out of the cart, Death first, and after him
the emperor, the carter-devil, and the angel; nor did the queen
or the god Cupid stay behind; and, all armed with stones, waited
in battle-array, ready to receive Don Quixote at the points of
their pebbles. Don Quixote, seeing the gallant squadron, with
arms uplifted, ready to discharge such a fearful volley, checked
Rozinante with the bridle, and began to consider how he might
most prudently attack them. While he paused, Sancho came up,
and seeing him on the point of attacking that well-formed brigade,
remonstrated with him. “It is mere madness, sir,” said
he, “to attempt such an enterprise. Pray consider there is no
armour proof against stones and brick, unless you could thrust
yourself into a bell of brass. Besides, it is not courage, but rashness,
for one man singly to encounter an army, where Death is
present, and where emperors fight in person, assisted by good and
bad angels. But if that is not reason enough, remember that,
though these people all look like princes and emperors, there is
not a real knight among them.” “Now, indeed,” said Don
Quixote, “thou hast hit the point, Sancho, which can alone shake
my resolution; I neither can nor ought to draw my sword, as I
have often told thee, against those who are not dubbed knights.
To thee it belongs, Sancho, to revenge the affront offered to thy
Dapple; and from this spot I will encourage and assist thee by
my voice and salutary instructions.” “Good Christians should
never revenge injuries,” answered Sancho; “and I dare say that
Dapple is as forgiving as myself, and ready to submit his case to my
will and pleasure, which is to live peaceably with all the world,
as long as Heaven is pleased to grant me life.” “Since this is
thy resolution, good Sancho, discreet Sancho, Christian Sancho,
and honest Sancho,” replied Don Quixote, “let us leave these
[Pg 206]
phantoms, and seek better and more substantial adventures; for
this country, I see, is likely to afford us many and very extraordinary
ones.” He then wheeled Rozinante about; Sancho took
his Dapple; and Death, with his flying squadron, having returned
to their cart, each pursued their way. Thus happily terminated
the awful adventure of Death’s caravan—thanks to the wholesome
advice that Sancho Panza gave his master, who the next
day encountering an enamoured knight-errant, met with an adventure
not a whit less important than the one just related.
CHAPTER XLIV.
Of the strange adventure which befell the valorous Don Quixote with the
brave Knight of the Mirrors.
Don Quixote and his squire passed the night following their
encounter with Death under some tall, umbrageous trees; and
as they were refreshing themselves, by Sancho’s advice, from the
store of provisions carried by Dapple, he said to his master,
“What a fool, sir, should I have been had I chosen for my reward
the spoils of your worship’s first adventure, instead of the three
ass-colts! It is a true saying, ‘A sparrow in the hand is better
than a vulture upon the wing.'” “However, Sancho,” answered
Don Quixote, “hadst thou suffered me to make the attack which
I had premeditated, thy share of the booty would have been at
least the emperor’s crown of gold and Cupid’s painted wings;
for I would have plucked them off per force, and delivered them
into thy hands.” “The crowns and sceptres of your theatrical
emperors,” answered Sancho, “are never pure gold, but tinsel
or copper.” “That is true,” replied Don Quixote; “nor would
it be proper that the decorations of a play should be otherwise
than counterfeit, like the drama itself, which I would have thee
hold in due estimation, as well as the actors and authors; for they
are all instruments of much benefit to the commonwealth, continually
presenting a mirror before our eyes, in which we see
lively representations of the actions of human life; nothing, indeed,
more truly portrays to us what we are, and what we should
be, than the drama. Tell me, hast thou never seen a play in
which kings, emperors, popes, lords, and ladies are introduced,
with divers other personages; one acting the ruffian, another the
knave; one the merchant, another the soldier; one a designing
fool, another a foolish lover; and observed that, when the play is
done, and the actors undressed, they are all again upon a level?”
“Yes, marry have I,” quoth Sancho. “The very same thing,
then,” said Don Quixote, “happens on the stage of this world,
on which some play the part of emperors, others of popes—in
[Pg 207]
short, every part that can be introduced in a comedy; but at the
conclusion of this drama of life, death strips us of the robes which
made the difference between man and man, and leaves us all on
one level in the grave.” “A brave comparison!” quoth Sancho;
“though not so new but that I have heard it many times, as well as
that of the game of chess; which is that, while the game is going,
every piece has its office, and when it is ended, they are all huddled
together, and put into a bag: just as we are put together
into the ground when we are dead.” “Sancho,” said Don Quixote,
“thou art daily improving in sense.” “And so I ought,”
answered Sancho; “for some of your worship’s wisdom must
needs stick to me; as dry and barren soil, by well dunging and
digging, comes at last to bear good fruit. My meaning is, that
your worship’s conversation has been the dung laid upon the barren
soil of my poor wit, and the tillage has been the time I have
been in your service and company; by which I hope to produce
fruit like any blessing, and such as will not disparage my teacher,
nor let me stray from the paths of good-breeding which your
worship has made in my shallow understanding.” Don Quixote
smiled at Sancho’s affected style; but he really did think him
improved, and was frequently surprised by his observations, when
he did not display his ignorance by soaring too high. His chief
strength lay in proverbs, of which he had always abundance
ready, though perhaps not always fitting the occasion, as may
often have been remarked in the course of this history.
In this kind of conversation they spent great part of the night,
till Sancho felt disposed to let down the portcullises of his eyes, as
he used to say when he was inclined to sleep. So, having unrigged
his Dapple, he turned him loose into pasture; but he did
not take off the saddle from Rozinante’s back, it being the express
command of his master that he should continue saddled whilst
they kept the field and were not sleeping under a roof, in conformity
to an ancient established custom religiously observed
among knights-errant, which was to take off the bridle and hang
it on the pommel of the saddle, but by no means to remove the
saddle.
At length Sancho fell asleep at the foot of a cork-tree, while
Don Quixote slumbered beneath a branching oak. But it was
not long before he was disturbed by a noise near him; he started
up, and looking in the direction whence the sounds proceeded,
could discern two men on horseback, one of whom dismounting,
said to the other, “Alight, friend, and unbridle the horses; for
this place will afford them pasture, and offers to me that silence
and solitude which my pensive thoughts require.” As he spoke,
he threw himself on the ground, and in this motion a rattling of
armour was heard, which convinced Don Quixote that this was
a knight-errant; and going to Sancho, who was fast asleep, he
pulled him by the arm, and having with some difficulty roused
[Pg 208]
him, he said in a low voice, “Friend Sancho, we have got an adventure
here.” “God send it be a good one!” answered Sancho;
“and pray, sir, where may this same adventure be?” “Where,
sayest thou, Sancho?” replied Don Quixote, “turn thine eyes
that way, and thou wilt see a knight-errant lying extended, who
seems to me not over happy in his mind; for I just now saw him
dismount and throw himself upon the ground, as if much oppressed
with grief, and his armour rattled as he fell.” “But how
do you know,” quoth Sancho, “that this is an adventure?”
“Though I cannot yet positively call it an adventure, it has the
usual signs of one: but listen, he is tuning an instrument, and
seems to be preparing to sing.” “By my troth, so he is,” cried
Sancho, “and he must be some knight or other in love.” “As
all knights-errant must be,” quoth Don Quixote; “but hearken,
and we shall discover his thoughts by his song.” Sancho would
have replied; but the Knight of the Wood, whose voice was only
moderately good, began to sing, and they both attentively listened
to the following:
Be sure not to displease?
Some rule of duty let him crave;
He begs no other ease.
I’ll act as you ordain;
Despair a silent death shall give,
Or Love himself complain.
Like diamonds firm and true:
For what th’ impression can remove,
That’s stamp’d by love and you?
With a deep sigh, that seemed to be drawn from the very bottom
of his heart, the Knight of the Wood ended his song; and
after some pause, in a plaintive and dolorous voice, he exclaimed,
“O thou most beautiful and most ungrateful of woman-kind! O
divine Casildea de Vandalia! wilt thou, then, suffer this thy captive
knight to consume and pine away in continual peregrinations
and in severest toils? Is it not enough that I have caused thee to
be acknowledged the most consummate beauty in the world by
all the knights of Navarre, of Leon, of Tartesia, of Castile, and, in
fine, by all the knights of La Mancha?” “Not so,” said Don
Quixote, “for I am of La Mancha, and never have made such an
acknowledgment, nor ever will admit an assertion so prejudicial
to the beauty of my mistress. Thou seest, Sancho, how this knight
raves; but let us listen; perhaps he will make some farther declaration.”
[Pg 209]
“Ay, marry will he,” replied Sancho, “for he seems
to be in a humour to complain for a month to come.” But they
were mistaken; for the knight, hearing voices near them, proceeded
no farther in his lamentation, but rising up, said aloud in
a courteous voice, “Who goes there? What are ye? Of the number
of the happy, or of the afflicted?” “Of the afflicted,” answered
Don Quixote. “Come to me, then,” answered the Knight
of the Wood, “and you will find sorrow and misery itself!” These
expressions were uttered in so moving a tone, that Don Quixote,
followed by Sancho, went up to the mournful knight, who, taking
his hand, said to him, “Sit down here, sir knight; for to be assured
that you profess the order of chivalry, it is sufficient that
I find you here, encompassed by solitude and the cold dews of
night, the proper station for knights-errant.” “A knight I am,”
replied Don Quixote, “and of the order you name; and although
my heart is the mansion of misery and woe, yet can I sympathise
in the sorrows of others; from the strain I just now heard from
you, I conclude that you are of the amorous kind—arising, I mean,
from a passion for some ungrateful fair.”
Whilst thus discoursing, they were seated together on the
ground peaceably and sociably, not as if at daybreak they were to
fall upon each other with mortal fury. “Perchance you too are
in love, sir knight,” said he of the Wood to Don Quixote. “Such
is my cruel destiny,” answered Don Quixote; “though the sorrows
that may arise from well-placed affections ought rather to
be accounted blessings than calamities.” “That is true,” replied
the Knight of the Wood, “provided our reason and understanding
be not affected by disdain, which, when carried to excess, is
more like vengeance.” “I never was disdained by my mistress,”
answered Don Quixote. “No, verily,” quoth Sancho, who stood
close by; “for my lady is as gentle as a lamb and as soft as butter.”
“Is this your squire?” demanded the Knight of the Wood.
“He is,” replied Don Quixote. “I never in my life saw a
squire,” said the Knight of the Wood, “who durst presume to
speak where his lord was conversing; at least, there stands mine,
as tall as his father, and it cannot be proved that he ever opened
his lips where I was speaking.” “Truly,” quoth Sancho, “I have
talked, and can talk before one as good as —— and perhaps, ——
but let that rest: perhaps the less said the better.” The Knight
of the Wood’s squire now took Sancho by the arm, and said, “Let
us two go where we may chat squire-like together, and leave these
masters of ours to talk over their loves to each other; for I warrant
they will not have done before to-morrow morning.” “With
all my heart,” quoth Sancho, “and I will tell you who I am, that
you may judge whether I am not fit to make one among the talking
squires.” The squires then withdrew, and a dialogue passed
between them as lively as that of their masters was grave.
CHAPTER XLV.
Wherein is continued the adventure of the Knight of the Wood, with the
wise and witty dialogue between the two Squires.
[Pg 210]
Having retired a little apart, the Squire of the Wood said to
Sancho, “This is a toilsome life we squires to knights-errant
lead; in good truth, we eat our bread by the sweat of our brows,
which is one of the curses God laid upon our first parents.”
“You may say too, that we eat it by the frost of our bodies,”
added Sancho; “for who has to bear more cold, as well as heat,
than your miserable squires to knight-errantry? It would not be
quite so bad if we could always get something to eat, for good fare
lessens care; but how often we must pass whole days without
breaking our fast—unless it be upon air!” “All this may be endured,”
quoth he of the Wood, “with the hopes of reward; for
that knight-errant must be unlucky indeed who does not speedily
recompense his squire with at least a handsome government, or
some pretty earldom.” “I,” replied Sancho, “have already
told my master that I should be satisfied with the government of
an island; and he is so noble, and so generous, that he has promised
it me a thousand times.” “And I,” said he of the Wood,
“should think myself amply rewarded for all my services with a
canonry; and I have my master’s word for it too.” “Why then,”
quoth Sancho, “belike your master is some knight of the church,
and so can bestow rewards of that kind on his squires; mine is
only a layman. Some of his wise friends advised him once to be
an archbishop, but he would be nothing but an emperor, and I
trembled all the while lest he should take a liking to the church;
because, you must know, I am not gifted that way; to say the
truth, sir, though I look like a man, I am a very beast in such
matters.” “Let me tell you, friend,” quoth he of the Wood,
“you are quite in the wrong; for these island-governments are
often more plague than profit. Some are crabbed, some beggarly,
some—in short, the best of them are sure to bring more care than
they are worth, and are mostly too heavy for the shoulders that
have to bear them. I suspect it would be wiser in us to quit this
thankless drudgery and stay at home, where we may find easier
work and better pastime; for he must be a sorry squire who has
not his nag, his brace of greyhounds, and an angling-rod to enjoy
himself with at home.” “I am not without these things,” answered
Sancho; “it is true I have no horse, but then I have an
ass which is worth twice as much as my master’s steed. I would
not swap with him, though he should offer me four bushels of
barley to boot; no, that would not I, though you may take for a
joke the price I set upon my Dapple,—for dapple, sir, is the colour
[Pg 211]
of my ass. Greyhounds I cannot be in want of, as our town
is overstocked with them; besides, the rarest sporting is that we
find at other people’s cost.” “Really and truly, brother squire,”
answered he of the Wood, “I have resolved with myself to quit
the frolics of these knights-errant, and get home again and look
after my children; for I have three like Indian pearls.” “And
I have two,” quoth Sancho, “fit to be presented to the Pope himself
in person; especially my girl that I am breeding up for a
countess, if it please God, in spite of her mother. But I beseech
God to deliver me from this dangerous profession of squireship,
into which I have run a second time, drawn and tempted by a
purse of a hundred ducats, which I found one day among the
mountains. In truth, my fancy is continually setting before my
eyes, here, there, and everywhere, a bag full of gold pistoles, so
that methinks at every step I am laying my hand upon it, hugging
it, and carrying it home, buying lands, settling rents, and
living like a prince; and while this runs in my head, I can bear
all the toil which must be suffered with this foolish master of mine,
who, to my knowledge, is more of the madman than the knight.”
“Indeed, friend,” said the Squire of the Wood, “you verify the
proverb, which says, ‘that covetousness bursts the bag.’ Truly,
friend, now you talk of madmen, there is not a greater one in the
world than my master. The old saying may be applied to him,
‘Other folks’ burdens break the ass’s back;’ for he gives up his
own wits to recover those of another; and is searching after that
which, when found, may chance to hit him in the teeth.” “By
the way, he is in love, it seems?” said Sancho. “Yes,” quoth
he of the Wood, “with one Casildea de Vandalia, one of the most
whimsical dames in the world; but that is not the foot he halts
on at present; he has some other crotchets in his pate, which we
shall hear more of anon.” “There is no road so even but it has
its stumbling places,” replied Sancho; “in other folks’ houses
they boil beans, but in mine whole kettles full. Madness will
have more followers than discretion; but if the common saying is
true, that there is some comfort in having partners in grief, I may
comfort myself with you, who serve as crack-brained a master
as my own.” “Crack-brained, but valiant,” answered he of the
Wood, “and more knavish than either.” “Mine,” answered
Sancho, “has nothing of the knave in him; so far from it, he has
a soul as pure as a pitcher, and would not harm a fly; he bears
no malice, and a child may persuade him it is night at noon-day;
for which I love him as my life, and cannot find in my heart to
leave him, in spite of all his pranks.” “For all that, brother,”
quoth he of the Wood, “if the blind lead the blind, both may fall
into the ditch. We had better turn us fairly about, and go back
to our homes; for they who seek adventures find them sometimes
to their cost.”
“But methinks,” said he, “we have talked till our throats are
[Pg 212]
dry; but I have got, hanging at my saddle-bow, that which will
refresh them;” when, rising up, he quickly produced a large
bottle of wine, and a pasty half-a-yard long, without any exaggeration;
for it was made of so large a rabbit that Sancho thought
verily it must contain a whole goat, or at least a kid; and, after
due examination, “How,” said he, “do you carry such things
about with you?” “Why, what do you think?” answered the
other; “did you take me for some starveling squire?—No, no,
I have a better cupboard behind me on my horse than a general
carries with him upon a march.” Sancho fell to, without waiting
for entreaties, and swallowed down huge mouthfuls in the dark.
“Your worship,” said he, “is indeed a squire, trusty and loyal,
round and sound, magnificent and great withal, as this banquet
proves (if it did not come by enchantment); and not a poor
wretch like myself, with nothing in my wallet but a piece of
cheese, and that so hard that you may knock out a giant’s brains
with it; and four dozen of carobes to bear it company, with as
many filberts—thanks to my master’s stinginess, and to the fancy
he has taken that knights-errant ought to feed, like cattle, upon
roots and wild herbs.” “Troth, brother,” replied he of the Wood,
“I have no stomach for your wild pears, nor sweet thistles, nor
your mountain roots; let our masters have them, with their fancies
and their laws of chivalry, and let them eat what they commend.
I carry cold meats and this bottle at the pommel of my saddle,
happen what will; and such is my love and reverence for it, that
I kiss and hug it every moment.” And as he spoke, he put it into
Sancho’s hand, who grasped it, and, applying it straightway to
his mouth, continued gazing at the stars for a quarter of an hour;
then, having finished his draught, he let his head fall on one side,
and, fetching a deep sigh, said, “O the rogue! How excellent
it is! But tell me, by all you love best, is not this wine of
Ciudad Real?” “Thou art a rare taster,” answered he of the
Wood; “it is indeed of no other growth, and has, besides, some
years over its head.” “Trust me for that,” quoth Sancho; “depend
upon it, I always hit right, and can guess to a hair. And
this is all natural in me; let me but smell them, and I will tell
you the country, the kind, the flavour, the age, strength, and all
about it; for you must know I have had in my family, by the
father’s side, two of the rarest tasters that were ever known in La
Mancha; and I will give you a proof of their skill. A certain
hogshead was given to each of them to taste, and their opinion
asked as to the condition, quality, goodness, or badness, of the
wine. One tried it with the tip of his tongue; the other only put
it to his nose. The first said the wine savoured of iron; the second
said it had rather a twang of goat’s leather. The owner protested
that the vessel was clean, and the wine neat, so that it could not
taste either of iron or leather. Notwithstanding this, the two
famous tasters stood positively to what they had said. Time went
[Pg 213]
on; the wine was sold off, and, on cleaning the cask, a small key,
hanging to a leathern thong, was found at the bottom. Judge,
then, sir, whether one of that race may not be well entitled to give
his opinion in these matters.” “That being the case,” quoth he
of the Wood, “we should leave off seeking adventures; and, since
we have a good loaf, let us not look for cheesecakes, but make
haste and get home to our own cots.” “I will serve my master
till he reaches Saragosa,” quoth Sancho, “then, mayhap, we
shall turn over a new leaf.”
Thus the good squires went on talking and eating and drinking,
until it was full time that sleep should give their tongues a
respite and allay their thirst, for to quench it seemed to be impossible;
and both of them, still keeping hold of the almost
empty bottle, fell fast asleep; in which situation we will leave
them at present, to relate what passed between the two knights.
CHAPTER XLVI.
Continuation again of the adventure of the Knight of the Wood.
Much conversation passed between the two knights. Among
other things, he of the Wood said to Don Quixote, “In fact, sir
knight, I must confess that, by destiny, or rather by choice, I became
enamoured of the peerless Casildea de Vandalia:—peerless
I call her, because she is without her peer, either in rank, beauty,
or form. Casildea repaid my honourable and virtuous passion by
employing me as Hercules was employed by his stepmother, in
many and various perils; promising me, at the end of each of
them, that the next should crown my hopes; but, alas! she still
goes on, adding link after link to the chain of my labours, insomuch
that they are now countless; nor can I tell when they are
to cease, and my tender wishes be gratified. One time she commanded
me to go and challenge Giralda, the famous giantess of
Seville, who is as stout and strong as if she were made of brass,
and, though never stirring from one spot, is the most changeable
and unsteady woman in the world. I came, I saw, I conquered;
I made her stand still, and fixed her to a point; for, during a
whole week, no wind blew but from the north. Another time she
commanded me to weigh those ancient statues, the fierce bulls of
Guisando, an enterprise better suited to a porter than a knight.
Another time she commanded me to plunge headlong into Cabra’s
cave (direful mandate!), and bring her a particular detail of all
that lies enclosed within its dark abyss. I stopped the motion of
the Giralda, I weighed the bulls of Guisando, I plunged headlong
into the cavern of Cabra and brought to light its hidden secrets;
[Pg 214]
yet still my hopes are dead! In short, she has now commanded
me to travel over all the provinces of Spain, and compel every
knight whom I meet to confess that in beauty she excels all
others now in existence; and that I am the most valiant and the
most enamoured knight in the universe. In obedience to this
command I have already traversed the greatest part of Spain, and
have vanquished divers knights who have had the presumption
to contradict me. But what I value myself most upon is having
vanquished, in single combat, that renowned knight Don Quixote
de la Mancha, and made him confess that my Casildea is more
beautiful than his Dulcinea; and I reckon that, in this conquest
alone, I have vanquished all the knights in the world; for this
Don Quixote has conquered them all, and I, having overcome
him, his glory, his fame, and his honour, are, consequently transferred
to me. All the innumerable exploits of the said Don Quixote I
therefore consider as already mine, and placed to my account.”
Don Quixote was amazed at the assertions of the Knight
of the Wood, and had been every moment at the point of giving
him the lie; but he restrained himself, that he might convict
him of falsehood from his own mouth; and therefore he said,
very calmly, “That you may have vanquished, sir knight, most
of the knights-errant of Spain, or even of the whole world, I will
not dispute; but that you have conquered Don Quixote de la
Mancha I have much reason to doubt. Some one resembling him,
I allow, it might have been; though, in truth, I believe there are
not many like him.” “How say you?” cried he of the Wood; “as
sure as I am here alone, I fought with Don Quixote, vanquished
him, and made him surrender to me! He is a man of an erect
figure, withered face, long and meagre limbs, grizzle-haired,
hawk-nosed, with large black mustachios, and styles himself the
Knight of the Sorrowful Figure. The name of his squire is Sancho
Panza; he oppresses the back and governs the reins of a famous
steed called Rozinante—in a word, the mistress of his thoughts is
one Dulcinea del Toboso, formerly called Aldonza Lorenzo, as
my Casildea, being of Andalusia, is now distinguished by the
name of Casildea de Vandalia. And now, if I have not sufficiently
proved what I have said, here is my sword, which shall make incredulity
itself believe.” “Softly, sir knight,” said Don Quixote,
“and hear what I have to say. You must know that this
Don Quixote you speak of is the dearest friend I have in the
world, insomuch that he is, as it were, another self; and, notwithstanding
the very accurate description you have given of him, I
am convinced, by the evidence of my senses, that you have never
subdued him. It is, indeed, possible that, as he is continually
persecuted by enchanters, some one of these may have assumed his
shape, and suffered himself to be vanquished, in order to defraud
him of the fame which his exalted feats of chivalry have acquired
him over the whole face of the earth. A proof of their malice
[Pg 215]
occurred but a few days since, when they transformed the figure
and face of the beautiful Dulcinea del Toboso into the form of a
mean rustic wench. And now if, after all, you doubt the truth of
what I say, behold the true Don Quixote himself before you,
ready to convince you of your error by force of arms, on foot or
on horseback, or in whatever manner you please.” He then rose
up, and grasping his sword, awaited the determination of the
Knight of the Wood, who very calmly said in reply, “A good paymaster
wants no pledge: he who could vanquish Sigñor Don
Quixote under transformation may well hope to make him yield
in his proper person. But as knights-errant should by no means
perform their feats in the dark, like robbers and ruffians, let us
wait for daylight, that the sun may witness our exploits; and let
the condition of our combat be, that the conquered shall remain
entirely at the mercy and disposal of the conqueror; provided
that he require nothing of him but what a knight may with
honour submit to.” Don Quixote having expressed himself entirely
satisfied with these conditions, they went to seek their
squires, whom they found snoring in the very same posture as
that in which sleep had first surprised them. They were soon
awakened by their masters, and ordered to prepare the steeds, so
that they might be ready at sunrise for a single combat. At
this intelligence Sancho was thunderstruck, and ready to swoon
away with fear for his master, from what he had been told by the
Squire of the Wood of his knight’s prowess. Both the squires,
however, without saying a word, went to seek their cattle; and
the three horses and Dapple were found all very sociably together.
“You must understand, brother,” said the Squire of the Wood
to Sancho, “that it is not the custom in Andalusia for the seconds
to stand idle with their arms folded while their principals are
engaged in combat. So this is to give you notice that, while our
masters are at it, we must fight too, and make splinters of one
another.” “This custom, Sigñor Squire,” answered Sancho,
“may pass among ruffians; but among the squires of knights-errant
no such practice is thought of,—at least I have not heard
my master talk of any such custom; and he knows by heart all
the laws of knight-errantry. But supposing there is any such
law, I shall not obey it. I would rather pay the penalty laid
upon such peaceable squires, which, I dare say, cannot be above
a couple of pounds of wax; and that will cost me less money than
plasters to cure a broken head. Besides, how can I fight when I
have got no sword, and never had one in my life?” “I know a
remedy for that,” said he of the Wood: “here are a couple of linen
bags of the same size; you shall take one, and I the other, and
so, with equal weapons, we will have a bout at bag-blows.”
“With all my heart,” answered Sancho; “for such a battle will
only dust our jackets.” “It must not be quite so, either,” replied
[Pg 216]
the other; “for, lest the wind should blow them aside, we
must put in them half-a-dozen clean and smooth pebbles of equal
weight; and thus we may brush one another without much harm
or damage.” “But I tell you what, master,” said Sancho,
“though they should be filled with balls of raw silk, I shall not
fight. Let our masters fight, but let us drink and live; for time
takes care to rid us of our lives without our seeking ways to go
before our appointed term and season.” “Nay,” replied he of
the Wood, “do let us fight, if it be but for half-an-hour.” “No,
no,” answered Sancho, “I shall not be so rude nor ungrateful as
to have any quarrel with a gentleman after eating and drinking
with him. Besides, who can set about dry fighting without being
provoked to it?” “If that be all,” quoth he of the Wood, “I
can easily manage it; for, before we begin our fight, I will come
up and just give you three or four handsome cuffs, which will lay
you flat at my feet and awaken your choler, though it slept
sounder than a dormouse.” “Against that trick,” answered
Sancho, “I have another not a whit behind it; which is to take a
good cudgel, and, before you come near enough to awaken my
choler, I will bastinado yours into so sound a sleep that it shall
never awake but in another world. Let me tell you, I am not a
man to suffer my face to be handled; so let every one look to the
arrow; though the safest way would be to let that same choler
sleep on—for one man knows not what another can do, and some
people go out for wool, and come home shorn. In all times God
blessed the peace-makers, and cursed the peace-breakers. If a
baited cat turns into a lion, there is no knowing what I, that am
a man, may turn into; and therefore I warn you, master squire,
that all the damage and mischief that may follow from our quarrel
must be placed to your account.” “Agreed,” replied he of
the Wood; “when daylight arrives, we shall see what is to be
done.”
And now a thousand sorts of birds, glittering in their gay
attire, began to chirp and warble in the trees, and in a variety of
joyous notes seemed to hail the blushing Aurora, who now displayed
her rising beauties from the bright arcades and balconies
of the east, and gently shook from her locks a shower of liquid
pearls, sprinkling that reviving treasure over all vegetation. The
willows distilled their delicious manna, the fountains smiled, the
brooks murmured, the woods and meads rejoiced at her approach.
But scarcely had hill and dale received the welcome
light of day, and objects become visible, when the first thing that
presented itself to the eyes of Sancho Panza was the squire of the
Wood’s nose, which was so large that it almost overshadowed his
whole body. Its magnitude was indeed extraordinary; it was
moreover a hawk-nose, full of warts and carbuncles, of the colour
of a mulberry, and hanging two fingers’ breadth below his mouth.
The size, the colour, the carbuncles, and the crookedness, produced
[Pg 217]
such a countenance of horror, that Sancho, at sight thereof,
began to tremble from head to foot, and he resolved within himself
to take two hundred cuffs before he would be provoked to
attack such a hobgoblin.
Don Quixote also surveyed his antagonist, but, the beaver of
his helmet being down, his face was concealed; it was evident,
however, that he was a strong-made man, not very tall, and that
over his armour he wore a kind of surtout or loose coat, apparently
of the finest gold cloth, besprinkled with little moons of
polished glass, which made a very gay and shining appearance;
a large plume of feathers, green, yellow, and white, waved above
his helmet. His lance, which was leaning against a tree, was
very large and thick, and headed with pointed steel above a span
long. All these circumstances Don Quixote attentively marked,
and inferred from appearances that he was a very potent knight;
but he was not therefore daunted, like Sancho Panza; on the
contrary, with a gallant spirit, he said to the Knight of the Mirrors,
“Sir knight, if your eagerness for combat has not exhausted
your courtesy, I entreat you to lift up your beaver a little, that I
may see whether your countenance corresponds with your gallant
demeanour.” “Whether vanquished or victorious in this enterprise,
sir knight,” answered he of the Mirrors, “you will have
time and leisure enough for seeing me; and if I comply not now
with your request, it is because I think it would be an indignity
to the beauteous Casildea de Vandalia to lose any time in forcing
you to make the confession required.” “However, while we
are mounting our horses,” said Don Quixote, “you can tell me
whether I resemble that Don Quixote whom you said you had
vanquished.” “As like as one egg is to another,” replied he of
the Mirrors, “though, as you say you are persecuted by enchanters,
I dare not affirm that you are actually the same person.”
“I am satisfied that you acknowledge you may be deceived,”
said Don Quixote; “however, to remove all doubt, let
us to horse, and in less time than you would have spent in raising
your beaver, if God, my mistress, and my arm avail me, I will
see your face, and you shall be convinced I am not the vanquished
Don Quixote.”
They now mounted without more words; and Don Quixote
wheeled Rozinante about, to take sufficient ground for the encounter,
while the other knight did the same; but before Don
Quixote had gone twenty paces, he heard himself called by his
opponent, who, meeting him half way, said, “Remember, sir
knight, our agreement; which is, that the conquered shall remain
at the discretion of the conqueror.” “I know it,” answered Don
Quixote, “provided that which is imposed shall not transgress
the laws of chivalry.” “Certainly,” answered he of the Mirrors.
At this juncture the squire’s strange nose presented itself to Don
Quixote’s sight, who was no less struck than Sancho, insomuch
[Pg 218]
that he looked upon him as a monster, or some creature of a new
species. Sancho, seeing his master set forth to take his career,
would not stay alone with Long-nose, lest perchance he should
get a filip from that dreadful snout, which would level him to the
ground, either by force or fright. So he ran after his master,
holding by the stirrup-leather, and when he thought it was nearly
time for him to face about, “I beseech your worship,” he cried,
“before you turn, to help me into yon cork-tree, where I can see
better and more to my liking the brave battle you are going to
have with that knight.” “I rather believe, Sancho,” quoth Don
Quixote, “that thou art for mounting a scaffold to see the bull-sports
without danger.” “To tell you the truth, sir,” answered
Sancho, “that squire’s monstrous nose fills me with dread, and I
dare not stand near him.” “It is indeed a fearful sight,” said
Don Quixote, “to any other but myself; come, therefore, and I
will help thee up.”
While Don Quixote was engaged in helping Sancho up into
the cork-tree, the Knight of the Mirrors took as large a compass
as he thought necessary, and believing that Don Quixote had
done the same, without waiting for sound of trumpet, or any
other signal, he turned about his horse, who was not a whit more
active nor more sightly than Rozinante, and at his best speed,
though not exceeding a middling trot, he advanced to encounter
the enemy; but seeing him employed with Sancho, he reined-in
his steed and stopped in the midst of his career; for which his
horse was most thankful, being unable to stir any farther. Don
Quixote, thinking his enemy was coming full speed against him,
clapped spurs to Rozinante’s flanks, and made him so bestir himself,
that this was the only time in his life that he approached to
something like a gallop; and with this unprecedented fury he
soon came up to where his adversary stood, striking his spurs
rowel-deep into the sides of his charger, without being able to
make him stir a finger’s length from the place where he had been
checked in his career. At this fortunate juncture Don Quixote
met his adversary embarrassed not only with his horse but his
lance, which he either knew not how, or had not time, to fix in
its rest; and therefore our knight, who saw not these perplexities,
assailed him with perfect security, and with such force that he
soon brought him to the ground, over his horse’s crupper, leaving
him motionless and without any signs of life. Sancho, on seeing
this, immediately slid down from the cork-tree, and in all haste
ran to his master, who alighted from Rozinante, and went up to
the vanquished knight, when, unlacing his helmet to see whether
he was dead, or if yet alive, to give him air, he beheld——but who
can relate what he beheld, without causing amazement, wonder,
and terror, in all that shall hear it? He saw, says the history,
the very face, the very figure, the very aspect, the very physiognomy,
the very effigies and semblance of the bachelor Samson
[Pg 219]
Carrasco! “Come hither, Sancho,” cried he aloud, “and see,
but believe not; make haste, son, and mark what wizards and
enchanters can do!” Sancho approached, and seeing the face of
the bachelor Samson Carrasco, he began to cross and bless himself
a thousand times over. All this time the overthrown cavalier
shewed no signs of life. “My advice is,” said Sancho, “that, at
all events, your worship should thrust your sword down the throat
of this man who is so like the bachelor Samson Carrasco; for in
dispatching him you may destroy one of those enchanters your
enemies.” “Thou sayest not amiss,” quoth Don Quixote, “for
the fewer enemies the better.” He then drew his sword to put
Sancho’s advice into execution, when the squire of the Mirrors
came running up, but without the frightful nose, and cried aloud,
“Have a care, Sigñor Don Quixote, what you do; for it is the
bachelor Samson Carrasco your friend, and I am his squire.”
Sancho seeing his face now shorn of its deformity, exclaimed,
“The nose! where is the nose?” “Here it is,” said the other,
taking from his right-hand pocket a pasteboard nose, formed and
painted in the manner already described; and Sancho, now looking
earnestly at him, made another exclamation. “Blessed Virgin,
defend me!” cried he, “is not this Tom Cecial my neighbour?”
“Indeed am I,” answered the unnosed squire; “Tom
Cecial I am, friend Sancho Panza, and I will tell you presently
what tricks brought me hither; but now, good Sancho, entreat,
in the mean time, your master not to hurt the Knight of the
Mirrors at his feet: for he is truly no other than the rash and ill-advised
bachelor Samson Carrasco, our townsman.”
By this time the Knight of the Mirrors began to recover his
senses, which Don Quixote perceiving, he clapped the point of
his naked sword to his throat, and said, “You are a dead man, sir
knight, if you confess not that the peerless Dulcinea del Toboso
excels in beauty your Casildea de Vandalia; you must promise
also, on my sparing your life, to go to the city of Toboso, and
present yourself before her from me, that she may dispose of you
as she shall think fit; and, if she leaves you at liberty, then shall
you return to me without delay—the fame of my exploits being
your guide—to relate to me the circumstances of your interview:
these conditions being strictly conformable to the terms
agreed on before our encounter, and also to the rules of knight-errantry.”
“I confess,” said the fallen knight, “that the lady
Dulcinea del Toboso’s torn and dirty shoe is preferable to the ill-combed,
though clean, locks of Casildea; and I promise to go
and return from her presence to yours, and give you the exact
and particular account which you require of me.”
“You must likewise confess and believe,” added Don Quixote,
“that the knight you vanquished was not Don Quixote de la
Mancha, but some one resembling him; as I do confess and believe
that, though resembling the bachelor Samson Carrasco, you
[Pg 220]
are not he, but some other whom my enemies have purposely
transformed into his likeness, to restrain the impetuosity of my
rage, and make me use with moderation the glory of my conquest.”
“I confess, judge, and believe every thing, precisely as
you do yourself,” answered the disjointed knight; “and now
suffer me to rise, I beseech you, if my bruises do not prevent
me.” Don Quixote raised him with the assistance of his squire,
on whom Sancho still kept his eyes fixed; and though from some
conversation that passed between them, he had much reason to
believe it was really his old friend Tom Cecial, he was so prepossessed
by all that his master had said about enchanters, that he
would not trust his own eyes. In short, both master and man
persisted in their error; and the Knight of the Mirrors, with his
squire, much out of humour and in ill plight, went in search
of some convenient place where he might searcloth himself and
splinter his ribs. Don Quixote and Sancho continued their journey
to Saragosa, where the history leaves them; to give some account
of the Knight of the Mirrors and his well-snouted squire.
CHAPTER XLVII.
Giving an account of the Knight of the Mirrors and his Squire.
Exceedingly happy, elated, and self-satisfied was Don Quixote
at his triumph over so valiant a knight as he imagined him
of the Mirrors to be, and from whose promise he hoped to learn
whether his adored mistress still remained in a state of enchantment.
But Don Quixote expected one thing, and he of the Mirrors
intended another: his only care at present being to get, as
soon as possible, plasters for his bruises. The history then proceeds
to tell us, that when the bachelor Samson Carrasco advised
Don Quixote to resume his functions of knight-errantry, he had
previously consulted with the priest and the barber upon the best
means of inducing Don Quixote to stay peaceably and quietly at
home; and it was agreed by general vote, as well as by the particular
advice of Carrasco, that they should let Don Quixote make
another sally (since it seemed impossible to detain him), and that
the bachelor should then also sally forth like a knight-errant, and
take an opportunity of engaging him to fight, and after vanquishing
him, which they held to be an easy matter, he should remain,
according to a previous agreement, at the disposal of the conqueror,
who should command him to return home and not quit it
for the space of two years, or till he had received further orders
from him. They doubted not but that he would readily comply,
rather than infringe the laws of chivalry; and they hoped that,
during this interval, he might forget his follies, or that some
[Pg 221]
means might be discovered of curing his malady. Carrasco engaged
in the enterprise; and Tom Cecial, Sancho Panza’s neighbour,
a merry shallow-brained fellow, proffered his service as
squire. Samson armed himself in the manner already described,
and Tom Cecial fitted the counterfeit nose to his face for the purpose
of disguising himself; and, following the same road that
Don Quixote had taken, they were not far off when the adventure
of Death’s car took place; but it was in the wood they overtook
him, which was the scene of the late action, and where, had
it not been for Don Quixote’s extraordinary conceit that the
bachelor was not the bachelor, that gentleman, not meeting even
so much as nests where he thought to find birds, would have
been incapacitated for ever from taking the degree of licentiate.
Tom Cecial, after the unlucky issue of their expedition, said
to the bachelor, “Most certainly, Sigñor Carrasco, we have been
rightly served. It is easy to plan a thing, but very often difficult
to get through with it. Don Quixote is mad, and we are in our
senses; he gets off sound and laughing, and your worship remains
sore and sorrowful: now, pray, which is the greater madman,
he who is so because he cannot help it, or he who is so on
purpose?” “The difference between these two sorts of madmen
is,” replied Samson, “that he who cannot help it will remain so,
and he who deliberately plays the fool may leave off when he
thinks fit.” “That being the case,” said Tom Cecial, “I was
mad when I desired to be your worship’s squire; and now I desire
to be so no longer, but shall hasten home again.” “That you
may do,” answered Samson; “but, for myself, I cannot think of
returning to mine till I have soundly banged this same Don Quixote.
It is not now with the hope of curing him of his madness
that I shall seek him, but a desire to punish him;—the pain of my
ribs will not allow me to entertain a more charitable purpose.”
In this humour they went talking on till they came to a village,
where they luckily met with a bone-setter, who undertook to cure
the unfortunate Samson. Tom Cecial now returned home, leaving
his master meditating schemes of revenge; and though the
history will have occasion to mention him again hereafter, it must
now attend the motions of our triumphant knight.
Don Quixote pursued his journey with the pleasure, satisfaction,
and self-complacency already described; imagining, because
of his late victory, that he was the most valiant knight the
world could then boast of. He cared neither for enchantments
nor enchanters, and looked upon all the adventures which should
henceforth befall him as already achieved and brought to a happy
conclusion. He no longer remembered his innumerable sufferings
during the progress of his chivalries: the stoning that demolished
half his teeth, the ingratitude of the galley-slaves, nor
the audacity of the Yanguesian carriers and their shower of pack
staves,—in short, he inwardly exclaimed that, could he but devise
[Pg 222]
any means of disenchanting his Lady Dulcinea, he should not
envy the highest fortune that ever was or could be attained by
the most prosperous knight-errant of past ages!
He was wholly absorbed in these reflections, when Sancho
said to him, “Is it not strange, sir, that I still have before my
eyes the monstrous nose of my neighbour Tom Cecial?” “And
dost thou really believe, Sancho,” said Don Quixote, “that the
Knight of the Mirrors was the bachelor Samson Carrasco, and
his squire thy friend Tom Cecial?” “I know not what to say
about it,” answered Sancho; “I only know that the marks he
gave me of my house, wife, and children, could be given by nobody
else; and his face, when the nose was off, was Tom Cecial’s,—for
he lives in the next house to my own; the tone of his voice,
too, was the very same.” “Come, come, Sancho,” replied Don
Quixote, “let us reason upon this matter. How can it be imagined
that the bachelor Samson Carrasco should come as a knight-errant,
armed at all points, to fight with me? Was I ever his
enemy? Have I ever given him occasion to bear me ill-will?
Am I his rival? Or has he embraced the profession of arms,
envying the fame I have acquired by them?” “But, then, what
are we to say, sir,” answered Sancho, “to the likeness of that
knight, whoever he may be, to the bachelor Samson Carrasco,
and his squire to my neighbour Tom Cecial? If it be enchantment,
as your worship says, why were they to be made like those
two above all other in the world?” “Trust me, Sancho, the
whole is an artifice,” answered Don Quixote, “and a trick of the
wicked magicians who persecute me. Knowing that I might be
victorious, they cunningly contrived that my vanquished enemy
should assume the appearance of the worthy bachelor, in order
that the friendship which I bear him might interpose between the
edge of my sword and the rigour of my arm, and, by checking
my just indignation, the wretch might escape with life, who, by
fraud and violence, sought mine. Indeed, already thou knowest
by experience, Sancho, how easy a thing it is for enchanters to
change one face into another, making the fair foul, and the foul
fair; since, not two days ago, thou sawest with thine own eyes
the grace and beauty of the peerless Dulcinea in their highest
perfection, while to me she appeared under the mean and disgusting
exterior of a rude country wench. If, then, the wicked
enchanter durst make so foul a transformation, no wonder at this
deception of his, in order to snatch the glory of victory out of my
hands! However, I am gratified in knowing that, whatever was
the form he pleased to assume, my triumph over him was complete.”
Sancho, well knowing the transformation of Dulcinea to
have been a device of his own, would make no reply, lest he
should betray himself.
CHAPTER XLVIII.
Of what befell Don Quixote with a worthy gentleman of La Mancha.
[Pg 223]
While thus discoursing, they were overtaken by a gentleman,
mounted on a fine mare, and dressed in a green cloth riding-coat
faced with murry-coloured velvet, and a hunter’s cap of the same;
the mare’s furniture corresponded in colour with his dress, and
was adapted to field-sports; a Moorish scymitar hung at his
shoulder-belt, which was green and gold; his buskins were
wrought like the belt; and his spurs were green,—not gilt, but
green,—and polished so neatly that, as they suited his clothes,
they looked better than if they had been of pure gold. He saluted
them courteously, and, spurring his mare, was passed on,
when Don Quixote said to him, “If you are travelling our road,
sigñor, and are not in haste, will you favour us with your company?”
“Indeed, sigñor,” replied he, “I should not have passed
on, but I was afraid your horse might prove unruly in the company
of mine.” “Sir,” answered Sancho, “if that be all, you
may set your mind at rest on that score, for ours is the soberest
and best-behaved horse in the world, and was never guilty of
a roguish trick in his life, but once, and then my master and
I paid for it sevenfold.” The traveller upon this checked his
mare, his curiosity being excited by the appearance of Don
Quixote, who rode without his helmet, which Sancho carried
at the pommel of his ass’s pannel; but if he stared at Don
Quixote, he was himself surveyed with no less attention by the
knight, who conceived him to be some person of consequence.
His age seemed to be about fifty, though he had but few grey
hairs; his face was of the aquiline form, of a countenance neither
too gay nor too grave, and by his whole exterior it was evident
that he was no ordinary person. It was not less manifest that
the traveller, as he contemplated Don Quixote, thought he had
never seen any thing like him before. With wonder he gazed
upon his tall person, his meagre sallow visage, his lank horse,
his armour and stately deportment—altogether presenting a
figure like which nothing, for many centuries past, had been
seen in that country.
Don Quixote perceived that he had attracted the attention of
the traveller, and being the pink of courtesy, and always desirous
of pleasing, he anticipated his questions by saying, “You are
probably surprised, sigñor, at my appearance, which is certainly
uncommon in the present age; but this will be explained
when I tell you that I am a knight in search of adventures. I
left my country, mortgaged my estate, quitted ease and pleasures,
and threw myself into the arms of fortune. I wished to
[Pg 224]
revive chivalry, so long deceased; and, for some time past, exposed
to many vicissitudes, stumbling in one place, and rising
again in another, I have prosecuted my design; succouring
widows, protecting damsels, aiding wives and orphans—all the
natural and proper duties of knights-errant. And thus, by many
valorous and Christian exploits, I have acquired the deserved
honour of being in print, throughout all, or most of, the nations
in the world. Thirty thousand copies are already published of
my history, and, Heaven permitting, thirty thousand thousands
more are likely to be printed. Finally, to sum up all in a single
word, know that I am Don Quixote de la Mancha, otherwise
called the Knight of the Sorrowful Figure. Though self-praise
depreciates, I am compelled sometimes to pronounce my own
commendations; but it is only when no friend is present to perform
that office for me. And now, my worthy sir, that you
know my profession, and who I am, you will cease to wonder at
my appearance.”
After an interval of silence, the traveller in green said, in reply,
“You are indeed right, sigñor, in conceiving me to be struck
by your appearance; but you have rather increased than lessened
my wonder by the accounts you give of yourself. How! Is it
possible that there are knights-errant now in the world, and that
there are histories printed of real chivalries? I had no idea that
there was any body now upon earth who relieved widows, succoured
damsels, aided wives, or protected orphans; nor should
yet have believed it, had I not been convinced with my own eyes.
Thank Heaven, the history you mention must surely cast into
oblivion all the fables of imaginary knights-errant, which abound,
much to the detriment of good morals, and the prejudice and
neglect of genuine history.” “There is much to be said,” answered
Don Quixote, “upon the question of the truth or fiction
of the histories of knights-errant.” “Why, is there any one,” answered
he in green, “who doubts the falsehood of those histories?”
“I doubt it,” replied Don Quixote: “but no more of
that at present; for if we travel together much farther, I hope to
convince you, sir, that you have been wrong in suffering yourself
to be carried in the stream with those who cavil at their truth.”
The traveller now first began to suspect the state of his companion’s
intellects, and watched for a further confirmation of
his suspicion; but before they entered into any other discourse,
Don Quixote said that, since he had so freely described himself,
he hoped he might be permitted to ask who he was. To which
the traveller answered, “I, sir knight, am a gentleman, and
native of a village, where, if it please God, we shall dine to-day.
My fortune is affluent, and my name is Don Diego de Miranda.
I spend my time with my wife, my children, and my friends:
my diversions are hunting and fishing; but I keep neither hawks
nor greyhounds, only some decoy partridges and a stout ferret.
[Pg 225]
I have about six dozen of books, Spanish and Latin, some of
history, and some of devotion; those of chivalry have not come
over my threshold. Sometimes I eat with my neighbours and
friends, and frequently I invite them; my table is neat and clean,
and not parsimoniously furnished. I slander no one, nor do I
listen to slander from others. I pry not into other men’s lives,
nor scrutinise their actions. I hear mass every day; I share my
substance with the poor, making no parade of my good works,
lest hypocrisy and vain-glory, those insidious enemies of the human
breast, should find access to mine. It is always my endeavour
to make peace between those who are at variance. I am
devoted to our blessed Lady, and ever trust in the infinite mercy
of God our Lord.”
Sancho was very attentive to the account of the gentleman’s
life, which appeared to him to be good and holy; and thinking
that one of such a character must needs work miracles, he flung
himself off his Dapple, and running up to him, he laid hold of
his right stirrup; then, devoutly and almost with tears, he kissed
his feet more than once. “What mean you by this, brother?”
said the gentleman; “why these embraces?” “Your worship,”
said Sancho, “is the first saint on horseback I ever saw in all my
life.” “I am no saint,” answered the gentleman, “but a great
sinner; you, my friend, must indeed be good, as your simplicity
proves.” Sancho retired, and mounted his ass again; having
forced a smile from the profound gravity of his master, and
caused fresh astonishment in Don Diego.
Don Quixote then asked him how many children he had; at
the same time observing that the ancient philosophers, being
without the knowledge of the true God, held supreme happiness
to subsist in the gifts of nature and fortune, in having
many friends and many good children. “I have one son,” answered
the gentleman; “and if I had him not, perhaps I should
think myself happier; not that he is bad, but because he is not
all that I would have him. He is eighteen years old; six of
which he has spent at Salamanca, learning the Latin and Greek
languages; and when I wished him to proceed to other studies,
I found him infatuated with poetry, and could not prevail upon
him to look into the law, which it was my desire he should study;
nor into theology, the queen of all sciences. I was desirous that
he should be an honour to his family, since we live in an age in
which useful and virtuous literature is rewarded by the sovereign,—I
say virtuous, for letters without virtue are pearls on
a dunghill. He passes whole days in examining whether Homer
expressed himself well in such a verse of the Iliad; whether such
a line in Virgil should be understood this or that way;—in a
word, all his conversation is with those and other ancient poets:
for the modern Spanish authors he holds in no esteem. At the
same time, in spite of the contempt he seems to have for Spanish
[Pg 226]
poetry, his thoughts are at this very time entirely engrossed by a
paraphrase on four verses sent him from Salamanca, and which,
I believe, is intended for a scholastic prize.”
“Children, my good sir,” replied Don Quixote, “are the
flesh and blood of their parents; and whether good or bad, must
be loved and cherished as part of themselves. It is the duty of
parents to train them up, from their infancy, in the paths of virtue
and good manners, and in Christian discipline; so that they
may become the staff of their age, and an honour to their posterity.
As to forcing them to this or that pursuit, I do not hold
it to be right, though I think there is a propriety in advising
them; and when the student is so fortunate as to have an inheritance,
and therefore not compelled to study for his subsistence,
I should be for indulging him in the pursuit of that science to
which his genius is most inclined; and although that of poetry
be less useful than delightful, it does not usually reflect disgrace
on its votaries. With regard to your son’s contempt for Spanish
poetry, I think he is therein to blame. The great Homer, being
a Greek, did not write in Latin; nor did Virgil, who was a
Roman, write in Greek. In fact, all the ancient poets wrote in the
language of their native country, and did not hunt after foreign
tongues to express their own sublime conceptions. If your son
write personal satires, chide him, and tear his performances; but
if he writes like Horace, reprehending vice in general, commend
him; for it is laudable in a poet to employ his pen in a virtuous
cause. Let him direct the shafts of satire against vice, in all its
various forms, but not level them at individuals; like some who,
rather than not indulge their mischievous wit, will hazard a disgraceful
banishment to the isles of Pontus. If the poet be correct
in his morals, his verse will partake of the same purity: the
pen is the tongue of the mind, and what his conceptions are, such
will be his productions.”
The gentleman hearing Don Quixote express himself in this
manner, was struck with so much admiration, that he began to
lose the bad opinion he had conceived of his understanding. As
for Sancho, who did not much relish this fine talk, he took an
opportunity to slink aside in the middle of it, and went to get a
little milk of some shepherds that were hard by keeping their
sheep. Now when the gentleman was going to renew his discourse,
mightily pleased with these judicious observations, Don
Quixote, lifting up his eyes, perceived a waggon on the road, set
round with little flags that appeared to be the king’s colours;
and believing it to be some new adventure, he called out to
Sancho to bring him his helmet. Sancho, hearing him call aloud,
left the shepherds, and clapping his heels vigorously to Dapple’s
sides, soon came trotting up to his master.
CHAPTER XLIX.
Where you will find set forth the highest proof that Don Quixote ever
gave, or could give, of his courage; with the successful issue of the
adventure of the Lions.
[Pg 227]
They were now overtaken by the waggon, which was attended
only by the driver, mounted on one of the mules, and another
man that sat on the fore part of it. Don Quixote making up to
them, “Whither go ye, friends?” said he. “What waggon is
this? What do you convey in it? And what is the meaning of
these colours?” “The waggon is mine,” answered the waggoner:
“I have there two brave lions, which the general of Oran is sending
to the king, and these colours are to let the people understand
that what goes here belongs to him.” “Are the lions large?”
“Very large,” answered the man in the fore part of the waggon;
“bigger never came from Africa. I am their keeper, and have
had charge of several others, but I never saw the like of these
before. In the foremost cage is a lion, and in the other a lioness.
By this time they are cruelly hungry, for they have not eaten
to-day; therefore, pray, good sir, ride out of the way, for we
must make haste to get to the place where we are to feed them.”
“What!” said Don Quixote, with a scornful smile; “lion-whelps
against me! And at this time of day? Well, I will make those
gentlemen that sent their lions this way, know whether I am a
man to be scared with lions. Get off, honest fellow; and since
you are the keeper, open their cages and let them both out; for,
in despite of those enchanters that have sent them to try me, I
will make the creatures know, in the midst of this very field, who
Don Quixote de la Mancha is.”
While he was making this speech, Sancho came up to Don
Diego, and begged him to dissuade his master from his rash attempt.
“Oh, good dear sir!” cried he, “for pity’s sake, hinder my
master from falling upon these lions by all means, or we shall be
torn in pieces.” “Why,” said the gentleman, “is your master
so arrant a madman, then, that you should fear he would set upon
such furious beasts?” “Ah, sir!” said Sancho, “he is not mad,
but terribly venturesome.” “Well,” replied the gentleman, “I
will take care there shall be no harm done;” and with that, coming
up to the Don, who was urging the lion-keeper to open the
cage, “Sir,” said he, “knights-errant ought to engage in adventures
from which there may be some hope of coming off with
safety, but not in such as are altogether desperate; for courage
which borders on temerity is more like madness than true fortitude.
Besides, these lions are not come against you, but sent as
a present to the king; and therefore it is not your duty to detain
[Pg 228]
them, or stop the waggon.” “Pray, sweet sir,” replied Don
Quixote, “go and amuse yourself with your tame partridges and
your ferrets, and leave every one to his own business. This is
mine, and I know best whether these worthy lions are sent against
me or no.” Then turning about to the keeper, “Sirrah!” said
he, “open your cages immediately, or I will certainly pin thee
to the waggon with this lance.” “Good sir,” cried the waggoner,
seeing this strange apparition in armour so resolute, “for mercy’s
sake, do but let me take out our mules first, and get out of harm’s
way with them as fast as I can, before the lions get out; for if
they should once set upon the poor beasts, I should be undone
for ever; for, alas, that cart and they are all I have in the world
to get a living with.” “Thou man of small faith,” said Don
Quixote, “take them out quickly then, and go with them where
thou wilt; though thou shalt presently see that thy precaution
was needless, and thou mightest have spared thy pains.”
The waggoner on this made all the haste he could to take out
his mules, while the keeper cried out, “Bear witness, all ye that
are here present, that it is against my will that I open the cages
and let loose the lions; and that I protest to this gentleman here,
that he shall be answerable for all the mischief they may do; together
with the loss of my salary and fees. And now, sirs, shift
for yourselves as fast as you can, before I open the cages; for,
as for myself, I know the lions will do me no harm.” Once
more the gentleman tried to dissuade Don Quixote from doing so
mad a thing; telling him, that he tempted Heaven in exposing
himself without reason to so great a danger. To this Don Quixote
made no other answer but that he knew what he had to do.
“Consider, however, what you do,” replied the gentleman; “for
it is most certain that you are mistaken.” “Well, sir,” said
Don Quixote, “if you care not to be spectator of an action which
you think is likely to be a tragedy, put spurs to your mare and
provide for your safety.” Sancho, hearing this, came up to his
master with tears in his eyes, and begged him not to go about
this fearful undertaking, to which the adventure of the windmills
and the fulling-mills, and all the brunts he had ever borne in his
life, were but children’s play. “Good your worship,” cried he,
“do but mind; here is no enchantment in the case, nor anything
like it. Alack-a-day, sir, I peeped even now through the grates
of the cage, and I am sure I saw the claw of a true lion, and such
a claw as makes me think the lion that owns it must be as big as
a mountain.” “Alas, poor fellow!” said Don Quixote, “thy
fear will make him as big as half the world. Retire, Sancho, and
leave me, and if I chance to fall here, thou knowest our old agreement;
repair to Dulcinea—I say no more.” To this he added
some expressions which cut off all hopes of his giving over his
mad design.
The gentleman in green would have opposed him; but considering
[Pg 229]
the other much better armed, and that it was not prudence
to encounter a madman, he even took the opportunity, while Don
Quixote was storming at the keeper, to march off with his mare,
as Sancho did with Dapple, and the carter with his mules, every
one making the best of his way to get as far as he could from
the waggon, before the lions were let loose. Poor Sancho at the
same time made sad lamentations for his master’s death; for he
gave him up for lost, not doubting but that the lions had already
got him into their clutches. He cursed his ill fortune, and the
hour he came again to his service; but for all his wailing and lamenting,
he urged on poor Dapple, to get as far as he could from
the lions. The keeper, perceiving the persons who fled to be at
a good distance, fell to arguing and entreating Don Quixote as
he had done before. But the knight told him again that all his
reasons and entreaties were but in vain, and bid him say no more,
but immediately despatch.
Now while the keeper took time to open the foremost cage,
Don Quixote stood debating with himself whether he had best
make his attack on foot or on horseback; and upon mature deliberation
he resolved to do it on foot, lest Rozinante, not used to
lions, should be put into disorder. Accordingly, he quitted his
horse, threw aside his lance, grasped his shield, and drew his
sword; then advancing with a deliberate motion, and an undaunted
heart, he posted himself just before the door of the cage,
commending himself to Heaven, and afterwards to his lady.
The keeper observing that it was not possible for him to prevent
letting out the lions without incurring the resentment of the
desperate knight, set the door of the foremost cage wide open,
where, as I have said, the lion lay, who appeared of a monstrous
size and of a frightful aspect. The first thing he did was to turn
himself round in his cage; in the next place he stretched out one
of his paws, put forth his claws, and roused himself. After that
he gaped and yawned for a good while, and shewed his dreadful
fangs, and then thrust out half a yard of tongue, and with it licked
the dust from his face. Having done this, he thrust his head
quite out of the cage, and stared about with his eyes that looked
like two live coals of fire: a sight and motion enough to have
struck terror into temerity itself. But Don Quixote only regarded
it with attention, wishing his grim adversary would leap
out of his hold, and come within his reach, that he might exercise
his valour, and cut the monster piecemeal. To this height of
extravagance had his folly transported him; but the generous
lion, more gentle than arrogant, taking no notice of his vapouring
and bravados, after he had looked about him a while, turned
his back upon the knight, and very contentedly lay down again
in his apartment.
Don Quixote, seeing this, commanded the keeper to rouse
him with his pole, and force him out whether he would or no.
[Pg 230]
“Not I, indeed, sir,” answered the keeper; “I dare not do it for
my life; for if I provoke him, I am sure to be the first he will
tear to pieces. Let me advise you, sir, to be satisfied with your
day’s work. ‘Tis as much as the bravest that wears a head can
pretend to do. Then pray go no farther, I beseech you; the door
stands open, the lion is at his choice whether he will come out
or no. You have waited for him; you see he does not care to
look you in the face; and since he did not come out at the first,
I dare engage he will not stir out this day. You have shewn
enough the greatness of your courage; the scandal is his, the
honour the challenger’s.”
“‘Tis true,” replied Don Quixote. “Come, shut the cage-door,
honest friend, and give me a certificate under thy hand, in
the amplest form thou canst devise, of what thou hast seen me
perform; while I make signs to those that ran away from us, and
get them to come back, that they may have an account of this
exploit from thy own mouth.” The keeper obeyed; and Don
Quixote, clapping a handkerchief on the point of his lance, waved
it in the air, and called as loud as he was able to the fugitives,
who fled nevertheless, looking behind them all the way, and
trooped on in a body with the gentleman in green at the head of
them.
At last Sancho observed the signal, and called out, “Hold!”
my master calls; “I will be hanged, if he has not got the
better of the lions!” At this they all faced about, and perceived
Don Quixote flourishing his ensign; whereupon recovering
a little from their fright, they leisurely rode back till they
could plainly distinguish his voice. As soon as they were got
near the waggon, “Come on, friend,” said he to the carter;
“put-to thy mules again, and pursue thy journey; and, Sancho,
do thou give him two ducats for the lion-keeper and himself, to
make them amends for the time I have detained them.” “Ay,
that I will with all my heart,” quoth Sancho; “but what is become
of the lions? Are they dead or alive?” Then the keeper
very formally related the whole action, not failing to exaggerate,
to the best of his skill, Don Quixote’s courage; how, at his sight
alone, the lion was so terrified, that he neither would nor durst
quit his stronghold, though for that end his cage-door was kept
open for a considerable time; and how at length, upon his remonstrating
to the knight, who would have had the lion forced out,
that it was presuming too much upon Heaven, he had permitted,
though with great reluctancy, that the lion should be shut up
again. “Well, Sancho,” said Don Quixote to his squire, “what
dost thou think of this? Can enchantment prevail over true fortitude?
No; these magicians may rob me of success, but never
of my invincible greatness of mind.”
Sancho gave the waggoner and the keeper the two pieces.
The first harnessed his mules, and the last thanked Don Quixote
[Pg 231]
for his bounty, and promised to acquaint the king himself with
his heroic action when he went to court. “Well,” said Don
Quixote, “if his majesty should chance to inquire who the person
was that did this thing, tell him it was the Knight of the Lions;
a name I intend henceforth to take up, in place of that which I
have hitherto borne; in which proceeding I do but conform to
the ancient custom of knights-errant, who changed their names
as often as they pleased, or as it suited with their advantage.”
Don Quixote now addressed Don Diego. “Without doubt,
sir,” said he, “you take me for a downright madman, and, indeed,
my actions may seem to speak me no less. But for all that, give
me leave to tell you, I am not so mad, nor is my understanding
so defective, as you may fancy. Let me remind you that every
knight has his particular employment. Let the courtier wait on
the ladies; let him with splendid equipage adorn his prince’s
court, and with a magnificent table support poor gentlemen.
Let him give birth to feasts and tournaments, and shew his grandeur,
and liberality, and munificence, and especially his piety:
in all these things he fulfils the duties of his station. But as for
the knight-errant, let him search into all the corners of the world,
enter into the most intricate labyrinths, and every hour be ready
to attempt impossibility itself; let him in desolate wilds baffle
the rigour of the weather, the scorching heat of the sun’s fiercest
beams, and the inclemency of winds and snow; let lions never
fright him, dragons daunt him, nor evil spirits deter him:—to
go in quest of these,—to meet, to dare, to conflict, and to overcome
them all,—is his principal and proper office. Well I know,
that valour is a virtue situate between the two vicious extremes
of cowardice and temerity. But certainly it is not so ill for a
valiant man to rise to a degree of rashness as it is to fall short,
and border upon cowardice. For as it is easier for a prodigal to
become liberal than a miser, so it is easier for the hardy and rash
person to be reduced to true bravery, than the coward ever to
rise to that virtue. And therefore, in thus attempting adventures,
believe me, Sigñor Don Diego, it is better to exceed the
bounds a little, and overdo, rather than underdo the thing; because
it sounds better in people’s ears to hear it said, how that
such a knight is rash and hardy, than such a knight is dastardly
and timorous.”
“All you have said and done,” answered Don Diego, “is
agreeable to the exactest rules of reason; and I believe if the laws
and ordinances of knight-errantry were lost, they might be all
recovered from you, your breast seeming to be the safe repository
and archive where they are lodged. But it grows late; let us
make a little more haste to get to our village and to my habitation,
where you may rest yourself after the fatigues which doubtless
you have sustained, if not in body, at least in mind, whose
pains often afflict the body too.” “Sir,” answered Don Quixote,
[Pg 232]
“I esteem your offer as a singular favour.” And so, proceeding
a little faster than they had done before, about two in the afternoon
they reached the village, and got to the house of Don Diego,
whom now Don Quixote called the Knight of the Green Coat.
CHAPTER L.
How Don Quixote was entertained at the castle or house of the Knight
of the Green Coat, with other extraordinary matters.
Don Quixote found that Don Diego de Miranda’s house was
spacious, after the country manner; the arms of the family were
over the gate in rough stone,—the buttery in the foreyard, the
cellar under the porch, and all around several great jars of the
sort commonly made at Toboso; the sight of which bringing to
his remembrance his enchanted and transformed Dulcinea, he
heaved a deep sigh; and neither minding what he said nor who
was by, broke out into the following exclamation:
“O ye Tobosian urns, that awaken in my mind the thoughts
of the sweet pledge of my most bitter sorrows!” Don Diego’s
son, who, as it has been said, was a student, and poetically inclined,
heard these words as he came with his mother to welcome
him home, and, as well as she, was not a little surprised to see
what a strange being his father had brought with him. Don
Quixote alighted from Rozinante, and very courteously desiring
to kiss her ladyship’s hands, “Madam,” said Don Diego, “this
gentleman is the noble Don Quixote de la Mancha, the wisest
and most valiant knight-errant in the world; pray let him find
a welcome suitable to his merit and your usual civility.” Thereupon
Donna Christina (for that was the lady’s name) received
him very kindly, and with great marks of respect; to which Don
Quixote made a proper and handsome return; and then almost
the same compliments passed between him and the young gentleman,
whom Don Quixote judged by his words to be a man of wit
and sense.
While the knight was unarming, Don Lorenzo had leisure to
talk with his father about him. “Pray, sir,” said he, “who is
this gentleman you have brought with you? Considering his
name, his aspect, and the title of knight-errant which you give
him, neither my mother nor I know what to think of him.”
“Truly,” answered Don Diego, “I do not know what to say to
you; all that I can inform you of is, that I have seen him play
the maddest pranks in the world, and yet say a thousand sensible
things that contradict his actions. But discourse with him yourself,
and feel the pulse of his understanding; make use of your
sense to judge of his; though, to tell you the truth, I believe his
folly exceeds his discretion.”
[Pg 233]
Don Lorenzo then went to entertain Don Quixote; and after
some discourse had passed between them, “Sir,” said the knight,
“I am not wholly a stranger to your merit; Don Diego de Miranda,
your father, has given me to understand you are a person of
excellent parts, and especially a great poet.” “Sir,” answered the
young gentleman, “I may, perhaps, pretend to poetry, but never
to be a great poet. It is true, I am somewhat given to rhyming,
and love to read good authors; but I am very far from deserving
to be thought one of their number.” “I do not mislike your
modesty,” replied Don Quixote; “it is a virtue not often found
among poets; for almost every one of them thinks himself the
greatest in the world.” “There is no rule without an exception,”
said Don Lorenzo; “and it is not impossible but there
may be one who may deserve the name, though he does not think
so himself.” “That is very unlikely,” replied Don Quixote.
“But pray, sir, tell me what verses are those that your father
says you are so puzzled about? If it should be what we call a
gloss or a paraphrase, I understand something of that way of
writing, and should be glad to see it. If the composition be designed
for a poetical prize, I would advise you only to put in for
the second; for the first always goes by favour, and is rather
granted to the great quality of the author than to his merit; but
as to the next, it is adjudged to the most deserving; so that the
third may in a manner be esteemed the second, and the first no
more than the third, according to the methods used in our universities
of giving degrees. And yet, after all, it is no small
matter to gain the honour of being called the first.”
Hitherto all is well, thought Don Lorenzo to himself,—I
cannot think thee mad yet; let us go on. With that, addressing
himself to Don Quixote, “Sir,” said he, “you seem to me to
have frequented the schools; pray what science has been your
particular study?” “That of knight-errantry,” answered Don
Quixote; “which is as good as that of poetry, and somewhat
better too.” “I do not know what sort of a science that is,” said
Don Lorenzo; “nor indeed did I ever hear of it before.” “It
is a science,” answered Don Quixote, “that includes in itself all
the other sciences in the world, or at least the greatest part of
them. Whoever professes it ought to be learned in the laws, and
understand distributive and commutative justice, in order to right
all mankind. He ought to be a divine, to give a reason of his
faith, and vindicate his religion by dint of argument. He ought
to be skilled in physic, especially in the botanic part of it, that
he may know the nature of simples, and have recourse to those
herbs that can cure wounds; for a knight-errant must not expect
to find surgeons in the woods and deserts. He must be an astronomer,
to understand the motions of the celestial orbs, and
find out by the stars the hour of the night, and the longitude and
latitude of the climate on which fortune throws him; and he
[Pg 234]
ought to be well instructed in all the other parts of the mathematics—that
science being of constant use to a professor of arms,
on many accounts too numerous to be related. I need not tell
you that all the divine and moral virtues must centre in his mind.
To descend to less material qualifications, he must be able to swim
like a fish, know how to shoe a horse, mend a saddle or bridle;
and, returning to higher matters, he ought to be inviolably devoted
to Heaven and his lady, chaste in his thoughts, modest in
words, and liberal and valiant in deeds; patient in afflictions,
charitable to the poor; and finally, a maintainer of truth, though
it cost him his life to defend it. These are the endowments to
constitute a good knight-errant; and now, sir, be you a judge,
whether the professors of chivalry have an easy task to perform,
and whether such a science may not stand in competition with the
most celebrated and best of those that are taught in colleges?”
“If it be so,” answered Don Lorenzo, “I say it deserves the pre-eminence
over all other sciences.” “What do you mean, sir, by
that, If it be so?” cried Don Quixote. “I mean, sir,” cried Don
Lorenzo, “that I doubt whether there are now, or ever were,
any knights-errant, especially with so many rare accomplishments.”
“This makes good what I have often said,” answered
Don Quixote; “most people will not be persuaded there ever
were any knights-errant in the world. Now, sir, because I verily
believe that unless Heaven will work some miracle to convince
them that there have been and still are knights-errant, those incredulous
persons are too much wedded to their opinion to admit
such a belief, I will not now lose time to endeavour to let you see
how much you and they are mistaken; all I design to do is, only
to beseech Heaven to convince you of your being in an error,
that you may see how useful knights-errant were in former ages,
and the vast advantages that would result in ours from the assistance
of men of that profession. But now effeminacy, sloth, luxury,
and ignoble pleasure triumph, for the punishment of our sins.”
Now, said Lorenzo to himself, our gentleman has already betrayed
his blind side; but yet he gives a colour of reason to his
extravagance, and I were a fool to think otherwise.
Here they were called to dinner, which ended the discourse;
and at that time Don Diego, taking his son aside, asked him what
he thought of the stranger. “I think, sir,” said Don Lorenzo,
“that it is not in the power of all the physicians in the world to
cure his distemper. He is mad past recovery; but yet he has
lucid intervals.” In short, they dined; and their entertainment
proved such as the old gentleman had told the knight he used to
give his guests—neat, plentiful, and well ordered. But that which
Don Quixote most admired was, the extraordinary silence he observed
through the whole house, as if it had been a monastery of
Carthusians.
CHAPTER LI.
The adventure of the Shepherd-Lover, and other truly comical
passages.
[Pg 235]
Don Quixote stayed four days at Don Diego’s house, and
during all that time met with a very generous entertainment.
However, he then desired his leave to go, and returned him a
thousand thanks for his kind reception; letting him know that
the duty of his profession did not admit of his staying any longer
out of action; and therefore he designed to go in quest of adventures,
which he knew were plentifully to be found in that part of
Spain; and that he would employ his time in that till the tilts
and tournaments began at Saragosa, to which place it was now
his chief intent to go. However, he would first go to Montesinos’
cave, about which so many wonderful stories were told in those
parts; and there he would endeavour to explore and discover the
source and original springs of the seven lakes, commonly called
the lakes of Ruydera. Don Diego and his son highly commended
his noble resolution, and desired him to command whatever their
house afforded, assuring him he was sincerely welcome to do it;
the respect they had for his honourable profession, and his particular
merit, obliging them to do him all manner of service.
In short, the day of his departure came, a day of joy and
gladness to Don Quixote, but of grief and sadness to poor Sancho,
who had no mind to change his quarters, and liked the good cheer
and plenty at Don Diego’s house, much better than his short
hungry commons in forests and deserts, or the sorry pittance of
his ill-stored wallets, which he however crammed and stuffed with
what he thought could best make the change of his condition tolerable.
And now Don Quixote taking his leave of Don Lorenzo,
“Sir,” said he, “I don’t know whether I have already said it to
you, but if I have, give me leave to repeat it once more, that if
you are ambitious of climbing up to the difficult, and in a manner
inaccessible, summit of the temple of Fame, your surest way is to
leave on one hand the narrow path of poetry, and follow the narrower
track of knight-errantry, which in a trice may raise you to
an imperial throne.” With these words, Don Quixote seemed to
have summed up the whole evidence of his madness. However,
he could not conclude without adding something more. “Heaven
knows,” said he, “how willingly I would take Don Lorenzo
with me, to instruct him in those virtues that are annexed to the
employment I profess, to spare the humble, and crush the proud
and haughty. But since his tender years do not qualify him for
the hardships of that life, and his laudable exercises detain him, I
must rest contented with letting you know, that one way to acquire
fame in poetry, is to be governed by other men’s judgment
[Pg 236]
more than your own: for it is natural to fathers and mothers not
to think their own children ugly; and this error is nowhere so
common as in the offspring of the mind.”
Don Diego and his son were again surprised to hear this medley
of good sense and extravagance, and to find the poor gentleman
so strongly bent on the quest of these unlucky adventures,
the only aim and object of his desires.
After this, and many compliments and mutual reiterations of
offers of service, Don Quixote having taken leave of the lady of
the castle, he on Rozinante, and Sancho on Dapple, set out and
pursued their journey. They had not travelled far when they
were overtaken by two men that looked like students or ecclesiastics,
with two farmers, all mounted upon asses. One of the
scholars had behind him a small bundle of linen, and two pairs of
stockings, trussed up in green buckram like a portmanteau; the
other had no other luggage but a couple of foils and a pair of
fencing pumps. And the husbandmen had a parcel of other
things, which shewed, that having made their market at some
adjacent town, they were now returning home with their ware.
They all wondered (as indeed all others did that ever beheld
him) what kind of fellow Don Quixote was, seeing him make a
figure so different from anything they had ever seen. The knight
saluted them, and perceiving their road lay the same way, offered
them his company, entreating them, however, to move at an easier
pace, because their asses went faster than his horse; and to engage
them the more, he gave them a hint of his circumstances
and profession; that he was a knight-errant travelling round the
world in quest of adventures; that his proper name was Don
Quixote de la Mancha, but his titular denomination, the Knight
of the Lions.
All this was Greek, or pedlar’s French, to the countrymen;
but the students presently found out his blind side. However,
respectfully addressing him, “Sir Knight,” said one of them, “if
you are not fixed to any set stage, as persons of your function
seldom are, let us beg the honour of your company; and you
shall be entertained with one of the finest and most sumptuous
weddings that ever was seen, either in La Mancha, or many
leagues round it.” “The nuptials of some young prince, I presume?”
said Don Quixote. “No, sir,” answered the other,
“but of a yeoman’s son, and a neighbour’s daughter; he the
richest in all this country, and she the handsomest you ever saw.
The entertainment at the wedding will be new and extraordinary;
it is to be kept in a meadow near the village where the bride
lives. They call her Quiteria the Handsome, by reason of her
beauty; and the bridegroom Camacho the Rich, on account of
his wealth. They are well matched as to age, for she draws towards
eighteen, and he is about two-and-twenty, though some
nice folks, that have all the pedigrees in the world in their heads,
[Pg 237]
will tell ye that the bride comes of a better family than he; but
that is not minded now-a-days, for money, you know, will hide
many faults. And, indeed, this same Camacho is as free as a
prince, and designs to spare no cost upon his wedding. He has
taken a fancy to get the meadow shaded with boughs, that are to
cover it like an arbour, so that the sun will have much ado to
peep through, and visit the green grass underneath. There are
also provided for the diversion of the company, several sorts of
antics and morrice-dancers, some with swords, and some with
bells; for there are young fellows in his village that can manage
them cleverly. I say nothing of those that play tricks with the
soles of their shoes when they dance, leaving that to the judgments
of their guests. But nothing that I have told or might tell you of
this wedding, is like to make it so remarkable as the things which
I imagine poor Basil’s despair will do. This Basil is a young fellow
that lives next door to Quiteria’s father. Hence arose an
attachment, like that of old between Pyramus and Thisbe; for
Basil’s love grew up with him from a child, and she encouraged
his passion with all the kind return that modesty could grant;
insomuch that the mutual affection of the two little ones was the
common talk of the village. But Quiteria coming to years of
maturity, her father began to deny Basil the usual access to his
house; and to cut off his farther pretence, declared his resolution
of marrying her to Camacho, who is indeed his superior in estate,
though far short of him in all other qualifications; for Basil is the
cleverest fellow we have: he will pitch ye a bar, wrestle, or play
at tennis with the best in the country; he runs like a stag, leaps
like a buck, plays at nine-pins so well, you would think he tips
them down by witchcraft; sings like a lark; touches a guitar so
rarely, he even makes it speak; and to complete his perfections,
he handles a sword like a fencer.”
“For that very single qualification,” said Don Quixote, “he
deserves not only Quiteria the Handsome, but a princess; nay,
Queen Guinever herself, were she now living, in spite of Sir
Lancelot and all that would oppose it.” “Well,” quoth Sancho,
who had been silent, and listening all the while, “my wife used
to tell me, she would have every one marry with their match.
All I say is, let honest Basil e’en marry her! for methinks I
have a huge liking to the young man; and so Heaven bless them
together, say I, and a murrain seize those that will spoil a good
match between those that love one another!” “Nay,” said Don
Quixote, “if marriage should be always the consequence of mutual
love, what would become of the prerogative of parents, and their
authority over their children? If young girls might always choose
their own husbands, we should have the best families intermarry
with coachmen and grooms; and young heiresses would throw
themselves away upon the first wild young fellows whose promising
outsides and assurance make them set up for fortunes,
[Pg 238]
though all their stock consists in impudence. For the understanding,
which alone should distinguish and choose in these cases
as in all others, is apt to be blinded or biassed by love and affection;
and matrimony is so nice and critical a point, that it requires
not only our own cautious management, but even the direction
of a superior power to choose right. Whoever undertakes a
long journey, if he be wise, makes it his business to find out an
agreeable companion. How cautious then should he be, who is
to take a journey for life, whose fellow-traveller must not part
with him but at the grave; his companion at bed and board, and
sharer of all the pleasures and fatigues of his journey; as the wife
must be to the husband! She is no such sort of ware, that a man
can be rid of when he pleases. When once that is purchased, no
exchange, no sale, no alienation can be made: she is an inseparable
accident to man: marriage is a noose, which, fastened about
the neck, runs the closer, and fits more uneasy by our struggling
to get loose: it is a Gordian knot which none can untie, and
being twisted with our thread of life, nothing but the scythe of
death can cut it. I could dwell longer on this subject, but that I
long to know whether you can tell us anything more of Basil.”
“All I can tell you,” said the student, “is, that he is in the
case of all desperate lovers; since the moment he heard of this
intended marriage, he has never been seen to smile; he is in a
deep melancholy, talks to himself, and seems out of his senses;
he hardly eats or sleeps, and lives like a savage in the open fields,
his only sustenance a little fruit, and his only bed the hard ground;
sometimes he lifts up his eyes to Heaven, then fixes them on the
ground, and in either posture stands like a statue. In short, he
is reduced to that condition that we who are his acquaintance
verily believe, that Quiteria’s fatal ‘Yes’ of this wedding to-morrow
will be attended by his death.”
“Heaven forbid!” cried Sancho. “Who can tell what may
happen? he that gives a broken head can give a plaster. This
is one day, but to-morrow is another; and strange things may fall
out in the roasting of an egg. After a storm comes a calm. Many
a man that went to bed well, has found himself dead in the morning
when he awaked. Who can put a spoke in fortune’s wheel?
nobody here, I am sure. Between a woman’s yea and nay, I
would not engage to put a pin’s-point, so close they be one to
another. If Mrs. Quiteria love Mr. Basil, she will give Camacho
the bag to hold: for this same love, they say, looks through spectacles
that makes copper like gold, a cart like a coach, and a
shrimp like a lobster.” “Whither, in the name of ill-luck, art
thou running with thy proverbs now, Sancho?” said Don Quixote.
“What dost thou know, poor animal, of fortune, or her
wheel, or any thing else?” “Why truly, sir,” quoth Sancho,
“if you don’t understand me, no wonder if my sentences be
thought nonsense. But let that pass, I understand myself; and
[Pg 239]
I am sure I have not talked so much like a ninny. But you, forsooth,
are so sharp a cricket.” “A critic, blockhead,” said Don
Quixote, “you mean.” “What makes you so angry, sir?”
quoth Sancho; “I was never brought up at school nor varsity,
to know when I murder a hard word. I was never at court to
learn to spell, sir. Some are born in one town, some in another;
one at St. Jago, another at Toledo; and even there all are not
so nicely spoke.”
“You are in the right, friend,” said the student; “those natives
of that city who live among the tanners, or about the market
of Zocodover, and are confined to mean conversation, cannot speak
so well as those that frequent the polite part of the town, and yet
they are all of Toledo. But propriety, purity, and elegance of
style may be found among men of breeding and judgment, let
them be born where they will; for their judgment is in the grammar
of good language, though practice and example will go a
great way.”
It was now pretty dark; but before they got to the village,
there appeared an entire blazing constellation. Their ears were
entertained with the pleasing but confused sounds of several sorts
of music, drums, fiddles, pipes, tabors, and bells; and as they
approached nearer still, they found a large arbour at the entrance
of the town stuck full of lights, which burnt undisturbed by the
least breeze of wind. The musicians, which are the life and soul
of diversion at a wedding, went up and down in bands about the
meadow. Others were employed in raising scaffolds for the better
view of the shows and entertainments prepared for the happy
Camacho’s wedding, and likewise to solemnise poor Basil’s funeral.
All the persuasions and endeavours of the students and
countrymen could not move Don Quixote to enter the town;
urging for his reason the custom of knights-errant, who chose to
lodge in fields and forests under the canopy of Heaven, rather
than in soft beds under a gilded roof; and therefore he left them,
and went a little out of the road, full sore against Sancho’s will,
who had not yet forgot the good lodging and entertainment he
had at Don Diego’s house or castle.
CHAPTER LII.
An account of rich Camacho’s wedding, and what befell poor Basil.
Scarce had the fair Aurora given place to the refulgent ruler of
the day, and given him time, with the heat of his prevailing rays,
to dry the liquid pearls on his golden locks, when Don Quixote,
shaking off sluggish sleep from his drowsy limbs, arose and called
[Pg 240]
his squire: but finding him still snoring, “O thou most happy
mortal upon earth,” said he, “how sweet is thy repose; envied by
none, and envying no man’s greatness, secure thou sleepest, thy
soul composed and calm; no power of magic persecutes thee, nor
are thy thoughts affrighted by enchantments! Sleep on, sleep
on, a hundred times sleep on. Those jealous cares that break a
lover’s heart, do not extend to thee; neither the dread of craving
creditors, nor the dismal foresight of inevitable want, or care of
finding bread for a helpless family, keep thee waking. Ambition
does not make thee uneasy, the pomp and vanity of this world do
not perplex thy mind; for all thy care’s extent reaches but to
thy ass. Thy person and thy welfare thou hast committed to
my charge, a burden imposed on masters by nature and custom,
to weigh and counterpoise the offices of servants. Which is the
greatest slave? The servant’s business is performed by a few
manual duties, which only reconcile him more to rest, and make
him sleep more sound; while the anxious master has not leisure
to close his eyes, but must labour day and night to make provision
for the subsistence of his servant; not only in time of abundance,
but even when the Heavens deny those kindly showers
that must supply this want.”
To all this fine expostulation Sancho answered not a word;
but slept on, and was not to be waked by his master’s calling
or otherwise, till he pricked him with the sharp end of his lance.
At length opening his eyelids half way, and rubbing them, after
he had gaped and yawned and stretched his drowsy limbs, he
looked about him; and snuffing up his nose, “I am much mistaken,”
quoth he, “if from this same arbour there comes not a
pure steam of a good rasher, that comforts my nostrils more than
all the herbs and rushes hereabouts. And truly, a wedding that
begins so savourily must be a dainty one.” “Away, cormorant,”
said Don Quixote; “rouse and let us go see it, and learn how it
fares with the disdained Basil.” “Fare!” quoth Sancho; “why,
if he be poor, he must e’en be so still, and not think to marry
Quiteria. It is a pretty fancy for a fellow who has not a cross,
to run madding after what is meat for his betters. I will lay my
neck that Camacho covers this same Basil from head to foot with
white sixpences, and will spend more at a breakfast than the
other is worth, and be never the worse. And do you think that
Madame Quiteria will quit her fine rich gowns and petticoats, her
necklaces of pearl, her jewels, her finery and bravery, and all that
Camacho has given her, and may afford to give her, to marry a
fellow with whom she must knit or spin for her living? What
signifies his bar-pitching and fencing?” “Let me beseech you,
good Sancho,” interrupted Don Quixote, “to bring thy harangue
to a conclusion. For my part, I believe, wert thou let alone
when thy clack is once set a going, thou wouldst scarce allow
thyself time to eat or sleep, but wouldst prate on to the end of the
[Pg 241]
chapter.” “Troth, master,” replied Sancho, “your memory
must be very short not to remember the articles of our agreement
before I came this last journey with you. I was to speak
what I would, and when I would, provided I said nothing
against my neighbour, or your worship’s authority; and I don’t
see that I have broken my indentures yet.” “I remember no
such article,” said Don Quixote; “and though it were so, it is
my pleasure you should now be silent; for the instruments we
heard last night begin to cheer the valleys, and doubtless the marriage
will be solemnised this morning ere the heat of the day prevent
the diversion.”
Thereupon Sancho said no more, but saddled Rozinante, and
clapped his pack-saddle on Dapple’s back; then both mounting,
away they rode fair and softly into the arbour. The first thing
that blessed Sancho’s sight there, was a whole steer spitted on a
large elm before a mighty fire made of a pile of wood, that seemed
a flaming mountain. Round this bonfire were placed six capacious
pots, cast in no common mould, or rather six ample coppers,
every one containing a whole shamble of meat, and entire
sheep were sunk and lost in them, and soaked as conveniently as
pigeons. The branches of the trees round were all garnished with
an infinite number of cased hares, and plucked fowls of several
sorts; and then for drink, Sancho told above threescore skins of
wine, each of which contained above twenty-four quarts; and, as
it afterwards proved, sprightly liquor. A goodly pile of white
loaves made a large rampart on the one side, and a stately wall
of cheeses set up like bricks made a comely bulwark on the other.
Two pans of oil, each bigger than a dyer’s vat, served to fry their
pancakes, which they lifted out with two strong peels when they
were fried enough; and then they dipped them in as large a bottle
of honey prepared for that purpose. To dress the provisions there
were above fifty cooks, men and women, all cleanly, diligent, and
cheerful. In the ample belly of the steer, they had stewed up
twelve little sucking pigs, to give it the more savoury taste.
Spices of all sorts lay about in such plenty, that they appeared
to be bought by wholesale. In short, the whole provision was
indeed country like, but plentiful enough to feast an army.
Sancho beheld all this with wonder and delight. The first
temptation that captivated his senses was the goodly pots; by
and by he falls desperately in love with the skins of wine; and
lastly, his affections were fixed on the frying-pans, if such honourable
kettles may accept of the name. The scent of the fried meat
put him into such a commotion of spirit, that he could hold out no
longer, but accosting one of the busy cooks with all the smooth
and hungry reasons he was master of, he begged his leave to sop
a luncheon of bread in one of the pans. “Friend,” quoth the
cook, “no hunger must be felt near us to-day (thanks to the
founder). Alight man, and if thou canst find ever a ladle there,
[Pg 242]
skim out a pullet or two, and much good may they do you.”
“Alack-a-day,” quoth Sancho, “I see no ladle, sir.” “What a
silly helpless fellow thou art!” cried the cook. “Let me see.”
With that he took a kettle, and sousing it into one of the pots, he
fished out three hens and a couple of geese at one heave. “Here,
friend,” said he to Sancho, “take this, and make shift to stay your
stomach with that scum till dinner be ready.” “Heaven reward
you,” cried Sancho; “but where shall I put it?” “Here,” answered
the cook, “take ladle and all, and thank the founder once
more I say; nobody will grudge it thee.”
While Sancho was thus employed, Don Quixote saw twelve
young farmers’ sons, all dressed very gay, enter upon stately
mares, as richly and gaudily equipped as the country could afford,
with little bells fastened to their furniture. These in a close
body made several careers up and down the meadow, merrily
shouting and crying out “Long live Camacho and Quiteria! he
is rich and she is fair, and she the fairest in the world!” Poor
ignorants (thought Don Quixote, overhearing them), you speak
as you know; but had you ever seen my Dulcinea del Toboso,
you would not be so lavish of your praises.
CHAPTER LIII.
The progress of Camacho’s wedding; with other delightful accidents.
Don Quixote and Sancho were now interrupted by a great
noise of joy and acclamation raised by the horsemen, who,
shouting and galloping, went to meet the young couple; who,
surrounded by a thousand instruments and devices, were coming
to the arbour, accompanied by the curate, their relations, and all
the better sort of the neighbourhood, set out in their holiday-clothes.
“Hey-day,” quoth Sancho, as soon as he saw the
bride, “what have we here? Truly this is no country lass, but
a fine court-lady, all in her silks and satins! Look, look ye,
master, see if, instead of glass necklaces, she have not on fillets
of rich coral; and instead of green serge of Cuencha, a thirty-piled
velvet. Bless us, see what rings she has on her fingers; no
jet, no pewter baubles, but pure beaten gold, and set with pearls
too; if every pearl be not as white as a syllabub, and each of
them as precious as an eye! How she is bedizened, and glistens
from top to toe! And now yonder again, what fine long locks
the young slut has got; if they be not false, I never saw longer
in my born days! Ah, what a fine stately person she is! What
a number of trinkets and glaring gewgaws are dangling in her
hair and about her neck! Well, I say no more, but happy is the
man that has thee!”
Don Quixote could not help smiling to hear Sancho set forth
[Pg 243]
the bride after his rustic way, though at the same time he beheld
her with admiration. The procession was just arrived when they
heard a piercing outcry, and a voice calling out, “Stay, rash and
hasty people, stay!” Upon which, all turning about, they saw
a person coming after them in a black coat, bordered with crimson
powdered with flames of fire. On his head he wore a garland
of mournful cypress, and a large truncheon in his hand, headed
with an iron spike. As soon as he drew near, they knew him to
be the gallant Basil; and seeing him come thus unlooked for,
and with such an outcry and behaviour, began to fear some mischief
would ensue. He came up tired and panting before the
bride and bridegroom; then leaning on his truncheon, he fixed
his eyes on Quiteria; and with a fearful hollow voice, “Too well
you know,” cried he, “unkind Quiteria, that by the ties of truth,
and the laws of that Heaven which we all revere, while I have
life you cannot be married to another. You are now about to
snap all the ties between us, and give my right to another; whose
large possessions, though they can procure him all other blessings,
I had never envied, could they not have purchased you. But no
more. It is ordained; and I will therefore remove this unhappy
obstacle out of your way. Live, rich Camacho; live happy with
the ungrateful Quiteria many years; and let the poor, the miserable
Basil die, whose poverty has clipped the wings of his felicity,
and laid him in the grave!”
Saying these words, he drew out of his supposed truncheon
a short tuck that was concealed in it, and setting the hilt of it
against the ground, he fell upon the point in such a manner that
it came out all bloody at his back, the poor wretch weltering on
the ground in blood. His friends, strangely confounded by this
sad accident, ran to help him; and Don Quixote, forsaking Rozinante,
made haste to his assistance, and taking him up in his
arms, found there was still life in him. They would have drawn
the sword out of his body, but the curate urged it was not convenient
till he had made confession, and prepared himself for
death, which would immediately attend the effusion of blood
upon pulling the tuck out of the body.
While they were debating this point, Basil seemed to come a
little to himself; and calling on the bride, “Oh, Quiteria!” said
he, with a faint and doleful voice, “now, now, in this last and
departing minute of my life, even in this dreadful agony of death,
would you but vouchsafe to give me your hand, and own yourself
my wife, I should think myself rewarded for the torments I endure;
and—pleased to think this desperate deed made me yours,
though but for a moment—I would die contented.”
The curate, hearing this, very earnestly recommended to him
the care of his soul’s health, which at the present juncture was
more proper than any other worldly concern; that his time was
but short, and he ought to be very earnest with Heaven, in imploring
[Pg 244]
mercy and forgiveness for all his sins, but especially for
this last desperate action. To which Basil answered, that “he
could think of no happiness till Quiteria yielded to be his; but if
she would do it, that satisfaction would calm his spirits, and dispose
him to confess himself heartily.”
Don Quixote, hearing this, cried out aloud, “that Basil’s demand
was just and reasonable, and Sigñor Camacho might as
honourably receive her as the worthy Basil’s widow, as if he had
received her at her father’s hands.” Camacho stood all this while
strangely confounded, till at last he was prevailed on, by the repeated
importunities of Basil’s friends, to consent that Quiteria
should humour the dying man, knowing her own happiness would
thereby be deferred but a few minutes longer. Then they all
bent their entreaties to Quiteria, some with tears in their eyes,
others with all the engaging arguments their pity could suggest.
She stood a long time inexorable, and did not return any answer,
till at last the curate came to her, and bid her resolve what she
would do, for Basil could not now live many minutes. Then the
poor virgin, trembling and dismayed, without speaking a word,
came to Basil, who lay gasping for breath, with his eyes fixed
in his head as if he were just expiring; she kneeled down before
him, and with the most manifest signs of grief beckoned to
him for his hand. Then Basil opening his eyes, and fixing them
in a languishing posture on hers, “Oh, Quiteria,” said he, “your
heart at last relents when your pity comes too late. Thy arms
are now extended to relieve me, when those of death draw me to
their embraces; and they, alas, are much too strong for thine!
All I desire of thee, O fatal beauty, is this, let not that fair hand
deceive me now, as it has done before; but confess that what you
do is free and voluntary, without constraint, or in compliance to
any one’s commands; declare me openly thy true and lawful
husband: thou wilt not sure dissemble with one in death, and
deal falsely with his departing soul, that all his life has been true
to thee?”
In the midst of all this discourse he fainted away, and all the
by-standers thought him gone. The poor Quiteria, with blushing
modesty, took him by the hand, and with great emotion,
“No force,” said she, “could ever work upon my will; therefore
believe it purely my own free will, that I here declare you
my only lawful husband: here is my hand in pledge; and I expect
yours as freely in return, if your pains and this sudden accident
have not yet bereft you of all sense.” “I give it to you,”
said Basil, with all the presence of mind imaginable, “and here
I own myself thy husband.” “And I thy wife,” said she, “whether
thy life be long, or whether from my arms they bear thee
this instant to the grave.” “Methinks,” quoth Sancho, “this
young man talks too much for one in his condition; pray advise
him to leave off his wooing, and mind his soul’s health. I
[Pg 245]
suspect his death is more in his tongue than between his teeth.”
Now when Basil and Quiteria had thus plighted their faith to
each other, while yet their hands were joined together, the tender-hearted
curate, with tears in his eyes, poured on them both the
nuptial blessing, beseeching Heaven, at the same time, to have
mercy on the new-married man’s soul, and in a manner mixing
the burial service with the matrimonial.
As soon as the benediction was pronounced, up starts Basil
briskly from the ground, and with an unexpected activity whips
the sword out of his body, and caught his dear Quiteria in his
arms. All the spectators stood amazed, and some of the simpler
sort stuck not to cry out “A miracle, a miracle!” “No miracle,”
cried Basil, “no miracle, but a stratagem.” The curate,
more astonished than all the rest, came to feel the wound, and
discovered that the sword had no where passed through the cunning
Basil’s body, but only through a tin pipe full of blood artfully
fitted close to him; and, as it was afterwards known, so prepared
that the blood could not congeal. In short the curate,
Camacho, and the company, found they had all been egregiously
imposed upon. As for the bride, she was so far from being displeased,
that, hearing it urged that the marriage could not stand
good in law because it was fraudulent and deceitful, she publicly
declared that she again confirmed it to be just, and by the free
consent of both parties.
Camacho and his friends, judging by this that the trick was
premeditated, and that she was privy to the plot, had recourse to
a stronger argument; and, drawing their swords, set furiously on
Basil, in whose defence almost as many were immediately unsheathed.
Don Quixote immediately mounting with his lance
couched, and covered with his shield, led the van of Basil’s party,
and falling in with the enemy, charged them briskly. Sancho,
who never liked any dangerous work, resolved to stand neuter,
and so retired under the walls of the mighty pot whence he had
got the precious skimmings, thinking that would be respected
whichever side gained the battle.
Don Quixote, addressing himself to Camacho’s party, “Hold,
gentlemen,” cried he, “it is not just thus with arms to redress the
injuries of love. Love and war are the same thing, and stratagems
and policy are as allowable in the one as in the other.
Quiteria was designed for Basil, and he for her, by the unalterable
decrees of Heaven. Camacho’s riches may purchase him a
bride, and more content elsewhere; and those whom Heaven has
joined let no man put asunder; for I here solemnly declare, that he
who first attempts it must pass through me, and this lance through
him.” At which he shook his lance in the air with so much
vigour and dexterity, that he cast a sudden terror into those that
beheld him, who did not know the threatening champion.
In short, Don Quixote’s words, the curate’s mediation, together
[Pg 246]
with Quiteria’s inconstancy, brought Camacho to a truce;
and he then discreetly considered, that since Quiteria loved Basil
before marriage, it was probable she would love him afterwards;
and that, therefore, he had more reason to thank Heaven for so
good a riddance than to repine at losing her. This thought, improved
by some other considerations, brought both parties to a
fair accommodation; and Camacho, to shew he did not resent the
disappointment, blaming rather Quiteria’s levity than Basil’s
policy, invited the whole company to stay and take share of what
he had provided. But Basil, whose virtues, in spite of his poverty,
had secured him many friends, drew away part of the company
to attend him and his bride to her own town; and among the rest
Don Quixote, whom they all honoured as a person of extraordinary
worth and bravery. Poor Sancho followed his master
with a heavy heart; he could not be reconciled to the thoughts of
turning his back so soon upon the good cheer and jollity at Camacho’s
feast, and had a strange hankering after those pleasures
which, though he left behind in reality, he yet carried along with
him in mind.
The new-married couple entertained Don Quixote very nobly;
they esteemed his wisdom equal to his valour, and thought him
both a Cid in arms and a Cicero in arts. Basil then informed
them that Quiteria knew nothing of his stratagem; but being a
pure device of his own, he had made some of his nearest friends
acquainted with it, that they should stand by him if occasion
were, and bring him off upon the discovery of the trick. “It
deserves a handsomer name,” said Don Quixote, “since conducive
to so good and honourable an end as the marriage of a
loving couple. By the way, sir, you must know that the greatest
obstacle to love is want, and a narrow fortune; for the continual
bands and cements of mutual affection are joy, content, and comfort.
These, managed by skilful hands, can make variety in the
pleasures of wedlock, preparing the same thing always with some
additional circumstance, to render it new and delightful. But
when pressing necessity and indigence deprive us of those pleasures
that prevent satiety, the yoke of matrimony is often found
very galling, and the burden intolerable.”
These words were chiefly directed by Don Quixote to Basil,
to advise him by the way to give over those airy sports and exercises,
which indeed might feed his youth with praise, but not his
old age with bread; and to bethink himself of some grave and
substantial employment that might afford him a competency,
and something of a stock for his declining years. Then pursuing
his discourse: “The honourable poor man,” said he, “when he
has a beautiful wife, is blessed with a jewel; he that deprives him
of her robs him of his honour, and may be said to deprive him of
his life. The woman that is beautiful, and keeps her honesty
when her husband is poor, deserves to be crowned with laurel as
[Pg 247]
the conquerors were of old. Beauty is a tempting bait, that attracts
the eyes of all beholders; and the princely eagles, and the
most high-flown birds, stoop to its pleasing lure. But when they
find it in necessity, then kites and crows, and other ravenous
birds, will all be grappling with the alluring prey. She that can
withstand these dangerous attacks, well deserves to be the crown
of her husband. However, sir, take this along with you, as the
opinion of a wise man whose name I have forgot; he said, ‘there
was but one good woman in the world,’ and his advice was, that
every married man should think his own wife was she, as being
the only way to live contented. For my own part, I need not
make the application to myself, for I am not married, nor have
I any thoughts that way; but if I had, it would not be a woman’s
fortune, but her character, should recommend her; for public
reputation is the life of a lady’s virtue, and the outward appearance
of modesty is in one sense as good as the reality; since a
private sin is not so prejudicial in this world as a public indecency.”
CHAPTER LIV.
An account of the great adventure of Montesinos’ cave.
Don Quixote having tarried three days with the young couple,
and been entertained like a prince, he entreated the student who
fenced so well to help him to a guide that might conduct him to
Montesinos’ cave, resolving to go down into it, and prove by his
own eyesight the wonders that were reported of it round the
country. The student recommended a cousin-german of his
for his conductor, who, he said, was an ingenious lad, a pretty
scholar, and a great admirer of books of knight-errantry, and
could shew him the famous lake of Ruydera too: adding, that he
would be very good company for the knight, as being one that
wrote books for the booksellers, in order to dedicate them to great
men. Accordingly the learned cousin came, mounted on an ass,
his pack-saddle covered with an old carpet or coarse packing-cloth.
Thereupon Sancho having got ready Rozinante and
Dapple, well stuffed his wallet, and the student’s knapsack to
boot, they all took their leave, steering the nearest course to
Montesinos’ cave.
To pass the time on the road, Don Quixote asked the guide
to what course of study he chiefly applied himself? “Sir,”
answered the scholar, “my business is in writing, and copy-money
my chief study. I have published some things with the
general approbation of the world, and much to my own advantage.
Perhaps, sir, you may have heard of one of my books,
[Pg 248]
called ‘The Treatise of Liveries and Devices;’ in which I have
obliged the public with no less than seven hundred and three sorts
of liveries and devices, with their colours, mottos, and ciphers;
so that any courtier may furnish himself there upon any extraordinary
appearance, with what may suit his fancy or circumstances,
without racking his own invention to find what is agreeable
to his inclination. I can furnish the jealous, the forsaken,
the disdained, the absent, with what will fit them to a hair.
Another piece, which I now have on the anvil, I design to call
the ‘Metamorphoses, or the Spanish Ovid;’ an invention very
new and extraordinary. Another work, which I soon design for
the press, I call a ‘Supplement to Polydore Vergil, concerning
the Invention of Things;’ a piece, I will assure you, sir, that
shews the great pains and learning of the compiler, and perhaps
in a better style than the old author. For example, he has forgot
to tell us who was the first that was troubled with a catarrh in the
world. Now, sir, this I immediately resolve, and confirm my assertion
by the testimony of at least four-and-twenty authentic
writers; by which quotations alone, you may guess at what pains
I have been to instruct and benefit the public.”
With more discourse of a like kind they passed their journey,
till they came to the cave the next day, having slept the night before
in a village on the road. There they bought a hundred fathoms
of cord, to let Don Quixote down to the lowest part of the cave.
No sooner was he come to the place, than he prepared for his
expedition into that under-world, telling the scholar, that he was
resolved to reach the bottom, though deep as the most profound
abyss; and all having alighted, the squire and his guide accordingly
girt him fast with a rope. While this was doing, “Good
sweet sir,” quoth Sancho, “consider what you do. Do not venture
into such a horrid black hole! Look before you leap, sir,
and be not so wilful as to bury yourself alive. Do not hang yourself
like a bottle or a bucket, that is let down to be soused in a
well.” “Peace, coward,” said the knight, “and bind me fast;
for surely for me such an enterprise as this is reserved.” “Pray,
sir,” said the student, “when you are in, be very vigilant in exploring
and observing all the rarities in the place. Let nothing
escape your eyes; perhaps you may discover there some things
worthy to be inserted in my Metamorphoses.” “Let him alone,”
quoth Sancho, “he will go through with it: he will make a hog
or a dog of it, I will warrant you.”
Don Quixote being well bound, bethought himself of one
thing they had forgot. “We did ill,” said he, “not to provide
ourselves with a little bell, that I might ring for more or less rope
as I require it, and inform you of my being alive. But since there
is no remedy, Heaven prosper me.” Then kneeling down, he in
a low voice recommended himself to the Divine Providence for
assistance and success in an adventure so strange, and in all appearance
[Pg 249]
so dangerous. Then raising his voice, “O thou lady of
my life,” cried he, “most illustrious Dulcinea del Toboso, if the
prayers of an adventurous absent lover may reach the ears of the
far distant object of his wishes, by the power of thy unspeakable
beauty, I conjure thee to grant me thy favour and protection, in
this plunge and precipice of my fortune! I am now going to engulf,
and cast myself into this dismal profundity, that the world
may know nothing can be impossible to him who, influenced by
thy smiles, attempts, under the banner of thy beauty, the most
difficult task.”
This said, he got up again, and approaching the entrance of
the cave, he found it stopped up with brakes and bushes, so that
he would be obliged to make his way by force. Whereupon,
drawing his sword, he began to cut and slash the brambles that
stopped up the mouth of the cave; when, presently, an infinite
number of crows and daws came rushing and fluttering out of the
cave about his ears, so thick, and with such impetuosity, as almost
struck him to the ground. He was not superstitious enough to
draw any ill omen from the flight of the birds; besides it was no
small encouragement to him, that he spied no bats nor owls nor
other ill-boding birds of night among them: he therefore rose
again with an undaunted heart, and committed himself to the
black and dreadful abyss. But Sancho and the student first gave
him their benediction, and prayed for the knight’s safe and speedy
return.
Don Quixote began to descend, calling for more rope, which
they gave him by degrees, till his voice was drowned in the winding
of the cave, and their cordage was run out. That done, they began
to consider whether they should hoist him up again immediately
or no; however, they resolved to stay half an hour, and then they
began to draw up the rope, but were strangely surprised to find
no weight upon it, which made them conclude the poor gentleman
was certainly lost. Sancho, bursting out into tears, made a
heavy lamentation, and fell a hauling up the rope as fast as he
could, to be thoroughly satisfied. But after they had drawn up
about fourscore fathoms, they felt a weight again, which made
them take heart; and at length they plainly saw Don Quixote.
“Welcome,” cried Sancho to him, as soon he came in sight;
“welcome, dear master. I am glad you are come back again;
we were afraid you had been pawned for the reckoning.” But
Sancho had no answer to his compliment; and when they had
pulled the knight quite up, they found that his eyes were closed
as if he had been fast asleep. They laid him on the ground and
unbound him. Yet he made no sign of waking, and all their
turning and shaking was little enough to make him come to himself.
At last he began to stretch his limbs, as if he had waked out
of the most profound sleep; and staring wildly about him, “Heaven
[Pg 250]
forgive you, friends!” cried he, “for you have raised me
from one of the sweetest lives that ever mortal led, and most delightful
sights that ever eyes beheld. Now I perceive how fleeting
are all the joys of this transitory life; they are but an imperfect
dream, they fade like a flower, and vanish like a shadow.
O ill-fated Montesinos! O Durandarte, unfortunately wounded!
O unhappy Belerma! O deplorable Guadiana! and you the
distressed daughters of Ruydera, whose flowing waters shew what
streams of tears once trickled from your lovely eyes!” These
expressions, uttered with great passion and concern, surprised
the scholar and Sancho, and they desired to know his meaning,
and what he had seen in that horrid dungeon. “Call it not so,”
answered Don Quixote, “for it deserves a better name, as I shall
soon let you know. But first give me something to eat, for I am
prodigiously hungry.” They then spread the scholar’s coarse
saddle-cloth for a carpet; and examining their old cupboard, the
knapsack, they all three sat down on the grass, and eat heartily
together, like men that were a meal or two behindhand. When
they had done, “Let no man stir,” said Don Quixote; “sit still,
and hear me with attention.”
CHAPTER LV.
Of the wonderful things which the unparalleled Don Quixote declared he
had seen in the deep cave of Montesinos, the greatness and impossibility
of which make this adventure pass for apocryphal.
It was now past four in the afternoon, and the sun was opportunely
hid behind the clouds, which, interposing between his
rays, invited Don Quixote, without heat or trouble, to relate the
wonders he had seen in Montesinos’ cave.
“About twelve or fourteen men’s depth,” said he, “in the
profundity of this cavern, on the right hand, there is a concavity
wide enough to contain a large waggon, mules and all. This
place is not wholly dark, for through some chinks and narrow
holes, that reach to the distant surface of the earth, there comes
a glimmering light. I discovered this recess, being already weary
of hanging by the loins, discouraged by the profound darkness
of the region below me, destitute of a guide, and not knowing
whither I went: resolving therefore to rest myself there a while,
I called to you to give me no more rope, but it seems you did not
hear me. I therefore entered, and coiling up the cord, sat upon
it very melancholy, and thinking how I should most conveniently
get down to the bottom, having nobody to guide or support me.
While I thus sat pensive, and lost in thought, insensibly, without
any previous drowsiness, I found myself surprised by sleep; and
after that, not knowing how, nor which way I wakened, I unexpectedly
[Pg 251]
found myself in the finest and most delightful meadow,
that ever nature adorned with her beauties, or the most inventive
fancy could ever imagine. Now, that I might be sure this was
neither a dream nor an allusion, I rubbed my eyes, felt several
parts of my body, and convinced myself that I was really awake,
with the use of all my senses, and all the faculties of my understanding
sound and active as at this moment.
“Presently I discovered a sumptuous palace, of which the
walls seemed all of transparent crystal. The spacious gates
opening, there came out towards me a venerable old man, clad
in a sad-coloured robe, so long that it swept the ground; on his
breast and shoulders he had a green satin tippet, after the manner
of those worn in colleges. On his head he wore a black Milan
cap, and his broad hoary beard reached down below his middle.
He had no kind of weapon in his hands, but a rosary of beads
about the bigness of walnuts, and his credo beads appeared as
large as ordinary ostrich-eggs. The awful and grave aspect, the
pace, the port and goodly presence of this old man, each of them
apart, and much more altogether, struck me with veneration and
astonishment. He came up to me, and, without any previous
ceremony, embracing me close, ‘It is a long time,’ said he, ‘most
renowned knight, Don Quixote de la Mancha, that we who dwell
in this enchanted solitude have hoped to see you here; that you
may inform the upper world of the surprising prodigies concealed
from human knowledge in this subterranean hollow, called the
cave of Montesinos,—an enterprise reserved alone for your insuperable
heart, and stupendous resolution. Go with me then,
thou most illustrious knight, and behold the wonders enclosed
within the transparent castle, of which I am the perpetual governor
and chief warden, being the same individual Montesinos
from whom this cavern took its name.’
“No sooner had the reverend old man let me know who he
was, but I entreated him to tell me, whether it was true or no,
that, at his friend Durandarte’s dying request, he had taken out
his heart with a small dagger, the very moment he expired, and
carried it to his mistress Belerma, as the story was current in the
world? ‘It is literally true,’ answered the old gentleman, ‘except
that single circumstance of the dagger; for I used neither a
small nor a large dagger on this occasion, but a well-polished
poniard, as sharp as an awl.’
“The venerable Montesinos having conducted me into the
crystal palace, led me into a spacious ground-room, exceeding
cool, and all of alabaster. In the middle of it stood a marble
tomb, that seemed a masterpiece of art; upon it lay a knight
extended all at length, not of stone or brass, as on other monuments,
but pure flesh and bones: he covered the region of his
heart with his right hand, which seemed to me very full of sinews,
a sign of the great strength of the body to which it belonged.
[Pg 252]
Montesinos, observing that I viewed this spectacle with surprise,
‘Behold,’ said he, ‘the flower and mirror of all the living and
valiant knights of his age, my friend Durandarte, who, together
with me and many others, of both sexes, are kept here enchanted
by Merlin the British magician. Here, I say, we are enchanted;
but how and for what cause no man can tell, though time, I hope,
will shortly reveal it. But the most wonderful part of my fortune
is this; I am as certain, as that the sun now shines, that Durandarte
died in my arms; and that with these hands I took out his
heart, which weighed above two pounds, a sure mark of his
courage; for, by the rules of natural philosophy, the most valiant
men have still the biggest hearts. Nevertheless, though this
knight really died, he still complains and sighs sometimes as if he
were alive.’
“Scarce had Montesinos spoke these words, but the miserable
Durandarte cried out aloud, ‘Oh! cousin Montesinos, the last
and dying request of your departing friend, was to take my heart
out of my breast with a poniard or a dagger, and carry it to Belerma.’
The venerable Montesinos, hearing this, fell on his knees
before the afflicted knight, and with tears in his eyes, ‘Long,
long ago,’ said he, ‘Durandarte, thou dearest of my kinsmen,
have I performed what you enjoined me on that bitter fatal day
when you expired. I took out your heart with all imaginable
care, and hasted away with it to France, as soon as I had committed
your dear remains to the bosom of the earth. To confirm
this truth yet farther, at the first place where I stopped from
Roncesvalles, I laid a little salt upon your heart, to preserve it,
till I presented it into the hands of Belerma, who, with you and
me, and Guadiana[13]
your squire, as also Ruydera (the lady’s woman)
with her seven daughters, her two nieces, and many others
of your friends and acquaintance, is here confined by the necromantic
charms of the magician Merlin; and though it be now
above five hundred years since we were first conveyed into this
enchanted castle, we are still alive, except Ruydera, her daughters
and nieces, who by the favour of Merlin, that pitied their tears,
were turned into so many lakes, still extant in the world of the
living, and in the province of La Mancha, distinguished by the
name of the lakes of Ruydera. But now I have other news to
tell you, which, though perhaps it may not assuage your sorrows,
yet I am sure it will not increase them. Open your eyes, and
behold in your presence that mighty knight, of whom Merlin the
sage has foretold so many wonders: that Don Quixote de la
Mancha, I mean, who has not only restored to the world the
function of knight-errantry, that has lain so long in oblivion, but
advanced it to greater fame than it could boast in any former
[Pg 253]
age. It is by his power that we may expect to see the charm
dissolved, which keeps us here confined; for great performances
are properly reserved for great personages.’ ‘And should it not
be so?’ answered the grieving Durandarte, with a faint and languishing
voice,—’should it not be so, I say? Oh! cousin, patience,
and shuffle the cards.’ Then turning on one side, without
speaking a word more, he relapsed into his usual silence.
[13]
Guadiana, a river in Spain, that sinks into the earth, and rises again
a great distance off.
“After this I was alarmed with piteous howling and crying,
which, mixed with lamentable sighs and groans, obliged me to
turn about to see whence it proceeded. Then through the crystal
wall I saw a mournful procession of most beautiful damsels, all
in black, marching in two ranks, with turbans on their heads
after the Turkish fashion; and last of all came a majestic lady,
dressed also in mourning, with a long white veil that reached
from her head down to the ground. Her turban was twice as
big as the biggest of the rest. She was somewhat beetle-browed,
her nose was flattish, her mouth wide, but her lips red; her teeth,
which she sometimes discovered, seemed to be thin, but as white
as blanched almonds. She held a fine handkerchief, and within
it I could perceive a heart of flesh, so dry and withered, that it
looked like mummy. Montesinos informed me that the procession
consisted of Durandarte’s and Belerma’s servants, who were
enchanted there with their master and mistress; but that the last
was Belerma herself, who with her attendants used four days in
the week constantly thus to sing their dirges over the heart and
body of his cousin; and that though Belerma appeared a little
haggard at that juncture, occasioned by the grief she bore in her
own heart, for that which she carried in her hand; yet had I seen
her before her misfortunes had sunk her eyes and tarnished her
complexion, I must have owned, that even the celebrated Dulcinea
del Toboso, so famous in La Mancha, and over the whole
universe, could scarce have vied with her in gracefulness and
beauty.
“Hold there, good Sigñor Don Montesinos, said I. You
know that comparisons are odious, therefore no more comparing,
I beseech you; but go on with your story. The peerless Dulcinea
del Toboso is what she is, and the Lady Belerma is what she
is, and has been: so no more upon that subject. ‘I beg your
pardon,’ answered Montesinos; ‘Sigñor Don Quixote, I might
have guessed that you were the Lady Dulcinea’s knight, and
therefore I ought to have bit my tongue off, sooner than to have
compared her to any thing lower than heaven itself.’ This satisfaction,
which I thought sufficient from the great Montesinos,
stifled the resentment I else had shewn, for hearing my mistress
compared to Belerma.” “Nay, marry,” quoth Sancho, “I wonder
you did not give the old fellow a hearty kicking! How could
you leave one hair on his chin?” “No, no, Sancho,” answered
Don Quixote, “there is always a respect due to our seniors,
[Pg 254]
though they be no knights; but most when they are such, and
under the oppression of enchantment. However, I am satisfied
that in what discourse passed between us, I took care not to have
anything that looked like an affront fixed upon me.” “But,
sir,” asked the scholar, “how could you see and hear so many
strange things in so little time? I cannot conceive how you
could do it.” “How long,” said Don Quixote, “do you reckon
that I have been in the cave?” “A little above an hour,” answered
Sancho. “That is impossible,” said Don Quixote, “for
I saw morning and evening, and evening and morning, three
times since; so that I could not be absent less than three days
from this upper world.” “Ay, ay,” quoth Sancho, “my master
is in the right; for these enchantments, that have the greatest
share in all his concerns, may make that seem three days and
three nights to him, which is but an hour to other people.” “It
must be so,” said Don Quixote. “I hope, sir,” said the scholar,
“you have eaten something in all that time.” “Not one morsel,”
replied Don Quixote; “neither have had the least desire to
eat, or so much as thought of it all the while.” “Do not they
that are enchanted sometimes eat?” asked the scholar. “They
never do,” answered Don Quixote. “Do they never sleep neither?”
said Sancho. “Never,” said Don Quixote; “at least
they never closed their eyes while I was among them, nor I
neither.” “This makes good the saying,” quoth Sancho, “‘tell
me thy company, and I will tell thee what thou art.’ Troth! you
have all been enchanted together. No wonder if you neither eat
nor slept, since you were in the land of those that always watch
and fast. But, sir, would you have me speak as I think; and
pray do not take it in ill part, for if I believe one word of all you
have said——” “What do you mean, friend?” said the student.
“Do you think the noble Don Quixote would be guilty of a lie?
and if he had a mind to stretch a little, could he, think you, have
had leisure to frame such a number of stories in so short a time?”
“I do not think that my master would lie neither,” said Sancho.
“What do ye think then, sir?” said Don Quixote. “Well
truly, sir,” quoth Sancho, “I do believe that this same cunning
man, this Merlin, that bewitched or enchanted, as you call it, all
that rabble of people you talk of, may have crammed and enchanted
some way or other, all that you have told us, and have
yet to tell us, into your noddle.” “It is not impossible but such
a thing may happen,” said Don Quixote, “though I am convinced
it was otherwise with me; for I am positive that I saw
with these eyes, and felt with these hands, all I have mentioned.
But what will you think when I tell you, among many wonderful
things, that I saw three country-girls leaping and skipping
about those pleasant fields like so many wild-goats; and at first
sight knew one of them to be the peerless Dulcinea, and the other
two the very same we spoke to not far from Toboso. I asked
[Pg 255]
Montesinos if he knew them? He answered in the negative;
but imagined them some enchanted ladies, who were newly come,
and that the appearance of strange faces was no rarity among
them, for many of the past ages and the present were enchanted
there, under several disguises; and that, among the rest, he
knew Queen Guinever and her woman Quintaniona, that officiated
as Sir Lancelot’s cup-bearer, as he came from Britain.”
Sancho hearing his master talk at this rate, had like to have
forgot himself, and burst out a-laughing; for he well knew that
Dulcinea’s enchantment was all a fiction, and that he himself was
the chief magician, and raiser of the story; and thence, concluding
his master stark mad, “In an ill hour,” quoth he, “dear
master of mine, and in a woful day, went your worship down to
the other world; and in a worse hour met you with that plaguy
Montesinos, that has sent you back in this rueful pickle. You
went hence in your right senses; could talk prettily enough now
and then; had your handsome proverbs and wise sayings every
foot, and would give wholesome counsel to all that would take it;
but now, bless me! you talk as if you had left your brains in the
devil’s cellar.” “I know thee, Sancho,” said Don Quixote, “and
therefore I regard thy words as little as possible.” “And I
yours,” replied Sancho: “nay, you may cripple, lame, or kill
me, if you please, either for what I have said, or mean to say; I,
must speak my mind, though I die for it.” “While Montesinos
and I were thus talking together,” continued the knight, “a very
odd accident, the thoughts of which trouble me still, broke off our
conversation. For as we were in the height of our discourse, who
should come to me but one of the unfortunate Dulcinea’s companions;
and before I was aware, with a faint and doleful voice,
‘Sir,’ said she, ‘my Lady Dulcinea del Toboso gives her service
to you, and desires to know how you do; and being a little short
of money at present, she desires you, of all love and kindness, to
lend her six reals, or more or less as you can spare it, sir, and she
will take care to redeem it very honestly in a little time.’
“The message surprised me strangely; and therefore, turning
to Montesinos, ‘Is it possible, sir,’ said I, ‘that persons of quality,
when enchanted, are in want?’ ‘O! very possible, sir,’ said he;
‘poverty rages everywhere, and spares neither quality enchanted
nor unenchanted; and therefore, since the Lady Dulcinea desires
you to lend her these six reals, let her have the money; for sure
it is very low with her at this time.’ ‘But my misfortune,’ said
I, ‘is, that I cannot answer the full request; for I have but four
reals about me;’ and that was the money thou gavest me the
other day, Sancho, to distribute among the poor. However, I
gave her all I had, and desired her to tell her mistress, I was very
sorry for her wants; and that if I had all the treasures which
Crœsus possessed, they should be at her service; and withal, that
I died every hour for want of her reviving company; and made
[Pg 256]
it my humble and earnest request, that she would vouchsafe to
see and converse with her captive servant and weather-beaten
knight. ‘Tell her,’ continued I, ‘when she least expects it, she
will come to hear how I made a vow, as the Marquis of Mantua
did, when he found his nephew Baldwin ready to expire on the
mountain, never to eat upon a tablecloth, and several other particulars,
till he had avenged his death; so, in the like solemn
manner will I swear, never to desist from traversing the habitable
globe, and ranging through all the seven parts of the world,
more indefatigably than ever was done by Prince Pedro of Portugal,
till I have freed her from her enchantment.’ ‘All this and
more you owe my mistress,’ said the damsel; and then, having
got the four reals, instead of dropping me a curtsy, she cut me a
caper in the air two yards high.”
“Who,” exclaimed Sancho, “could ever have believed that
these enchanters and enchantments should have so much power
as to bewitch my master at this rate, and craze his sound understanding
in this manner? Alas! sir, for the love of Heaven
take care of yourself. What will the world say of you? Rouse
up your dozing senses, and do not dote upon those whimsies
that have so wretchedly cracked that rare head-piece of yours.”
“Well,” said Don Quixote, “I cannot be angry at thy ignorant
tittle-tattle, because it proceeds from thy love towards me. Thou
thinkest, poor fellow, that whatever is beyond the sphere of thy
narrow comprehension must be impossible; but, as I have already
said, there will come a time when I shall give thee an account of
some things I have seen below, that will convince thee of the
reality of those I told thee now, the truth of which admits of no
dispute.”
CHAPTER LVI.
Which gives an account of a thousand trifles and stories, as impertinent
as necessary to the right understanding of this grand history.
The scholar thought Sancho the most saucy servant, and his
master the calmest madman, that ever he saw; though he attributed
the patience of the latter to a certain good humour and
easiness of temper, infused into him by the sight of his mistress
Dulcinea, even under enchantment; otherwise he would have
thought his not checking Sancho a greater sign of madness than
his discourse. “Noble Don Quixote,” said he, “for four principal
reasons, I am extremely pleased with having taken this
journey with you. First, it has procured me the honour of your
acquaintance, which I shall always esteem a singular happiness.
In the second place, sir, the secrets of Montesinos’ cave, and the
transformations of Guadiana, and Ruydera’s lakes, have been revealed
[Pg 257]
to me, which may look very great in my Spanish Ovid.
My third advantage is, to have discovered the antiquity of card-playing,
which I find to have been a pastime in use even in the
Emperor Charles the Great’s time, as may be collected from the
words of Durandarte, who, after a long speech of Montesinos’,
said, as he waked, ‘Patience, and shuffle the cards;’ which vulgar
expression he could never have learned in his enchantment.
It follows, therefore, that he must have heard it when he lived in
France, which was in the reign of that emperor; which observation
is nicked, I think, very opportunely for my supplement to
Polydore Vergil, who, as I remember, has not touched upon card-playing.
I will insert it in my work, I’ll assure you, sir, as a
matter of great importance, having the testimony of so authentic
and ancient an author as Sir Durandarte.”
“There is a great deal of reason in what you say,” answered
Don Quixote; “but more of this some other time—it is late
now, and therefore convenient to think of a lodging.”
“Hard by us here, sir,” said the author, “is a hermitage,
the retirement of a devout person, who, as they say, was once a
soldier, and is looked upon as a good Christian; and so charitable,
that he has built there a house at his own expense, purely
for the entertainment of strangers.” “But does he keep hens
there, trow?” asked Sancho. “Few hermits in this age are
without them,” said Don Quixote; “for their way of living now
falls short of the strictness and austerity of those in the deserts of
Egypt, who went clad only with palm-leaves, and fed on the roots
of the earth. Now, because I speak well of these of old, I would
not have you think I reflect on the others: no, I only mean that
their penances are not so severe as in former days; yet this does
not hinder but that the hermits of the present age may be good
men. I look upon them to be such; at least, their appearance
secures them from scandal: even the hypocrite that puts on the
form of holiness, does less harm than the barefaced sinner.”
As they went on in their discourse, they saw a man following
them at a great pace on foot, and switching up a mule laden with
lances and halberts. He presently overtook them, saluted them,
and passed by. “Stay,” cried Don Quixote, seeing him go so
fast; “make no more haste than is consistent with good speed.”
“I cannot stay, sir,” said the man; “for these weapons that
you see must be used to-morrow morning; so, sir, as I am in
haste, good bye; I shall lodge to-night at the inn beyond the
hermitage; if you chance to go that way, there you may find
me; and I will tell you strange news: so fare ye well.” Then,
whipping his mule, on he moved, so fast that Don Quixote had
not leisure to ask him any more questions.
The knight, in order to satisfy his curiosity, proposed their
holding straight on to the inn, without stopping at the hermitage,
where the scholar designed to have stayed all night. They all consented,
[Pg 258]
and made the best of their way. However, when they came
near the hermitage, the scholar desired Don Quixote to call with
him for a moment, and drink a glass of wine at the door. Sancho
no sooner heard this proposed than he turned Dapple that way,
and rode thither before; but, to his grief, the hospitable hermit
was abroad, and nobody at home but the hermit’s companion, who,
being asked whether he had any strong liquor within, made answer,
that he could not come at any; but as for water, he might
have his fill. “Good!” quoth Sancho; “were mine a water-thirst,
or had I any liking to your cold comfort, there are wells
enough upon the road. Oh, the good cheer of Don Diego’s, and
at Camacho’s wedding! when shall I find the like?” They now
spurred on towards the inn, and soon overtook on the road a
young fellow walking leisurely on before them. He carried his
sword over his shoulder, with a bundle of clothes hanging upon
it. He had on a tattered velvet jerkin, with a ragged satin lining;
his stockings were of silk, and his shoes square at the toes, after
the court fashion. He seemed about eighteen years of age—a
pleasant-looking lad, and of a lively and active disposition. To
pass the fatigue of his journey, he sung all the way; and, as they
came near him, was just ending the last words of a ballad, which
were these:
Oh! had I but money it would not be so.”
“So, young gentleman,” said Don Quixote to him, “methinks
you go very light and airy. Whither are you bound, I
pray you?” “I am going to the wars, sir,” answered the youth;
“and for my travelling thus, heat and poverty will excuse it.”
“I admit the heat,” replied Don Quixote; “but why poverty, I
beseech you?” “Because I have no clothes to put on,” replied
the lad, “but what I carry in this bundle; and if I should wear
them out upon the road, I should have nothing to make a handsome
figure with in any town; for I have no money to buy new
ones till I overtake a regiment of foot that lies about some twelve
leagues off, where I design to enlist myself; and then I shall not
want a conveniency to ride with the baggage till we come to
Carthagena, where I hear they are to embark; for I had rather
serve the king abroad, than any beggarly courtier at home.”
“But pray,” said the scholar, “have not you laid up something
while you were there?” “Had I served any of your grandees
or great persons,” said the young man, “I might have had a
commission by this time; for their footboys are presently advanced
to captains and lieutenants, or some other good post; but
unhappily it was always my ill-fortune to serve pitiful upstarts
and younger brothers; and my allowance was so ill paid, and so
small, that the better half was scarce enough to wash my linen:
[Pg 259]
how then should a poor page, who would make his fortune, come
to any good in such a miserable service?” “But,” said Don
Quixote, “how comes it, that in all this time you could not get
yourself a whole livery?” “Alack-a-day, sir,” answered the lad,
“I had a couple; but my master dealt with me as they do with
novices in monasteries—if they go off before they profess, the
fresh habit is taken from them, and they return them their own
clothes. For you must know, that such as I served only buy
liveries for a little ostentation; so, when they have made their
appearance at court, they sneak down into the country; and then
the poor servants are stripped, and must even betake themselves
to their rags again.”
“A sordid trick,” said Don Quixote. “But you need not
repine at leaving the court, since you do it with so good a design;
for there is nothing in the world more commendable than to serve
God in the first place, and the king in the next, especially in the
profession of arms, which, if it does not procure a man so much
riches as learning, may at least entitle him to more honour. It
is true that more families have been advanced by the gown; but
yet your gentlemen of the sword, whatever the reason of it is,
have always I know not what advantage above the men of learning;
and something of glory and splendour attends them, that
makes them outshine the rest of mankind. But take my advice
along with you, child: if you intend to raise yourself by military
employment, I would not have you be uneasy with the thoughts
of what misfortunes may befall you; the worst can be but to die,
and if it be a good honourable death, your fortune is made, and
you are certainly happy. Julius Cæsar, that valiant Roman emperor,
being asked what kind of death was best, ‘That which is
sudden and unexpected,’ said he; and though he answered like
a heathen, who knew not the true God, yet, with respect to human
infirmities, it was very judicious; for, suppose you should
be cut off at the very first engagement by a cannon-ball, or the
spring of a mine, what matters it? it is but dying, and there
is an end of the business. As Terence says, a soldier makes a
better figure dead in the field of battle, than alive and safe in
flight. The more likely he is to rise in fame and preferment, the
better discipline he keeps; the better he obeys, the better he will
know how to command; and pray observe, my friend, that it is
more honourable for a soldier to smell of gunpowder than of
musk and amber. Or, if old age overtakes you in this noble employment,
though all over scars, though maimed and lame, you
will still have honour to support you, and secure you from the
contempt of poverty, nay, from poverty itself; for there is care
taken that veterans and disabled soldiers may not want; neither
are they to be used as some men do their negro slaves, who, when
they are old and past service, are turned naked out of doors,
under pretence of freedom, to be made greater slaves to cold and
[Pg 260]
hunger—a slavery from which nothing but death can set the
wretches free. But I will say no more to you on this subject at
this time. Get up behind me, and I will carry you to the inn,
where you shall sup with me, and to-morrow morning make the
best of your way; and may Heaven prosper your good designs.”
The page excused himself from riding behind the knight, but
accepted of his invitation to supper very willingly. Sancho,
who had all the while given ear to his master’s discourse, is said
to have been more than usually surprised, hearing him talk so
wisely. Now blessings on thee, master, thought he to himself;
how comes it about, that a man who says so many good things
should relate such ridiculous stories and whimsies as he would
have us believe of Montesinos’ cave? By this time it began to
grow dark, and they arrived at the inn, where Don Quixote
alighting, asked presently for the man with the lances and halberts.
The innkeeper answered, that he was rubbing down his
mule in the stable. Sancho was very well pleased to be at his
journey’s end; and the more that his master took the house for
a real inn, and not for a castle, as he used to do.
CHAPTER LVII.
Where you find the grounds of the braying adventures, that of the
Puppet-player, and the memorable divining of the fortune-telling
Ape.
Don Quixote was on thorns to know the strange story that the
fellow upon the road engaged to tell him; so that, going into the
stable, he minded him of his promise, and pressed him to relate
the whole matter. “My story will take up some time,” quoth
the man, “and is not to be told standing: have a little patience;
let me make an end of serving my mule, and then I will tell your
worship such things as will make you stare.” “Do not let that
hinder you,” replied Don Quixote; “for I will help you myself.”
And so saying, he lent him a helping hand, cleansing the manger,
and sifting the barley; which humble compliance obliged the
fellow to tell his tale the more willingly; so that, seating himself
upon a bench, with Don Quixote, the scholar, the page, Sancho,
and the innkeeper about him, he began in this manner:
“It happened on a time, that in a borough about four leagues
from this place, one of the aldermen lost his ass. They say it
was by the roguery of his maid-servant; but that is neither here
nor there—the ass was lost and gone, that is certain; and what
is more, it could not be found neither high nor low. This same
ass had been missing about a fortnight, when another alderman
of the same town, meeting the other in the market-place, ‘Brother,’
[Pg 261]
quoth he, ‘pay me well, and I will tell you news of your
ass.’ ‘Troth!’ replied the other ‘that I will; but then let me
know where the poor beast is.’ ‘Why,’ answered the other, ‘this
morning, what should I meet upon the mountains yonder but
he, without either pack-saddle or furniture, and so lean that it
grieved my heart to see him; but yet so wild and skittish, that
when I would have driven him home before me, he ran away as
if possessed, and got into the thickest of the wood. Now, if you
please, we will both go and look for him: I will but step home
first and put up this ass, then I will come back to you, and we
will set about it.’ ‘Truly, brother,’ said the other, ‘I am mightily
beholden to you, and will do as much for you another time.’ In
short, the two aldermen, hand in hand, trudged up the hills,
and hunted up and down; but after many a weary step, no ass
was to be found. Upon which, quoth the alderman that had seen
him to the other: ‘Hark ye, brother; I have a device to find out
this same ass of yours, though he were underground, as you shall
hear. You must know, I can bray to admiration; and if you
can but bray never so little, the job is done.’ ‘Never so little!’
cried the other; ‘I will undertake to bray with any ass or alderman
in the land.’ ‘Well, then,’ quoth the other, ‘my contrivance
is, that you go on one side of the hill, and I on the other; sometimes
you shall bray, and sometimes I; so that, if your ass be
but thereabouts, my life for yours, he will be sure to answer, and
bray again.’ ‘Gramercy, brother,’ quoth the other, ‘a rare device!
let you alone for plotting.’ They parted according to agreement;
and when they were far enough off, they both fell a-braying
so perfectly well that they cheated one another; and meeting,
each in hopes to find the ass, ‘Is it possible, brother,’ said the
owner of the ass, ‘that it was not my ass that brayed?’ ‘No,
marry, that it was not; it was I,’ answered the other alderman.
‘Well, brother,’ cried the owner, ‘then there is no manner of
difference between you and an ass, as to the matter of braying; I
never heard any thing so natural in my life.’ ‘Oh, sir,’ quoth
the other, ‘I am nothing to you; you shall lay two to one against
the best brayer in the kingdom, and I will go your halves. Your
voice is lofty, and of a great compass; you keep excellent time,
and hold out a note rarely, and your cadence is full and ravishing.
In short, sir, I knock under the table, and yield you the bays.’
‘Well, then, brother,’ answered the owner, ‘I shall always have
the better opinion of myself for this one good quality; for though
I knew I brayed pretty well, I never thought myself so great a
master before.’ After these compliments, they parted again, and
went braying, this on one side of the hill, and that on the other.
But all to no purpose; for they still deceived one another with
their braying, and, running to the noise, met one another as
before.
“At last they agreed to bray twice one after another, that by
[Pg 262]
that token they might be sure it was not the ass, but they that
brayed. But all in vain—they almost brayed their hearts out,
but no answer from the ass. And indeed, how could it, poor
creature, when they found him at last in the wood half-eaten by
the wolves? ‘Alack-a-day! poor Grizzle,’ cried the owner; ‘I
do not wonder now he took so little notice of his loving master.
Had he been alive, as sure as he was an ass, he would have brayed
again. But let him go; this comfort I have at least, brother;
though I have lost him, I have found out that rare talent of yours
that has hugely solaced me under this affliction.’ ‘The glass is
in a good hand, Mr. Alderman,’ quoth the other, ‘and if the abbot
sings well, the young monk is not much behind him.’
“With this, these same aldermen, very much disappointed
as well as very hoarse, went home and told all their neighbours
the whole story word for word; one praising the other’s skill in
braying, and the other returning the compliment. In short, one
got it by the end, and the other got it by the end; the boys got
it, and all the idle fellows got it, and there was such a brawling
and such a braying in our town, that nothing else was to be heard.
But the thing did not stop here; our neighbouring towns had it
too; and when they saw any of our townsfolk, they fell a-braying,
hitting us in the teeth with the braying of our aldermen. This
made ill blood between us; for we took it in mighty dudgeon, as
well we might, and came to words upon it, and from words to
blows; for the people of our town are well known by this, as the
beggar knows his dish, and are apt to be jeered wheresoever they
go. And they have carried the jest so far, that I believe to-morrow
or next day, the men of our town, to wit, the brayers, will
be in the field against those of another town about two leagues off,
that are always plaguing us. Now, that we should be well provided,
I have brought these lances and halberts that ye saw me
carry. So this is my story, gentlefolks; and if it be not a strange
one, I am mistaken.”
Here the honest man ended; when presently enters a fellow
dressed in trousers and doublet all of shamoy leather, and calling
out, as if he were somebody: “Landlord,” cried he, “have you
any lodgings? for here comes the fortune-telling ape, and the
puppet-show of Melisandra’s deliverance.” “Ha!” cried the
innkeeper, “who have we here? Master Peter? We shall have
a merry night then. Honest Master Peter, you are welcome
with all my heart; but where is the ape and the show?” “They
will be here presently,” said Peter; “I only came before to see
if you had any lodgings.” “Lodging, man,” said the innkeeper;
“I would turn out the Duke of Alva himself rather than Master
Peter should want room. Come, bring in your things, for here
are guests that will be good customers to you, I warrant.” “That
is worth hearing,” said Peter; “and to encourage them I will
lower my prices; and if I can but get my charges to-night, I will
[Pg 263]
look for no more; so I will hasten forward the cart.” This said,
he ran out of the door again.
Don Quixote inquired who this Master Peter was, and what
his ape and his show. “Why, sir,” answered the innkeeper, “he
has strolled about the country this great while with a curious puppet-show,
which represents the play of Melisandra and Don Gayferos,
one of the best shows that has been acted time out of mind
in this kingdom. Then he has an ape: such an ape, sir; but I
will say no more—you shall see, sir. It will tell you every thing
you ever did in your life. The like was never seen before. Ask
him a question, it will listen to you; and then, whip, up it leaps
on its master’s shoulder, and whispers first in his ear what it
knows, and then Master Peter tells you. He tells you what is to
come, as well as what is past: it is true, he does not always hit
so pat as to what is to come; but after all, he is seldom in the
wrong. Two reals is the price for every question he answers, or
his master for him, which is all one, you know; and that will
mount to money at the year’s end, so that it is thought the rogue
is well to pass; and, indeed, much good may it do him, for he is
a notable fellow and a good companion; talks for six men, and
drinks for a dozen; and all this he gets by his tongue, his ape,
and his show.”
By this time Peter had come back with his puppet-show and
his ape in a cart. Don Quixote immediately accosted him: “Mr.
Fortune-teller,” said he, “will you be pleased to tell us what fish
we shall catch, and what will become of us, and here is your fee?”
Saying this, he ordered Sancho to deliver Master Peter two reals.
“Sir,” answered Peter, “this animal gives no account of things
to come; he knows something, indeed, of matters past, and a little
of the present.” “I would not give a brass jack,” cried Sancho,
“to know what is past; for who knows that better than myself?
I am not so foolish as to pay for what I know already: but since
you say he has such a knack at guessing the present, let him tell
me what my wife Teresa is doing at this moment, and here are my
two reals.” “I will have nothing of you beforehand,” said Master
Peter: so, clapping himself on his left shoulder, up skipped
the ape thither at one frisk, and, laying his mouth to his ear,
grated his teeth; and having made some grimaces and a chattering
noise for a minute or two, with another skip down he leaped
upon the ground. Immediately upon this, Master Peter ran to
Don Quixote, and fell on his knees, and embracing his legs,
“O glorious restorer of knight-errantry,” cried he, “I embrace
these legs as I would the pillars of Hercules! Who can sufficiently
extol the great Don Quixote de la Mancha, the reviver
of drooping hearts, the prop and stay of the falling, the raiser of
the fallen, and the staff of comfort to the weak and afflicted!”
At these words Don Quixote stood amazed, Sancho quaked,
the page wondered, the brayer blessed himself, the innkeeper
[Pg 264]
stared, and the scholar was in a brown study, all astonished at
Master Peter’s speech, who then, turning to Sancho, “And thou,
honest Sancho Panza,” said he, “the best squire to the best
knight in the world, bless thy good stars, for thy good spouse
Teresa is a good housewife, and is at this instant dressing a pound
of flax; she has standing by her, on her left hand, a large broken-mouthed
jug, which holds a pretty scantling of wine, to cheer up
her spirits.” “Truly,” quoth Sancho, “that is likely enough,
for she is a merry soul; were it not for a spice of jealousy that she
has now and then, I would not change her for the giantess Andondona
herself, who, in my master’s opinion, was a brave lady,
and a famous housewife.” “Well,” said Don Quixote, “great
is the knowledge procured by reading, travel, and experience.
What on earth but the testimony of my own eyes could have persuaded
me that apes had the gift of divination! I am indeed the
same Don Quixote de la Mancha mentioned by this ingenious
animal, though I must confess somewhat undeserving of so great
a character as it has pleased him to bestow on me; but nevertheless
I am not sorry to have charity and compassion bear so great
a part in my commendation, since my nature has always disposed
me to do good to all men, and hurt to none.”
“Now, had I but money,” said the page, “I would know of
Mr. Ape what luck I should have in the wars.” “I have told
you already,” said Master Peter, who was got up from before
Don Quixote, “that this ape does not meddle with what is to
come; but if he could, it should cost you nothing, for Don Quixote’s
sake, whom to oblige, I would sacrifice all the interest I
have in the world; and, as a mark of it, gentlemen, I freely set
up my show, and give all the company in the house some diversion
gratis.” The innkeeper hearing this, was overjoyed; and
ordered Master Peter a convenient room to set up his show, which
he immediately went about.
In the meantime Don Quixote, who could not believe that an
ape could do all this, taking Sancho into a corner, “Look ye,
Sancho,” said he, “I have been weighing and considering the
wonderful gifts of this ape, and I suspect Master Peter must
have made a secret compact with the devil. The ape’s knowledge
is exactly of the same proportion with the devil’s, which only
extends to the discovery of things past and present, having no
insight into futurity but by such probable conjectures and conclusions
as may be deduced from the former working of antecedent
causes, true prescience and prediction being the sacred prerogative
of God, to whose all-seeing eyes, all ages, past, present, and
to come, without the distinction of succession and termination,
are always present. From this, I say, it is apparent this ape is
but the organ through which the devil delivers his answers to
those that ask it questions; and this same rogue should be put
into the Inquisition, and have the truth pressed out of his bones.”
[Pg 265]
“For all that,” said Sancho, “I would have you ask Master
Peter’s ape, whether the passages you told us concerning Montesinos’
cave be true or no; for, saving the respect I owe your worship,
I take them to be no better than idle stories, or dreams at
the least.” “You may think what you will,” answered Don
Quixote; “however, I will do as you would have me, although I
feel some scruples on the subject.”
Master Peter now came in and told Don Quixote that the
show was ready to begin, and desired him to come and see it, for
he was sure his worship would like it. The knight told him he
had a question to put to his ape first, and desired he might tell
him whether certain things that happened to him in Montesinos’
cave were dreams or realities, for he doubted they had something
of both in them. Master Peter fetched his ape immediately, and
placing him just before the knight and his squire. “Look you,”
said he, “Mr. Ape, this worthy knight would have you tell him
whether some things which happened to him in Montesinos’ cave
are true or no?” Then, upon the usual signal, the ape jumping
upon Master Peter’s left shoulder, chattered his answer into his
ear, which the interpreter delivered thus to the inquirer: “The
ape, sir, says that part of those things are false, and part of them
true, which is all he can resolve ye as to this question; and now
his virtue has left him, and won’t return till Friday next. If you
would know any more, you must stay till then, and he will answer
as many questions as you please.” “Ah, you there now!” quoth
Sancho, “did not I tell you that all you told us of Montesinos’
cave would not hold water?” “That the event will determine,”
replied the knight, “which we must leave to process of time to
produce; for it brings every thing to light, though buried in the
bowels of the earth. No more of this at present: let us now see
the puppet-show; I fancy we shall find something in it worth
seeing.” “Something!” said Master Peter; “sir, you shall see
a thousand things worth seeing. I tell you, sir, I defy the world
to shew such another. I say no more: Operibus credite, et non
verbis. But now let us begin, for it grows late, and we have much
to do, say, and shew.”
Don Quixote and Sancho complied, and went into the room
where the show stood, with a good number of small wax-lights
glimmering round about, that made it shine gloriously. Master
Peter got to his station within; and his boy stood before, to tell
what the puppets said, and with a white wand in his hand to explain
the several figures as they came in. Then all the audience
having taken their places, Don Quixote, Sancho, the scholar, and
the page, being preferred to the rest, the boy began a story that
shall be heard or seen by those who will take the pains to read or
hear the next chapter.
CHAPTER LVIII.
A pleasant account of the Puppet-play; with other very good things.
[Pg 266]
“Gentlemen,” said the boy, raising his voice, “we present you
here with a true history, taken out of the chronicles of France,
and the Spanish ballads, sung even by the boys about the streets,
and in every body’s mouth; it tells you how Don Gayferos delivered
his wife Melisandra, that was a prisoner among the Moors
in Spain, in the city of Sansuena, now called Saragosa. Now,
gallants, the first figure we present you with is Don Gayferos,
playing at tables, according to the ballad:
Forgetful of his lady dear.’
“Next you will mark that personage that peeps out there with
a crown on his head and a sceptre in his hand. It is the Emperor
Charlemagne, the fair Melisandra’s reputed father, who,
vexed at the idleness and negligence of his son-in-law, comes to
chide him; and pray, observe with what passion and earnestness
he rates him, as if he had a mind to lend him half a dozen sound
raps over the pate with his sceptre; nay, some authors do not
stick to tell you he gave him as many, and well laid on too. Now
see how he starts up, and in a rage knocks the tables one way, and
whirls the men another; and, calling for his arms with all haste,
borrows his cousin-german Orlando’s sword, Durindana, who
withal offers to go along with him in this difficult adventure; but
the valorous enraged knight will not let him, and says he is able
to deliver his wife himself, without his help, though they kept her
down in the very centre of the earth. And now he is going to
put on his armour, in order to begin his journey.
“Now, gentlemen, cast your eyes upon yon tower; you are
to suppose it one of the towers of the castle of Saragosa. That
lady, whom you see in the balcony in a Moorish habit, is the
peerless Melisandra, casting many a heavy look towards France,
thinking of Paris and her husband, the only comfort in her imprisonment.
But now,—silence, gentlemen, pray, silence! here
is an accident wholly new, the like perhaps never heard of before.
Don’t you see that Moor who comes on tiptoe, creeping and stealing
along with his finger in his mouth, behind Melisandra? Hear
what a smack he gives on her sweet lips, and see how she spits,
and wipes her mouth with her white smock-sleeve; see how she
takes on, and tears her lovely hair for very madness, as if it were
to blame for this affront. Next, pray observe that grave Moor that
stands in the open gallery; that is Marsilius, the king of Sansuena,
[Pg 267]
who, having been an eye-witness of the sauciness of the
Moor, ordered him immediately to be apprehended, though his
kinsman and great favourite, and to have two hundred lashes
given him. And look how all this is put in execution sooner
almost than the fact is committed; for your Moors, you must
know, don’t use any form of indictment as we do, nor yet have
they any legal trials.”
“Child, child,” said Don Quixote, “go on directly with your
story, and don’t keep us here with your excursions and ramblings
out of the road. I tell you there must be a formal process and
legal trial to prove matters of fact.” “Boy,” said the master
from behind the show, “do as the gentleman bids you. Don’t
run so much upon flourishes, but follow your plain song, without
venturing on counterpoint, for fear of spoiling all.” “I will,
sir,” quoth the boy, and so proceeding: “Now, sirs, he that you
see there on horseback is Don Gayferos himself, whom his wife,
now revenged on the Moor for his impudence, seeing from the
battlements of the tower, takes him for a stranger, and talks with
him as such, according to the ballad,
Sir Traveller, you go for France,
For pity’s sake, ask when you’re there,
For Gayferos, my husband dear.’
“I omit the rest, not to tire you with a long story. It is sufficient
that he makes himself known to her; and accordingly, see
how she lets herself down from the balcony, to come at her loving
husband and get behind him; but alas! the skirt of her
gown is caught upon one of the spikes of the balcony, and there
she hangs and hovers miserably in the air, without being able to
get down. But see how Heaven is merciful, and sends relief in
the greatest distress! Don Gayferos rides up to her, and, not
fearing to tear her rich gown, lays hold on it, and at one pull
brings her down; and then at one lift sets her astride upon his
horse’s crupper, bidding her to sit fast, and clasp her arms about
him; for the Lady Melisandra was not used to that kind of
riding.
“Observe now how the horse neighs, and shews how proud
he is of the burden of his brave master and fair mistress. Look
now how they turn their backs and leave the city, and gallop it
merrily away towards Paris. Peace be with you, for a peerless
couple of true lovers! may ye get safe and sound into your own
country, without any let or ill chance in your journey, and live in
peace and quietness among your friends and relations!” “Plainness,
boy!” cried Master Peter, “none of your flights, I beseech
you.” The boy answered nothing, but going on: “Now, sirs,”
quoth he, “some of those idle people that love to pry into every
[Pg 268]
thing happened to spy Melisandra as she was making her escape,
and ran presently and gave Marsilius notice of it: whereupon he
straight commanded to sound an alarm; and now mind what a
din and hurly-burly there is, and how the city shakes with the
ring of the bells backwards in all the mosques!” “There you
are out, boy,” said Don Quixote: “the Moors have no bells,
they only use kettle-drums, and a kind of shaulms like our waits
or hautboys; so that your ringing of bells in Sansuena is a mere
absurdity, good Master Peter.” “Nay, sir,” said Master Peter,
giving over ringing, “if you stand upon these trifles with us, we
shall never please you. Don’t be so severe a critic: are there not
a thousand plays that pass with great success and applause, though
they have many greater absurdities, and nonsense in abundance?
On, boy, on; no matter, so I get the money.” “Well said,”
answered Don Quixote. “And now, sirs,” quoth the boy, “observe
what a vast company of glittering horse comes pouring out
of the city in pursuit of the Christian lovers; what a dreadful
sound of trumpets and clarions, and drums and kettle-drums,
there is in the air. I fear they will overtake them, and then will
the poor wretches be dragged along most barbarously at the tails
of their horses, which would be sad indeed.”
Don Quixote, seeing such a number of Moors, and hearing
such an alarm, thought it high time to assist the flying lovers;
and starting up, “It shall never be said while I live,” cried he
aloud, “that I suffered such a wrong to be done to so famous a
knight and so daring a lover as Don Gayferos. Forbear then
your unjust pursuit, ye base-born rascals! Stop, or prepare to
meet my furious resentment!” Then drawing out his sword to
make good his threats, at one spring he gets to the show, and
with a violent fury lays at the Moorish puppets, cutting and
slashing in a most terrible manner; some he overthrows, and beheads
others; maims this, and cleaves that in pieces. Among
the rest of his merciless strokes, he thundered one down with
such a mighty force, that had not Master Peter luckily squatted
down, it had certainly chopped off his head as easily as one might
cut an apple. “Hold, hold, sir,” cried the puppet-player, after
this narrow escape, “hold for pity’s sake! What do you mean,
sir? These are no real Moors that you cut and hack so, but poor
harmless puppets made of pasteboard. Think of what you do;
you ruin me for ever. Oh that ever I was born! you have broke
me quite.” But Don Quixote, without minding his words,
doubled and redoubled his blows so thick, and laid about him so
outrageously, that in less than two credos he had cut all the
strings and wires, mangled the puppets, and spoiled and demolished
the whole machine. King Marsilius was in a grievous
condition. The Emperor Charlemagne’s head and crown were
cleft in two. The whole audience was in a sad consternation.
The ape scampered off to the top of the house. The scholar was
[Pg 269]
frightened out of his wits; the page was very uneasy; and Sancho
himself was in a terrible fright; for, as he said after the hurricane
was over, he had never seen his master in such a rage before.
The general rout of the puppets being over, Don Quixote’s
fury began to abate; and with a more pacified countenance turning
to the company, “Now,” said he, “I could wish all those incredulous
persons here who slight knight-errantry might receive
conviction of their error, and behold undeniable proofs of the
benefit of that function; for how miserable had been the condition
of poor Don Gayferos and the fair Melisandra by this time, had I
not been here and stood up in their defence! I make no question
but those infidels would have apprehended them, and used them
barbarously. Well, when all is done, long live knight-errantry;
long let it live, I say, above all things whatsoever in this world!”
“Ay, ay,” said Master Peter in a doleful tone, “let it live long
for me, so I may die; for why should I live so unhappy as to say
with King Rodrigo, ‘Yesterday I was lord of Spain, to-day have
not a foot of land I can call mine?’ It is not half an hour, nay
scarce a moment, since I had kings and emperors at command.
I had horses in abundance, and chests and bags full of fine things;
but now you see me a poor sorry undone man, quite and clean
broke and cast down, and in short a mere beggar. What is worst
of all, I have lost my ape too; and all through the rash fury of
this knight here, who they say protects the fatherless, redresses
wrongs, and does other charitable deeds, but has failed in all these
good offices to miserable me. Well may I call him the Knight of
the Sorrowful Figure, for he has put me and all that belongs to me
in a sorrowful case.”
The puppet-player’s lamentations moving Sancho’s pity,
“Come,” quoth he, “don’t cry, Master Peter, thou breakest my
heart to hear thee take on so; don’t be cast down, man, for my
master’s a better Christian, I am sure, than to let any poor man
come to loss by him; when he comes to know he has done you
wrong, he will pay you for every farthing of damage, I will engage.”
“Truly,” said Master Peter, “if his worship would but
pay me for the puppets he has spoiled, I will ask no more, and
he will discharge his conscience; for he that wrongs his neighbour,
and does not make restitution, can never hope to be saved,
that is certain.” “I grant it,” said Don Quixote; “but I am
not sensible how I have in the least injured you, good Master
Peter!” “How, sir! not injured me?” cried Master Peter.
“Why, these poor relics that lie here on the cold ground cry out
for vengeance against you. Was it not the invincible force of
that powerful arm of yours that has scattered and dismembered
them so? And whose were those bodies, sir, but mine? and by
whom was I maintained but by them?”
“Well,” said Don Quixote, “now I am thoroughly convinced
of a truth which I have had reason to believe before, that those
[Pg 270]
cursed magicians that daily persecute me, do nothing but delude
me, first drawing me into dangerous adventures by the appearances
of them as really they are, and then presently after changing
the face of things as they please. Really and truly, gentlemen,
I vow and protest before you all that hear me, that all that
was acted here seemed to be really transacted ipso facto as it appeared.
To me Melisandra appeared to be Melisandra, Don
Gayferos was Don Gayferos, Marsilius Marsilius, and Charlemagne
was the real Charlemagne. Which being so, I could not
contain my fury, and acted according to the duties of my function,
which obliges me to take the injured side. Now, though what I
have done proves to be quite contrary to my good design, the
fault ought not to be imputed to me, but to my persecuting foes;
yet I own myself sorry for the mischance, and will myself pay
the costs. Let Master Peter see what he must have for the
figures, and I will pay it him now in good and lawful money.”
“Heaven bless your worship,” cried Master Peter with a profound
cringe, “I could expect no less from the wonderful Christianity
of the valorous Don Quixote de la Mancha, the sure relief
and bulwark of all miserable wanderers. Now let my landlord
and the great Sancho be mediators and appraisers between your
worship and myself, and I will stand to their award.”
They agreed: and presently Master Peter taking up Marsilius,
king of Saragosa, that lay by on the ground with his
head off: “You see, gentlemen,” said he, “it is impossible to
restore this king to his former dignity; and therefore, with submission
to your better judgments, I think that for his destruction,
and to get him a successor, seven and twenty pence is little
enough on conscience.” “Proceed,” said Don Quixote. “Then
for this that is cleft in two,” said Master Peter, taking up the
Emperor Charlemagne, “I think he is richly worth one and
thirty pence halfpenny.” “Not so richly neither,” quoth Sancho.
“Truly,” said the innkeeper, “I think it is pretty reasonable,
but we will make it even money; let the poor fellow have
half a crown.” “Come,” said Don Quixote, “let him have his
full price; we will not stand haggling for so small a matter in a
case like this: so make haste, Master Peter, for it is near supper-time,
and I have some strong presumptions that I shall eat heartily.”
“Now,” said Master Peter, “for this figure here that is
without a nose and blind with one eye, being the fair Melisandra,
I will be reasonable with you; give me fourteen pence; I would
not take less from my brother.”
In this manner he went on, setting his price upon the dead
and wounded, which the arbitrators moderated to the content of
both parties; and the whole sum amounted to forty reals and
three quarters, which Sancho paid him down; and then Master
Peter demanded two reals more for the trouble of catching his
ape. “Give it him,” said Don Quixote, “and set the monkey
[Pg 271]
to catch the ape; and now would I give two hundred more to be
assured that Don Gayferos and the Lady Melisandra were safely
arrived in France among their friends.” “Nobody can better
tell than my ape,” said Master Peter; “though who will catch
him I know not, if hunger, or his kindness for me do not bring
us together again to-night. However, to-morrow will be a new
day; and when it is light we will see what is to be done.”
The whole disturbance being appeased, to supper they went
lovingly together; and Don Quixote treated the whole company,
for he was liberality itself. Before day, the man with the lances
and halberts left the inn, and some time after the scholar and the
page came to take leave of the knight; the first to return home,
and the second to continue his journey, towards whose charges
Don Quixote gave him twelve reals. As for Master Peter, he
knew too much of the knight’s humour to desire to have any thing
to do with him; and therefore, having picked up the ruins of the
puppet-show, and got his ape again, by break of day he packed
off to seek his fortune. The innkeeper, who did not know Don
Quixote, was as much surprised at his liberality as at his madness.
In fine, Sancho paid him very honestly by his master’s
order, and mounting a little before eight o’clock they left the inn,
and proceeded on their journey; during which some other matters
occurred, a knowledge of which is very requisite for the
better understanding of this famous history.
CHAPTER LIX.
Wherein is shewn Don Quixote’s ill success in the braying adventure,
which did not end so happily as he desired and expected.
After Don Quixote had left the inn, he resolved to take a sight
of the river Ebro, and the country about it, before he went to
Saragosa, since he was not straitened for time; but might do
that, and yet arrive soon enough to make one at the jousts and
tournaments in that city. Two days he travelled without meeting
with any thing worth his notice or the reader’s; when on the
third, as he was riding up a hill, he heard a great noise of drums,
trumpets, and guns. At first he thought that some regiment of
soldiers was on its march that way, which made him spur up
Rozinante to the brow of the hill, that he might see them pass
by; and then he saw in a bottom above two hundred men, as
near as he could guess, armed with various weapons, as lances,
cross-bows, partisans, halberts, pikes, some few firelocks, and a
great many targets. Thereupon he descended into the vale, and
made his approaches towards the battalion so near as to be able
[Pg 272]
to distinguish their banners and observe their devices; more especially
one that was to be seen on a standard of white satin, on
which was represented to the life a little jackass, much like a Sardinian
ass-colt, holding up his head, stretching out his neck, and
thrusting out his tongue, in the very posture of an ass that is
braying, with this distich written in fair characters about it:
Made one and t’other worthy bailiff bray.”
Don Quixote drew this inference from the motto, that those were
the inhabitants of the braying town; and he acquainted Sancho
with what he had observed, giving him also to understand, that
the man who told them the story of the two braying aldermen
was apparently in the wrong; since, according to the verses on
the standard, they were two bailiffs, and not two aldermen. “It
matters not one rush what you call them,” quoth Sancho; “for
those very aldermen that brayed might in time come to be made
bailiffs of the town; and so both those titles might have been
given them well enough. But what is it to you or me, or the
story, whether the two brayers were aldermen or bailiffs, so they
but brayed as we are told? As if a bailiff were not as likely to
bray as an alderman!”
In short, both master and man plainly understood that the
men who were thus up in arms were those that were jeered for
braying, got together to fight the people of another town, who
had indeed abused them more than was the part of good neighbours;
thereupon Don Quixote advanced towards them, to Sancho’s
great grief, who had no manner of liking to such kind of
adventures. The multitude soon got about the knight, taking
him for some champion, who was come to their assistance. But
Don Quixote, lifting up his vizor, with a graceful deportment
rode up to the standard, and there all the chief leaders of the
army got together about him, in order to take a survey of his
person, no less amazed at this strange appearance than the rest.
Don Quixote seeing them look so earnestly on him, and no man
offer so much as a word or question, took occasion from their
silence to break his own; and raising his voice, “Good gentlemen,”
cried he, “I beseech you with all the endearments imaginable,
to give no interruption to the discourse I am now delivering
to you, unless you find it distasteful or tedious; which, if I
am unhappy enough to occasion, at the least hint you shall give
me, I will put a seal on my lips and a padlock on my tongue.”
They all cried that he might speak what he pleased, and they
would hear him with all their hearts. Having this license, Don
Quixote proceeded:
“Gentlemen,” said he, “I am a knight-errant; and my profession
is to shew favour to those that are in necessity, and to
give assistance to those that are in distress. I am no stranger to
[Pg 273]
the cause of your uneasiness, which excites you to take arms
against your insulting neighbours; and having often reflected
upon the motives which have brought you together, I have
drawn this inference; that according to the laws of arms, you
really injure yourselves in thinking yourselves affronted; for no
particular person can give an affront to a whole town and society
of men, except it be by accusing them all of high treason in general,
for want of knowing on which of them to fix some treasonable
action, of which he supposes some of them to be guilty.
Taking it for granted, then, that no particular person can affront
a whole kingdom, province, city, commonwealth, or body politic,
it is but just to conclude, that it is needless to revenge such a pretended
affront; since such an abuse is no sufficient provocation, and,
indeed, positively no affront. It would be a pretty piece of wisdom,
truly, should those out of the town of Reloxa sally out every day on
those who spend their ill-natured breaths, miscalling them every
where. It would be a fine business, indeed, if the inhabitants of
those several famous towns that are nick-named by our rabble,
and called the one cheesemongers, the other costermongers, these
fishmongers, and those soapboilers, should know no better than
to think themselves dishonoured, and in revenge be always drawing
out their swords at the least word, for every idle insignificant
quarrel. No, no, Heaven forbid! men of sagacity and wisdom,
and well-governed commonwealths, are never induced to take up
arms, nor endanger their persons and estates, but on the four
following occasions. In the first place, to defend the holy Catholic
faith. Secondly, for the security of their lives, which they
are commanded to preserve by the laws of God and nature.
Thirdly, the preservation of their good name, the reputation of
their family, and the conservation of their estates. Fourthly, the
service due to their prince in a just war; and, if we please, we
may add a fifth, which, indeed, may be referred to the second: the
defence of our country. To these five capital causes may be subjoined
several others, which may induce men to vindicate themselves,
and have recourse even to the way of arms; but to take
them up for mere trifles, and such occasions as rather challenge
our mirth and contemptuous laughter than revenge, shews the
person who is guilty of such proceedings to labour under a scarcity
of sense. Besides, to seek after an unjust revenge (and indeed
no human revenge can be just) is directly against the holy
law we profess, which commands us to forgive our enemies, and
to do good to those that hate us: an injunction, which though it
seems difficult in the implicit obedience we should pay to it, yet
is only so to those who have less of heaven than of the world, and
more of the flesh than of the spirit. For the Redeemer of mankind,
whose words never could deceive, said ‘that his yoke was
easy, and his burden light;’ and according to that, he could prescribe
nothing to our practice which was impossible to be done.
[Pg 274]
Therefore, gentlemen, since reason and religion recommend love
and peace to you, I hope you will not render yourselves obnoxious
to all laws, both human and divine, by a breach of the
public tranquillity.”
“Verily,” quoth Sancho to himself, “this master of mine
must have been bred a parson; if not, he is as like one as one
egg is like another.” Don Quixote paused a while, to take
breath; and, perceiving his auditory still willing to give him attention,
had proceeded in his harangue, had not Sancho’s good
opinion of his parts made him lay hold on this opportunity to
talk in his turn. “Gentlemen,” quoth he, “my master, Don
Quixote de la Mancha, once called the Knight of the Sorrowful
Figure, and now the Knight of the Lions, is a very judicious
gentleman, and talks Latin and his own mother-tongue as well
as any of your ‘varsity-doctors. Whatever discourse he takes in
hand, he speaks to the purpose; he has all the laws and rules of
punctilio and honour at his fingers’ end; so that you have no
more to do but to do as he says, and if in taking his counsel you
ever tread awry, let the blame be laid on my shoulders. And, indeed,
as you have already been told, it is a very silly fancy to be
ashamed to hear one bray; for I remember when I was a boy, I
could bray as often as I listed, and nobody went about to hinder
me; and I could do it so rarely, and to the life, without vanity
be it spoken, that all the asses in our town would fall a braying
when they heard me bray; yet for all this, I was an honest body’s
child, and came of good parentage, do ye see; it is true, indeed,
four of the best young men in our parish envied me for this great
ability of mine; but I cared not a rush for their spite. Now,
that you may not think I tell you a story, do but hear me, and
then judge; for this rare art is like swimming, which, when once
learned, is never to be forgotten!”
This said, he clapped both the palms of his hands to his nose,
and fell a braying so obstreperously, that it made the neighbouring
valleys ring again. But while he was thus braying, one of
those that stood next to him, believing he did it to mock them,
gave him such a hearty blow with a quarter-staff on his back,
that he brought him to the ground.
Don Quixote, seeing what a rough entertainment had been
given to his squire, moved with his lance in a threatening posture
towards the man that had used poor Sancho thus; but the
crowd thrust themselves in such a manner between them, that the
knight found it impracticable to pursue the revenge he designed.
At the same time, finding that a shower of stones began to rain
about his ears, and a great number of cross-bows and muskets
were getting ready for his reception, he turned Rozinante’s reins,
and galloped from them as fast as four legs would carry him, at
the same time expecting at every step that he should be shot
through the back, and have the bullet come out at his breast.
[Pg 275]
But the country battalion were satisfied with seeing him fly, and
did not offer to shoot at him.
As for Sancho, he was set upon his ass before he had well recovered
his senses, and then they suffered him to move off; not
that the poor fellow had strength enough to guide him, but
Dapple naturally followed Rozinante of his own accord. The
Don being at a good distance from the armed multitude, faced
about, and seeing Sancho pacing after him without any troublesome
attendants, stayed for his coming up. As for the rabble,
they kept their posts till it grew dark, and their enemies not
having taken the field to give them battle, they marched home,
so overjoyed to have shewn their courage, without danger, that,
had they been so well bred as to have known the ancient custom
of the Greeks, they would have erected a trophy in that place.
CHAPTER LX.
Of some things which he that reads shall know, if he reads them with
attention.
When the valiant man flies, he must have discovered some foul
play, and it is the part of prudent persons to reserve themselves
for more favourable opportunities. This truth is verified in Don
Quixote; who, rather than expose himself to the fury of an incensed
and ill-designing multitude, prudently took himself out of
their reach. Sancho came after him, as already narrated, laid
across his ass, and having recovered his senses, overtook him at
last, and let himself drop from his pack-saddle at Rozinante’s
feet, all battered and bruised, and in a sorrowful condition. Don
Quixote presently dismounted to search his wounds, and finding
no bones broken, but his skin whole from head to feet, “You
must bray,” cried he angrily; “you must bray, must you! It is
a piece of excellent discretion to talk of halters in the house of a
man whose father was hanged. What counter-part could you
expect to your music, blockhead, but a thorough-bass of bastinadoes?
Thank Providence, sirrah, that as they gave you a dry
benediction with a quarter-staff, they did not cross you with a
cutlass.” “I havn’t breath to answer you at present,” quoth
Sancho, “but my back and shoulders speak enough for me.
Pray let us make the best of our way from this cursed place, and
whene’er I bray again, may I be as well punished for it. Yet I
cannot help saying, that your knights-errant can betake themselves
to their heels, and yet leave their trusty squires to be
beaten like stock-fish in the midst of their enemies.” “A retreat
is not to be accounted a flight,” replied Don Quixote; “for
[Pg 276]
know, Sancho, that courage which has not wisdom for its guide
falls under the name of temerity; and the rash man’s successful
actions are rather owing to his good fortune than to his bravery.
I own I did retire, but I deny that I fled; and in such a retreat
I did but imitate many valiant men, who, not to hazard their
persons indiscreetly, reserved themselves for a more fortunate
hour. Histories are full of examples of this nature, which I do
not care to relate at present, because they would be more tedious
to me than profitable to thee.”
By this time Don Quixote had helped Sancho to bestride his
ass; and being himself mounted on Rozinante, they paced softly
along, and got into a grove of poplar-trees, about a quarter of a
league from the place where they mounted. Yet as softly as
they rode, Sancho could not help now and then heaving up deep
sighs and lamentable groans. Don Quixote asked him why he
made such a heavy moan? Sancho told him, that from his neck
to his back-bone he felt such grievous pains that he was ready
to sink. “Without doubt,” said Don Quixote, “that is by reason
that the staff by which thou wert struck was broad and long;
and so, having fallen on those parts of thy back, caused a contusion
there, and affects them all with pain; and had it been of a
greater magnitude, thy grievances had been so much the greater.”
“Truly,” quoth Sancho, “you have cleared that in very pithy
words, of which nobody made any doubt. Was the cause of my
ailing so hard to be guessed, that you must tell me that so much
of me was sore as was hit by the weapon? But I find you are
like all the world, that lay to heart nobody’s harms but their
own. I find whereabouts we are, and what I am like to get by
you; for even as you left me now in the lurch, to be belaboured,
and the other day to dance the caper-galliard in the blanket you
wot of, so I must expect a hundred and a hundred more of these
good things in your service; and as the mischief has now lighted
on my shoulders, next time it may fly at my eyes. Would it not
be better for me to trudge home to my wife and children, and
look after my house, with that little wit that Heaven has given
me, without galloping after your tail, high and low, through crossroads
and by-ways, eating ill, and drinking worse? Then, after
a man has tired himself off his legs, when he would be glad of a
good bed, to have a master cry, ‘Here, are you sleepy? lie down,
Mr. Squire, your bed is made: take six feet of good hard ground,
and measure your body there; and if that won’t serve you, take
as much more, and welcome.'”
“I durst lay a wager,” said Don Quixote, interrupting him,
“that now thou art suffered to prate without interruption, thou
feelest no manner of pain in thy whole body. Prithee talk on,
my child; say anything that comes uppermost to thy mouth, or
is burdensome to thy brain; so it but alleviates thy pain, thy
impertinences will rather please than offend me; and if thou hast
[Pg 277]
such a longing desire to be at home with thy wife and children,
Heaven forbid I should be against it. Thou hast money of mine
in thy hands: see how long it is since we sallied out last from
home, and cast up thy wages by the month, and pay thyself.”
“An’ it like your worship,” quoth Sancho, “when I served
my master Carrasco, father to the bachelor, your worship’s acquaintance,
I had two ducats a-month, besides my victuals: I
don’t know what you’ll give me; though I am sure there is more
trouble in being squire to a knight-errant than in being servant
to a farmer; for truly, we that go to plough and cart in a farmer’s
service, though we moil and sweat so a-days as not to have a dry
thread to our backs, let the worst come to the worst, are sure of a
supper from the pot, and to sleep soundly in a bed. But I don’t
know when I have had a good meal’s meat, or a good night’s
rest, in all your service, unless it were that short time when we
were at Don Diego’s house, and when I made a feast on the
savoury skimming of Camacho’s cauldron, and eat, drank, and
slept at Mr. Basil’s.”
“I grant all this, Sancho,” said Don Quixote; “then how
much more dost thou expect from me than thou hadst from thy
master Carrasco?” “Why, truly,” quoth Sancho, “if your
worship will pay me twelvepence a-month more than Thomas
Carrasco gave me, I shall think it very fair, and tolerable wages;
but then, instead of the island which, you know, you promised me,
I think you cannot in conscience give me less than six-and-thirty
pence a-month more, which will make in all thirty reals, neither
more nor less.” “Very well,” said Don Quixote, “let us see
then; it is now twenty-five days since we set out from home—reckon
what this comes to, according to the wages thou hast
allowed thyself, and be thy own paymaster.” “Ah, but,” quoth
Sancho, “we are quite out in our account; for as to the governor
of an island’s place, which you promised to help me to, we ought
to reckon from the time you made the promise to this very day.”
“Well, and pray how long is it?” asked Don Quixote. “If I
remember rightly,” quoth Sancho, “it is about some twenty
years ago, two or three days more or less.”
With that Don Quixote fell a-laughing heartily. “Why,”
cried he, “all my sallies, including the time I spent in the Sierra
Morena, have hardly taken up two months; and hast thou the
impudence to affirm it is twenty years since I promised the grant
of the island? I am now convinced thou hast a mind to make all
the money which thou hast of mine in thy keeping go for the payment
of thy wages. If this be thy meaning, well and good;
e’en take it, and much good may it do thee; for rather than be
troubled any longer with such a varlet, I would contentedly see
myself without a penny. Away, then, pack off with thy ass this
moment, and get thee home; for thou shalt never stay in my service
any longer. Oh, how much bread, how many promises, have
[Pg 278]
I now ill bestowed on thee! Vile grovelling wretch, thou hast
more of the beast than of the man! when I was just going to prefer
thee to such a post, that in spite of thy wife thou hadst been
called my lord, thou sneakest away from me. Well mightest
thou say, indeed, that honey is not for the mouth of an ass. Thou
art indeed a very ass; an ass thou wilt live, and an ass thou wilt
die; for I dare say, thou wilt never have sense enough while
thou livest to know thou art a brute.”
While Don Quixote thus upbraided and railed at Sancho, the
poor fellow, all dismayed, and touched to the quick, beheld him
with a wistful look; and the tears standing in his eyes for grief,
“Good sir,” cried he, with a doleful voice, “I confess I want
nothing but a tail to be a perfect ass; if your worship will be
pleased but to put on one, I shall deem it well set on, and be your
most faithful ass all the days of my life: but forgive me, I beseech
you, and take pity on my youth. Consider I have but a
dull head-piece of my own; and if tongue runs at random sometimes,
it is because I am more fool than knave, sir:
To heaven himself commends.’
“I should wonder much,” said Don Quixote, “if thou
shouldst not interlard thy discourse with some pretty proverb.
Well, I will pardon thee this once, provided thou correct those
imperfections, and shewest thyself of a less craving temper.
Take heart, then, and let the hopes which thou mayest entertain
of the performance of my promise raise in thee a nobler
spirit.”
Matters being thus amicably adjusted, they put into the grove,
where the Don laid himself at the foot of an elm, and his squire
at the foot of a beech; for every one of those trees, and such
others, has always a foot, though never a hand. Sancho had but
an ill night’s rest of it, for his bruises made his bones more than
ordinarily sensible of the cold. As for Don Quixote, he entertained
himself with his usual imaginations. However, they both
slept, and by break of day were ready to continue their journey.
CHAPTER LXI.
What happened to Don Quixote with the fair Huntress.
It happened that the next day about sunset, as they were
coming out of the wood, Don Quixote cast his eyes on a verdant
meadow, and at the farther end of it descried a company, whom,
upon a nearer view, he judged to be persons of quality taking
the diversion of hawking. Approaching nearer yet, he observed
[Pg 279]
among them a fine lady, upon a white steed in green trappings,
and a saddle of cloth-of-silver. She rode with a gosshawk on
her left hand, by which Don Quixote judged her to be of quality,
and mistress of the train that attended; as, indeed, she was.
Calling to his squire, “Sancho,” cried he, “run and tell that lady
on the palfrey that I, the Knight of the Lions, humbly salute her
highness; and that if she pleases to give me leave, I should be
proud to have the honour of waiting on her, and kissing her fair
hands. But take special care, Sancho, how thou deliverest thy
message; and be sure not to lard my compliments with any of
thy proverbs.”
Sancho moved on, forcing Dapple from his old pace to a gallop;
and approaching the fair huntress, he alighted, and, falling on
his knees, “Fair lady,” quoth he, “that knight yonder, called
the Knight of the Lions, is my master; I am his squire, Sancho
Panza by name. This same Knight of the Lions, who but the
other day was called the Knight of the Sorrowful Figure, has sent
me to tell you, that so please your worship’s grace to give him
leave, with your good liking, to do as he has a mind, which, as
he says, and as I believe, is only to serve your high-flown beauty,
and be your eternal vassal, you may chance to do a thing that
would be for your own good, and he would take it for a huge
kindness at your hands.”
“Indeed, honest squire,” said the lady, “you have acquitted
yourself of your charge with all the grace which such an embassy
requires. Rise, I pray; for it is by no means fit that the squire
to so great a knight (to whose name and merit we are no strangers)
should remain on his knees. Rise, and desire your master
by all means to honour us with his company, that my lord duke
and I may pay him our respects at a mansion we have hard by.”
Sancho, overjoyed with this gracious answer, returned to his
master, to whom he repeated all that the great lady had said to
him; praising to the skies, in his clownish phrase, her great
beauty and courteous nature.
Don Quixote, pleased with this good beginning, seated himself
handsomely in the saddle, fixed his toes in his stirrups, set
the beaver of his helmet as he thought best became his face, roused
up Rozinante’s mettle, and with a graceful assurance moved forwards
to kiss the duchess’s hand. As soon as Sancho went from
her, she sent for the duke, her husband, and gave him an account
of Don Quixote’s embassy. Thereupon they both attended his
coming with a pleasant impatience; for, having read the first
part of his history, they were no less desirous to be acquainted
with his person; and resolved, as long as he stayed with them, to
give him his own way, and humour him in all things, treating
him with all the forms essential to the entertainment of a knight-errant;
which they were the better able to do, having been much
conversant with books of that kind.
[Pg 280]
And now Don Quixote drew nigh with his vizor up; and
Sancho, seeing him offer to alight, made all the haste he could to
be ready to hold his stirrup. But as ill-luck would have it, as
he was throwing his leg over his pack-saddle to get off, he entangled
his foot so strangely in the rope that served him instead
of a stirrup, that, not being able to get it out, he hung by the heel
with his nose to the ground. On the other side, Don Quixote,
who was used to have his stirrup held when he dismounted, thinking
Sancho had hold of it already, lifted up his right leg over the
saddle to alight; but as it happened to be ill girt, down it came
with him to the ground; while he, confounded with shame,
bestowed many a severe reproach on his poor squire, who was
all the while held fast with his foot in the stocks. The duke
seeing them in that condition, ordered some of his people to help
them; and they raised Don Quixote, who was in no very good
case with his fall. However, limping as well as he could, he
went to pay his duty to the lady, and would have fallen on his
knees at her horse’s feet; but the duke alighting, would by no
means permit it; and embracing Don Quixote, “I am sorry,”
said he, “sir knight, that such a mischance should happen to
you at your first appearance in my territories; but the negligence
of squires is often the cause of worse accidents.” “Most
generous prince,” said Don Quixote, “I can think nothing bad
that could befall me here, since I have had the happiness of
seeing your grace; for though I had fallen ever so low, the glory
of this interview would raise me up again. My squire, indeed,
is much more apt to set loose his saucy tongue than to gird a
saddle well; but prostrate or erect, on horseback or on foot, in
any posture, I shall always be at your grace’s command, and no
less at her grace’s, your worthy consort. Worthy did I say? yes,
she is worthy to be called the Queen of Beauty, and Sovereign
Lady of all Courtesy.” “Pardon me there,” said the duke,
“noble Don Quixote de la Mancha; where the peerless Dulcinea
is remembered, the praise of all other beauties ought to be forgotten.”
Sancho was now got clear of the noose, and standing near the
duchess. “An’t please your worship’s highness,” quoth he,
before his master could answer, “it cannot be denied, nay, I dare
vouch it in any ground in Spain, that my Lady Dulcinea del Toboso
is woundy handsome and fair. But ‘where we least think,
there starts the hare;’ and ‘he that makes one handsome pipkin
may make two or three hundred;’ and so, do ye see, you may
understand by this, that my Lady Duchess here does not a jot
come short of my Lady Dulcinea del Toboso.” Don Quixote,
upon this, addressing himself to the duchess, “Your grace must
know,” said he, “that no knight-errant ever had such an eternal
babbler, such a bundle of conceit for a squire, as I have; and if I
have the honour to continue for some time in your service, your
[Pg 281]
grace will find it true.” “I am glad,” answered the duchess,
“that honest Sancho has his conceits, which is a sign he is wise;
for merry conceits, you know, sir, are not the offspring of a dull
brain; and therefore, if Sancho be merry and jocose, I will warrant
him also a man of sense. But, not to lose our time here,
come on, Sir Knight of the Sorrowful Figure——” “Knight of the
Lions, your highness should say,” quoth Sancho; “the Sorrowful
Figure is out of date; and so pray let the Lions come in play.”
“Well, then,” said the duke, “I entreat the Knight of the Lions
to vouchsafe us his presence at a castle I have hard by, where he
shall find such entertainment as is justly due to so eminent a personage,
such honours as the duchess and myself are wont to pay
to knights-errant that travel this way.”
Sancho having by this time got Rozinante ready, and girded
the saddle tight, Don Quixote mounted his steed, and the duke
a stately horse of his own, and the duchess riding between them
both, they moved towards the castle. She desired that Sancho
might always attend near her; for she was extremely taken with
his notable sayings. Sancho was not hard to be entreated, but
crowded in between them, and made a fourth in their conversation,
to the great satisfaction both of the duke and duchess, who
esteemed themselves very fortunate in having an opportunity to
entertain at their castle such a knight-errant and such an erring
squire.
CHAPTER LXII.
Which treats of many and great matters.
Sancho was overjoyed to find himself so much in the duchess’s
favour, flattering himself that he should fare no worse at her
castle than he had done at Don Diego’s and Basil’s houses; for
he was ever a cordial friend to a plentiful way of living, and
therefore never failed to take such opportunities by the forelock
wherever he met them. Now before they got to the castle, the
duke rode away from them, to instruct his servants how to behave
themselves toward Don Quixote; so that no sooner did the knight
come near the gates, than he was met by two of the duke’s lackeys,
in long vests of fine crimson satin, who, suddenly taking him in
their arms, lifted him from his horse without any further ceremony.
And now, being entered into a large court-yard, there came
two damsels, who threw a long mantle of fine scarlet over Don
Quixote’s shoulders. In an instant, all the galleries about the
court-yard were crowded with men and women, the domestics of
the duke, who cried out, “Welcome, the flower and cream of
[Pg 282]
knight-errantry!” Then they sprinkled bottles of scented water
upon Don Quixote, the duke, and the duchess; all which agreeably
surprised the Don, and persuaded him his knight-errantry was
indeed more than mere fancy; for he found himself treated just
as he had read that the brothers of the order were entertained in
former ages.
They were now led up a stately staircase, and then into a
noble hall, sumptuously hung with rich gold brocade. Here his
armour was taken off by six young damsels, that served him
instead of pages, all of them fully instructed by the duke and
duchess how to behave themselves towards Don Quixote so, that
he might look on his entertainment as conformable to those which
the famous knights-errant received of old.
Don Quixote then retired and dressed himself, put on his belt
and sword, threw his scarlet cloak over his shoulders, and clapped
on a cap of green velvet, which had been left him by the damsels.
Thus accoutred, he was led with great pomp, some of the attendants
walking before and some behind, into the supper-apartment,
where a table was magnificently set out for four people.
As soon as he approached, the duke and the duchess came as
far as the door to receive him, and with them a grave ecclesiastic,
one of those that live in and govern great men’s houses.
After a thousand courtly compliments on all sides, Don Quixote
at last approached the table, between the duke and the duchess;
and here arose a contest; for the knight, being offered the upper
end of the table, thought himself obliged to decline it. However,
he could not withstand the duke’s pressing importunities, but was
forced at last to comply. The parson sat right against him, and
the duke and the duchess on each side.
Sancho stood by all the while, gaping with wonder to see the
honour done his master; and observing how many ceremonies
passed, and what entreaties the duke used to prevail with him to
sit at the upper end of the table, “With your worship’s good
leave,” quoth he, “I will tell you what happened once in our
town, in reference to this stir and ado that you have had now
about places.” The words were scarce out of his mouth, when
Don Quixote began to tremble, as having reason to believe he was
about to say some impertinent thing or other. Sancho had his
eyes upon him, and, presently understanding his motions, “Sir,”
quoth he, “don’t fear; I won’t be unmannerly, I warrant you.
I will speak nothing but what shall be to the purpose; I havn’t so
soon forgot the lesson you gave me about talking sense or nonsense,
little or much.” “I don’t know what thou meanest,” said
Don Quixote; “say what thou wilt, so thou do it quickly.”
“Well,” quoth Sancho, turning to the duke, “what I am going
to tell you is every tittle true. Should I trip never so little in
my story, my master is here to take me up, and give me the
lie.” “Prithee,” said Don Quixote, “trip as much as thou wilt
[Pg 283]
for me; I won’t be thy hindrance; but take heed, however,
what thou sayest.” “Nay, nay,” quoth Sancho, “let me alone
for that; I have heeded it and reheeded it over and over, and
that you shall see, I warrant you.” “Truly, my lord,” said Don
Quixote, “it were convenient that your grace should order this
fellow to be turned out of the room, for he will plague you with a
thousand impertinences.” “Oh! as for that, you must excuse
us,” said the duchess; “Sancho must not stir a step; I’ll engage
for him, he shall say nothing but what is proper.” “Many and
many proper years,” quoth Sancho, “may your grace live, madam
duchess, for your good opinion of me, though it is more
your goodness than my desert. Now then for my tale.
“Once on a time a gentleman, of a good estate and family,
for he was of the blood of the Alamos of Medina del Campo, and
married one Donna Mencia de Quinones, who was the daughter
of Don Alonzo de Maranon, a knight of the order of St. Jago,
the very same that was drowned in the Herradura, about whom
that quarrel happened formerly in our town, in which I heard
say, that my master, Don Quixote was embroiled, and little Tom,
the mad-cap, who was the son of old Balvastro the farrier, happened
to be sorely hurt——Is not all this true now, master?
Speak the truth, that their worships’ graces may know that I am
neither a prater nor a liar.” “Thus far,” said the clergyman,
“I think thou art the first rather than the latter; I can’t tell
what I shall make of thee by and by.” “Thou producest so
many witnesses, Sancho,” said Don Quixote, “and mentionest
so many circumstances, that I must needs own I believe what thou
sayest to be true. But go on, and shorten thy story; for as thou
beginnest, I’m afraid thou’lt not have done these two days.”
“Pray, don’t let him shorten it,” said the duchess; “let him
go on his own way, though he were not to make an end of it
these six days; I shall hear him with pleasure, and think the
time pleasantly employed.” “This same gentleman, then,” continued
Sancho, “I know him as well as I know my right hand
from my left, for it is not a bow-shot from my house to his; this
gentleman, I say, invited a husbandman to dine with him, who
was a poor man, but main honest”——
“On, friend,” said the chaplain; “at the rate you proceed,
your tale won’t reach its end before you reach the other world.”
“A little more of your Christian patience, good doctor,” quoth
Sancho. “Now this same husbandman, as I said before, coming
to this same gentleman’s house, who had given him the invitation,—Heaven
rest his soul, poor heart! for he is now dead and
gone; and more than that, they say he died the death of an angel.
For my part, I was not by him when he died, for I was gone to
harvest-work at that very time, to a place called Temblique.”
“Prithee, honest friend,” said the clergyman, “leave your harvest-work,
and come back quickly from Temblique, without staying
[Pg 284]
to bury the gentleman, unless you have a mind to occasion
more funerals; therefore, pray make an end of your story.”
“You must know then,” quoth Sancho, “that as they two were
ready to sit down at table,—I mean the husbandman and the
gentleman——Methinks I see them now before my eyes plainer
than ever I did in my born days,—The husbandman would not
sit till the gentleman had taken his place; but the gentleman
made him a sign to put himself at the upper end. ‘By no means,
sir,’ quoth the husbandman. ‘Sit down,’ said the other. ‘Good
your worship,’ quoth the husbandman. ‘Sit where I bid thee,’
said the gentleman. Still the other excused himself and would
not; and the gentleman told him he should, as meaning to be
master in his own house. But the over-mannerly looby, fancying
he should be hugely well bred and civil in it, scraped, and
cringed, and refused, till at last the gentleman, in a great passion,
even took him by the shoulders, and forced him into the chair.
‘Sit there, clodpate,’ cried he; ‘for let me sit wherever I will,
that still will be the upper end, and the place of worship to thee.’
And now you have my tale, and I think I have spoke nothing
but what is to the purpose.”
Don Quixote’s face was flushed with anger and shame, so that
the duke and duchess were obliged to check their mirth when
they perceived Sancho’s roguery, that Don Quixote might not be
put too much out of countenance. And therefore to turn the discourse,
that Sancho might not run into other fooleries, the duchess
asked Don Quixote what news he had of the Lady Dulcinea, and
how long it was since he had sent her any giants or robbers for a
present, not doubting but that he had lately subdued many such.
“Alas! madam,” answered he, “my misfortunes have had a
beginning, but I fear will never have an end. I have vanquished
giants, elves, and cut-throats, and sent them to the mistress of
my soul, but where shall they find her? She is enchanted, madam,
and transformed to the ugliest piece of rusticity that can be
imagined.” “I don’t know, sir,” quoth Sancho; “when I saw
her last, she seemed to be the finest creature in the varsal world;
thus far, at least, I can safely vouch for her upon my own knowledge,
that for activity of body and leaping, the best tumbler of
them all does not go beyond her. Upon my honest word, madam
duchess, she will vault from the ground upon her ass like a
cat.” “Have you seen her enchanted?” said the duke. “Seen
her!” quoth Sancho; “and who was the first that hit upon this
trick of her enchantment, think you, but I? She is as much
enchanted as my father.”
The churchman hearing them talk of giants, elves, and enchantments,
began to suspect this was Don Quixote de la Mancha,
whose history the duke so often used to read, though he had several
times reprehended him for it, telling him it was a folly to
read such follies. Being confirmed in his suspicion, he addressed
[Pg 285]
himself very angrily to the duke. “My lord,” said he, “your
grace will have a large account to give one day for encouraging
this poor man’s follies. I suppose this same Don Quixote, or
Don Quite Sot, or whatever you are pleased to call him, cannot
be quite so besotted as you endeavour to make him, by giving him
such opportunities to run on in his fantastical humours?” Then
directing his discourse to Don Quixote, “Hark ye,” said he,
“Sigñor Addlepate. Who has put it into your head that you are
a knight-errant, and that you vanquish giants and robbers? Go,
go, get you home again, look after your children, if you have any,
and what honest business you have to do, and leave wandering
about the world, building castles in the air, and making yourself
a laughing-stock to all that know you, or know you not. Where
have you found that there ever has been, or are now, any such
things as knights-errant? Where will you meet with giants in
Spain, or monsters in La Mancha? Where shall one find your
enchanted Dulcineas, and all those legions of whimsies and chimeras
that are talked of in your account, but in your own empty
skull?”
Don Quixote gave this reverend person a hearing with great
patience. But at last, seeing him silent, without minding his
respect to the duke and duchess, up he started with indignation
and fury in his looks, and said——But his answer deserves a
chapter by itself.
CHAPTER LXIII.
Don Quixote’s answer to his reprover; with other grave and merry
accidents.
Don Quixote having thus suddenly got up, with his whole
frame agitated with indignation, cast an angry look on his indiscreet
censor, and thus spake: “This place, the presence of these
noble persons, and the respect I have always had for your function,
check my just resentment, and tie up my hands from taking
the satisfaction of a gentleman. For these reasons, and since
every one knows that you gown-men, as well as women, use no
other weapons but your tongues, I will fairly engage you upon
equal terms, and combat you at your own weapon. I should
rather have expected sober admonitions from a man of your cloth,
than infamous reproaches. Charitable and wholesome correction
ought to be managed at another rate, and with more moderation.
The least that can be said of this reproof, which you have given
me here so bitterly and in public, is, that it has exceeded the
bounds of Christian correction, and a gentle one had been much
more becoming. Is it fit that without any insight into the offence
[Pg 286]
which you reprove, you should, without any more ado, call the
offender fool, sot, and addlepate? Pray, sir, what foolish action
have you seen me do, that should provoke you to give me such
ill language, and bid me so magisterially go home to look after
my wife and children, before you know whether I have any?
Don’t you think those deserve as severe a censure who screw
themselves into other men’s houses, and pretend to rule the master?
A fine world it is truly, when a poor pedant, who has seen
no more of it than lies within twenty or thirty leagues about him,
shall take upon him to prescribe laws to knight-errantry, and
judge of those who profess it! You, forsooth, esteem it an idle
undertaking, and time lost, to wander through the world, though
scorning its pleasures and sharing the hardships and toils of it, by
which the virtuous aspire to the high seat of immortality. If
persons of honour, knights, lords, gentlemen, or men of any birth,
should take me for a fool or a coxcomb, I should think it an irreparable
affront. But for mere scholars, that never trode the
path of chivalry, to think me mad, I despise and laugh at it. I
am a knight, and a knight will I die, if so it please Omnipotence.
Some choose the high road of haughty ambition;
others the low ways of base servile flattery; a third sort take the
crooked path of deceitful hypocrisy; and a few, very few, that of
true religion. I, for my own part, follow the narrow track of
knight-errantry; and for the exercise of it I despise riches, but
not honour. I have redressed grievances, and righted the injured,
chastised the insolent, vanquished giants, and trod elves
and hobgoblins under my feet. I am in love, but no more than
the profession of knight-errantry obliges me to be. My intentions
are all directed to virtuous ends, and to do no man wrong,
but good to all the world. And now let your graces judge, most
excellent duke and duchess, whether a person who makes it his
only study to practise all this deserves to be upbraided for a
fool.”
“Well said, truly,” quoth Sancho; “say no more for yourself,
my good lord and master; stop when you are well; for there
is not the least matter to be added more on your side. Besides,
since Mr. Parson has had the face to say, point-blank, as one
may say, that there neither are, nor ever were, any knights-errant
in the world, no marvel he does not know what he says.”
“What!” said the clergyman, “I warrant you are that Sancho
Panza to whom they say your master has promised an island?”
“Ay, marry am I,” answered Sancho; “and I am he that deserves
it as well as another body; and I am one of those of whom
they say, ‘Keep with good men and thou shalt be one of them;’
and of those of whom it is said again, ‘Not with whom thou wert
bred, but with whom thou hast fed;’ as also, ‘Lean against a
good tree, and it will shelter thee.’ I have leaned and stuck close
to my good master, and kept him company this many a month;
[Pg 287]
and now he and I are all one; and I must be as he is; and so he
live, and I live, he will not want kingdoms to rule, nor shall I
want islands to govern.”
“That thou shalt not, honest Sancho,” said the duke; “for
I, on the great Don Quixote’s account, will now give thee
the government of an odd one of my own of no small consequence.”
“Down, down on thy knees, Sancho,” cried Don
Quixote, “and kiss his grace’s feet for this favour.” Sancho did
accordingly; but when the clergyman saw it, he got up in a great
heat. “By the habit which I wear,” cried he, “I can scarce
forbear telling your grace, that you are as mad as these sinful
wretches. Well may they be mad, when such wise men as you
humour and authorise their frenzy. You may keep them here,
and stay with them yourself, if your grace pleases; but for my
part, I will leave you and go home, to save myself the labour of
reprehending what I can’t mend.” With that, leaving the rest
of his dinner behind him, away he flung, the duke and the duchess
not being able to pacify him; though, indeed, the duke could not
say much to him for laughing at his impertinent passion.
When he had done laughing, “Sir Knight of the Lions,” said
he, “you have answered so well, that you need no farther satisfaction
of the angry clergyman; especially if you consider that
whatever he might say, it was not in his power to fix an affront on
a person of your character, since women and churchmen cannot
give an affront.” “Very true, my lord,” said Don Quixote;
“and I ought not to have any resentment for what that good man
said, neither, indeed, have I any. I only wish he would have stayed
a little longer, that I might have convinced him of his error in
believing there were never any knights-errant in the world. Had
Amadis, or any one of his innumerable race, but heard him say
any thing like this, I can assure his reverence it would have gone
hard with him.”
“I will answer for it, it would,” quoth Sancho; “they would
have undone him as you would undo an oyster, and have cleft him
from head to foot as one would slice a pomegranate, or a ripe
muskmelon. They were a parcel of tough blades, and would not
have swallowed such a pill. I verily believe, had Rinaldo of
Montalban but heard the poor man talk at this rate, he would
have given him such a gag as would have secured him from prating
these three years. Ay, ay, if he had fallen into their clutches,
see how he would have got out again.” The duchess was ready
to die with laughing at Sancho, whom she thought a more pleasant
fool and a greater madman than his master; and she was
not the only person at that time of this opinion.
The duchess now took an opportunity to desire the knight to
give a particular description of the Lady Dulcinea del Toboso’s
beauty and accomplishments, not doubting but that his good memory
would enable him to do it well; adding withal, that according
[Pg 288]
to the voice of fame, she must needs be the finest creature in
the whole world, and consequently in La Mancha.
With that, Don Quixote, fetching a deep sigh, “Madam,”
said he, “could I pluck out my heart, and expose it to your
grace’s view, I might save my tongue the labour of attempting
that which it cannot express, and you can scarce believe; for
there your grace would see her beauty depainted to the life. But
why should I undertake to delineate and copy one by one each
several perfection of the peerless Dulcinea? That task were worthy
of the pencils of Parrhasius, Timantes, and Apelles, or the
graving-tools of Lysippus. The hands of the best painters and
statuaries should indeed be employed to give in speaking paint,
in marble and Corinthian brass, an exact copy of her beauties;
while Ciceronian and Demosthenian eloquence laboured to reach
the praise of her endowments.” “Pray, sir,” asked the duchess,
“what do you mean by that word Demosthenian?” “Demosthenian
eloquence, madam,” said Don Quixote, “is as much as
to say, the eloquence of Demosthenes; and the Ciceronian, that of
Cicero; the two greatest orators that ever were in the world.”
“It is true,” said the duke; “and you but shewed your ignorance,
my dear, in asking such a question. Yet the noble Don
Quixote would highly oblige us, if he would but be pleased to
attempt her picture now; for even in a rude draught of her lineaments,
I question not but she will appear so charming, as to
deserve the envy of the brightest of her sex.” “Ah, my lord,”
said Don Quixote, “it would be so indeed, if the misfortune which
not long since befell her had not in a manner razed her idea out of
the seat of my memory; and as it is, I ought rather to bewail her
change than describe her person: for your grace must know that
as I lately went to kiss her hands, and obtain her benediction and
leave for my intended absence in quest of new adventures, I found
her quite another creature than I expected. I found her enchanted—transformed
from a princess to a country-wench, from
beauty to ugliness, from courtliness to rusticity, from a reserved
lady to a jumping Joan; in short, from Dulcinea del Toboso to
a peasantess of Sayago.” “Bless us!” cried the duke with a
loud voice, “what villain has done the world such an injury?
Who has robbed it not only of the beauty that was its ornament,
but of those charming graces that were its delight, and that virtue
which was its living honour?” “Who should it be,” replied
Don Quixote, “but one of those cursed magicians who have persecuted
me, and will continue to do so, till they have sunk me
and my lofty deeds of chivalry into the profound abyss of oblivion.
Yes, they wound me in that part which they well know is
most sensible; aware, that to deprive a knight-errant of his
lady, is to rob him of the eyes with which he sees, of the sun
that enlightens him, and of the food that sustains him. For, as
I have often said, a knight-errant without a lady is like a tree
[Pg 289]
without leaves, a building without mortar, or a shadow without a
body that causes it.”
“I grant all this,” said the duchess; “yet if we may believe
the history of your life, which was lately published with universal
applause, it seems to imply, to the best of my remembrance, that
you never saw the Lady Dulcinea, and that there is no such lady
in the world; but rather that she is a mere notional creature, proceeding
from your own fancy, and there endowed with all the
charms and good qualifications which you are pleased to ascribe
to her.”
“Much may be said upon this point,” said Don Quixote;
“Heaven knows whether there be a Dulcinea in the world or
not, and whether she be a notional creature or not. These are
mysteries not to be so narrowly inquired into. I do indeed make
her the object of my contemplations, and, as I ought, look on her
as a lady endowed with all those qualifications that may raise the
character of a person to universal fame. She is to me beautiful
without blemish, reserved without pride, amorous with modesty,
agreeable for her courteous temper, and courteous as an effect of
her generous education, and, in short, of an illustrious parentage.
For beauty displays its lustre to a higher degree of perfection
when joined with noble blood than it can in those that are meanly
descended.”
“The observation is just,” said the duke; “but give me leave,
sir, to propose to you a doubt, which the reading of that history
hath started in my mind. It is, that, allowing there be a Dulcinea
at Toboso, or elsewhere, and as beautiful as you describe
her, yet I do not find she can any way equal in greatness of birth
the Orianas, the Alastrajareas, the Madasimas, and a thousand
others, of whom we read in those histories with which you have
been so conversant.” “To this,” said Don Quixote, “I answer,
that Dulcinea is the daughter of her own actions, and that virtue
ennobles the blood. A virtuous man of mean condition is more
to be esteemed than a vicious person of quality. Besides, Dulcinea
is possessed of those other endowments that may entitle her
to crowns and sceptres, since beauty alone has raised many of her
sex to a throne.” “I must own, sir,” said the duchess, “that in
all your discourse, you, as we say, proceed with the plummet of
reason, and fathom all the depths of controversy. Therefore I
submit; and from this time I am resolved to believe, and will
make all my domestics, nay my husband too, if there be occasion,
believe and maintain, that there is a Dulcinea del Toboso
extant, and living at this day; that she is beautiful and of good
extraction; and to sum up all in a word, altogether deserving the
services of so great a knight as the noble Don Quixote; which I
think is the highest commendation I can bestow on her. But yet
I must confess there is still one scruple that makes me uneasy,
and causes me to have an ill opinion of Sancho. It is that the
[Pg 290]
history tells us, that when Sancho Panza carried your letter to
the Lady Dulcinea, he found her winnowing a sack of corn; by
the same token, that it was the worst sort of wheat, which makes
me much doubt her quality.”
“Your grace must know,” answered Don Quixote, “that almost
every thing that relates to me is managed quite contrary to
what the affairs of other knights-errant used to be. Whether the
unfathomable will of destiny, or the implacable malice of envious
enchanters, orders it so or no, I cannot tell. But I have good
reason to believe that these magicians, finding they cannot work
their wicked ends directly on me, revenge themselves on what
I most esteem, and endeavour to take away my life by persecuting
that of Dulcinea, in whom and for whom I live. And
therefore the unfortunate lady must be thus enchanted, misused,
disfigured, chopped, and changed. My enemies, wreaking their
malice on her, have revenged themselves on me, which makes
me abandon myself to sorrow, till she be restored to her former
perfections.
“I have been the more large in this particular, that nobody
might insist on what Sancho said of her sifting of corn; for if she
appeared changed to me, what wonder is it if she seemed so to
him? In short, Dulcinea is both illustrious and well-born, being
descended of the most ancient and best families in Toboso, of
whose blood I am positive she has no small share in her veins;
and now that town will be no less famous in after ages for being
the place of her nativity than Troy for Helen, though on a more
honourable account.
“As for Sancho Panza’s part, I assure your grace he is one of
the most pleasant squires that ever waited on a knight-errant.
Sometimes he comes out with such sharp simplicities, that one is
pleasantly puzzled to judge whether he be more knave or fool.
The varlet, indeed, is full of roguery enough to be thought a
knave; but then he has yet more ignorance, and may better be
thought a fool. He doubts of every thing, yet believes every thing;
and when one would think he had entangled himself in a piece of
downright folly beyond recovery, he brings himself off of a sudden
so cleverly that he is applauded to the skies. In short, I would
not change him for the best squire that wears a head, though I
might have a city to boot; and therefore I do not know whether
I had best let him go to the government which your grace has
been pleased to promise him. Though I must confess his talents
seem to lie pretty much that way; for, give never so little a whet
to his understanding, he will manage his government as well as
the king does his customs. Then experience convinces us that
neither learning, nor any other abilities, are very material to a
governor. Have we not a hundred of them that can scarce read
a letter, and yet they govern as sharp as so many hawks? Their
main business is only to mean well, and to be resolved to do their
[Pg 291]
best; for they cannot want able counsellors to instruct them.
Thus those governors who are men of the sword, and no scholars,
have their assessors on the bench to direct them. My counsel to
Sancho shall be, that he neither take bribes nor lose his privileges;
with some other little instructions, which I have in my head
for him, and which at a proper time I will communicate, both for
his private advantage and the public good of the island he is to
govern.”
Here the conversation ceased, and Don Quixote went to take
his afternoon’s sleep; but the duchess desired Sancho, if he were
not very sleepy, to pass the afternoon with her and her women in
a cool room. Sancho told her grace, that indeed he did use to
take a good sound nap, some four or five hours long, in a summer’s
afternoon; but to do her good honour a kindness, he would
break an old custom for once, and do his best to hold up that
day, and wait on her worship.
CHAPTER LXIV.
Containing ways and means for disenchanting the peerless Dulcinea del
Toboso, being one of the most famous adventures in the whole book.
The duke and duchess were extremely diverted with the humours
of their guests. Resolving, therefore, to improve their sport by
carrying on some pleasant design that might bear the appearance
of an adventure, they took the hint from Don Quixote’s account
of Montesinos’ cave, as a subject from which they might raise an
extraordinary entertainment; the rather, since, to the duchess’s
amazement, Sancho was so foolish as to believe that Dulcinea del
Toboso was really enchanted, though he himself had been the first
contriver of the story, and her only enchanter.
Accordingly, having given directions to their servants that
nothing might be wanting, and proposed a day for hunting the
wild boar, in five or six days they were ready to set out with a
train of huntsmen and other attendants not unbecoming the
greatest prince. They presented Don Quixote with a hunting-suit,
but he refused it, alleging it superfluous, since he was in a
short time to return to the hard exercise of arms, and could carry
no sumpters nor wardrobes along with him; but Sancho readily
accepted one of fine green cloth, designing to sell it the first opportunity.
The day appointed being come, Don Quixote armed, and Sancho
equipped himself in his new suit, and mounting his ass, which
he would not quit for a good horse that was offered him, he
crowded among the train of sportsmen. The duchess also made
one of the company. The knight, who was courtesy itself, very
[Pg 292]
gallantly would hold the reins of her palfrey, though the duke
seemed very unwilling to let him. In short, they came to the
scene of their sport, which was in a wood between two high
mountains, where alighting, and taking their several stands, the
duchess, with a pointed javelin in her hand, attended by the duke
and Don Quixote, took her stand in a place where they knew the
boars were used to pass through.
And now the chase began with full cry, the dogs opened,
the horns sounded, and the huntsmen hollowed in so loud a
concert, that there was no hearing one another. Soon after,
a hideous boar, of a monstrous size, came on; and being baited
hard by the dogs, and followed close by the huntsmen, made
furiously towards the pass which Don Quixote had taken; whereupon
the knight, grasping his shield and drawing his sword,
moved forward to receive the raging beast. The duke joined him
with a boar-spear, and the duchess would have been foremost,
had not the duke prevented her. Sancho alone, seeing the furious
animal, resolved to shift for himself; and away he ran, as
fast as his legs would carry him, towards a high oak, to the top of
which he endeavoured to clamber; but, as he was getting up, one
of the boughs unluckily broke, and he was tumbling down, when
a stump of another bough caught hold of his new coat, and
stopped his fall, slinging him in the air by the middle, so that he
could neither get up nor down. His fine green coat was torn;
and he fancied every moment the wild boar was running that
way, with foaming mouth and dreadful tusks, to tear him to
pieces; which so disturbed him, that he roared and bellowed for
help, as if some wild beast had been devouring him in good
earnest.
At last the tusky boar was laid at his length, with a number
of pointed spears fixed in him; and Don Quixote, being alarmed
by Sancho’s noise, which he could distinguish easily, looked
about, and discovered him swinging from the tree with his head
downwards, and close by him poor Dapple, who, like a true
friend, never forsook him in his adversity. Don Quixote went
and took down his squire, who, as soon as he was at liberty,
began to examine the damage his fine hunting-suit had received,
which grieved him to the soul; for he prized it as much as if it
had made him heir to an estate.
Meanwhile, the boar, being laid across a large mule, and covered
with branches of rosemary and myrtle, was carried in
triumph by the victorious huntsmen to a large field-tent, pitched
in the middle of the wood, where an excellent entertainment was
provided, suitable to the magnificence of the founder.
Sancho drew near the duchess, and shewing her his torn coat,
“Had we been hunting the hare now, or catching sparrows,”
quoth he, “my coat might have slept in a whole skin. For my
part, I wonder what pleasure there can be in beating the bushes
[Pg 293]
for a beast which, if it does but come at you, may be the death of
you. I have not forgotten an old song to this purpose:
And make thee food for bears or swine.'”
“That Fabila,” said Don Quixote, “was a king of the Goths;
who, going a-hunting once, was devoured by a bear.” “That is
it I say,” quoth Sancho; “and therefore why should kings and
other great folks run themselves into harm’s way, when they may
have sport enough without it? what pleasure can you find, any
of you all, in killing a poor beast that never meant any harm?”
“You are mistaken, Sancho,” said the duke; “hunting wild
beasts is the most proper exercise for knights and princes; for
in the chase of a stout noble beast may be represented the whole
art of war, stratagems, policy, and ambuscades, with all other
devices usually practised to overcome an enemy with safety.
Here we are exposed to the extremities of heat and cold; ease
and laziness can have no room in this diversion; by this we are
inured to toil and hardship, our limbs are strengthened, our joints
made pliable, and our whole body hale and active. In short, it
is an exercise that may be beneficial to many, and can be prejudicial
to none; and the most enticing property is its rarity,
being placed above the reach of the vulgar, who may indeed enjoy
the diversion of other sorts of game, but not this nobler kind,
nor that of hawking, a sport also reserved for kings and persons
of quality. Therefore, Sancho, let me advise you to alter your
opinion when you become a governor; for then you will find the
great advantage of these sports and diversions.” “You are out
far wide, sir,” quoth Sancho; “it were better that a governor
had his legs broken, and be laid up at home, than to be gadding
abroad at this rate. It would be a pretty business, forsooth, when
poor people come, weary and tired, to wait on the governor about
business, that he should be rambling about the woods for his pleasure!
There would be a sweet government truly! Truly, sir, I
think these sports and pastimes are fitter for those that have
nothing to do than for governors.” “I wish with all my heart,”
said the duke, “that you prove as good as you promise; but saying
and doing are different things.” “Well, well,” quoth Sancho,
“be it how it will, I say that an honest man’s word is as good
as his bond. Heaven’s help is better than early rising. My
meaning is, that with Heaven’s help, and my honest endeavours,
I shall govern better than any gosshawk. Do but put your finger
in my mouth, and try if I cannot bite.” “A plague on thee,
and thy impertinent proverbs,” said Don Quixote: “shall I never
get thee to talk sense without a string of that disagreeable stuff?”
“Oh, sir,” said the duchess, “Sancho’s proverbs will always
please for their sententious brevity, though they were as numerous
[Pg 294]
as a printed collection; and I assure you I relish them more
than I should do others that might be better, and more to the
purpose.”
After this, and suchlike diverting talk, they left the tent, and
walked into the wood, to see whether any game had fallen into
their nets. Now, while they were thus intent upon their sport,
the night drew on apace, and more cloudy and overcast than was
usual at that time of the year, which was about midsummer; but
it happened very critically for the better carrying on the intended
contrivance. A little while after the close of the evening, when
it grew quite dark, in a moment the wood seemed all on fire, and
blazed in every quarter. This was attended with an alarming
sound of trumpets, and other warlike instruments, answering one
another from all sides, as if several parties of horse had been
hastily marching through the wood. Then presently was heard
a confused noise of Moorish cries, such as are used in joining
battle; which, together with the rattling of the drums, the loud
sound of the trumpets and other instruments of war, made such
a hideous and dreadful concert in the air, that the duke was
amazed, the duchess astonished, Don Quixote was surprised, and
Sancho shook like a leaf; and even those that knew the occasion
of all this were affrighted.
This consternation caused a general silence; and by and by,
one riding post, equipped like a fiend, passed by the company,
winding a huge hollow horn. “Hark you, post,” said the
duke; “whither so fast? what are you? and what parties of
soldiers are those that march across the wood?” “I go,” cried
the post, in a hideous unearthly tone, “in quest of Don Quixote
de la Mancha; and those that are coming this way are six bands
of necromancers, that conduct the peerless Dulcinea del Toboso
enchanted in a triumphant chariot. She is attended by that gallant
French knight, Montesinos, who comes to give information
how she may be freed from enchantment.” “Wert thou as much
a demon,” said the duke, “as thy horrid shape speaks thee to be,
thou wouldst have known this knight here before thee to be
that Don Quixote de la Mancha whom thou seekest.” “On my
conscience,” replied he, “I never thought of it; for I have so
many things in my head, that it almost distracts me; I had quite
forgotten my errand.” Then directing himself to Don Quixote,
without dismounting: “To thee, O Knight of the Lions!” cried
he, “(and I wish thee fast in their claws), to thee am I sent by
the valiant but unfortunate Montesinos, to bid thee attend his
coming in this very place, whither he brings one whom they call
Dulcinea del Toboso, in order to give thee instructions touching
her disenchantment. Now I have delivered my message I must
fly.” This said, he winded his monstrous horn, and without staying
for an answer, disappeared.
While Don Quixote stood pondering these things, “Well,
[Pg 295]
sir,” said the duke to him, “what do you intend to do? will
you stay?” “Stay!” cried Don Quixote, “shall I not? I will
stay here, intrepid and courageous, though all the infernal powers
enclose me round.” “So you may, if you will,” quoth Sancho;
“but if any more devils or horns come hither, they shall as soon
find me in Flanders as here.”
And now the night grew darker and darker, and several shooting
lights were seen glancing up and down the wood, like meteors
or exhalations from the earth. Then was heard a horrid noise,
like the creaking of the ungreased wheels of heavy waggons,
from which piercing and ungrateful sound bears and wolves are
said to fly. This odious jarring was presently seconded by a
greater, which seemed to be the dreadful din and shocks of four
several engagements, in each quarter of the wood, with all the
sounds and hurry of so many joined battles. On one side were
heard several peals of cannon; on the other, the discharging of
numerous volleys of small-shot; here the shouts of the engaging
parties that seemed to be near at hand; there, cries of the Moors,
that seemed at a great distance. In short, the strange, confused
intermixture of drums, trumpets, cornets, horns, the thundering
of the cannon, the rattling of the small-shot, the creaking of the
wheels, and the cries of the combatants, made the most dismal
noise imaginable, and tried Don Quixote’s courage to the uttermost.
But poor Sancho was annihilated, and fell into a swoon
at the duchess’ feet; who, ordering some water to be sprinkled
on his face, at last recovered him, just as the foremost of the
creaking carriages came up, drawn by four heavy oxen, covered
with mourning, and carrying a large lighted torch upon each
horn. On the top of the cart or waggon was an exalted seat, on
which sat a venerable old man, with a beard as white as snow,
and so long that it reached down to his girdle. He was clad in a
long gown of black buckram, as were also two fiends that drove
the waggons; both so very monstrous and ugly, that Sancho,
having seen them once, was forced to shut his eyes, and would
not venture upon a second look. The cart, which was stuck full
of lights within, having come up, the reverend old man stood up,
and cried with a loud voice, “I am the sage Lirgander;” and the
cart passed on without one word more being spoken. Then followed
another cart, with another grave old man; who, making
the cart stop at a convenient distance, rose up from his high seat,
and in as deep a tone as the first cried, “I am the sage Alquife,
great friend to Urganda the Unknown;” and so went forward.
He was succeeded by a third cart, that moved in the same solemn
pace, and bore a person not so ancient as the rest, but a robust
and sturdy, sour-looking, ill-favoured fellow, who rose up from
his throne, like the rest, and with a more hollow and diabolical
voice cried out, “I am Archelaus the Enchanter, the mortal
enemy of Amadis de Gaul, and all his race;” which said, he
[Pg 296]
passed by, like the other carts, which, taking a short turn,
made a halt; and the grating noise of the wheels of the waggons
ceasing, an excellent concert of sweet music was heard, which
mightily comforted poor Sancho; and, passing with him for a
good omen, “My lady,” quoth he to the duchess, from whom
he would not budge an inch, “there can be no mischief sure
where there is music.” “Very true,” said the duchess, “especially
where there is brightness and light.” “Ay, but there is no
light without fire,” replied Sancho, “and brightness comes most
from flames. Who knows but those about us may burn us! But
music I take to be always a sign of feasting and merriment.”
“We shall know presently what this will come to,” said Don
Quixote; and he said right, for you will find it in the next chapter.
CHAPTER LXV.
Wherein is contained the information given to Don Quixote how to disenchant
Dulcinea; with other wonderful passages.
When the pleasant music drew near, there appeared a stately
triumphal chariot, drawn by six dun mules, covered with white,
upon each of which sat a penitent, clad also in white, and holding
a great lighted torch in his hand. The carriage was twice or
thrice longer than any of the former, twelve other penitents being
placed at the top and sides, all in white, and bearing likewise
each a lighted torch, which made a dazzling and surprising appearance.
There was a high throne erected at the farther end, on
which sat a nymph arrayed in cloth of silver, with many golden
spangles glittering all about her, which made her dress, though
not rich, appear very glorious. Her face was covered with transparent
gauze, through the flowing folds of which might be descried
a most beautiful face; and, by the great light which the
torches gave, it was easy to discern that, as she was not less
than seventeen years of age, neither could she be thought above
twenty. Close by her was a figure, clad in a long gown, like
that of a magistrate, reaching down to its feet, and its head covered
with a black veil. When they came directly opposite to
the company, the hautboys that played before ceased, and the
Spanish harps and lutes that were in the chariot did the like;
then the figure in the gown stood up; and, opening its garments
and throwing away its mourning veil, discovered a bare and
frightful skeleton, that represented the deformed figure of Death;
which startled Don Quixote, made Sancho’s bones rattle in his
skin for fear, and caused the duke and the duchess to seem more
than commonly disturbed. This living Death being thus got up,
[Pg 297]
in a dull, heavy, sleepy tone, as if its tongue had not been well
awake, began in this manner:
A coat of steel, and fence of adamant!
Light, lantern, path, and polar star and guide
To all who dare dismiss ignoble sleep
And downy ease for exercise of arms,
For toils continual, perils, wounds, and blood!
Knight of unfathomed worth, abyss of praise,
Who blend’st in one the prudent and the brave:
To thee, great Quixote, I this truth declare;
That, to restore to her true state and form
Toboso’s pride, the peerless Dulcinea,
‘Tis Fate’s decree, that Sancho do bestow
Three thousand lashes, and eke three hundred more,
Each to afflict and sting and gall him sore;
So shall relent the authors of her woes,
Whose awful will I for her ease disclose.”
“What!” quoth Sancho, “three thousand lashes! I will not
give myself three; I will as soon give myself three stabs. Mr.
Merlin, if you have no better way for disenchanting the Lady
Dulcinea, she may even lie bewitched to her dying day for me.”
“How now, opprobrious rascal!” cried Don Quixote; “sirrah,
I will take you and tie your dogship to a tree, and there I
will not only give you three thousand three hundred lashes, but
six thousand six hundred, you varlet!” “Hold!” cried Merlin,
hearing this; “this must not be; the stripes inflicted on honest
Sancho must be voluntary, without compulsion, and only laid on
when he thinks most convenient. No set time is for the task
fixed; and if he has a mind to have abated one half of this atonement,
it is allowed, provided the remaining stripes be struck by a
strange hand, and heavily laid on.”
“Neither a strange hand nor my own,” quoth Sancho, “neither
heavy nor light, shall touch my flesh. Is the Lady Dulcinea
mine, that my body must pay for the transgressions of her eyes?
My master, indeed, who is part of her, he it is who ought to lash
himself for her, and do all that is needful for her delivery; but
for me to whip myself—no!”
No sooner had Sancho thus declared himself than the nymph
who sat by the shade of Merlin arose, and throwing aside her
veil, discovered a face of extraordinary beauty; and with a masculine
air addressed herself to Sancho: “O wretched squire,
with thy soul of flint! Hadst thou been required to throw thyself
headlong from some high tower; hadst thou been desired to kill thy
wife and children with some bloody and sharp scimitar, no wonder
if thou hadst betrayed some squeamishness; but to hesitate about
three thousand three hundred lashes, which there is not a wretched
[Pg 298]
schoolboy but receives every month, it amazes, stupifies, and affrights
all who hear it, and even all who shall hereafter be told it.
Relent, malicious and evil-minded man! be moved by my blooming
youth, which is pining and withering beneath the vile bark of
a peasant-wench; and if at this moment I appear otherwise, it is
by the special favour of Sigñor Merlin here present, hoping that
these charms may soften that iron heart; for the tears of afflicted
beauty turn rocks into cotton, and tigers into lambs.”
“What say you to that, Sancho?” quoth the duchess. “I
say, madam,” answered Sancho, “that, as to the lashes, I pronounce
them.” “Renounce, you should say, Sancho,” quoth
the duke, “and not ‘pronounce.'” “Please your grandeur to
let me alone,” replied Sancho, “for I cannot stand now to a letter
more or less; the thought of these lashes so torments me that I
know not what I say or do. But I would fain know one thing
from the Lady Dulcinea del Toboso, and that is, where she learnt
her manner of asking a favour? She comes to desire me to tear
my flesh with stripes, and at the same time lays upon me such
a bead-roll of ill names that the devil may bear them for me.
What! does she think my flesh is made of brass? Or that I care
a rush whether she is enchanted or not? Where are the presents
she has brought to soften me? All times are not alike, nor are
men always in a humour for all things. At this moment my
heart is ready to burst with grief to see this rent in my jacket,
and people come to desire that I would also tear my flesh, and
that too of my own good-will; I having just as much mind to
the thing as to turn Turk.” “In truth, friend Sancho,” said the
duke, “if you do not relent and become softer than a ripe fig,
you finger no government of mine. It would be a fine thing,
indeed, were I to send my good islanders a cruel, flinty-hearted
tyrant, whom neither the tears of afflicted damsels nor the admonitions
of wise, reverend, and ancient enchanters can move to
compassion! Really, Sancho, I am compelled to say—no stripes
no government.” “May I not be allowed two days, my lord,”
replied Sancho, “to consider what is best for me to do?” “In
no wise can that be,” cried Merlin; “on this spot and at this
instant you must determine; for Dulcinea must either return to
Montesinos’ cave and to her rustic shape, or in her present form
be carried to the Elysian fields, there to wait until the penance be
completed.” “Come, friend Sancho,” said the duchess, “be of
good cheer, and shew yourself grateful to your master, whose
bread you have eaten, and to whose generous nature and noble
feats of chivalry we are all so much beholden. Come, my son,
give your consent, leave fear to the cowardly; a good heart breaks
bad fortune, as you well know.”
“Well,” said Sancho, “since every body tells me so, though
the thing is out of all reason, I promise to give myself the three
thousand three hundred lashes, upon condition that I may lay
[Pg 299]
them on whenever I please, without being tied to days or times;
and I will endeavour to get out of debt as soon as I possibly can,
that the beauty of my Lady Dulcinea del Toboso may shine forth
to all the world; as it seems she is really beautiful, which I much
doubted.”
No sooner had Sancho pronounced his consent than the innumerable
instruments poured forth their music, and volleys of
musketry were discharged, while Don Quixote clung about Sancho’s
neck, giving him a thousand kisses; the duke and duchess,
and all who were present, likewise testified their satisfaction. The
car now moved on; and in departing, the fair Dulcinea bowed her
head to the duke and duchess, and made a low curtsy to Sancho.
By this time the cheerful and joyous dawn began to appear,
the flowrets of the field expanded their fragrant beauties to the
light, and brooks and streams, in gentle murmurs, ran to pay
expecting rivers their crystal tribute. The earth rejoiced, the
sky was clear, and the air serene and calm; all combined and separately
giving manifest tokens that the day, which followed fast
upon Aurora’s heels, would be bright and fair. The duke and
duchess, having happily executed their ingenious project, returned
highly gratified to their castle, and determined on the continuation
of fictions, which afforded more pleasures than realities.
CHAPTER LXVI.
Wherein is recorded the wonderful and inconceivable adventure of the
afflicted Duenna, or the Countess of Trifaldi; and likewise Sancho
Panza’s letter to his wife Teresa Panza.
The whole contrivance of the last adventure was the work of the
duke’s steward; a man of a humorous and facetious turn of
mind. He it was who composed the verses, instructed a page to
perform the part of Dulcinea, and personated himself the shade
of Merlin. Assisted by the duke and duchess, he now prepared
another scene still more entertaining than the former.
The next day the duchess inquired of Sancho if he had begun
his penance for the relief of his unhappy lady. “Ay, truly, I
have,” said he; “for the last night I gave myself five lashes.”
The duchess desired to know how he had given them. “With
the palm of my hand,” said he. “That,” replied the duchess, “is
rather clapping than whipping, and I am of opinion Sigñor Merlin
will not be so easily satisfied. My good Sancho must get a
rod of briers or of whipcord, for letters written in blood cannot be
disputed, and the deliverance of a great lady like Dulcinea is not
to be purchased with a song.” “Give me then, madam, some
rod or bough,” quoth Sancho, “and I will use it, if it does not
[Pg 300]
smart too much.” “Fear not,” answered the duchess, “it shall
be my care to provide you with a whip that shall suit you exactly,
and agree with the tenderness of your flesh as if it were its own
brother.” “But now, my dear lady,” quoth Sancho, “you must
know that I have written a letter to my wife Teresa Panza, giving
her an account of all that has befallen me since I parted from
her;—here it is in my bosom, and it wants nothing but the name
on the outside. I wish your discretion would read it, for methinks
it is written like a governor—I mean in the manner that
governors ought to write.” “And who indited it?” demanded
the duchess. “Who should indite it but I myself, sinner as I
am?” replied Sancho. “And did you write it too?” said the
duchess. “No, indeed,” answered Sancho; “for I can neither
read nor write, though I can set my mark.” “Let us see it,”
said the duchess; “for I dare say it shews the quality and extent
of your genius.” Sancho took the letter out of his bosom, unsealed,
and the duchess read as follows:—
Sancho Panza’s Letter to his wife Teresa Panza.
“If I have been finely lashed, I have been finely mounted up;
if I have got a good government, it has cost me many good lashes.
This, my dear Teresa, thou canst not understand at present; another
time thou wilt. Thou must know, Teresa, that I am determined
that thou shalt ride in thy coach, which is somewhat to the
purpose; for all other ways of going are no better than creeping
upon all fours, like a cat. Thou shalt be a governor’s wife: see
then whether any body will dare to tread on thy heels. I here
send thee a green hunting-suit, which my lady duchess gave me;
fit it up so that it may serve our daughter for a jacket and petticoat.
They say in this country that my master Don Quixote is a
sensible madman and a pleasant fool, and that I am not a whit
behind him. We have been at Montesinos’ cave; and the sage
Merlin, the wizard, has pitched upon me to disenchant the Lady
Dulcinea del Toboso, who among you is called Aldonza Lorenzo.
When I have given myself three thousand and three hundred
lashes, lacking five, she will be free from enchantment. Say nothing
of this to any body; for, bring your affairs into council,
and one will cry it is white, another it is black. A few days
hence I shall go to the government, whither I go with a huge
desire to get money; and I am told it is the same with all new
governors. I will first see how matters stand, and send thee
word whether or not thou shalt come to me. Dapple is well, and
sends thee his hearty service; part with him I will not, though I
were to be made the great Turk. The duchess, my mistress,
kisses thy hands a thousand times over; return her two thousand;
for, as my master says, nothing is cheaper than civil words.
God has not been pleased to throw in my way another portmanteau,
[Pg 301]
and another hundred crowns, as once before; but, one
way or another, thou art sure to be rich and happy.
“Thy husband the governor,
“Sancho Panza.
“From this castle, the 20th of July, 1614.”
The duchess, having read the letter, said to Sancho: “In two
things the good governor is a little out of the way; the one in
saying, or insinuating, that this government is conferred on him
on account of the lashes he is to give himself; whereas he cannot
deny that, when my lord duke promised it to him, nobody dreamt
of lashes: the other is, that he appears to be covetous, and I hope
no harm may come of it; for avarice bursts the bag, and the
covetous governor doeth ungoverned justice.” “Truly, madam,
that is not my meaning,” replied Sancho; “and if your highness
does not like this letter, it is but tearing it, and writing a
new one, which mayhap may prove worse, if left to thy mending.”
“No, no,” replied the duchess; “this is a very good one,
and the duke shall see it.”
They then repaired to a garden where they were to dine that
day; and there Sancho’s letter was shewn to the duke, who read
it with great pleasure. After dinner, as Sancho was entertaining
the company with some of his relishing conversation, they suddenly
heard the dismal sound of an unbraced drum, accompanied
by a fife. All were surprised at this martial and doleful harmony,
especially Don Quixote, who was so agitated that he could scarcely
keep his seat. As for Sancho, it is enough to say that fear carried
him to his usual refuge, which was the duchess’s side, or the
skirts of her petticoat; for the sounds which they heard were
truly dismal and melancholy. While they were thus held in suspense,
two young men clad in mourning robes trailing upon the
ground, entered the garden, each of them beating a great drum,
covered also with black; and with these a third playing on the
fife, in mourning like the rest. These were followed by a personage
of gigantic stature, enveloped in a robe of the blackest
dye, the train whereof was of immoderate length, and over it he
wore a broad black belt, in which was slung a mighty scimitar,
enclosed within a sable scabbard. His face was covered by a thin
black veil, through which might be discovered a long beard, white
as snow. He marched forward, regulating his steps to the sound
of the drums, with much gravity and stateliness. In short, his
dark robe, his enormous bulk, his solemn deportment, and the
funereal gloom of his figure, together with his attendants, might
well produce the surprise that appeared on every countenance.
With all imaginable respect and formality he approached and
knelt down before the duke, who received him standing, and
[Pg 302]
would in no wise suffer him to speak till he rose up. The monstrous
apparition, then rising, lifted up his veil, and exposed to view
his fearful length of beard—the longest, whitest, and most luxuriant
that ever human eyes beheld; when, fixing his eyes on the duke,
in a voice grave and sonorous, he said, “Most high and potent
lord, my name is Trifaldin of the White Beard, and I am squire
to the Countess Trifaldi, otherwise called the Afflicted Duenna,
from whom I bear a message to your highness, requesting that
you will be pleased to give her ladyship permission to approach,
and relate to your magnificence the unhappy and wonderful circumstances
of her misfortune. But first, she desires to know whether
the valorous and invincible knight, Don Quixote de la Mancha,
resides at this time in your castle; for in quest of him she has
travelled on foot, and fasting, from the kingdom of Candaya to
this your territory; an exertion miraculous and incredible, were
it not wrought by enchantment. She is now at the outward gate
of this castle, and only waits your highness’s invitation to enter.”
Having said this, he hemmed, stroked his beard from top to bottom,
and with much gravity and composure stood expecting the
duke’s answer, which was to this effect: “Worthy Trifaldin of
the White Beard, long since have we been apprised of the afflictions
of my lady the Countess Trifaldi, who, through the malice
of enchanters, is too truly called the Afflicted Duenna; tell her,
therefore, that she may enter, and that the valiant knight Don
Quixote de la Mancha is here present, from whose generous assistance
she may safely promise herself all the redress she requires.”
Trifaldin, on receiving the duke’s answer, bent one knee
to the ground; then giving a signal to his musical attendants, he
retired, leaving all in astonishment at the majesty of his figure and
deportment.
The duke, then turning to Don Quixote, said, “It is evident,
sir knight, that neither the clouds of malice nor of ignorance can
obscure the light of your valour and virtue: behold, the afflicted
and oppressed flock hither in quest of you from far distant countries;
such is their confidence in the strength of that arm, the
fame whereof spreads over the whole face of the earth!” “I
wish, my lord duke,” answered Don Quixote, “that holy person
who, but a few days since, expressed himself with so much acrimony
against knights-errant were now here, that he might have
ascertained, with his own eyes, whether or not such knights were
necessary in the world. Let the afflicted lady come forward and
make known her request, and, be it whatever it may, she may
rely on the strength of this arm, and the resolute courage of my
soul.”
CHAPTER LXVII.
In which is continued the famous adventure of the afflicted Duenna.
[Pg 303]
The duke and duchess were extremely delighted to find Don
Quixote wrought up into a mood so favourable to their design;
but Sancho was not so well satisfied. “I should be sorry,” said
he, “that this madam duenna should lay any stumbling-block in
the way of my promised government; for I have heard an apothecary
of Toledo, who talked like any goldfinch, say that no
good ever comes of meddling with duennas. Odds my life, what
an enemy to them was that apothecary! If, then, duennas of
every quality and condition are troublesome and impertinent,
what must those be who come in the doldrums? which seems to
be the case with this same Countess Three-skirts, or Three-tails,
for skirts and tails in my country are all one.” “Hold thy peace,
Sancho,” said Don Quixote; “for, as this lady duenna comes in
quest of me from so remote a country, she cannot be one of those
who fall under that apothecary’s displeasure. Besides, thou must
have noticed that this lady is a countess; and when countesses
serve as duennas, it must be as attendants upon queens and empresses.”
“Yes, in sooth, so it is,” said Donna Rodriguez; “but
these squires are our sworn enemies; they can find no other pastime
than reviling us. Foul slanderers! by my faith, if I were
allowed, I would prove to all here present that there is no virtue
that is not contained in a duenna.” “I am of opinion,” quoth
the duchess, “that my good donna is very much in the right;
but she must wait for a more proper opportunity to finish the
debate, and confute and confound the calumnies of that wicked
apothecary, and also to root out the ill opinion which the great
Sancho fosters in his breast.” “I care not to dispute with her,”
quoth Sancho, “for ever since the government has got into my
head, I have given up all my squireship notions, and care not a
fig for all the duennas in the world.”
This dialogue about duennas would have continued, had not
the sound of the drum and fife announced the approach of the
afflicted lady. The duchess asked the duke whether it would not
be proper for him to go and meet her, since she was a countess,
and a person of quality. “Look you,” quoth Sancho, before the
duke could answer; “in regard to her being a countess, it is fitting
your highness should go to receive her; but inasmuch as
she is a duenna, I am of opinion you should not stir a step.” “Who
desires thee to intermeddle in this matter, Sancho?” said Don
Quixote. “Who, sir,” answered Sancho, “but I myself? Have
I not a right to intermeddle, being a squire, who has learned the
rules of good manners in the school of your worship? Have I not
had the flower of courtesy for my master, who has often told me
[Pg 304]
that one may as well lose the game by a card too much as a card
too little; and a word is enough to the wise.” “Sancho is right,”
quoth the duke; “but let us see what kind of a countess this is,
and then we shall judge what courtesy is due to her.”
CHAPTER LXVIII.
Of the account given by the afflicted Duenna of her misfortunes.
The doleful musicians were followed by twelve duennas, in two
ranks, clad in large mourning robes, with white veils of thin muslin
that almost reached to their feet. Then came the Countess
Trifaldi herself, led by her squire Trifaldin of the White Beard.
She was clad in a robe, which, had it been napped, each grain
would have been of the size of a good ronceval-pea. The train,
or tail, was divided into three separate portions, and supported by
three pages, and spread out, making a regular mathematical
figure with three angles; whence it was conjectured she obtained
the name of Trifaldi, or Three-skirts. The twelve duennas, with
the lady, advanced slowly, having their faces covered with black
veils—not transparent, like that of the squire Trifaldin, but so
thick that nothing could be seen through them. Don Quixote,
and all the other spectators, rose from their seats; and now the
attendant duennas halted, and separating, opened a passage
through which their afflicted lady, still led by the squire Trifaldin,
advanced towards the noble party, who stepped some dozen
paces forward to receive her. She then cast herself on her knees,
and with a voice rather harsh and coarse than clear and delicate,
said, “I entreat your graces will not condescend to so much courtesy
to this your handmaid; for my mind, already bewildered
with affliction, will only be still more confounded.” “He must
be wholly destitute of understanding, lady countess,” quoth the
duke, “who could not discern your merit by your person, which
alone claims all the cream of courtesy, and all the flower of well-bred
ceremony.” Then raising her by the hand, he led her to
a chair close by the duchess, who also received her with much
politeness.
During the ceremony, Don Quixote was silent, and Sancho,
dying with impatience to see the face of the Trifaldi, or of some
one of her many duennas; but it was impossible, till they chose
to unveil themselves. All was expectation, and not a whisper
was heard, till at length the afflicted lady began in these words:
“Confident I am, most potent lord, most beautiful lady, and most
discreet spectators, that my most unfortunate miserableness will
find in your generous and compassionate bowels a most merciful
sanctuary; for so doleful and dolorous is my wretched state, that
[Pg 305]
it is sufficient to mollify marble, to soften adamant, and melt
down the steel of the hardest hearts. But before the rehearsal
of my misfortunes is commenced, I earnestly desire to be informed
whether this noble circle be adorned by the presence of that most
renowned knight, Don Quixote de la Mancha, and his squire
Panza.” “That same Panza,” said Sancho, before any one could
answer, “stands here before you, and also Don Quixote; and
therefore, most dolorous duenna, say what you will; for we are
all ready to be your most humble servants.” Upon this Don
Quixote stood up, and addressing himself to the doleful countess,
he said, “If your misfortunes, afflicted lady, can admit of remedy
from the valour or fortitude of a knight-errant, the little all
that I possess shall be employed in your service. I am Don
Quixote de la Mancha, whose function it is to relieve every species
of distress; you need not, therefore, madam, implore benevolence,
nor have recourse to preambles, but plainly and without
circumlocution declare your grievances, for you have auditors who
will bestow commiseration, if not redress.” On hearing this,
the afflicted duenna attempted to throw herself at Don Quixote’s
feet, and struggling to kiss them, said, “I prostrate myself, O
invincible knight, before these feet and legs, which are the bases
and pillars of knight-errantry, and will kiss these feet, whose
steps lead to the end and termination of my misfortunes! O valorous
errant, whose true exploits surpass and obscure the fabulous
feats of the Amadises, Esplandians, and Belianises of old!”
Then, leaving Don Quixote, she turned to Sancho Panza, and
taking him by the hand, said, “O thou, the most trusty squire
that ever served knight-errant in present or past ages, whose goodness
is of greater extent than that beard of my usher Trifaldin;
well mayest thou boast that, in serving Don Quixote, thou dost
serve, in epitome, all the knights-errant that ever shone in the
annals of chivalry! I conjure thee, by thy natural benevolence
and inviolable fidelity, to intercede with my lord in my behalf,
that the light of his favour may forthwith shine upon the humblest
and unhappiest of countesses.”
The duke and duchess could scarcely preserve their gravity,
and were highly pleased with the ingenuity of the Countess Trifaldi,
who, having seated herself, thus began her tale of sorrow:
“The famous kingdom of Candaya had for its queen the lady
Donna Maguncia, widow of King Archipiela, who died, leaving
the Infanta Antonomasia, their only child, heiress to the crown.
This princess was brought up and educated under my care and
instruction; I being the eldest and chief of the duennas in the
household of her royal mother. Now, in process of time the
young Antonomasia arrived at the age of fourteen, with such
a perfection of beauty that nature could not raise it to a pitch
higher; for she was as discreet as fair, and she was the fairest
creature living; and so she still remains, if the envious fates and
[Pg 306]
hard-hearted destinies have not cut short her thread of life. Her
wondrous beauty attracted innumerable adorers; and princes of
her own and every other nation became her slaves. Among the
rest, a private cavalier of the court had the audacity to aspire to
that earthly heaven; confiding in his youth, his gallantry, his
sprightly and happy wit, with numerous other graces and qualifications.
Indeed, I must confess to your highnesses, though
with reverence be it spoken, he could touch the guitar to a miracle.
He was, besides, a poet, and a fine dancer, and had so rare
a talent for making bird-cages that he might have gained his
living by it, in case of need. So many parts and elegant endowments
were sufficient to have moved a mountain, much more the
tender heart of a virgin. But all his graces and accomplishments
would have proved ineffectual, had not the robber and ruffian first
artfully contrived to make a conquest of me. The assassin and
barbarous vagabond began with endeavouring to obtain my good
will, and suborn my inclination, that I might betray my trust,
and deliver up to him the keys of the fortress I guarded. In short,
he so plied me with toys and trinkets, and so insinuated himself
into my soul, that I was bewitched. But that which chiefly brought
me down, and levelled me with the ground, was a copy of verses
which I heard him sing one night under my window; and, if I
remember right, the words were these:
The throbbing mischief to my heart,
The more my anguish to augment,
Forbids me to reveal the smart.’
The words of his song were to me so many pearls, and his
voice was sweeter than honey; and many a time since have I
thought, reflecting on the evils I incurred, that poets—at least
your amorous poets, should be banished from all good and well-regulated
commonwealths; for, instead of composing pathetic
verses like those of the Marquis of Mantua, which make women
and children weep, they exercise their skill in soft strokes and
tender touches, which pierce the soul, and, entering the body like
lightning, consume all within, while the garment is left unsinged.
Another time he sung:
And take me unperceived away,
Nor let me see thy wished-for face,
Lest joy my fleeting life should stay.’
Thus was I assailed with these and such like couplets, that astonish,
and, when chanted, are bewitching. But when our poets
deign to compose a kind of verses much in fashion with us, called
roundelays—then, alas! they are no sooner heard than the
[Pg 307]
whole frame is in a state of emotion: the soul is seized with a
pleasing delirium of all the senses. I therefore say again, most
noble auditors, that such versifiers deserve to be banished to the
Isle of Lizards: though, in truth, the blame lies chiefly with the
idiots who suffer themselves to be deluded by such things; and
had I been a wise and discreet duenna, the nightly chanting of
his verses would not have moved me, nor should I have lent an
ear to such expressions as ‘Dying I live; in ice I burn; I shiver
in flames; in despair I hope; I fly, yet stay;’ with other flimflams
of the like stamp, of which such kind of writings are full.
Then again, when they promise to bestow on us the Phœnix of
Arabia, the crown of Ariadne, the ringlets of Apollo, the pearls of
the South Sea, the gold of Tiber, and the balsam of Pencaya, how
bountiful are their pens! how liberal in promises which they
cannot perform! But, woe is me, unhappy wretch! Whither do
I stray? What madness impels me to dwell on the faults of others,
who have so many of mine own to answer for? Woe is me again,
miserable creature! No, it was not his verses that vanquished
me; but my own weakness; music did not subdue me; no, it was
my own levity, my ignorance and lack of caution that melted me
down, that opened the way and smoothed the passage for Don
Clavijo—for that is the name of the treacherous cavalier. Thus
being made the go-between, the wicked man was often in the
chamber of the—not by him, but by me, betrayed Antonomasia,
as her lawful spouse: for, sinner as I am, never would I have consented
unless he had been her true husband, that he should have
come within the shadow of her shoe-string! No, no, marriage
must be the forerunner of any business of this kind undertaken
by me; the only mischief in the affair was that they were ill-sorted:
Don Clavijo being but a private gentleman, and the
Infanta Antonomasia, as I have already said, heiress of the
kingdom.
“For some time this intercourse, enveloped in the sagacity of
my circumspection, was concealed from every eye. At length we
laid our three heads together, and determined that Don Clavijo
should demand Antonomasia in marriage before the vicar, in virtue
of a contract signed and given him by the infanta herself, to
be his wife, and so worded by my wit that the force of Samson
could not have broken through it. Our plan was immediately
carried into execution; the vicar examined the contract, took the
lady’s confession, and she was placed in the custody of an honest
alguazil.” “Bless me,” said Sancho, “alguazils too, and poets,
and songs, and roundelays, in Candaya! I swear the world is
the same every where! But pray get on, good Madam Trifaldi,
for it grows late, and I am on thorns till I know the end of this
long story.” “I shall be brief,” answered the countess.
CHAPTER LXIX.
Wherein the Countess Trifaldi continues her stupendous and memorable
history.
[Pg 308]
Every word uttered by Sancho was the cause of much delight to
the duchess, and disgust to Don Quixote, who having commanded
him to hold his peace, the Afflicted went on. “After many
questions and answers,” said she, “the infanta stood firm to her
engagement, without varying a tittle from her first declaration;
the vicar therefore confirmed their union as lawful man and wife,
which so affected the Queen Donna Maguncia, mother to the Infanta
Antonomasia, that three days after we buried her.” “She
died then, I suppose,” quoth Sancho. “Assuredly,” replied the
squire Trifaldin; “in Candaya we do not bury the living, but the
dead.” “Nevertheless,” said Sancho, “it has happened before
now, that people only in a swoon have been buried for dead; and
methinks Queen Maguncia ought rather to have swooned than
died in good earnest; for while there is life there is hope; and the
young lady’s offence was not so much out of the way that her
mother should have taken it so to heart. Had she married one
of her pages, or some serving-man of the family, as I have been
told many have done, it would have been a bad business and past
cure; but as she made choice of a well-bred young cavalier of
such good parts,—faith and troth, though mayhap it was foolish, it
was no such mighty matter; for, as my master says, bishops are
made out of learned men, and why may not kings and emperors
be made out of cavaliers, especially if they be errant?” “Thou
art in the right, Sancho,” said Don Quixote; “for a knight-errant,
with but two grains of good luck, is next in the order of promotion
to the greatest lord in the world. But let the afflicted
lady proceed; for I fancy the bitter part of this hitherto sweet
story is still behind.” “Bitter!” answered the countess, “ay,
and so bitter that, in comparison, wormwood is sweet and rue
savoury!
“The queen being really dead, and not in a swoon, we buried
her; and scarcely had we covered her with earth and pronounced
the last farewell, when—’Quis talia fando temperet a lacrymis?‘—lo,
upon the queen’s sepulchre, who should appear, mounted
on a wooden horse, but her cousin-german the giant Malambruno!
Yes, that cruel necromancer came expressly to revenge
the death of his cousin, and to chastise the presumptuous Don
Clavijo and the foolish Antonomasia, both of whom, by his cursed
art, he instantly transformed,—her into a monkey of brass, and
him into a frightful crocodile of some strange metal; fixing upon
them at the same time a plate of metal engraven with Syriac characters;
[Pg 309]
which being first rendered into the Candayan, and now
into the Castilian language, have this meaning: ‘These two
presumptuous lovers shall not regain their pristine form till the
valorous Manchegan engages with me in single combat; since for
his mighty arm alone have the destinies reserved the achievement
of that stupendous adventure.’ No sooner was the wicked deed
performed, than out he drew from its scabbard a dreadful scimitar;
and, taking me by the hair of the head, he seemed preparing
to cut my throat, or whip off my head at a blow. Though struck
with horror, and almost speechless, trembling and weeping, I
begged for mercy in such a moving tone and melting words, that
I at last prevailed on him to stop the cruel execution which he
meditated. In short, he ordered into his presence all the duennas
of the palace,—being those you see here present,—and, after
having expatiated on our fault, inveighed against duennas, their
wicked plots, and worse intrigues, and reviled all for the crime
of which I alone was guilty; he said, though he would vouchsafe
to spare our lives, he would inflict on us a punishment that should
be a lasting shame. At the same instant, we all felt the pores of
our faces open, and a sharp pain all over them, like the pricking
of needle-points; upon which we put our hands to our faces,
and found them in the condition you shall now behold.” Hereupon
the afflicted lady and the rest of the duennas lifted up the
veils which had hitherto concealed them, and discovered their
faces planted with beards of all colours—black, brown, white,
and pyebald. The duke and duchess viewed the spectacle with
surprise; and Don Quixote, Sancho, and the rest, were all lost in
amazement. “Thus,” continued the Trifaldi, “hath the wicked
and evil-minded felon Malambruno punished us—covering our
soft and delicate faces with these rugged bristles:—would to
Heaven he had struck off our heads with his huge scimitar, rather
than have obscured the light of our countenances with such an
odious cloud!” Here, being overcome with the strong sense of
her calamity, she fell into a swoon.
CHAPTER LXX.
Which treats of matters relating and appertaining to this adventure, and
to this memorable history.
The history then proceeds to relate, that when Sancho saw the
afflicted lady faint away, he said, “Upon the word of an honest
man, I swear I never heard or saw, nor has my master ever told
me, nor did such an adventure as this ever enter into his thoughts!
A thousand devils overtake thee—not to say curse thee—Malambruno,
[Pg 310]
for an enchanter and giant! Couldst thou hit upon no
other punishment for these poor creatures, than clapping beards
upon them? Had it not been better to have whipt off half their
noses, though they had snuffled for it, than to have covered their
faces with scrubbing-brushes? And, what is worse, I’ll wager a
trifle they have not wherewithal to pay for shaving.” “That is
true, indeed, sir,” answered one of the twelve; “we have not
wherewithal to satisfy the barber; and therefore, some of us lay
on plasters of pitch, which being pulled off with a jerk, take up
roots and all, and thereby free us of this stubble for a while. As
for the women who, in Candaya, go about from house to house,
to take off the superfluous hairs of the body, and trim the eyebrows
for ladies, we, the duennas of her ladyship, would never
have any thing to do with them; for they are most of them no
better than they should be; and therefore, if we are not relieved
by Sigñor Don Quixote, with beards we shall live, and with
beards be carried to our graves.” “I would pluck off my own
in the land of Moors,” said Don Quixote, “if I failed to deliver
you from yours.”
“Ah, valorous knight!” cried the Trifaldi, having now recovered
from her fainting-fit, addressing the knight: “Once again,
then, illustrious errant and invincible hero, let me beseech and
pray that your gracious promises may be converted into deeds!”
“The business shall not sleep with me,” answered Don Quixote;
“therefore say, madam, what I am to do, and you shall soon be
convinced of my readiness to serve you.” “Be it known, then,
to you, sir,” replied the afflicted dame, “that from this place to
the kingdom of Candaya, by land, is computed to be about five
thousand leagues, one or two more or less; but through the air
in a direct line it is three thousand two hundred and twenty-seven.
You are likewise to understand, that Malambruno told
me that, whenever fortune should direct me to the knight who
was to be our deliverer, he would send him a steed—not like the
vicious jades let out for hire; but one of a very remarkable description,
for it should be that very wooden horse upon which
Peter of Provence carried off the fair Magalona, and which is
governed by a peg in his forehead, serving instead of a bridle.
This famous steed tradition reports to have been formed by the
cunning hand of Merlin the enchanter, who sometimes allowed
him to be used by his particular friends, or those who paid him
handsomely; and he it was who lent him to his friend the valiant
Peter, when, as I said before, he stole the fair Magalona; whisking
her through the air behind him on the crupper, and leaving all
that beheld him from the earth gaping with astonishment. Since
the time of Peter to the present moment, we know of none that
mounted him; but this we know, that Malambruno, by his art, has
now got possession of him, and by his means posts about to every
part of the world. To-day he is here, to-morrow in France, and
[Pg 311]
the next day in Potosi; and the best of it is, that this same horse
neither eats nor sleeps, nor wants shoeing; and, without wings,
he ambles so smoothly that, in his most rapid flight, the rider
may carry in his hand a cupful of water without spilling a drop.
No wonder, then, that the fair Magalona took such delight in
riding him.”
“As for easy going,” quoth Sancho, “commend me to my
Dapple, though he is no high-flyer; but by land I will match
him against all the amblers in the world.” The gravity of the
company was disturbed for a moment by Sancho’s observation;
but the unhappy lady proceeded: “Now this horse,” said she,
“if it be Malambruno’s intention that our misfortune should have
an end, will be here this very evening; for he told me that the
sign by which I should be assured of my having arrived in the
presence of my deliverer would be, his sending me the horse
thither with all convenient despatch.” “And pray,” quoth Sancho,
“how many will that same horse carry?” “Two persons,”
answered the lady; “one in the saddle, and the other on the
crupper; and generally these two persons are the knight and his
squire, when there is no stolen damsel in the case.” “I would
fain know,” quoth Sancho, “by what name he is called.” “His
name,” answered the Trifaldi, “is not the same as the horse of
Bellerophon, which was called Pegasus; nor is he called Bucephalus,
like that of Alexander the Great; nor Brilladore, like
that of Orlando Furioso; nor is it Bayarte, which belonged to
Reynaldos of Montalvan; nor Frontino, which was the steed of
Rogero; nor is it Boötes, nor Pyrois—names given, it is said, to
horses of the sun; neither is he called Orelia, like the horse which
the unfortunate Roderigo, the last king of the Goths in Spain,
mounted in that battle wherein he lost his kingdom and his life.”
“I will venture a wager,” quoth Sancho, “since they have
given him none of these famous and well-known names, neither
have they given him that of my master’s horse, Rozinante, which
in fitness goes beyond all the names you have mentioned.” “It
is very true,” answered the bearded lady; “yet the name he
bears is correct and significant; for he is called Clavileno el Aligero;
whereby his miraculous peg, his wooden frame, and extraordinary
speed are all curiously expressed; so that, in respect
of his name, he may vie with the renowned Rozinante.” “I dislike
not his name,” replied Sancho; “but with what bridle or
with what halter is he guided?” “I have already told you,”
answered the Trifaldi, “that he is guided by a peg, which the
rider turning this way and that, makes him go, either aloft in
the air, or else sweeping, and, as it were, brushing the earth, or
in the middle region—a course which the discreet and wise generally
endeavour to keep.” “I have a mighty desire to see him,”
quoth Sancho; “but to think I will get upon him, either in the
saddle or behind upon the crupper, is to look for pears upon an
[Pg 312]
elm-tree. It were a good jest, indeed, for me, who can hardly
sit my own Dapple, though upon a pannel softer than silk, to
think of bestriding a wooden crupper, without either pillow or
cushion! In faith, I do not intend to flay myself, to unbeard the
best lady in the land. Let every one shave or shear, as he likes
best; I have no mind for so long a journey; my master may
travel by himself. Besides, I have nothing to do with it; I am
not wanted for the taking off these beards, as well as the business
of my lady Dulcinea.” “Indeed, my friend, you are,” said the
Trifaldi; “and so much need is there of your kind help, that
without it nothing can be done.” “In the name of all the saints,”
quoth Sancho, “what have squires to do with their masters’ adventures?
Are we always to share all the trouble, and they to
reap all the glory? Body o’ me, it might be something if the
writers who recount their adventures would but set down in their
books, ‘such a knight achieved such an adventure, with the help
of such an one his squire, without whom he could not have done
it.’ I say, it would be something if we had our due; but instead
of this they coolly tell us that ‘Don Paralipomenon of the three
stars finished the notable adventure of the six goblins,’ and the
like, without once mentioning his squire, any more than if he had
been a thousand miles off; though mayhap he, poor man, was
in the thick of it all the while. In truth, my good lord and lady,
I say again, my master may manage this adventure by himself;
and much good may it do him! I will stay with my lady duchess
here; and perhaps when he comes back he may find Madam Dulcinea’s
business pretty forward; for I intend at my leisure times
to lay it on to some purpose.”
“Nevertheless, honest Sancho,” quoth the duchess, “if your
company be really necessary, you will not refuse to go: indeed,
all good people will make it their business to entreat you; for
piteous, truly, would it be, that through your groundless fears,
these poor ladies should remain in this unseemly plight.” “Ods
my life!” exclaimed Sancho, “were this piece of charity undertaken
for modest maidens, or poor charity-girls, a man might
engage to undergo something; but to take all this trouble to rid
duennas of their beards—plague take them! I had rather see
the whole finical and squeamish tribe bearded, from the highest
to the lowest of them!” “You seem to be upon bad terms with
duennas, friend Sancho,” said the duchess, “and are of the same
mind as the Toledan apothecary; but, in truth, you are in the
wrong; for I have duennas in my family who might serve as
models to all duennas; and here is my Donna Rodriguez, who
will not allow me to say otherwise.”
“Enough, your excellency,” quoth Don Quixote; “as for
you, Lady Trifaldi and your persecuted friends, I trust that Heaven
will speedily look with a pitying eye upon your sorrows, and that
Sancho will do his duty in obedience to my wishes. Would that
[Pg 313]
Clavileno were here, and on his back Malambruno himself; for
I am confident no razor would more easily shave your ladyships’
beards, than my sword shall shave off Malambruno’s head from
his shoulders! If Heaven in its wisdom permits the wicked to
prosper, it is but for a time.” “Ah, valorous knight!” exclaimed
the afflicted lady, “may all the stars of the celestial regions regard
your excellency with eyes of benignity, and impart strength
to your arm, and courage to your heart, to be the shield and
refuge of the reviled and oppressed duennian order, abominated
by apothecaries, calumniated by squires, and scoffed at by pages!”
CHAPTER LXXI.
Of the arrival of Clavileno; with the conclusion of this prolix adventure.
Evening now came on, which was the time when the famous
horse Clavileno was expected to arrive. When lo, on a sudden,
four savages entered the garden, all clad in green ivy, and bearing
on their shoulders a large wooden horse! They set him upon
his legs on the ground, and one of the savages said, “Let the
knight mount who has the courage to bestride this wondrous machine.”
“Not I,” quoth Sancho; “for neither have I courage,
nor am I knight.” “And let the squire, if he has one,” continued
the savage, “mount the crupper, and trust to valorous
Malambruno; for no other shall do him harm. Turn but the
pin on his forehead, and he will rush through the air to the spot
where Malambruno waits; and to shun the danger of a lofty
flight, let the eyes of the riders be covered till the neighing of the
horse shall give the signal of his completed journey.” Having
thus spoken, he left Clavileno, and with courteous demeanour
departed with his companions.
The afflicted lady no sooner perceived the horse than, almost
with tears, addressing herself to Don Quixote, “Valorous knight,”
said she, “Malambruno has kept his word; here is the horse.
Mount, therefore, with your squire behind you, and give a happy
beginning to your journey.” “Madam,” said Don Quixote, “I
will do it with all my heart, without waiting for either cushion or
spurs: so great is my desire to see your ladyship and these your
unfortunate friends rescued.” “That will not I,” quoth Sancho,
“either with a bad or a good will; and if this shaving cannot be
done without my mounting, let my master seek some other squire,
or these madams some other barber; for being no wizard, I have
no stomach for these journeys. What will my islanders say when
they hear that their governor goes riding upon the wind? Besides,
[Pg 314]
it is three thousand leagues from here to Candaya,—what
if the horse should tire upon the road, or the giant be fickle and
change his mind? Seven years, at least, it would take us to
travel home, and by that time I should have neither island nor
islanders that would own me! No, no, I know better things; I
know, too, that delay breeds danger; and when they bring you a
heifer, be ready with a rope.” “Friend Sancho,” said the duke,
“your island neither floats nor stirs, and therefore it will keep
till your return; and as you know that all offices of any value are
obtained by some consideration, what I expect in return for this
government I have conferred upon you, is only that you attend
your master on this memorable occasion; and whether you return
upon Clavileno with the expedition his speed promises, or be it
your fortune to return on foot, like a pilgrim, from house to house,
and from inn to inn,—however it may be, you will find your
island where you left it, and your islanders with the same desire
to receive you for their governor. My good-will is equally unchangeable;
and to doubt that, Sigñor Sancho, would be a notorious
injury to the inclination I have to serve you.” “Good
your worship, say no more,” quoth Sancho; “I am a poor squire,
and my shoulders cannot bear the weight of so much kindness.
Let my master mount; let my eyes be covered, and good luck
go with us. But tell me, when we are aloft, may I not say
my prayers, and entreat the saints and angels to help me?”
“Yes, surely,” answered the Trifaldi, “you may invoke whomsoever
you please; for Malambruno is a Christian, and performs
his enchantments with great discretion and much precaution.”
“Well, let us away,” quoth Sancho, “and Heaven prosper us!”
“Since the memorable business of the fulling-mills,” said Don
Quixote, “I have never seen thee, Sancho, in such trepidation;
and were I as superstitious as some people, this extraordinary
fear of thine would a little discourage me. But come hither,
friend; for, with the leave of these nobles, I would speak a word
or two with thee in private.”
Don Quixote then drew aside Sancho among some trees out
of hearing; and taking hold of both his hands said to him: “Thou
seest, my good Sancho, the long journey we are about to undertake;
the period of our return is uncertain, and Heaven alone
knows what leisure or convenience our affairs may admit during
our absence; I earnestly beg, therefore, now that opportunity
serves, thou wilt retire to thy chamber, as if to fetch something
necessary for the journey, and there, in a trice, give thyself, if it
be but five hundred lashes, in part of the three thousand and three
hundred for which thou art pledged; for work well begun is half
ended.” “By my soul,” quoth Sancho, “your worship is stark
mad! Verily, verily, your worship is out of all reason. Let us
go and shave these duennas; and on my return, I promise to make
such despatch in getting out of debt that your worship shall be
[Pg 315]
contented,—can I say more?” “With that promise,” said Don
Quixote, “I feel somewhat comforted, and believe thou wilt perform
it; for though thou art not over wise, thou art stanch in
thy integrity.”
The knight and squire now returned to the company; and as
they were preparing to mount Clavileno, Don Quixote said:
“Hoodwink thyself, Sancho, and get up: he that sends for us
from countries so remote cannot, surely, intend to betray us, for
he would gain little glory by deceiving those who confide in him.
And supposing the success of the adventure should not be equal
to our hopes, yet of the glory of so brave an attempt, no malice
can deprive us.” “Let us begone, sir,” quoth Sancho, “for the
beards and tears of these ladies have pierced my heart, and I
shall not eat to do me good till I see them smooth again. Mount,
sir, and hoodwink first; for if I am to have the crupper, your
worship, who sits in the saddle, must get up first.” “That is
true,” replied Don Quixote; and pulling a handkerchief out of
his pocket, he requested the afflicted lady to place the bandage
over his eyes; but it was no sooner done than he uncovered them
again, saying, “I remember to have read, in the Æneid of Virgil,
that the fatal wooden horse, dedicated by the Greeks to their tutelary
goddess Minerva, was filled with armed knights, who, by
that stratagem got admittance into Troy, and wrought its downfall.
Will it not therefore be prudent, before I trust myself upon
Clavileno, to examine what may be in his belly?” “There is no
need of that,” said the Trifaldi; “for I am confident Malambruno
has nothing in him of the traitor: your worship may mount him
without fear; and should any harm ensue, let the blame fall on me
alone.” Don Quixote, now considering that to betray any further
doubts would be a reflection on his courage, vaulted at once into
his saddle. He then tried the pin, which he found would turn
very easily; stirrups he had none; so that, with his legs dangling,
he looked like a figure in some Roman triumph, woven in Flemish
tapestry.
Very slowly, and much against his will, Sancho then got up
behind, fixing himself as well as he could upon the crupper; and
finding it very deficient in softness, he humbly begged the duke
to accommodate him, if possible, with some pillow or cushion,
though it were from the duchess’s state sofa, or from one of the
page’s beds, as the horse’s crupper seemed rather to be of marble
than of wood; but the Trifaldi interfering, assured him that Clavileno
would not endure any more furniture upon him, but that,
by sitting sideways, as women ride, he would find himself greatly
relieved. Sancho followed her advice; and, after taking leave of
the company, he suffered his eyes to be covered. But, soon after,
he raised the bandage, and looking sorrowfully at his friends,
begged them, with a countenance of woe, to assist him at that
perilous crisis with a few Paternosters and Ave-marias, as they
[Pg 316]
hoped for the same charity from others when in the like extremity.
They were now blindfolded, and Don Quixote feeling himself
firmly seated, put his hand to the peg, upon which all the duennas,
and the whole company raised their voices at once, calling out,
“Speed you well, valorous knight! Heaven guide thee, undaunted
squire! Now you fly aloft!—See how they cut the air
more swiftly than an arrow! Now they mount and soar, and
astonish the world below! Steady, steady, valorous Sancho!
you seem to reel and totter in your seat—beware of falling; for,
should you drop from that tremendous height, your fall will be
more terrible than that of Phaeton!” Sancho hearing all this,
pressed closer to his master; and grasping him fast, he said, “How
can they say that we are got so high, when we hear them as plain
as if they were close by us?” “Take no heed of that, Sancho,”
said Don Quixote; “for, in these extraordinary flights, to see
or hear a thousand leagues is nothing—but squeeze me not quite
so hard, good Sancho, or thou wilt unhorse me. In truth I see
not why thou shouldst be so alarmed, for I can safely swear an
easier-paced steed I never rode in all my life;—indeed, it goes as
glibly as if it did not move at all! Banish fear, my friend, the
business goes on swimmingly, with a gale fresh and fair behind
us.” “I think so too,” quoth Sancho; “for I feel the wind
here as if a thousand pairs of bellows were puffing at my tail.”
And, indeed, this was the fact, as sundry large bellows were just
then pouring upon them an artificial storm: in truth, so well was
this adventure managed and contrived that nothing was wanting
to make it complete. Don Quixote now feeling the wind, “Without
doubt,” said he, “we have now reached the second region of
the air, where the hail and snow are formed: thunder and lightning
are engendered in the third region; and if we go on mounting
at this rate, we shall soon be in the region of fire; and how to
manage this peg I know not, so as to avoid mounting where we
shall be burnt alive.” Just at that time some flax, set on fire at
the end of a long cane, was held near their faces; the warmth of
which being felt, “May I be hanged,” said Sancho, “if we are
not already there, or very near it, for half my beard is singed off—I
have a huge mind, sir, to peep out and see whereabouts we
are.” “Heaven forbid such rashness!” said Don Quixote; “remember
the true story of the licentiate Torralvo, who was carried
by magicians, hoodwinked, riding on a cane, with his eyes shut, and
in twelve hours reached Rome; where, lighting on the tower of
Nona, he saw the tumult, witnessed the assault and death of the
constable of Bourbon, and the next morning returned to Madrid,
where he gave an account of all that he had seen. During his
passage through the air, he said that he was tempted to open his
eyes, which he did, and found himself, as he thought, so near the
body of the moon that he could have laid hold of it with his hand;
[Pg 317]
but that he durst not look downwards to the earth lest his brain
should turn. Therefore, Sancho, let us not run the risk of uncovering
in such a place, but rather trust to him who has taken
charge of us, as he will be responsible: perhaps we are just now
soaring aloft to a certain height, in order to come souse down
upon the kingdom of Candaya, like a hawk upon a heron; and,
though it seems not more than half-an-hour since we left the
garden, doubtless we have travelled through an amazing space.”
“As to that I can say nothing,” quoth Sancho Panza; “I can
only say that, if Madam Magalona was content to ride upon this
crupper without a cushion, her flesh could not have been the tenderest
in the world.”
This conversation between the two heroes was overheard by
the duke and duchess, and all who were in their garden, to their
great diversion; and, being now disposed to finish the adventure,
they applied some lighted flax to Clavileno’s tail; upon which, his
body being full of combustibles, he instantly blew up with a prodigious
report, and threw his riders to the ground. The Trifaldi,
with the whole bearded squadron of duennas, vanished, and all
that remained in the garden were laid stretched on the ground as
if in a trance. Don Quixote and Sancho got upon their legs in
but an indifferent plight, and looking round, were amazed to find
themselves in the same garden with such a number of people
strewed about them on all sides; but their wonder was increased
when, on a huge lance sticking in the earth they beheld a sheet
of white parchment attached to it by silken strings, whereon was
written, in letters of gold, the following words:
“The renowned knight Don Quixote de la Mancha has
achieved the stupendous adventure of Trifaldi the Afflicted, and
her companions in grief, only by attempting it. Malambruno is
satisfied, his wrath is appeased, the beards of the unhappy are
vanished, and Don Clavijo and Antonomasia have recovered their
pristine state. When the squirely penance shall be completed,
then shall the white dove, delivered from the cruel talons of the
pursuing hawks, be enfolded in the arms of her beloved turtle:—such
is the will of Merlin, prince of enchanters.”
Don Quixote having read the prophetic decree, and perceiving
at once that it referred to the disenchantment of Dulcinea, he
expressed his gratitude to Heaven for having, with so much ease,
performed so great an exploit, whereby many venerable females
had been happily rescued from disgrace. He then went to the
spot where the duke and duchess lay on the ground, and taking
the duke by the arm, he said, “Courage, courage, my good lord;
the adventure is over without damage to the bars, as you will find
by that record.” The duke gradually, as if awaking from a
sound sleep, seemed to recover his senses, as did the duchess and
[Pg 318]
the rest of the party; expressing, at the same time, so much
wonder and affright that what they feigned so well seemed almost
reality to themselves. Though scarcely awake, the duke eagerly
looked for the scroll; and having read it, with open arms embraced
Don Quixote, declaring him to be the bravest of knights.
Sancho looked all about for the afflicted dame, to see what kind
of face she had when beardless, and whether she was now as
goodly to the sight as her stately presence seemed to promise;
but he was told that, when Clavileno came tumbling down in the
flames through the air, the Trifaldi, with her whole train, vanished
with not a beard to be seen among them—every hair was
gone, root and branch!
The duchess inquired of Sancho how he had fared during that
long voyage? “Why, truly, madam,” answered he, “I have
seen wonders; for, as we were passing through the region of fire,
as my master called it, I had, you must know, a mighty mind to
take a peep; and, though my master would not consent to it, I,
who have an itch to know everything, and a hankering after
whatever is forbidden, could not help, softly and unperceived,
shoving the cloth a little aside, when through a crevice I looked
down, and there I saw (Heaven bless us!) the earth so far off that
it looked to me no bigger than a grain of mustard-seed, and the
men that walked upon it little bigger than hazel-nuts!—only
think, then, what a height we must have been!” “Take care
what you say, friend,” said the duchess; “had it been so, you
could not have seen the earth for the people upon it; a hazel-nut,
good man, would have covered the whole earth.” “Like enough,”
said Sancho; “but, for all that, I had a side-view of it, and saw
it all.” “Take heed, Sancho,” said the duchess; “for one cannot
see the whole of anything by a side-view.” “I know nothing
about views,” replied Sancho; “I only know that your ladyship
should remember that, since we flew by enchantment, by enchantment
I might see the whole earth, and all the men upon it,
in whatever way I looked; and, if your ladyship will not credit
that, neither will you believe me when I tell you that, thrusting
up the kerchief close to my eyebrows, I found myself so near the
sky that it was not above a span from me, and it so fell out
that we passed close by the place where the seven she-goats
are kept; and, truly, having been a goatherd in my youth, I
no sooner saw them but I longed to play with them awhile; and,
had I not done it, I verily think I should have died; so what does
I but, without saying a word, softly slide down from Clavileno,
and play with the sweet little creatures, which are like so many
violets, for almost three quarters of an hour; and all the while
Clavileno seemed not to move from the place, nor stir a foot.”
“And while honest Sancho was diverting himself with the goats,”
quoth the duke, “how did Sigñor Don Quixote amuse himself?”
To which the knight answered: “As these and suchlike concerns
[Pg 319]
are out of the order of nature, I do not wonder at Sancho’s
assertions; for my own part, I can truly say I neither looked up
nor down, and saw neither heaven nor earth, nor sea nor sands.
It is, nevertheless, certain that I was sensible of our passing
through the region of the air, and even touched upon that of fire;
but, that we passed beyond it, I cannot believe; for, the fiery
region lying between the sphere of the moon and the uppermost
region of the air, we could not reach that place where the
seven goats are which Sancho speaks of without being burnt;
and, since we were not burnt, either Sancho lies or Sancho
dreams.” “I neither lie nor dream,” answered Sancho: “only
ask me the marks of these same goats, and by them you may
guess whether I speak the truth or not.” “Tell us what they
were, Sancho,” quoth the duchess. “Two of them,” replied
Sancho, “are green, two carnation, two blue, and one motley-coloured.”
“A new kind of goats are those,” said the duke;
“in our region of the earth we have none of such colours.” “The
reason is plain,” quoth Sancho; “your highness will allow that
there must be some difference between the celestial goats and those
of this lower world.” They did not choose to question Sancho
any more concerning his journey, perceiving him to be in the
humour to ramble all over the heavens, and tell them all that
was passing there, without having stirred a foot from the place
where he mounted.
Thus concluded the adventure of the afflicted duenna, which
furnished the duke and duchess with a subject of mirth, not only
at the time, but for the rest of their lives, and Sancho something
to relate had he lived for ages. “Sancho,” said Don Quixote
(whispering him in the ear), “if thou wouldst have us credit all
thou hast told us just now, I expect thee to believe what I saw
in Montesinos’ cave—I say no more.”
CHAPTER LXXII.
The instructions which Don Quixote gave to Sancho Panza, before he
went to his government; with other well-digested matter.
The duke and duchess being so well pleased with the adventure
of the afflicted duenna were encouraged to proceed with other
projects, seeing that there was nothing too extravagant for the
credulity of the knight and the squire. The necessary orders
were accordingly issued to their servants and vassals with regard
to their behaviour towards Sancho in his government of the promised
island. The day after the flight of Clavileno, the duke bid
[Pg 320]
Sancho prepare and get himself in readiness to assume his office,
for his islanders were already wishing for him, as for rain in
May. “To-morrow,” said he, “you surely depart for your
island, and this evening you shall be fitted with suitable apparel
and with all things necessary for your appointment.” “Clothe
me as you will,” said Sancho, “I shall still be Sancho Panza.”
“That is true,” said the duke; “but the garb should always be
suitable to the office and rank of the wearer: for a lawyer to be
habited like a soldier, or a soldier like a priest, would be preposterous;
and you, Sancho, must be clad partly like a scholar, and
partly a soldier; as, in the office you will hold, arms and learning
are united.” “As for learning,” replied Sancho, “I have
not much of that, for I hardly know my A, B, C: but to be a
good governor, it will be enough that I am able to make my
Christ-cross; and as to arms, I shall handle such as are given me
till I fall, and so God help me.” “With so good an intention,”
quoth the duke, “Sancho cannot do wrong.” At this time Don
Quixote came up to them; and hearing how soon Sancho was to
depart to his government, he took him by the hand, and, with
the duke’s leave, led him to his chamber, in order to give him
some advice respecting his conduct in office; and, having entered,
he shut the door, and, almost by force, made Sancho sit
down by him, and, with much solemnity, addressed him in these
words:
“I am thankful to Heaven, friend Sancho, that, even before
fortune has crowned my hopes, prosperity has gone forth to meet
thee. I, who had trusted in my own success for the reward of thy
services, am still but on the road to advancement, whilst thou,
prematurely and before all reasonable expectation, art come into
full possession of thy wishes. Some must bribe, importune, solicit,
attend early, pray, persist, and yet do not obtain what
they desire; whilst another comes, and, without knowing how,
jumps at once into the preferment for which so many had sued
in vain. It is truly said that ‘merit does much, but fortune
more.’
Th’ unhappy have but hours, and those they lose!’
Thou, who, in respect to me, art but a very simpleton, without
either early rising or late watching, without labour of body or
mind, by the air alone of knight-errantry breathing on thee,
findest thyself the governor of an island, as if it were a trifle, a
thing of no account!”
“All this I say, friend Sancho, that thou mayest not ascribe
the favour done thee to thine own merit, but give thanks, first
to Heaven, which disposeth things so kindly; and in the next
place, acknowledge with gratitude the inherent grandeur of the
profession of knight-errantry.
[Pg 321]
“Listen now to the few counsels which I shall give thee for
thy conduct:
“First, my son, fear God: for, to fear him is wisdom; and
being wise, thou canst not err.
“Conceal not the meanness of thy family, nor think it disgraceful
to be descended from peasants; for, when it is seen that
thou art not thyself ashamed, none will endeavour to make thee
so; and deem it more meritorious to be a virtuous humble man
than a lofty sinner. Infinite is the number of those who, born
of low extraction, have risen to the highest dignities both in
church and state; and of this truth I could tire thee with examples.
“If thou takest thy wife with thee (and it is not well for those
who are appointed to governments to be long separated from their
families), teach, instruct, and polish her from her natural rudeness;
for it often happens that all the consideration a wise governor
can acquire is lost by an ill-bred and foolish woman.
“If thou shouldst become a widower (an event which is possible),
and thy station entitles thee to a better match, seek not one
to serve thee for a hook and angling-rod; for, believe me, whatever
the judge’s wife receives, the husband must account for at the
general judgment, and shall be made to pay fourfold for all that
of which he has rendered no account during his life.
“Be not under the dominion of thine own will: it is the
vice of the ignorant, who vainly presume on their own understanding.
“Let the tears of the poor find more compassion, but not
more justice, from thee than the applications of the wealthy.
“Be equally solicitous to sift out the truth amidst the presents
and promises of the rich, and the sighs and entreaties of the
poor.
“Whenever equity may justly temper the rigour of the law,
let not the whole force of it bear upon the delinquent: for it is
better that a judge should lean on the side of compassion than
severity.
“If perchance the scales of justice be not correctly balanced,
let the error be imputable to pity, not to gold.
“If perchance the cause of thine enemy come before thee,
forget thy injuries, and think only on the merits of the case.
“Let not private affection blind thee in another man’s
cause; for the errors thou shalt thereby commit are often without
remedy, and at the expense both of thy reputation and fortune.
“When a beautiful woman comes before thee to demand justice,
consider maturely the nature of her claim, without regarding
either her tears or her sighs, unless thou wouldst expose thy
judgment to the danger of being lost in the one, and thy integrity
in the other.
[Pg 322]
“Revile not with words him whom thou hast to correct with
deeds: the punishment which the unhappy wretch is doomed to
suffer is sufficient, without the addition of abusive language.
“When the criminal stands before thee, recollect the frail and
depraved nature of man, and, as much as thou canst, without
injustice to the suffering party, shew pity and clemency; for,
though the attributes of God are all equally adorable, yet his
mercy is more shining and attractive in our eyes than his justice.
“If, Sancho, thou observest these precepts, thy days will be
long and thy fame eternal; thy recompense full, and thy felicity
unspeakable. Thou shalt marry thy children to thy heart’s content,
and they and thy grandchildren shall want neither honours
nor titles. Beloved by all men, thy days shall pass in peace and
tranquillity; and when the inevitable period comes, death shall
steal on thee in a good and venerable old age, and thy grandchildren’s
children, with their tender and pious hands, shall close
thine eyes.
“The advice I have just given thee, Sancho, regards the good
and ornament of thy mind; now listen to the directions I have to
give concerning thy person and deportment.”
CHAPTER LXXIII.
Of the second instruction Don Quixote gave Sancho Panza.
During the whole of this private conference, Sancho listened to
his master with great attention, and endeavoured so to register
his counsel in his mind that he might thereby be enabled to bear
the burden of government, and acquit himself honourably. Don
Quixote now proceeded:
“As to the regulation of thy own person and domestic concerns,”
said he, “in the first place, Sancho, I enjoin thee to be
cleanly in all things. Keep the nails of thy fingers neatly pared,
nor suffer them to grow as some do, who ignorantly imagine that
long nails beautify the hand, whereas it is a foul and unsightly
object.
“Examine prudently the income of thy office, and, if it will
afford thee to give liveries to thy servants, give them such as are
decent and lasting, rather than gaudy and modish; and what
thou shalt thus save in thy servants bestow on the poor: so shalt
thou have attendants both in heaven and earth,—a provision
which our vain-glorious great never think of.
“Eat neither garlic nor onions, lest the smell betray thy rusticity.
[Pg 323]
Walk with gravity, and speak deliberately; but not so as
to seem to be listening to thyself; for affectation is odious.
“Eat little at dinner, and less at supper; for the health of
the whole body is tempered in the laboratory of the stomach.
“Drink with moderation; for inebriety neither keeps a secret,
nor performs a promise.
“In the next place, Sancho, do not intermix in thy discourse
such a multitude of proverbs as thou wert wont to do;
for, though proverbs are concise and pithy sentences, thou dost
often so drag them in by the head and shoulders that they seem
rather the maxims of folly than of wisdom.
“Let thy sleep be moderate; for he who rises not with the
sun enjoys not the day; and remember, Sancho, that diligence is
the mother of good fortune, and that sloth, her adversary, never
arrived at the attainment of a good wish.
“At this time I have but one more admonition to give thee,
which, though it concerns not thy person, is well worthy of thy
careful remembrance. It is this,—never undertake to decide
contests concerning lineage, or the pre-eminence of families;
since, in the comparison, one must of necessity have the advantage,
and he whom thou hast humbled will hate thee, and he who
is preferred will not reward thee.
“As for thy dress, wear breeches and hose, a long coat, and a
cloak somewhat longer; but for trousers or trunk-hose, think
not of them: they are not becoming either gentlemen or governors.
“This is all the advice, friend Sancho, that occurs to me at
present; hereafter, as occasions offer, my instructions will be
ready, provided thou art mindful to inform me of the state of thy
affairs.”
“Sir,” answered Sancho, “I see very well that all your
worship has told me is wholesome and profitable; but what shall
I be the better for it if I cannot keep it in my head? It is
true, I shall not easily forget what you said about paring my
nails, and marrying again if the opportunity offered; but for your
other quirks and quillets, I protest they have already gone out of
my head as clean as last year’s clouds; and therefore let me have
them in writing; for, though I cannot read them myself, I will
give them to my confessor, that he may repeat and drive them
into me in time of need.”
“Heaven defend me!” said Don Quixote, “how scurvy doth
it look in a governor to be unable to read or write! Indeed,
Sancho, I must needs tell thee that when a man has not been
taught to read, or is left-handed, it argues that his parentage was
very low, or that, in early life, he was so indocile and perverse
that his teachers could beat nothing good into him. Truly this is
a great defect in thee, and therefore I would have thee learn to
write, if it were only thy name.” “That I can do already,”
[Pg 324]
quoth Sancho; “for, when I was steward of the brotherhood in
our village, I learned to make certain marks like those upon
wool-packs, which, they told me, stood for my name. But, at
the worst, I can feign a lameness in my right hand, and get another
to sign for me: there is a remedy for everything but death;
and, having the staff in my hand, I can do what I please. Besides,
as your worship knows, he whose father is mayor——and
I being governor, am, I trow, something more than mayor. Ay,
ay, let them come that list, and play at bo-peep,—ay, fleer and
backbite me; but they may come for wool, and go back shorn:
‘his home is savoury whom God loves;’—besides, ‘the rich man’s
blunders pass current for wise maxims;’ so that I, being a governor,
and therefore wealthy, and bountiful to boot—as I intend to
be—nobody will see any blemish in me. No, no, let the clown
daub himself with honey, and he will never want flies. As much
you have, just so much you are worth, said my grannam; revenge
yourself upon the rich who can.” “Away with your proverbs,”
exclaimed Don Quixote; “this hour, or more, thou hast
been stringing thy musty wares, poisoning and torturing me
without mercy. Take my word for it, these proverbs will one
day bring thee to the gallows. However, I am comforted in
having given thee the best counsel in my power; and therein,
having done my duty, I am acquitted both of my obligation and
my promise: so God speed thee, Sancho, and govern thee in thy
government, and disappoint my fears for thy turning all things
upside down in that poor island; which I might indeed prevent,
by giving the duke a more perfect insight into thee, and discovering
to him thou art nothing better than a bundle of proverbs,
and sackful of knavery.”
“Look you, sir,” quoth Sancho, “if you think me not fit for
this government, I will think no more on it. Alas! the least
snip of my soul’s nails (as a body may say) is dearer to me than
my whole body; and I hope I can live plain Sancho still, upon
a luncheon of bread and a clove of garlic, as contented as Governor
Sancho upon capons and partridges. Death and sleep make
us all alike, rich and poor, high and low. Do but call to mind
what first put this whim of government into my noddle, you will
find it was your own self; for, as for me, I know no more what
belongs to islands and governors than a blind buzzard. So if
you fancy the devil will have me for being a governor, let me be
plain Sancho still, and go to heaven, rather than my lord governor,
and go to hell.”
“These last words of thine, Sancho,” said Don Quixote, “in
my opinion, prove thee worthy to govern a thousand islands.
Thou hast naturally a good disposition, without which all knowledge
is insufficient. Recommend thyself to Divine Providence,
and be sure never to depart from uprightness of intention; I
mean, have still a firm purpose and design to be thoroughly informed
[Pg 325]
in all the business that shall come before thee; and act
upon just grounds, for Heaven always favours good desires. And
so let us go to dinner; for I believe now the duke and duchess
expect us.”
CHAPTER LXXIV.
How Sancho Panza was carried to his government; and of the strange
adventure that befell Don Quixote in the castle.
After dinner, Don Quixote gave Sancho, in writing, the copy
of his verbal instructions, ordering him to get somebody to read
them to him. But the squire had no sooner got them, than he
dropt the paper, which fell into the duke’s hands, who communicating
the same to the duchess, they found a fresh occasion of
admiring the mixture of Don Quixote’s good sense and extravagance;
and so, carrying on the humour, they sent Sancho that
afternoon, with a suitable equipage, to the place he was to govern,
which, wherever it lay, was to be an island to him.
It happened that the management of this affair was committed
to a steward of the duke’s, a man of a facetious humour, and who
had not only wit to start a pleasant design, but discretion to carry
it on. He had already personated the Countess Trifaldi very successfully;
and, with his master’s instructions in relation to his
behaviour towards Sancho, could not but discharge his trust to a
wonder. Now it fell out, that Sancho no sooner cast his eyes on
the steward than he fancied he saw the very face of Trifaldi; and
turning to his master, “Look, sir,” quoth he, “and see if this
same steward of the duke’s here has not the very face of my Lady
Trifaldi.” Don Quixote looked very earnestly on the steward,
and having perused him from top to toe, “Sancho,” said he,
“thou art in the right; I see their faces are the very same. Yet,
for all that, the steward and the disconsolate lady cannot be the
same person, for that would imply a very great contradiction,
and might involve us in more abstruse and difficult doubts than
we have conveniency now to discuss or examine. Believe me,
friend, our devotion cannot be too earnest, that we may be delivered
from the power of these cursed enchantments.” “You
may think, sir,” quoth Sancho, “that I am in jest, but I heard
him speak just now, and I thought the very voice of Madam Trifaldi
sounded in my ears. But mum is the word; I say nothing,
though I shall watch him well, to find out whether I am right or
wrong in my suspicion.” “Well, do so,” said Don Quixote;
“and fail not to acquaint me with all the discoveries thou canst
make in this affair, and other occurrences in thy government.”
At last, Sancho set out with a numerous train. He was
dressed like a man of the long-robe, and wore over his other
[Pg 326]
clothes a white sad-coloured coat or gown, of watered camblet,
and a cap of the same stuff. He was mounted on a mule; and
behind him, by the duke’s order, was led his Dapple, bridled and
saddled like a horse of state, in gaudy trappings of silk; which
so delighted Sancho, that every now and then he turned his head
about to look upon him, and thought himself so happy, that
now he would not have changed fortunes with the Emperor of
Germany.
Immediately upon Sancho’s departure, Don Quixote found
the want of his presence; and, had it been in his power, he would
have revoked his authority, and deprived him of his commission.
The duchess, perceiving his disquiet, and desiring to know the
cause of his melancholy, told him, that if it was Sancho’s absence
made him uneasy, she had squires enough, and damsels in her
house, that should supply his place in any service he would be
pleased to command. “It is true, madam,” answered Don
Quixote, “I am somewhat concerned for the absence of Sancho;
but there is a more material cause of my present uneasiness, and
I must beg to be excused, if, among the many obligations your
grace is pleased to confer on me, I decline all but the good intention
that has offered them. All I have further to crave is, your
grace’s permission to be alone in my apartment, and to be my
own servant.” “Sir,” said the duchess, waving further discourse,
“it is supper-time, and my lord expects us. Come, then,
let us to supper, that you may go to bed betimes; for you must
needs be weary still with the long journey you took to Candaya
yesterday.” “Indeed, madam,” answered Don Quixote, “I feel
no manner of weariness; for I can safely swear to your grace,
that I never rode an easier horse, nor a better goer, than Clavileno.
For my part, I cannot imagine what could induce Malambruno
to part with so swift and gentle a horse, and to burn him
too in such a manner.”
Don Quixote repeated his thanks to the duchess, and after
supper retired to his chamber, where, conformably to his determination,
he remained alone. He shut the door of his chamber
after him, and undressed himself by the light of two wax-candles.
As he was putting off his hose, there fell—oh, misfortune, unworthy
of such a personage—about four-and-twenty stitches of
one of his stockings, which made it look like a lattice-window.
The good knight was extremely afflicted, and would have given
an ounce of silver for a drachm of green silk; green silk, I say,
because his stockings were green. However, for his consolation,
he bethought himself that Sancho had left him a pair of light
boots, which he designed to put on the next day.
He laid himself down with a pensive, heavy mind; the thought
of Sancho’s absence, and the irreparable damage that his stocking
had received, made him uneasy; he would have darned it,
though it had been with silk of another colour—one of the greatest
[Pg 327]
tokens of want a poor gentleman can shew. At last he put out
the lights, but it was so hot that he could not compose himself to
rest. Getting up, therefore, he opened a little shutter of a barred
window that looked into a fine garden, and was presently sensible
that some people were walking and talking there. He listened,
and as they raised their voices, he easily overheard their discourse.
“No more, dear Emerenia,” said one to the other. “Do not
press me to sing; you know that from the first moment this
stranger came to the castle, and my unhappy eyes gazed on him,
I have been too conversant with tears and sorrow to sing or relish
songs! Alas, all music jars when the soul is out of tune. Besides,
you know the least thing wakens my lady, and I would
not for the world she should find us here. But, grant she might
not wake; what will my singing signify, if this new Æneas, who
is come to our habitation to make me wretched, should be asleep,
and not hear the sound of my complaint?” “Pray, my dear
Altisidora,” said the other, “do not make yourself uneasy with
those thoughts; for, without doubt, the duchess is fast asleep, and
every body in the house but we and the master of your heart.
He is certainly awake; I heard him open his window just now:
then sing, my poor grieving creature, sing, and join the melting
music of the lute to the soft accents of thy voice.” “Alas! my
dear,” replied Altisidora, “it is not that which frightens me
most: I would not have my song betray my thoughts, for those
that do not know the mighty force of love will be apt to take me
for a light and indiscreet creature; but yet, since it must be so, I
will venture: better shame on the face, than sorrow in the heart.”
This said, she began to touch her lute so sweetly, that Don Quixote
was ravished. At the same time, the infinite number of
adventures of this nature, such as he had read of in his books
of knight-errantry; windows, grates, gardens, serenades, courtships,
meetings, parleys, &c., crowded into his imagination, and
he presently fancied that one of the duchess’s damsels was in love
with him, and struggling to conceal her passion. He began to be
apprehensive of the danger to which his fidelity was exposed, but
yet firmly determined to withstand the powerful allurement; and
so recommending himself, with a great deal of fervency, to his
Lady Dulcinea del Toboso, he resolved to hear the music; and,
to let the serenading ladies know he was awake, he feigned a
kind of sneeze, which did not a little please them, for it was the
only thing they wanted to be assured their jest was not lost.
With that, Altisidora, having tuned her lute afresh, after a flourish
began her serenade; which, when Don Quixote had heard to an
end, he thus began his expostulation: “Why,” said he, with a
sigh heaved from the bottom of his heart, “why must I be so unhappy
a knight, that no damsel can gaze on me without falling
in love! Why must the peerless Dulcinea be so unfortunate?
[Pg 328]
Queens, why do you envy her? Empresses, why do you persecute
her? Damsels of fifteen, why do you attempt to deprive
her of her right? Leave, oh, leave the unfortunate fair! Let
her triumph, glory, and rejoice, in the quiet possession of the
heart which love has allotted her, and the absolute sway which
she bears over my yielding soul. Away, unwelcome crowd of
loving impertinents; Dulcinea alone can soften my temper, and
mould me as she pleases. For her I am all sweetness; for you I
am bitterness itself. There is to me no beauty, no prudence, no
modesty, no gaiety, no nobility among your sex, but in Dulcinea
alone. Let Altisidora weep or sing, still I am Dulcinea’s, and
hers alone, dead or alive, dutiful, and unchanged, in spite of all
the necromantic powers in the world.” This said, he hastily shut
the window, and flung himself into his bed with as high an indignation
as if he had received some great affront. There let us
leave him a while, seeing that the great Sancho Panza calls upon
us to attend him on the commencement of his famous government.
CHAPTER LXXV.
How the great Sancho Panza took possession of his island, and in what
manner he began to govern.
After having travelled a certain distance, Governor Sancho,
with his attendants, came to a town that had about a thousand
inhabitants, and was one of the best in the duke’s territories.
They gave him to understand that the name of the place was the
island of Barataria. As soon as he came to the gates, the magistrates
came out to receive him, the bells rung, and all the people
gave general demonstrations of joy. They then delivered him
the keys of the gates, and received him as perpetual governor of
the island of Barataria.
Next they carried him to the court of justice; where, when
they had placed him in his seat, “My lord governor,” said the
duke’s steward to him, “it is an ancient custom here, that he
who takes possession of this famous island must answer some
difficult and intricate question that is propounded to him; and,
by the return he makes, the people feel the pulse of his understanding,
and, by an estimate of his abilities, judge whether they
ought to rejoice or to be sorry for his coming.”
All the while the steward was speaking, Sancho was staring
on an inscription in large characters on the wall over against his
seat; and, as he could not read, he asked what was the meaning
of that which he saw painted there upon the wall. “Sir,” said
they, “it is an account of the day when your lordship took possession
of this island; and the inscription runs thus: ‘This day
[Pg 329]
the Lord Don Sancho Panza took possession of this island, which
may he long enjoy.'” “And who is he,” asked Sancho, “whom
they call Don Sancho Panza?” “Your lordship,” answered the
steward; “for we know of no other Panza in this island but
yourself, who now sits in this chair.” “Well, friend,” said Sancho,
“pray take notice that Don does not belong to me, nor was
it borne by any of my family before me. Plain Sancho Panza
is my name; my father was called Sancho, my grandfather Sancho,
and all of us have been Panzas, without any Don or Donna
added to our name. Now do I already guess your Dons are as
thick as stones in this island. But it is enough that Heaven
knows my meaning: if my government happens to last but four
days to an end, it shall go hard but I will clear the island of those
swarms of Dons, that must needs be as troublesome as so many
gnats. Come, now for your question, good Mr. Steward; and
I will answer it as well as I can, whether the town be sorry or
pleased.”
At this instant, two men came into the court, the one dressed
like a country fellow, the other looked like a tailor, with a pair
of shears in his hand. “If it please you, my lord,” cried the
tailor, “this honest man came to my shop yesterday; for, saving
your presence, I am a tailor, and free of my company too; so,
my lord, he shewed me a piece of cloth: ‘Sir,’ quoth he, ‘is there
enough of this to make a cap?’ Whereupon I measured the stuff,
and answered, Yes. Now, as I imagined, do you see, he could
not but imagine (and perhaps he imagined right enough), that I
had a mind to cabbage some of his cloth—judging hard of us
honest tailors. ‘Prithee,’ quoth he, ‘look there be not enough
for two caps?’ Now I smelt him out, and told him there was.
Whereupon the old knave, going on to the same tune, bid me
look again, and see whether it would not make three; and at
last if it would not make five? I was resolved to humour my
customer, and said it might; so we struck a bargain. Just now
the man is come for his caps, which I gave him; but he refuses
to pay me for my work; and now he will have me give him his
cloth again, or pay him for it.” “Is this true, honest man?”
said Sancho to the farmer. “Yes, if it please you,” answered the
fellow; “but pray let him shew the five caps he has made me.”
“With all my heart,” cried the tailor; and with that, pulling
his hand from under his cloak, he held up five little tiny caps,
hanging upon his four fingers and thumb, as upon so many pins.
“There,” quoth he, “you see the five caps this good gaffer asks
for; and, on my conscience, I have not wronged him of the least
shred of his cloth; and let any workman be judge.” The sight
of the caps, and the oddness of the cause, set the whole court
a-laughing. Only Sancho sat gravely considering a while; and
then, “Methinks,” said he, “this suit may be decided without
any more ado, with a great deal of equity; and therefore, the
[Pg 330]
judgment of the court is, that the tailor shall lose his making,
and the countryman his cloth, and that the caps be given to the
poor prisoners; and so let there be an end of the business.”
If this sentence provoked the laughter of the whole court, the
next no less raised their admiration. For after the governor’s
order was executed, two old men appeared before him; one of
them with a large cane in his hand, which he used as a staff.
“My lord,” said the other, who had none, “some time ago, I
lent this man ten gold crowns, to do him a kindness, which money
he was to repay me on demand. I did not ask him for it again
for a good while, lest it should prove inconvenient. However,
perceiving that he took no care to pay me, I have asked him for
my due; nay, I have been forced to dun him hard for it. But
still, he did not only refuse to pay me again, but denied he owed
me any thing, and said that ‘if I lent him so much money, he
certainly returned it.’ Now, because I have no witnesses of the
loan, nor he of the pretended payment, I beseech your lordship
to put him to his oath; and if he will swear he has paid me,
I will freely forgive him before God and the world.” “What
say you to this, old gentleman with the staff?” asked Sancho.
“Sir,” answered the old man, “I own he lent me the gold; and
since he requires my oath, I beg you will be pleased to hold down
your rod of justice, that I may swear upon it how I have honestly
and truly returned him his money.” Thereupon the governor
held down his rod; and in the mean time the defendant gave his
cane to the plaintiff to hold, as if it hindered him while he was to
make a cross and swear over the judge’s rod. This done, he declared
it was true the other had lent him ten crowns, but that he
had really returned him the same sum into his own hands. The
great governor, hearing this, asked the creditor what he had to
reply. He made answer that, since his adversary had sworn it,
he was satisfied; for he believed him to be a better Christian than
offer to forswear himself, and that perhaps he had forgotten he
had been repaid. Then the defendant took his cane again, and
having made a low obeisance to the judge, was immediately leaving
the court; which when Sancho perceived, reflecting on the
passage of the cane, and admiring the creditor’s patience, after
he had thought a while he suddenly ordered the old man with
the staff to be called back. “Honest man,” said Sancho, “let
me look at that cane a little; I have a use for it.” “With all
my heart, sir,” answered the other; “here it is;” and with that
he gave it him. Sancho took it, and giving it to the other old
man, “There,” said he, “go your ways, and Heaven be with
you, for now you are paid.” “How so, my lord?” cried the old
man; “do you judge this cane to be worth ten gold crowns?”
“Certainly,” said the governor, “or else I am the greatest dunce
in the world. And now you shall see whether I have not a head-piece
fit to govern a whole kingdom, upon a shift.” This said,
[Pg 331]
he ordered the cane to be broken in open court; which was no
sooner done, than out dropped the ten crowns. All the spectators
were amazed, and began to look on their governor as a second
Solomon. They asked him how he could conjecture that the ten
crowns were in the cane. He told them that he had observed
how the defendant gave it to the plaintiff to hold while he took
his oath, and then swore he had truly returned him the money
into his own hands, after which he took his cane again from the
plaintiff: this considered, it came into his head that the money
was lodged within the reed. From whence may be learned, that
though sometimes those that govern are destitute of sense, yet it
often pleases God to direct them in their judgment. The two old
men went away, the one to his satisfaction, the other with shame
and disgrace; and the beholders were astonished; insomuch that
the person who was commissioned to register Sancho’s words and
actions, and observe his behaviour, was not able to determine
whether he should not give him the character of a wise man, instead
of that of a fool, which he had been thought to deserve.
And now, let us leave honest Sancho here for a while for his
master, who requires our attendance, Altisidora’s serenade having
strangely discomposed his mind.
CHAPTER LXXVI.
Of a dreadful alarm which Don Quixote experienced.
We left the great Don Quixote profoundly buried in the thoughts
into which Altisidora’s serenade had plunged him. At the return
of light, our knight, more early than the sun, forsook his downy
bed, put on his chamois apparel, and, drawing on his walking-boots,
concealed in one of them the disaster of his hose. He
threw his scarlet cloak over his shoulder, and clapped on his
valiant head his cap of green velvet edged with silver lace. Over
his right shoulder he hung his belt, the sustainer of his trusty
executing sword. About his wrist he wore the rosary, which he
always carried about him; and thus accoutred, with a great deal
of state and majesty, he moved towards the antechamber, where
the duke and duchess were ready dressed, and expecting his coming.
As he went through a gallery, he met Altisidora and her
companion, who waited for him in the passage; and no sooner
did Altisidora espy him, than she dissembled a swooning fit, and
immediately dropped into the arms of her friend. Which Don
Quixote perceiving, he approached, and, turning to the damsel,
“I know the meaning of all this,” said he, “and whence these
accidents proceed.” “You know more than I do,” answered the
assisting damsel; “but this I am sure of, that hitherto there is
[Pg 332]
not a damsel in this house that has enjoyed her health better than
Altisidora: I never knew her make the least complaint before.
Pray, my Lord Don Quixote, retire; for this poor young creature
will not come to herself while you are by.” “Madam,”
answered the knight, “I beg that a lute may be left in my chamber
this evening, that I may assuage this lady’s grief as well as
I can; for in the beginning of an affair of this kind, a speedy discovery
of aversion or pre-engagement is the most effectual cure.”
This said, he left them, that he might not be found alone with
them by those that might happen to go by. He was scarce gone
when Altisidora’s fit was over; and, turning, to her companion,
“By all means,” said she, “let him have a lute; for without
doubt the knight has a mind to give us some music, and we shall
have sport enough.” Then they went and acquainted the duchess
with their proceeding, and Don Quixote’s desiring a lute; whereupon
she plotted with the duke and her woman a new contrivance,
to have a little harmless sport with the knight.
At eleven o’clock Don Quixote retired to his apartment, and
finding a lute there, he tuned it, opened the window, and, perceiving
there was somebody walking in the garden, he ran over
the strings of the instrument; and having tuned it again as nicely
as he could, he coughed and cleared his throat; and then, with a
voice somewhat hoarse, yet not unmusical, he sang the following
song, which he had composed himself that very day:
Careless hearts with ease deceives;
Can thy breast resist his blow,
Which your sloth unguarded leaves?
All his art on you he tries;
But be watchful and employed,
Straight the baffled tempter flies.
If they would their fortunes raise,
Must in silence live retired:
‘Tis their virtue speaks their praise.
Dulcinea, claims me whole;
Nothing can her image tear;
‘Tis one substance with my soul.
Nothing shall my faith remove;
Constant truth, the lover’s crown,
Can work miracles in love.
[Pg 333]
No sooner had Don Quixote made an end of his song, to
which the duke, duchess, Altisidora, and almost all the people in
the castle listened all the while, than on a sudden, from an open
gallery over the knight’s window, they let down a rope, with at
least a hundred little tinkling bells hanging about it. After that
came down a great number of cats, poured out of a huge sack,
all of them with smaller bells tied to their tails. The jangling of
the bells, and the squalling of the cats, made such a dismal noise,
that the very contrivers of the jest themselves were scared for
the present, and Don Quixote was strangely surprised and quite
dismayed. At the same time, as ill-luck would have it, two or
three frighted cats leaped in through the bars of his chamber-window,
and running up and down the room like so many evil
spirits, one would have thought a whole legion of demons had
been flying about the chamber. They put out the candles that
stood lighted there, and endeavoured to get out. Meanwhile,
the rope with the bigger bells about it was pulled up and down,
and those who knew nothing of the contrivance were greatly surprised.
At last, Don Quixote, recovering from his astonishment,
drew his sword, and fenced and laid about him at the window,
crying aloud, “Avaunt, ye wicked enchanters! hence, infernal
scoundrels! I am Don Quixote de la Mancha, and all your
cursed devices cannot work their ends against me.” And then,
running after the cats, he began to thrust and cut at them furiously,
while they strove to get out. At last they made their
escape at the window—all but one of them; who, finding himself
hard put to it, flew in his face, and, laying hold on his nose with
his claws and teeth, put him to such pain that the knight began
to cry out as loud as he could. Thereupon, the duke and the
duchess, imagining the cause of his outcry, ran to his assistance
immediately; and having opened the door of his chamber with
a master-key, found the poor knight struggling hard with the
cat, that would not quit its hold. By the light of the candles
which they had with them, they saw the unequal combat. The
duke offered to interpose and take off the animal, but Don
Quixote would not permit him. “Let nobody touch him,” cried
he; “let me alone hand to hand with this sorcerer, this necromancer;
I’ll make him know what it is to deal with Don Quixote
de la Mancha!” But the cat, not minding his threats, growled
on, and still held fast; till at length the duke got its claws unhooked,
and flung him out at the window. Don Quixote’s face
was hideously scratched, and his nose in no very good condition.
Yet nothing vexed him so much as that they had rescued out of
his hands the villainous necromancer. Immediately some ointment
was sent for, and Altisidora herself applied some plasters
to his sores, whispering in his ear at the same time, “Cruel,
hard-hearted knight,” said she, “all these disasters are befallen
thee as a just punishment for thy obdurate stubbornness and disdain.
[Pg 334]
May thy squire Sancho forget to whip himself, that thy
darling Dulcinea may never be delivered from her enchantment,
at least so long as I, thy neglected adorer, live!” Don Quixote
made no answer at all to this; only he heaved up a profound
sigh, and then went to take his repose, after he had returned the
duke and duchess thanks, not so much for their assistance against
that rascally crew of jangling enchanters—for he defied them all—but
for their kindness and good intent. Then the duke and
duchess left him, not a little troubled at the miscarriage of their
jest, which they did not think would have proved so fatal to the
knight as to oblige him, as it did, to keep his chamber some days;
during which time there happened to him another adventure,
more pleasant than the last; which, however, cannot be now related;
for the historian must return to Sancho Panza, who was
very busy, and no less pleasant, in his government.
CHAPTER LXXVII.
Which gives a further account of Sancho Panza’s behaviour in his
government.
The history informs us that Sancho was conducted from the court
of justice to a sumptuous palace, where, in a spacious room, he
found the cloth laid, and a magnificent entertainment prepared.
As soon as he entered, the wind-music played, and four pages
waited on him with water for washing his hands, which he did
with a great deal of gravity. The instruments ceasing, Sancho
sat down at the upper end of the table; for there was no seat but
there, and the cloth was only laid for one. A certain personage,
who afterwards appeared to be a physician, came and stood at his
elbow, with a whalebone wand in his hand. Then they took off
a curious white cloth that lay over the dishes on the table, and
discovered a great variety of fruit and other eatables. One that
looked like a student said grace; a page put a laced cloth under
Sancho’s chin; and another set a dish of fruit before him. But
he had hardly put one bit into his mouth before the physician
touched the dish with his wand, and then it was taken away by a
page in an instant. Immediately another, with meat, was put
in the place; but Sancho no sooner offered to taste it than the
doctor, with the wand, conjured it away as fast as the fruit.
Sancho was amazed at this sudden removal, and, looking about
him on the company, asked them, “Whether the dinner was only
to shew off their sleight of hand.” “My Lord Governor,” answered
the physician, “you are to eat here no otherwise than
according to the use and custom of other islands where there are
governors. I am a doctor of physic, my lord, and have a salary
[Pg 335]
allowed me in this island for taking charge of the governor’s
health, and I am more careful of it than of my own, studying
night and day his constitution, that I may know what to prescribe
when he falls sick. Now the chief thing I do is, to attend
him always at his meals, to let him eat what I think convenient
for him, and to prevent his eating what I imagine to be prejudicial
to his health. Therefore I ordered the fruit to be taken
away, because it is too cold and moist; and the other dish, because
it is as much too hot, and overseasoned with spices, which
are apt to increase thirst; and he that drinks much destroys and
consumes the radical moisture, which is the fuel of life.” “So,
then,” quoth Sancho, “this dish of roasted partridges here can
do me no manner of harm.” “Hold,” said the physician, “the
Lord Governor shall not eat of them while I live to prevent it.”
“Why so?” cried Sancho. “Because,” answered the doctor,
“our great master, Hippocrates, the north-star and luminary of
physic, says, in one of his aphorisms, Omnis saturatio mala, perdicis
autem pessima; that is, ‘All repletion is bad, but that of partridges
is worst of all.'” “If it be so,” said Sancho, “let Mr.
Doctor see which of all these dishes on the table will do me the
most good and least harm, and let me eat of that, without having
it whisked away with his wand. For, by my hopes, and the pleasures
of government, as I live I am ready to die with hunger;
and, not to allow me to eat my victuals (let Mr. Doctor say what
he will) is the way to shorten my life, and not to lengthen it.”
“Very true, my lord,” replied the physician; “however, I am
of opinion you ought not to eat of these rabbits; nor would I have
you taste that veal. Indeed, if it were neither roasted nor pickled,
something might be said; but as it is, it must not be.” “Well,
then,” said Sancho, “what think you of that huge dish yonder
that smokes so? I take it to be an olla podrida; and that being a
hodge-podge of so many sorts of victuals, sure I cannot but light
upon something there that will be both wholesome and pleasant.”
“Absit,” cried the doctor, “far be such an ill thought from us;
no diet in the world yields worse nutriment than those mishmashes
do. Simple medicines are generally allowed to be better
than compounds; for, in a composition, there may happen a mistake
by the unequal proportion of the ingredients; but simples
are not subject to that accident. Therefore, what I would advise
at present, as a fit diet for the governor for the preservation and
support of his health, is a hundred of small wafers, and a few thin
slices of marmalade, to strengthen his stomach and help digestion.”
Sancho hearing this, leaned back upon his chair, and,
looking earnestly in the doctor’s face, very seriously asked him
what his name was, and where he had studied? “My lord,” answered
he, “I am called Doctor Pedro Rezio de Aguero. The
name of the place where I was born is Tirteafuera, and lies between
Caraquel and Almodabar del Campo, on the right hand;
[Pg 336]
and I took my degree of doctor in the University of Ossuna.”
“Hark you,” said Sancho, in a mighty chafe, “Mr. Doctor
Pedro Rezio de Aguero, take yourself away! Avoid the room
this moment, or assuredly I’ll get me a good cudgel, and, beginning
with your carcass, will so belabour and rib-roast all the
physic-mongers in the island, that I will not leave therein one of
the tribe,—of those, I mean, that are ignorant quacks;—for as for
learned and wise physicians, I will make much of them, and
honour them like so many angels. Once more, Pedro Rezio, I
say, get out of my presence! Avaunt! or I will take the chair I
sit upon, and comb your head with it to some purpose, and let
me be called to an account about it when I give up my office; I
do not care, I will clear myself by saying I did the world good
service, in ridding it of a bad physician, the plague of a commonwealth.
Let me eat, I say, or let them take their government
again; for an office that will not afford a man his victuals is not
worth two horse-beans.” The physician was terrified, seeing the
governor in such a heat, and would at once have slunk out
of the room, had not the sound of a post-horn in the street been
heard that moment; whereupon the steward, immediately looking
out of the window, turned back and said there was an express
come from the duke, doubtless with some despatch of
importance.
Presently the messenger entered, with haste and concern in
his looks, and pulling a packet out of his bosom, delivered it to the
governor. Sancho gave it to the steward, and ordered him to
read the direction, which was this: “To Don Sancho Panza,
governor of the island of Barataria, to be delivered into his own
hands, or those of his secretary.” “Who is my secretary?” cried
Sancho. “It is I, my lord,” answered one that was standing by;
“for I can write and read, and am a Biscayner.” “That last
qualification is enough to make thee set up for secretary to the
emperor himself,” said Sancho. “Open the letter, then, and
see what it says.” The new secretary did so, and having perused
the despatch by himself, told the governor that it was a business
that was to be told only in private. Sancho ordered every one to
leave the room, except the steward and the carver, and then the
secretary read what follows.
“I have received information, my Lord Don Sancho Panza,
that some of our enemies intend to attack your island with great
fury one of these nights: you ought, therefore, to be watchful,
and stand upon your guard, that you may not be found unprovided.
I have also had intelligence from faithful spies, that there
are four men got into the town in disguise, to murder you; your
abilities being regarded as a great obstacle to the enemy’s designs.
Look about you, take heed how you admit strangers to
speak with you, and eat nothing sent you as a present. I will
[Pg 337]
take care to send you assistance, if you stand in need of it. And
in every thing I rely on your prudence. From our castle, the
16th of August, at four in the morning.
“Your friend,
“The Duke.”
Sancho was astonished at the news, and those that were with
him were no less concerned. But at last, turning to the steward,
“I will tell you,” said he, “what is first to be done in this case,
and that with all speed. Clap that same Doctor Rezio in a dungeon;
for if any body has a mind to kill me, it must be he, and
that with a lingering death, the worst of deaths, hunger-starving.”
“However,” said the carver, “I am of opinion your honour
ought not to eat any of the things that stand here before you; for
they were sent in by some of the convents, and it is a common
saying, ‘The devil lurks behind the cross.'” “Which nobody
can deny,” quoth Sancho; “and therefore let me have, for the
present, but a luncheon of bread, and some four pounds of raisins;
there can be no poison in that; for, in short, I cannot live without
eating; and, if we must be in readiness against these battles,
we had need be well victualled. Meanwhile, secretary, do you
send my lord duke an answer, and tell him his order shall be fulfilled
in every part. Remember me kindly to my lady, and beg
of her not to forget to send one on purpose with my letter and
bundle to Teresa Panza, my wife; which I shall take as a special
favour, and I will be mindful to serve her to the best of my
power. And, when your hand is in, you may crowd in my service
to my master Don Quixote de la Mancha, that he may see I
am neither forgetful nor ungrateful. The rest I leave to you; put
in what you will, and do your part like a good secretary and a
staunch Biscayner. Now, take away here, and bring me something
to eat; and then you shall see I am able to deal with all the
spies, wizards, and cut-throat dogs, that dare to meddle with me
and my island.”
At that time a page entering the room, “My lord,” said he,
“there is a countryman without desires to speak with your lordship
about business of great consequence.” “It is a strange
thing,” cried Sancho, “that one must be still plagued with these
men of business! Is it possible they should be such sots as not to
understand this is not a time for business? Do they fancy that
we governors and distributors of justice are made of iron and
marble, and have no need of rest and refreshment like other creatures
of flesh and blood? If my government does but last, as I
shrewdly guess it will not, I will get some of these men of business
laid by the heels. Well, for once, let the fellow come in;
but first take heed he be not one of the spies or ruffian rogues
that would murder me.” “As for that,” said the page, “I dare
[Pg 338]
say he had no hand in the plot; poor soul, he looks as if he could
not help it; there is no more harm in him, seemingly, than in a
piece of good bread.” “There is no need to fear,” said the
steward, “since we are all here by you.” “But, hark you,”
quoth Sancho, “now Doctor Rezio is gone, might not I eat something
that has some substance in it, though it were but a crust
and an onion?” “At night,” answered the carver, “your honour
shall have no cause to complain; supper shall make amends
for the want of your dinner.”
Now the countryman came in, and, by his looks, seemed to
be a good, harmless soul. “Which is my lord governor?” quoth
he. “Who but he that sits in the chair?” answered the secretary.
“I humble myself to his worship’s presence,” quoth the
fellow; and with that, falling on his knees, begged to kiss his
hand, which Sancho refused, but bid him rise, and tell him what
he had to say. The countryman then got up: “My lord,” said
he, “I am a husbandman of Miguel Turra, a town some two
leagues from Ciudad-Real.” “Here is another Tirteafuera,”
quoth Sancho; “well, go on, friend, I know the place full well;
it is not far from our town.” “If it please you,” said the countryman,
“my business is this: I was married, by Heaven’s
mercy, in the face of our holy mother the church, and I have two
boys that take their learning at the college; the youngest studies
to become a bachelor, and the eldest to be a master of arts. I am
a widower, because my wife is dead; she died, if it please you, or,
to speak more truly, she was killed, as one may say, by a doctor.
Now, sir, I must tell you,” continued the farmer, “that that son
of mine, the bachelor of arts that is to be, fell in love with a
maiden of our town, Clara Perlerino by name, the daughter of
Andrew Perlerino, a mighty rich farmer; and Perlerino is not
the right name neither; but, because the whole generation of
them is troubled with the palsy, they used to be called, from the
name of that complaint, Perlaticos, but now they go by that of Perlerino;
and truly it fits the young woman rarely, for she is a precious
pearl for beauty, especially if you stand on her right side
and view her: she looks like a flower in the fields. On the left,
indeed, she does not look altogether so well; for there she wants
an eye, which she lost by the small-pox, that has digged many
pits somewhat deep all over her face; but those that wish her
well, say that is nothing, and that those pits are so many graves
to bury lovers’ hearts in. I hope my lord governor will pardon
me for dwelling thus on the picture, seeing it is merely out of my
hearty love and affection for the girl.” “Prithee, go on as
long as thou wilt,” said Sancho; “I am mightily taken with thy
discourse; and, if I had but dined, I would not desire a better
dessert.” “Alas, sir, all I have said is nothing; could I set before
your eyes her pretty carriage, and her shape, you would admire.
But that is not to be done.”
[Pg 339]
“So far so good,” said Sancho; “but let us suppose you have
drawn her from head to foot; what is it you would be at now?
Come to the point, friend, without so many windings and turnings,
and going round about the bush.” “Sir,” said the farmer,
“I would desire your honour to do me the kindness to give me a
letter of accommodation to the father of my daughter-in-law, beseeching
him to be pleased to let the marriage be fulfilled, seeing
we are not unlike neither in estate nor bodily concerns; for to
tell you the truth, my lord governor, my son is bewitched; and
having once had the ill-luck to fall into the fire, the skin of his
face is shrivelled up like a piece of parchment, and his eyes
are somewhat sore and full of rheum. But, when all is said, he
has the temper of an angel; and were he not apt to thump and
belabour himself now and then in his fits, you would take him to
be a saint.”
“Have you any thing else to ask, honest man?” said Sancho.
“Only one thing more,” quoth the farmer; “but I am somewhat
afraid to speak it; yet I cannot find in my heart to let it
rot within me; and, therefore, I must out with it. I would desire
your worship to bestow on me some three hundred or six
hundred ducats towards my bachelor’s portion, only to help him
to begin the world and furnish him a house; for, in short, they
would live by themselves, without being subject to the impertinencies
of a father-in-law.” “Well,” said Sancho, “see if you
would have any thing else; if you would, do not let fear or bashfulness
be your hindrance. Out with it, man.” “No, truly,”
quoth the farmer; and he had scarcely spoken the words when
the governor, starting up, and laying hold of the chair he sat on,
“You brazen-faced impudent country booby!” cried he, “get out
of my presence this moment, or I will crack your jolter-head
with this chair! You vagabond, dost thou come at this time of
day to ask me for six hundred ducats? Where should I have
them, clod-pate? And if I had them, why should I give them
thee? What care I for Miguel Turra, or all the generation of the
Perlerinos? Avoid the room, I say, or I’ll be as good as my
word. It is not a day and a half that I have been governor, and
thou wouldst have me possess six hundred ducats already!”
The steward made signs to the farmer to withdraw, and he
went out accordingly hanging down his head, and to all appearance
very much afraid lest the governor should make good his
angry threats; for the cunning knave knew very well how to act
his part. But let us leave Sancho in his angry mood; and let
there be peace and quietness, while we return to Don Quixote,
whom we left with his face covered over with plasters, the
scratches which he had got having obliged him to no less than
eight days’ retirement; during which time there happened that
which we promise to relate with the same punctuality and veracity
with which all the particulars of this history are detailed.
CHAPTER LXXVIII.
What happened to Don Quixote with Donna Rodriguez; as also other
passages worthy to be recorded.
[Pg 340]
Don Quixote, thus unhappily hurt, was extremely discontented
and melancholy. He was some days without appearing in public;
and one night, when he was thus confined to his apartment, as he
lay awake reflecting on his misfortunes and Altisidora’s importunities,
he perceived somebody was opening his chamber-door
with a key, and presently imagined that the damsel herself was
coming. “No,” said he, loud enough to be heard, “the greatest
beauty in the universe shall never remove the dear idea of the
charming fair that is engraved and stamped in the very centre of
my heart, and the most secret recesses of my breast. No, thou
only mistress of my soul, whether transformed into a country girl,
or into one of the nymphs of the golden Tagus, that weave silk
and gold in the loom; whether Merlin or Montesinos detained
thee where they pleased, be where thou wilt, thou still art mine;
and wherever I shall be, I must and will be thine.” Just as he
ended his speech, the door opened. He fixed his eyes on it, and
when he expected to have seen the doleful Altisidora, he beheld a
most reverend matron approaching in a white veil, so long that it
covered her from head to foot. Betwixt her left-hand fingers she
carried half a candle lighted, and held her right before her face
to keep the blaze of the taper from her eyes, which were hidden
by a huge pair of spectacles. All the way she trod very softly,
and moved at a very slow pace. Don Quixote watched her
motions, and observing her garb and silence, took her for some
enchantress that came in that dress to practise her wicked sorceries
upon him, and began to make the sign of the cross as fast
as he could. The vision advanced all the while; and being got to
the middle of the chamber, lifted up its eyes and saw Don Quixote
thus making a thousand crosses on his breast. But if he was
astonished at the sight of such a figure, she was no less affrighted
at his; so that, as soon as she spied him, so lank, bepatched and
muffled up, “Bless me,” cried she, “what is this!” With the
sudden fright she dropped the candle, and now, being in the dark,
as she was running out, the length of her dress made her stumble,
and down she fell in the middle of the chamber. Don Quixote
at the same time was in great anxiety. “Phantom,” cried he,
“or whatsoever thou art, I conjure thee to tell me who thou art,
and what thou requirest of me?” The old woman, hearing herself
thus conjured, judged Don Quixote’s fears by her own, and
therefore, with a low and doleful voice, “My Lord Don Quixote,”
said she, “if you are he, I am neither a phantom nor a
ghost, but Donna Rodriguez, my lady duchess’s matron of honour,
[Pg 341]
who come to you about a certain grievance of the nature of
those which you use to redress.” “Tell me, Donna Rodriguez,”
said Don Quixote, “are not you come to manage some love intrigue?
If you are, take it from me, you will lose your labour:
it is all in vain, thanks to the peerless beauty of my Lady Dulcinea
del Toboso. In a word, madam, provided you come not on
some such embassy, you may go light your candle and return, and
we will talk of any thing you please.” “I have come with no such
purpose,” said the duenna. “But stay a little, I will go light
my candle, and then I will tell you my misfortunes; for it is you
that sets to right every thing in the world.” This said, away she
went, without stopping for an answer.
Donna Rodriguez, having returned, sat down in a chair at some
distance, without taking off her spectacles, or setting down the
candle. After they had both remained some minutes in silence,
the first that broke it was the knight. “Now, madam,” said he,
“you may freely unburden your heart, sure of attention to your
complaints and assistance in your distress.” “I believe as much,”
said the matron, “and promised myself no less charitable an answer
from a person of so graceful and pleasing a presence. The
case, then, is, noble sir, that though you see me sitting in this chair,
in the middle of Arragon, in the habit of an insignificant unhappy
duenna, I am of Asturias de Oviedo, and one of the best families
in that province. But my hard fortune, and the neglect of my
parents, brought me to Madrid, where, because they could do no
better, they placed me with a court lady to be her chambermaid.
And, though I say it, for all manner of plain work I was never
outdone by any one in all my life. My father and mother left
me at service, and returned home; and some few years after they
both died, and went to heaven, I hope; for they were very good
and religious Catholics. Then was I left an orphan, and wholly
reduced to the sorrowful condition of such court-servants, wretched
wages, and a slender allowance. About the same time the gentleman-usher
fell in love with me before I dreamt of any such thing.
He was somewhat stricken in years, had a fine beard, was a personable
man, and, what is more, as good a gentleman as the king;
for he was of the mountains. We did not carry matters so close
but it came to my lady’s ear; and so, without more ado, she
caused us to be married in the face of our holy mother the Catholic
church, from which marriage sprung a daughter, who made an
end of my good fortune, if I had any. When she came to be sixteen
years of age, who should happen to fall in love with her but
a rich farmer’s son, that lives in one of my lord duke’s villages
not far off; he courted her, gained her consent, and was under
promise of marriage to her; but he now refuses to make his word
good. The duke is no stranger to the business, for I have made
complaint to him about it many and many times, and begged of
him to enjoin the young man to wed my daughter; but he turns
[Pg 342]
his deaf ear to me, and cannot endure I should speak to him of
it, because the young knave’s father is rich, and lends the duke
money, and is bound for him upon all occasions, so that he would
by no means disoblige him.
“Therefore, sir, I apply myself to your worship, and beseech
you to see my daughter righted, either by entreaties or by force,
seeing every body says you were sent into the world to redress
grievances and assist those in adversity. Be pleased to cast an
eye of pity on my daughter’s orphan state, her beauty, her youth,
and all her other good parts; for, on my conscience, of all the
damsels my lady has, there is not one can come up to her by a
mile; no, not she that is cried up as the finest of them all, whom
they call Altisidora: I am sure she is not to be named the same
day; for, let me tell you, sir, all is not gold that glisters. This
same Altisidora, after all, is a hoity-toity, that has more vanity
than beauty, and less modesty than confidence.”
Scarce had this passed, when the chamber-door flew open,
which so startled Donna Rodriguez, that she let fall her candle,
and the room remained as dark as a wolf’s mouth, as the saying
is; and presently the poor duenna felt somebody hold her by the
throat, and squeeze it so hard, that it was not in her power to
cry out; and another beat her so unmercifully that it would
have moved any one but those that did it to pity. Don Quixote
was not without compassion, yet he lay silent, not knowing
what the meaning of this bustle might be, and fearing lest the
tempest that poured on the poor matron might also light upon
himself; and not without reason; for indeed, after the mute executioners
had well beat the old gentlewoman (who durst not cry
out), they came to Don Quixote, and pinched him so hard and so
long, that in his own defence he could not forbear laying about
him with his fists as well as he could, till at last, after the scuffle
had lasted about half an hour, the invisible phantoms vanished.
Donna Rodriguez, lamenting her hard fortune, left the room
without speaking a word to the knight. As for him, he remained
where he was, sadly pinched and tired, and very moody and
thoughtful, not knowing who this wicked enchanter could be
that had used him in that manner. But now let us leave him,
and return to Sancho Panza, who calls upon us, as the order of
our history requires.
CHAPTER LXXIX.
What happened to Sancho Panza as he went the rounds in his island.
We left our mighty governor much out of humour with that
saucy knave of a countryman, who, according to the instructions
[Pg 343]
he had received from the steward, and the steward from the
duke, had bantered his worship with his impertinence. Yet, as
much a dunce and fool as he was, he made his party good against
them all. At last, addressing himself to those about him, among
whom was Dr. Pedro Rezio, who had ventured into the room
again: “Now,” said he, “do I find in good earnest that judges
and governors must be made of brass, that they may be proof
against the importunities of those that pretend business; who, at
all hours and at all seasons, would be heard and despatched, without
any regard to any body but themselves. Now if a poor judge
does not hear and despatch them presently, either because he is
otherwise busy and cannot, or because they do not come at a
proper season, then do they grumble, and give him their blessing
backwards, rake up the ashes of his forefathers, and would gnaw
his very bones. But with your leave, good Mr. Busybody, with
all your business, you are too hasty; pray have a little patience,
and wait a fit time to make your application. Do not come at
dinner-time, or when a man is going to sleep; for we judges are
flesh and blood, and must allow nature what she naturally requires;
unless it be poor I, who am not to allow mine any food;
thanks to my friend Mr. Dr. Pedro Rezio Tirteafuera, here present,
who is for starving me to death, and then vows it is for the
preservation of my life.”
All that knew Sancho wondered to hear him talk so sensibly,
and began to think that offices and places of trust inspired some
men with understanding, as they stupified and confounded others.
However, Dr. Pedro promised him he should sup that night,
though he trespassed against all the rules of Hippocrates. This
pacified the governor, and made him wait with a mighty impatience
for the evening. To his thinking, the hour was so long
coming that he fancied time stood still; but yet at last the
wished-for moment came, and they served him up some minced
beef with onions, and some calves-feet, somewhat stale. The
hungry governor presently fell to with more eagerness and appetite
than if they had given him Roman pheasants or Lavajos
geese. And after he had pretty well taken off the sharp edge
of his stomach, turning to the physician, “Look you,” quoth he,
“Mr. Doctor, hereafter never trouble yourself to get me dainties
or tit-bits to humour my stomach; that would but take it quite
off the hinges, by reason it has been used to nothing but good
beef, bacon, pork, goats-flesh, turnips, and onions; and if you
ply me with your kick-shaws, your nice courtiers’ fare, it will
but make my stomach squeamish and untoward, and I should perfectly
loathe them one time or another. However, I shall not
take it amiss, if Master Sewer will now and then get me one of
those olla podridas (and the stronger they are the better), where all
sorts of good things are stewed, and, as it were, lost in one another;
and I shall remember him, and make him amends one of
[Pg 344]
these days. But let nobody put tricks upon travellers, and make
a fool of me; for either we are or we are not. Let us be merry
and wise; when God sends his light, he sends it to all. I will
govern this island fair and square, without underhand dealings
or taking of bribes; but take notice, I will not bate an inch of
my right; and therefore let every one carry an even hand, and
mind their hits, or else I would have them to know there are rods
in pickle for them. They that urge me too far shall rue for it:
make yourself honey, and the flies will eat you.” “Indeed, my lord
governor,” said the steward, “your lordship is much in the right
in all you have said; and I dare engage for the inhabitants of
this island, that they will obey and observe your commands with
diligence, love, and punctuality; for your gentle way of governing,
in the beginning of your administration, does not give them
the least opportunity to act or to design any thing to your lordship’s
disadvantage.” “I believe as much,” answered Sancho, “and
they would be silly wretches, should they offer to do or think
otherwise. Let me tell you too, it is my pleasure you take care
of me and my Dapple, that we may both have our food as we
ought, which is the most material business. Next let us think of
going the rounds, when it is time for me to do so; for I intend
to clear this island of all filth and rubbish, of all rogues and
vagrants, idle fellows, and sturdy beggars. For I would have
you to know, my good friends, that your slothful, lazy, lewd
people in a commonwealth, are like drones in a bee-hive, that
waste and devour the honey which the labouring bees gather. I design
to encourage the husbandmen, preserve the privileges of the
gentry, reward virtuous persons; and, above all things, reverence
religion, and have regard to the honour of religious men. What
think you of this, my good friends? Do I talk to the purpose,
or do I talk idly?” “You speak so well, my lord governor,”
answered the steward, “that I stand in admiration to hear you
utter so many notable things, and in every word a sentence; far
from what they who have sent you hither, and they who are here
present, ever expected from your understanding. But every day
produces some new wonder; jests are turned into earnest, and
those who designed to laugh at others happen to be laughed at
themselves.”
It being now night, and the governor having supped, he
prepared to walk the rounds; and set forward, attended by the
steward, the secretary, the gentleman-waiter, the historiographer
(who was to register his acts), several sergeants, and other limbs
of the law; so many in number that they made a little battalion,
in the middle of which the great Sancho marched with his rod
of justice in his hand, in a notable manner. They had not walked
far before they heard the clashing of swords, which made them
hasten to the place whence the noise came. Being come thither,
they found only two men fighting, who gave over on perceiving
[Pg 345]
the officers. “What,” cried one of them at the same time, “do they
suffer folks to be robbed in the town, in defiance of Heaven and
the king; do they let men be stripped in the middle of the
street?” “Hold, honest man,” said Sancho; “have a little
patience, and let me know the occasion of this fray, for I am the
governor.” “My lord,” said the other party, “I will tell you
in a few words. Your lordship must know that this gentleman,
just now, at a gaming-ordinary over the way, won above a thousand
reals; I stood by all the while, and gave judgment for him in
more than one doubtful cast, though I could not well tell how to
do it in conscience. He carried off his winnings; and when I
expected he would have given me a crown gratuity, up he got,
and went away without giving me any thing. I ran after him,
not very well pleased with his proceeding, yet very civilly desired
him to consider I was his friend; that he knew me to be a
gentleman, though fallen to decay, that had nothing to live upon,
my friends having brought me up to no employment; and therefore
I entreated him to be so kind as to give me eight reals;
but the stingy soul would give me but four sneaking reals.
And now, my lord, you may see how little shame and conscience
there is in him. But had not your lordship come just in the nick,
I would have made him disgorge his winnings, and taught him
the difference between a rook and a jackdaw.” “What say you
to this?” cried Sancho to the other. The other made answer,
“That he could not deny what his antagonist had said, that he
would give him but four reals, because he had given him money
several times before; and they who expect benevolence should
be mannerly, and be thankful for what is given them, without
haggling with those that have won, unless they know them to be
common cheats, and the money not won fairly; and that to shew
he was a fair gamester, and no sharper, as the other said, there
needed no better proof than his refusal to give him any thing,
since the sharpers are always in fee with these bully-rocks, who
know them, and wink at their cheats.” “That is true,” said
the steward. “Now what would your lordship have us to do
with these men?” “I will tell you,” said Sancho: “first, you
that are the winner, whether by fair play or by foul, give your bully-back
here a hundred reals immediately, and thirty more for the
poor prisoners; and you that have nothing to live on, and were
brought up to no employment, and go sharping up and down
from place to place, pray take your hundred reals, and be sure
by to-morrow to go out of this island, and not to set foot in it
again these ten years and a day, unless you have a mind to make
an end of your banishment in another world; for if I find you
here, I will make you swing on a gibbet, with the help of the
hangman. Away, and let no body offer to reply, or I will lay
him by the heels.” Thereupon the one disbursed, and the other
received; the first went home, and the last went out of the island;
[Pg 346]
and then the governor, going on, “Either I shall want of my
will,” said he, “or I will put down these disorderly gaming-houses;
for I have a fancy they are highly prejudicial.” One
of the officers now came holding a youth, and having brought
him before the governor, “If it please your worship,” said he,
“this young man was coming towards us, but as soon as he perceived
it was the rounds, he sheered off, and set a-running as fast
as his legs would carry him—a sign he is no better than he should
be.” “What made you run away, friend?” said Sancho. “Sir,”
answered the young man, “it was only to avoid the questions
one is commonly teased with by the watch.” “What business
do you follow?” asked Sancho. “I am a weaver by trade,” answered
the other. “A weaver of what?” asked the governor.
“Of steel-heads for lances, with your worship’s good leave,”
said the other. “Oh, oh,” cried Sancho, “you are a wag I find,
and pretend to pass your jests upon us. Very well. And pray
whither are you going at this time of night?” “To take the air,
if it like your worship,” answered the other. “Good,” said Sancho;
“and where do they take the air in this island?” “Where
it blows,” said the youth. “A very proper answer,” cried Sancho.
“You are a very pretty impudent fellow, that is the truth
of it. But pray make account that I am the air, or the wind,
which you please, and that I will blow you to the round-house.
Here, take him and carry him away thither directly; I will take
care the youngster shall sleep out of the air to-night; he might
catch cold else by lying abroad.” “You shall as soon make me a
king,” said the young man, “as make me sleep out of the air
to-night.” “Why, you young slip-string,” said Sancho, “is it
not in my power to commit thee to prison, and fetch thee out
again as often as it is my will and pleasure?” “For all your
power,” answered the fellow, “you shall not make me sleep in
prison.” “Say you so!” cried Sancho; “here, away with him
to prison, and let him see to his cost who is mistaken, he or I;
and, lest the jailor should be greased in the fist to let him out, I
will fine him in two thousand ducats if he let thee stir a foot out
of prison.” “All that is a jest,” said the other; “for I defy all
mankind to make me sleep this night in a prison.” “Hast thou
some angel,” said Sancho, “to take off the irons which I will
have thee clapped in, and get thee out?” “Well now, my good
lord governor,” said the young man very pleasantly, “let us
talk reason, and come to the point. Suppose your lordship should
send me to jail, and get me laid by the heels in the dungeon,
shackled and manacled, and lay a heavy penalty on the jailor in
case he let me out; and suppose your orders be strictly obeyed;
yet for all that, if I have no mind to sleep, but will keep awake
all night, without so much as shutting my eyes, pray can you,
with all the power you have, make me sleep whether I will or
no?” “No certainly,” said the secretary; “and the young man
[Pg 347]
has made out his meaning.” “Well,” said Sancho, “but I hope
you mean to keep yourself awake, and only forbear sleeping to
please your own fancy, and not to thwart my will?” “I mean
nothing else indeed, my lord,” said the lad. “Why then, go
home and sleep,” quoth Sancho, “and Heaven send thee good rest;
I will not be thy hindrance. But have a care another time of
sporting with justice; for you may meet with some in office that
may chance to break your head, while you are breaking your
jest.” The youth went his way, and the governor continued his
rounds.
A while after came two of the officers, bringing a person along
with them. “My lord governor,” said one of them, “we have
brought here one that is dressed like a man, yet is no man, but
a woman, and no ugly one neither.” Thereupon they lifted up
to her eyes two or three lanterns, and by their light discovered
the face of a woman about sixteen years of age, beautiful to admiration,
with her hair put up in a network caul of gold and
green silk. Sancho was surprised at her beauty, and asked her
who she was, whither she was going, and upon what account she
had put on such a dress. “Sir,” said she, casting her eyes on
the ground with a decent bashfulness, “I cannot tell you before
so many people what I have so much reason to wish may be kept
a secret. Only this one thing I do assure you, I am no thief, nor
evil-minded person, but an unhappy maid, whom the force of
jealousy has constrained to transgress the laws of decorum.” The
steward hearing this, “My lord governor,” said he, “be pleased
to order your attendants to retire, that the gentlewoman may
more freely tell her mind.” The governor did accordingly; and
all the company removed to a distance, except the steward, the
gentleman-waiter, and the secretary; and then the young lady
thus proceeded:
“I am the daughter of Pedro Perez Mazorca, farmer of the
wool in this town, who comes very often to my father’s house.”
“This will hardly pass, madam,” said the steward; “for I know
Pedro Perez very well, and he has neither son nor daughter; besides,
you tell us he is your father, and yet that he comes very
often to your father’s house.” “I observed as much,” said Sancho.
“Indeed, gentlemen,” said she, “I am now so troubled in
mind, that I know not what I say; but the truth is, I am the
daughter of Diego de la Llana, whom I suppose you all know.”
“Now this may pass,” said the steward; “for I know Diego de
la Llana, who is a very considerable gentleman, has a good estate,
and a son and a daughter. But since his wife died, nobody in
this town can say he ever saw that daughter; for he keeps her
so close, that he hardly suffers the sun to look on her; though
indeed the common report is, that she is an extraordinary
beauty.” “You say very true, sir,” replied the young lady;
“and I am that very daughter. As for my beauty, if fame has
[Pg 348]
given you a wrong character of it, you will now be undeceived,
since you have seen my face;” and with this she burst out into
tears. The secretary, perceiving this, whispered the gentleman-waiter
in the ear: “Sure,” said he, “some extraordinary matter
must have happened to this poor young lady, since it could oblige
one of her quality to come out of doors in this disguise.” “That
is without question,” answered the other; “for her tears, too,
confirm the suspicion.” Sancho comforted her with the best reasons
he could think on, and bid her not be afraid, but tell them
what had befallen her.
“You must know, gentlemen,” said she, “that it is now ten
years that my father has kept me close—ever since my mother
died. We have a small chapel in the house, where we hear mass;
and in all that time I have seen nothing but the sun by day, and
the moon and stars by night; neither do I know what streets,
squares, market-places, and churches are; no, nor men, except
my father, my brother, and that Pedro Perez the wool-farmer,
whom I at first would have passed upon you for my father. This
confinement (not being allowed to stir abroad, though but to go
to church) has made me uneasy this great while, and made me
long to see the world, or at least the town where I was born,
which I thought was no unlawful or unseemly desire. When I
heard them talk of feasts, prizes, acting of plays, and other public
sports, I asked my brother, who is a year younger than I, what
they meant by those things, and a world of others, which I have
not seen; and he informed me as well as he could; but that made
me but the more eager to be satisfied by my own eyes. In short,
I begged of my brother—I wish I never had done it——” And
here she relapsed into tears. The steward perceiving it, “Come,
madam,” said he, “pray proceed, and make an end of telling us
what has happened to you; for your words and your tears keep
us all in suspense.” “I have but few more words to add,” answered
she, “but many more tears to shed; for they are commonly
the fruit of such imprudent desires.”
Thereupon, with broken sobs and half-fetched sighs, “Sir,”
said she, “all my misfortune is, that I desired my brother to lend
me some of his clothes, and that he would take me out some night
or other to see all the town, while our father was asleep. Importuned
by my entreaties, he consented; and, having lent me
his clothes, he put on mine, which fit him as if they had been
made for him. So this very night, about an hour ago, we got
out; and being guided by my father’s footboy, and our own unruly
desires, we took a ramble over the whole town; and as we
were going home, we perceived a great number of people coming
our way; whereupon said my brother, ‘Sister, this is certainly
the watch; follow me, and let us not only run, but fly as fast as
we can; for if we should be known, it will be the worse for us.’
With that, he fell a-running as fast as if he had wings to his feet.
[Pg 349]
I fell a-running too; but was so frightened, that I fell down
before I had gone half-a-dozen steps; and then a man overtook
me, and brought me before you and this crowd of people, by
whom, to my shame, I am taken for an ill creature—a bold, indiscreet
night-walker.” All this was afterwards confirmed by
her brother, who was now brought by some of the watch, one of
whom had at last overtaken him, after he had left his sister. He
had nothing on but a very rich petticoat, and a blue damask
manteau, with a gold galloon; his head without any ornament
but his own hair, that hung down in natural curls like so many
rings of gold. The governor, the steward, and the gentleman-waiter
took him aside; and after they had examined him apart,
why he had put on that dress, he gave the same answer his sister
had done, and with no less bashfulness and concern; much to the
satisfaction of the gentleman-waiter, who was much smitten with
the young lady’s charms.
As for the governor, after he had heard the whole matter,
“Truly, gentlefolks,” said he, “here is a little piece of childish
folly; and to give an account of this wild frolic and slip of youth,
there needed not all these sighs and tears, nor those hems, and
ha’s, and long excuses. Could not you, without any more ado,
have said our names are so and so, and we stole out of our father’s
house for an hour or two, only to ramble about the town, and satisfy
a little curiosity; and there had been an end of the story, without
all this weeping and wailing?” “You say very well,” said the
young damsel; “but you may imagine that, in the trouble and
fright I was in, I could not behave myself as I should have done.”
“Well,” said Sancho, “there is no harm done; go along with
us, and we will see you home to your father’s; perhaps you may
not yet be missed. But have a care how you gad abroad to see
fashions another time. Do not be too venturesome; an honest
maid should be still at home, as if she had one leg broken. A
hen and a woman are lost by rambling; and she that longs to
see, longs also to be seen. I need say no more.”
The young gentleman thanked the governor for his civility,
and then went home under his conduct. Being come to the house,
the young spark threw a little stone against one of the iron-barred
windows; and presently a maid-servant, who sat up for them,
came down, opened the door, and let him and his sister in.
The governor, with his company, then continued his rounds,
talking all the way as they went of the genteel carriage and
beauty of the brother and sister, and the great desire these poor
children had to see the world by night.
As for the gentleman-waiter, he was so passionately in love,
that he resolved to go the next day and demand her of her father
in marriage, not doubting but the old gentleman would comply
with him, as he was one of the duke’s principal servants. On the
other side, Sancho had a great mind to strike a match between
[Pg 350]
the young man and his daughter Sanchica; and he resolved to
bring it about as soon as possible—believing no man’s son could
think himself too good for a governor’s daughter.
CHAPTER LXXX.
Which narrates the success of the page that carried Sancho’s letter to
his wife.
The duchess, having a great desire to continue the merriment
which Don Quixote’s extravagances afforded them, the page that
acted the part of Dulcinea in the wood was despatched away to
Teresa Panza with a letter from her husband (for Sancho, having
his head full of his government, had quite forgotten to do it); and
at the same time the duchess sent another from herself, with a
large costly string of coral as a present.
Now the page was a sharp and ingenious lad; and being very
desirous to please his lord and lady, made the best of his way to
Sancho’s village. When he came near the place, he saw a company
of females washing at a brook, and asked them whether
they could inform him if there lived not in that town a woman
whose name was Teresa Panza, wife to one Sancho Panza, squire
to a knight called Don Quixote de la Mancha? He had no
sooner asked the question, than a young girl that was washing
among the rest stood up: “Teresa Panza is my mother,” quoth
she; “that gaffer Sancho is my own father, and that same knight
our master.” “Well, then, damsel,” said the page, “pray go
along with me, and bring me to your mother; for I have a letter
and a token here for her from your father.” “That I will, with
all my heart, sir,” said the girl, who seemed to be about fourteen
years of age; and with that, leaving the clothes she was washing
to one of her companions, without staying to dress her head
or put on her shoes, away she sprung before the page’s horse,
barelegged, and with her hair about her ears. “Come along, if
it please you,” quoth she; “our house is hard by; it is but just
as you come into the town; and my mother is at home, but brimful
of sorrow, poor soul; for she has not heard from my father,
I do not know how long.” “Well,” said the page, “I bring her
tidings that will cheer her heart, I warrant her.” At last, what
with leaping, running, and jumping, the girl being come to the
house, “Mother, mother,” cried she, as loud as she could, before
she went in, “come out, mother—come out; here is a gentleman
has brought letters from my father!” At that summons, out came
the mother, spinning a lock of coarse flax, with a russet petticoat
about her, a waistcoat of the same, and her smock hanging loose
about it. Take her otherwise, she was none of the oldest, but looked
[Pg 351]
somewhat turned of forty—strong-built, sinewy, hale, vigorous,
and in good case. “What is the matter, girl?” quoth she, seeing
her daughter with the page; “what gentleman is that?” “A
servant of your ladyship’s, my Lady Teresa Panza,” answered
the page; and at the same time alighting, and throwing himself
at her feet, “My noble Lady Donna Teresa,” said he, “permit
me the honour to kiss your ladyship’s hand, as you are the wife
of my Lord Don Sancho Panza, governor of the island of Barataria.”
“Alack-a-day!” quoth Teresa, “what do you do? I
am none of your court-dames; but a poor, silly, country body,
a ploughman’s daughter,—the wife, indeed, of a squire-errant,
but no governor.” “Your ladyship,” replied the page, “is the
most worthy wife of a thrice-worthy governor; and for proof of
what I say, be pleased to receive this letter and this present.”
With that, he took out of his pocket a string of coral beads, set
in gold, and putting it about her neck, “This letter,” said he,
“is from his honour the governor; and another that I have for
you, together with these beads, are from her grace the lady
duchess, who sends me now to your ladyship.”
Teresa stood amazed, and her daughter was transported.
“Now,” quoth the young baggage, “if our master, Don Quixote,
be not at the bottom of this. He has given my father that
same government or earldom he has promised him so many
times.” “You say right,” answered the page; “it is for the
Lord Don Quixote’s sake that the Lord Sancho is now governor
of the island of Barataria.” “Good sir,” quoth Teresa, “read
it me, if it like your worship; for though I can spin, I cannot
read a jot.” “Nor I neither,” cried Sanchica; “but do but stay
a little, and I will go fetch one that shall, either the bachelor
Sampson Carrasco, or our parson himself, who will come with
all their hearts to hear the news of my father.” “You may
spare yourself the trouble,” said the page; “for though I cannot
spin, yet I can read; and I will read it to you.” With that he
read the letter, which is now omitted, because it has been inserted
before. That done, he pulled out another from the duchess,
which runs as follows:
“Friend Teresa,
“Your husband Sancho’s good parts, his wit and honesty,
obliged me to desire the duke, my husband, to bestow on him
the government of one of his islands. I am informed he is as
sharp as a hawk in his office, for which I am very glad, as well
as my lord duke, and return Heaven many thanks that I have
not been deceived in making choice of him for that preferment;
for you must know, Sigñora Teresa, it is a difficult thing to meet
with a good governor in this world.
“I have sent you, my dear friend, a string of coral beads, set
[Pg 352]
in gold; I could wish they were oriental pearls for your sake;
but a small token may not hinder a great one. The time will
come when we shall be better acquainted; and when we have
conversed together, who knows what may come to pass?
“I understand you have fine large acorns in your town; pray
send me a dozen or two of them; I shall set a greater value upon
them as coming from your hands. And pray let me have a good
long letter, to let me know how you do; and if you have occasion
for any thing, it is but ask and have.
“Your loving friend,
“The Duchess.
“From this castle.”
“Ah!” quoth Teresa, when she had heard the letter, “what a
good lady is this! not a bit of pride in her! Let me be buried
with such ladies, and not with such proud madams as we have in
our town; who, because they are gentlefolks, forsooth, think the
wind must not blow on them, but come flaunting to church as
stately as if they were queens. It seems they think it scorn to
look upon a poor countrywoman. But, la you! here is a good
lady, who, though she be a duchess, calls me her friend, and uses
me as if I were as high as herself. Well, may I see her as high
as the highest steeple in the whole country! As for the acorns
she writes for, I will send her good ladyship a whole peck, and
such swinging acorns, that every body shall come to admire them
far and near. And now, Sanchica, see that the gentleman be
made welcome, and want for nothing. Take care of his horse.
Run to the stable; get some eggs; cut some bacon: he shall fare
like a prince. The rare news he has brought me, and his good
looks, deserve no less. Meanwhile, I must run and tell my
neighbours the news. Our good curate, too, shall know it, and
Mr. Nicholas the barber; for they have all along been thy father’s
friends.” “Ay, do, mother,” said the daughter; “but, hark
you, you must give me half the beads; for, I daresay, the great
lady knows better things than to give them all to you.” “It is
all thy own, child,” cried the mother; “but let me wear it a few
days about my neck, for thou canst not think how it rejoices the
very heart of me.” “You will rejoice more presently,” said the
page, “when you see what I have got in my portmanteau; a fine
suit of green cloth, which the governor wore but one day a-hunting,
and has here sent to my Lady Sanchica.”
Presently, away ran Teresa, with the beads about her neck,
and the letters in her hand, all the while playing with her fingers
on the papers, as if they had been a timbrel; and meeting, by
chance, the curate and the bachelor Carrasco, she fell a-dancing
and frisking about. “Faith and troth,” cried she, “we are all
made now. We have got a little thing called a ‘government.’
[Pg 353]
And now, let the proudest of them all toss up her nose at me,
and I will give her as good as she brings. I will make her know
her distance.” “How now, Teresa?” said the curate; “what mad
fit is this? what papers are these in your hand?” “No mad fit
at all,” answered Teresa; “but these are letters from duchesses
and governors, and these beads about my neck are right coral,
the Ave-marias I mean, and the Paternosters are of beaten gold;
and I am a governor’s lady, I assure you.” “Verily,” said the
curate, “there is no understanding you, Teresa; we do not know
what you mean.” “There is what will clear the riddle,” quoth
Teresa; and with that she gave them the letters. Thereupon, the
curate having read them aloud, that Sampson Carrasco might
also be informed, they both stood and looked on one another, and
were more at a loss than before. The bachelor asked her who
brought the letter? Teresa told them it was a sweet, handsome,
young man, as fine as anything; and that he had brought her
another present worth twice as much. The curate took the string
of beads from her neck, and finding that it was a thing of value,
he could not conceive the meaning of all this. “I cannot tell,”
cried he, “what to think of this business. I am convinced these
beads are right coral and gold; but again, here is a duchess sends
to beg a dozen or two of acorns.” “Crack that nut if you can,”
said Sampson Carrasco. “But come, let us go to see the messenger,
and probably he will clear our doubts.”
Thereupon, going with Teresa, they found the page sifting a
little corn for his horse, and Sanchica cutting a rasher of bacon,
to be fried with eggs, for his dinner. They both liked the page’s
mien and his garb; and after the usual compliments, Sampson
desired him to tell them some news of Don Quixote and Sancho
Panza; for though they had read a letter from the latter to his
wife, and another from the duchess, they were no better than
riddles to them; nor could they imagine how Sancho should come
by a government, especially of an island, well knowing that all
the islands in the Mediterranean, or the greatest part of them,
were the king’s.
“Gentlemen,” answered the page, “it is a certain truth, that
Sigñor Sancho Panza is a governor, but whether it be of an island
or not, I do not pretend to determine; but this I can assure you,
that he commands in a town that has above a thousand inhabitants.
And as for my lady duchess’s sending to a countrywoman
for a few acorns, that is no such wonder, for she is so free from
pride, that I have known her send to borrow a comb of one of her
neighbours. You must know, our ladies of Arragon, though
they are as noble as those of Castile, do not stand so much upon
formalities and punctilios, neither do they take so much state
upon them, but treat people with more familiarity.”
The curate and the bachelor plainly perceived that the page
spoke jestingly; but yet the costly string of beads, and the hunting
[Pg 354]
suit, which by this time Teresa had let them see, confounded
them again. “Then, sir, you assure us still,” said Carrasco,
“that Sancho is really a governor, and that a duchess sends these
presents and letters upon his account; for though we see the
things, and read the letters, we can scarce prevail with ourselves
to believe it, but are apt to run into our friend Don Quixote’s
opinion, and look on all this as the effect of some enchantment;
so that I could find in my heart to feel and try whether you
are merely a visionary messenger or a real creature of flesh and
blood.”
“For my part, gentlemen,” answered the page, “all I can
tell you is, that I am really the messenger I appear to be; that
the Lord Sancho Panza is actually a governor; and that the duke
and the duchess, to whom I belong, are able to give, and have
given him that government; where, I am credibly informed, he
behaves himself most worthily. Now if there be any enchantment
in the matter, I leave you to examine that; for I know no
more of the business.” “That may be,” said the bachelor, “but
yet dubitat Augustinus.” “You may doubt if you please,” replied
the page, “but I have told you the truth, which will always
prevail over falsehood, and rise uppermost, as oil does above water.
But if you will operibus credere, et non verbis, let one of you
go along with me, and you shall see with your eyes, what you
will not believe by the help of your ears.” “I will go with all
my heart,” quoth Sanchica; “take me up behind ye, sir; I have
a great mind to see my father.” “The daughters of governors,”
said the page, “must not travel thus unattended, but in coaches
or litters, and with a handsome train of servants.” “Oh,” quoth
Sanchica, “I can go a journey as well on an ass as in one of your
coaches. I am none of your tender squeamish things, not I.”
“Peace, chicken,” quoth the mother, “thou dost not know what
thou sayest; the gentleman is in the right: times are altered.
When it was plain Sancho, it was plain Sanchica; but now he is
a governor, thou art a lady: I cannot well tell whether I am
right or no.” “My Lady Teresa says more than she is aware
of,” said the page. “But now,” continued he, “give me a
mouthful to eat as soon as you can, for I must go back this afternoon.”
“Be pleased then, sir,” said the curate, “to go with
me, and partake of a slender meal at my house, for my neighbour
Teresa is more willing than able to entertain so good a guest.”
The page excused himself a while, but at last complied, being
persuaded it would be much for the better; and the curate, on
his side, was glad of his company, to have an opportunity to inform
himself at large about Don Quixote and his proceedings.
The bachelor proffered Teresa to write her answers to her letters;
but as she looked upon him to be somewhat waggish, she would
not permit him to be of her counsel; so she gave a roll and a
couple of eggs to a young acolyte of the church who could write,
[Pg 355]
and he wrote two letters for her,—one to her husband, and the
other to the duchess, all of her own inditing; and perhaps not the
worst in this famous history, as hereafter may be seen.
CHAPTER LXXXI.
A continuation of Sancho Panza’s government; with other entertaining
passages.
The morning of that day arose which succeeded the governor’s
round, the remainder of which the gentleman-waiter spent not in
sleep, but in the pleasing thoughts of the lovely face and charming
grace of the disguised maiden; on the other side, the steward
bestowed that time in writing to his lord and lady what Sancho
did and said; wondering no less at his actions than at his expressions,
both which displayed a strange intermixture of discretion
and simplicity.
At last the lord governor was pleased to rise; and by Dr.
Pedro Rezio’s order, they brought him for his breakfast a little
conserve and a draught of fair water, which he would have exchanged
with all his heart for a good luncheon of bread and a
bunch of grapes; but seeing he could not help himself, he was
forced to make the best of a bad market, and seem to be content,
though sorely against his will and appetite; for the doctor made
him believe that to eat but little, and that which was dainty, enlivened
the spirits and sharpened the wit, and consequently such
a sort of diet was most proper for persons in authority and weighty
employments, wherein there is less need of the strength of the
body than that of the mind. This sophistry served to famish
Sancho, who, however, hungry as he was, by the strength of his
slender breakfast, failed not to give audience that day; and
the first that came before him was a stranger, who put the following
case to him, the stewards and the rest of the attendants being
present:
“My lord,” said he, “a large river divides in two parts one
and the same lordship. I beg your honour to lend me your attention,
for it is a case of great importance and some difficulty.
Upon this river there is a bridge, at the one end of which there
stands a gallows, and a kind of court of justice, where four judges
used to sit for the execution of a certain law made by the lord of
the land and river, which runs thus:
“‘Whoever intends to pass from one end of this bridge to the
other, must first, upon his oath, declare whither he goes, and
what his business is. If he swear truth, he may go on; but if he
swear false, he shall be hanged, and die without remission upon
the gibbet at the end of the bridge.’
[Pg 356]
“After due promulgation of this law, many people, notwithstanding
its severity, adventured to go over this bridge, and as it
appeared they swore true, the judges permitted them to pass unmolested.
It happened one day that a certain passenger being
sworn, declared, that by the oath he had taken, he was come to
die upon that gallows, and that was all his business.
“This put the judges to a nonplus; ‘for,’ said they, ‘if we let
this man pass freely, he is forsworn, and according to the letter of
the law, he ought to die; if we hang him, he has sworn truth,
seeing he swore he was to die on that gibbet; and then by the
same law we should let him pass.’
“Now your lordship’s judgment is desired what the judges
ought to do with this man: for they are still at a stand, not
knowing what to determine in this case; and having been informed
of your sharp wit, and great capacity in resolving difficult
questions, they sent me to beseech your lordship, in their names,
to give your opinion in so intricate and knotty a case.”
“To deal plainly with you,” answered Sancho, “those worshipful
judges that sent you hither might as well have spared
themselves the trouble; for I am more inclined to bluntness, I
assure you, than sharpness: however, let me hear your question
once more, that I may thoroughly understand it, and perhaps I
may at last hit the nail upon the head.” The man repeated the
question again; and when he had done, “Hark, honest man,”
said Sancho, “either I am a very dunce, or there is as much reason
to put this same person you talk of to death, as to let him
live and pass the bridge; for if the truth saves him, the lie condemns
him. Now I would have you tell those gentlemen that
sent you, since there is as much reason to bring him off as to condemn
him, that they even let him go free; for it is always more
commendable to do good than hurt. Nor do I speak this of my
own head; but I remember one precept, among many others,
that my master Don Quixote gave me the night before I came to
govern this island, which was, that when the scale of justice is
even, or a case is doubtful, we should prefer mercy before rigour;
and it has pleased God I should call it to mind so luckily at this
juncture.”
“For my part,” said the steward, “this judgment seems to
me so equitable, that I do not believe Lycurgus himself, who gave
the laws to the Lacedæmonians, could ever have decided the
matter better than the great Sancho has done. And now, sir,
sure there is enough done for this morning; be pleased to adjourn
the court, and I will give order that your Excellency may
dine to your heart’s content.” “Well said,” cried Sancho;
“that is all I want, and then a clear stage and no favour. Feed
me well, and then ply me with cases and questions thick and
threefold; you shall see me untwist them, and lay them open as
clear as the sun.”
[Pg 357]
Sancho having plentifully dined that day, in spite of all the
aphorisms of Dr. Tirteafuera, when the cloth was removed, in
came an express with a letter from Don Quixote to the governor.
Sancho ordered the secretary to read it to himself, and if there
was nothing in it for secret perusal, then to read it aloud. The
secretary having first run it over accordingly, “My lord,” said
he, “the letter may not only be publicly read, but deserves to be
engraved in characters of gold; and thus it is:”
Don Quixote de la Mancha to Sancho Panza, Governor of the
Island of Barataria.
“When I expected to have had an account of thy carelessness
and blunders, friend Sancho, I was agreeably disappointed with
news of thy wise behaviour; for which I return thanks to Heaven,
that can raise the lowest from their poverty, and turn the fool
into a man of sense. I hear thou governest with all discretion;
and that, nevertheless, thou retainest the humility of the meanest
creature. But I desire thee to observe, Sancho, that it is many
times very necessary and convenient to thwart the humility of the
heart, for the better support of authority. For the ornament of
a person that is advanced to an eminent post must be answerable
to its greatness, and not debased to the inclination of his former
meanness. Let thy apparel be neat and handsome; even a stake,
well dressed, does not look like a stake. I would not have thee
wear foppish gaudy things, nor affect the garb of a soldier in the
circumstances of a magistrate; but let thy dress be suitable to thy
degree, and always clean and comely.
“To gain the hearts of thy people, I chiefly recommend two
things: one is, to be affable, courteous, and fair to all the world;
the other, to take care that plenty of provisions be never wanting,—for
nothing afflicts or irritates more the spirit of the poor
than scarcity and hunger.
“Do not put out many new orders; and if thou dost put out
any, see that they be wholesome and good, and that they be
strictly observed; for laws not well obeyed are no better than if
they were not made, and only shew that the prince who had the
wisdom and authority to make them had not the resolution to
see them executed; and laws that only threaten, and are not
kept, become like the log that was given to the frogs to be their
king, which they feared at first, but at last scorned and trampled
on.
“Be a father to virtue, but a father-in-law to vice. Be not
always severe, nor always merciful; choose a mean between
these two extremes; for that middle point is the centre of discretion.
“Visit the prisons, the shambles, and the public markets; for
the governor’s presence is highly necessary in such places.
[Pg 358]
“Be a terror to the butchers, that they may be fair in their
weights; and keep hucksters and fraudulent dealers in awe, for
the same reason.
“Write to thy lord and lady, and shew thyself grateful; for
ingratitude is the offspring of pride, and one of the worst corruptions
of the mind; whereas he that is thankful to his benefactors
gives a testimony that he will be so to God, who has done, and
continually does him, so much good.
“My lady duchess despatched a messenger on purpose to thy
wife Teresa, with thy hunting suit, and another present. We expect
his return every moment.
“I have been somewhat out of order by a certain encounter
I had lately, not much to the advantage of my nose; but all that
is nothing; for if there are necromancers that misuse me, there
are others ready to defend me.
“Send me word whether the steward that is with thee had
any hand in the business of the Countess Trifaldi, as thou wert
once of opinion; and let me also have an account of whatever
befalls thee, since the distance between us is so small. I have
thoughts of leaving this idle life ere long; for I was not born for
luxury and ease.
“A business has offered, that I believe will make me lose the
duke and duchess’s favour; but though I am heartily sorry for it,
that does not alter my resolution; for, after all, I owe more to
my profession than to complaisance; and, as the saying is, Amicus
Plato, sed magis amica veritas. I send thee this scrap of
Latin, flattering myself that since thou camest to be a governor,
thou mayest have learned something of that language. Farewell,
and Heaven keep thee above the pity of the world.
“Thy friend,
“Don Quixote de la Mancha.”
Sancho gave great attention to the letter; and it was highly
applauded, both for sense and integrity, by every body that heard
it. After that, he rose from table, and calling the secretary, went
without any further delay, and locked himself up with him in his
chamber, to write an answer to his master Don Quixote, which
was as follows:
Sancho Panza to Don Quixote de la Mancha.
“I am so taken up with business, that I have not yet had
time to let you know whether it goes well or ill with me in
this same government, where I am more hunger-starved than
when you and I wandered through woods and wildernesses.
“My lord duke wrote to me the other day, to inform me of
[Pg 359]
some spies that were got into this island to kill me; but as yet I
have discovered none, but a certain doctor, hired by the islanders
to kill all the governors that come near it. They call him Dr.
Pedro Rezio de Anguero, and he was born at Tirteafuera.
His name is enough to make me fear he will be the death of me.
This same doctor says of himself, that he does cure diseases when
you have them; but when you have them not, he only pretends to
keep them from coming. The physic he uses, is fasting upon
fasting, till he turns a body to a mere skeleton; as if to be wasted
to skin and bones were not as bad as a fever. In short, he starves
me to death; so that, when I thought, as being a governor, to
have plenty of good hot victuals and cool liquor, and to repose on
a soft feather-bed, I am come to do penance like a hermit.
“I have not yet so much as fingered the least penny of money,
either for fees or any thing else; and how it comes to be no better
with me I cannot imagine, for I have heard that the governors
who come to this island are wont to have a very good gift,
or at least a very round sum given them by the town before they
enter. And they say too that this is the usual custom, not only
here, but in other places.
“Last night, in going my rounds, I met with a mighty handsome
damsel in boy’s clothes, and a brother of hers in woman’s
apparel. My gentleman-waiter fell in love with the girl, and intends
to make her his wife, as he says. As for the youth, I have
pitched on him to be my son-in-law. To-day we both design to
talk to the father, one Diego de la Llana, who is a gentleman,
and an old Christian every inch of him.
“I visit the markets as you advised me, and yesterday found
one of the hucksters selling hazel-nuts. She pretended they were
all new; but I found she had mixed a whole bushel of old, empty,
rotten nuts among the same quantity of new. With that, I adjudged
them to be given to the hospital boys, who know how to
pick the good from the bad, and gave sentence against her that
she should not come into the market for fifteen days; and people
said I did well.
“I am mighty well pleased that my lady duchess has written
to my wife Teresa Panza, and sent her the token you mention.
It shall go hard but I will requite her kindness one time or other.
Pray give my service to her; and tell her from me, she has not
cast her gift in a broken sack, as something more than words
shall shew.
“If I might advise you, and had my wish, there should be no
falling out between your worship and my lord and lady; for, if
you quarrel with them, it is I must come by the worst for it.
And, since you mind me of being grateful, it will not look well
in you not to be so to those who have made so much of you at
their castle.
“If my wife Teresa Panza writes to me, pray pay the post
[Pg 360]age,
and send me the letter; for I mightily long to hear how it is
with her, and my house and children.
“Your worship’s servant,
“Sancho Panza, the Governor.”
The secretary made up the letter, and immediately despatched
it. Then those who carried on the plot against Sancho combined
together, and consulted how to release him from the cares of government;
and Sancho passed that afternoon in making several
regulations for the better establishment of that which he imagined
to be an island.
In short, he made so many wholesome ordinances, that, to
this day, they are observed in that place, and called “The Constitutions
of the great Governor Sancho Panza.”
CHAPTER LXXXII.
A relation of the adventures of the second disconsolate or distressed matron,
otherwise called Donna Rodriguez; with the letters of Teresa
Panza to the Duchess and to her husband.
Don Quixote’s wounds being healed, he began to think the life
he led in the castle not suitable to the order which he professed;
he resolved, therefore, to set off for Saragosa, where, at the approaching
tournament, he hoped to win the armour, the usual
prize at the festivals of that kind. Accordingly, as he sat at table
with the lord and lady of the castle, he began to acquaint them
with his design; when behold two women entered the great hall,
clad in deep mourning from head to foot. One of them approaching
Don Quixote, threw herself at his feet, where, lying prostrate,
and in a manner kissing them, she fetched such doleful
sighs, and made such lamentations, that all present were not a
little surprised. And, though the duke and duchess imagined it
to be some new device of their servants, yet, perceiving with what
earnestness the woman sighed and lamented, they were in doubt,
and knew not what to think; till the compassionate champion,
raising her from the ground, made her to lift up her veil, and
discover, what they least expected, the face of Donna Rodriguez,
the duenna of the family; and the other mourner proved to be her
daughter, whom the rich farmer’s son had deluded. All those
that knew them were in great admiration, especially the duke
and duchess; for, though they knew her simplicity, they did not
believe her so far gone in folly. At last, the sorrowful matron,
addressing herself to the duke and duchess, “May it please your
graces,” said she, “to permit me to direct my discourse to this
[Pg 361]
knight; for it concerns me to get out of an unhappy business, into
which the impudence of a treacherous villain has brought us.”
With that the duke gave her leave to speak; then, applying herself
to Don Quixote, “It is not long,” said she, “valorous
knight, since I gave your worship an account how basely a young
graceless farmer had used my dear child, and you then promised
me to stand up for her, and see her righted; and now I understand
you are about to leave this castle, in quest of the adventures
Heaven shall send you. And therefore, before you are gone
nobody knows whither, I have this boon to beg of your worship,
that you would do so much as challenge this sturdy clown,
and make him marry my daughter, according to his promise.”
“Worthy matron,” answered Don Quixote, with a great deal of
gravity and solemn form, “moderate your tears, or, to speak
more properly, dry them up, and spare your sighs; for I take
upon me to see your daughter’s wrongs redressed. Therefore,
with my lord duke’s permission, I will instantly depart to find
out this ungracious wretch; and, as soon as he is found, I will
challenge him, and kill him, if he persists in his obstinacy; for
the chief end of my profession is, to pardon the submissive, and
to chastise the stubborn; to relieve the miserable, and destroy the
cruel.” “Sir knight,” said the duke, “you need not give yourself
the trouble of seeking the fellow of whom that good matron
complains; for I already engage that he shall meet you in person
to answer it here in this castle, where lists shall be set up for you
both, observing all the laws of arms that ought to be kept in
affairs of this kind, and doing each party justice, as all princes
ought to do that admit of single combats within their territories.”
“Upon that assurance,” said Don Quixote, “with your grace’s
leave, I, for this time, wave my punctilio of gentility; and, debasing
myself to the meanness of the offender, qualify him to
measure lances with me.” With that, pulling off his glove, he
flung it down into the middle of the hall, and the duke took it up,
declaring, as he already had done, that he accepted the challenge
in the name of his vassal; fixing the time for combat to be six
days after, and the place to be the castle-court; the arms to be
such as are usual among knights, as lance, shield, armour of proof,
and all other pieces, without fraud, advantage, or enchantment,
after search made by the judges of the field.
“But,” added the duke, “it is requisite that this matron and
her daughter commit the justice of their cause into the hands of
their champion; for otherwise there will be nothing done, and the
challenge is void.” “I do,” answered the matron. “And so do
I,” added the daughter, all ashamed, and in a crying tone. The
preliminaries being adjusted, and the duke having resolved with
himself what to do in the matter, the petitioners went away, and
the duchess ordered they should no longer be looked on as her
domestics, but as ladies-errant, that came to demand justice in
[Pg 362]
her castle; and, accordingly, there was a peculiar apartment appointed
for them, where they were served as strangers, to the
amazement of the other servants, who could not imagine what
would be the end of Donna Rodriguez and her forsaken daughter’s
undertaking.
Presently in came the page that had carried the letters and
the presents to Teresa Panza. The duke and duchess were overjoyed
to see him returned, having a great desire to know the success
of his journey. They inquired of him accordingly; but he
told them that the account he had to give them could not well be
delivered in public, nor in few words; and therefore begged their
graces would be pleased to take it in private, and, in the meantime,
entertain themselves with those letters. With that, taking
out two, he delivered them to her grace. The superscription of
the one was, “These for my Lady Duchess, of I do not know
what place;” and the direction on the other, thus, “To my husband
Sancho Panza, Governor of the Island of Barataria.”
The duchess having opened her letter, read it aloud, that the
whole company might hear what follows:
“My Lady,
“The letter your honour sent me pleased me hugeously; for,
troth, it is what I heartily longed for. The string of coral is a
good thing, and my husband’s hunting suit may come up to it.
All our town takes it mighty kindly, and is very glad that your
honour has made my spouse a governor, though nobody will believe
it, especially our curate, Master Nicholas the barber, and
Sampson Carrasco the bachelor. But what care I whether they
do or no? So it be true, as it is, let every one have their saying.
Though (it is a folly to lie) I had not believed it neither, but for
the coral and the suit; for every body here takes my husband to
be a dolt, and cannot for the life of them imagine what he can be
fit to govern, unless it be a herd of goats. Well, Heaven be his
guide, and speed him as he sees best for his children. As for me,
my dear lady, I am resolved, with your good liking, to make hay
while the sun shines, and go to court, to loll it along in a coach,
and make my neighbours, that envy me already, stare their eyes
out. And, therefore, good your honour, pray bid my husband
send me store of money, for I believe it is dear living at court;
one can have but little bread there for sixpence, and a pound of
flesh is worth thirty maravedis, which would make one stand
amazed. And if he is not for my coming, let him send me word
in time; for my gossips tell me, that if I and my daughter go
about the court as we should, spruce and fine, my husband will
be better known by me, than I by him; for many cannot choose
but ask, What ladies are these in the coach? With that one of my
servants answers, ‘The wife and daughter of Sancho Panza, governor
[Pg 363]
of the island of Barataria;’ and thus shall my husband be
known, and I honoured, far and near.
“You cannot think how I am troubled that we have gathered
no acorns hereaway this year; however, I send your highness
about half-a-peck, which I have culled one by one: I went to the
mountains on purpose, and got the biggest I could find. I wish
they had been as big as ostrich-eggs.
“Pray let not your mightiness forget to write to me, and I
will be sure to send you an answer, and let you know how I do,
and send you all the news in our village. My daughter Sanchica,
and my son, kiss your worship’s hands.
“Your servant,
“Teresa Panza.”
This letter was very entertaining to all the company, especially
to the duke and duchess; insomuch that her grace asked
Don Quixote whether it would be amiss to open the governor’s
letter, which she imagined was a very good one? The knight told
her that, to satisfy her curiosity, he would open it; which being
done, he found what follows:
“I received thy letter, dear Sancho; and I vow and swear to
thee, as I am a Catholic Christian, I was within two fingers’
breadth of running mad for joy. When I heard thou wert made
a governor, I was so transported, I had like to have fallen down
dead with mere gladness; for thou knowest sudden joy is said to
kill as soon as great sorrow. I had the suit thou sentest me before
my eyes, and the lady duchess’s corals about my neck,—held
the letter in my hands, and had him that brought them standing
by me; and for all that, I thought what I saw and felt was but a
dream. For who could have thought a goatherd should ever
come to be governor of islands? But what said my mother, ‘Who
a great deal must see, a great while must live.’ My lady
duchess will tell thee how I long to go to court. Pray think of
it, and let me know thy mind; for I mean to credit thee there,
by going in a coach.
“Neither the curate, the barber, the bachelor, nor the sexton,
will believe thou art a governor; but say it is all juggling or enchantment,
as all thy master Don Quixote’s concerns used to be;
and Sampson threatens to find thee out, and put this maggot of a
government out of thy pate, and Don Quixote’s madness out of
his coxcomb. For my part, I do but laugh at them, and look
upon my string of coral, and contrive how to fit up the suit thou
sentest me into a gown for thy daughter.
“The news here is, that Berrueca has married her daughter to
a sorry painter, that came hither pretending to paint any thing.
The township set him to paint the king’s arms over the townhall;
[Pg 364]
he asked them two ducats for the job, which they paid him:
so he fell to work, and was eight days a-daubing, but could make
nothing of it at last, and said he could not hit upon such puddling
kind of work, and so gave them their money again. Yet for all
this he married with the name of a good workman. The truth
is, he has left his pencil upon it, and taken the spade, and goes to
the field like a gentleman. Sanchica makes bone-lace, and gets
her three halfpence a-day clear, which she saves in a box with a
slit, to go towards buying household stuff. But now she is a governor’s
daughter, she has no need to work, for thou wilt give
her a portion. The fountain in the market is dried up. A thunderbolt
lately fell upon the pillory: there may they all light! I
expect thy answer to this, and thy resolution concerning my going
to court.
“Thy wife,
“Teresa Panza.”
These letters were admired, and caused a great deal of laughter
and diversion; and, to complete the mirth, at the same time the
express returned that brought Sancho’s answer to Don Quixote,
which was likewise publicly read, and startled and delighted all
the hearers. Afterwards, the duchess withdrew to know of the
page what he had to relate of Sancho’s village; of which he gave
her a full account, without omitting the least particular.
CHAPTER LXXXIII.
The toilsome end and conclusion of Sancho Panza’s government.
To think the affairs of this life are always to remain in the same
state, is an erroneous fancy. The face of things rather seems
continually to change and roll with circular motion; summer
succeeds the spring, autumn the summer, winter the autumn,
and then spring again. So time proceeds in this perpetual
round; only the life of man is ever hastening to its end, swifter
than time itself, without hopes to be renewed, unless in the next,
that is unlimited and infinite. For even by the light of nature,
and without that of faith, many have discovered the swiftness and
instability of this present being, and the duration of the eternal
life which is expected. But this moral reflection of our author is
here chiefly intended to shew the uncertainty of Sancho’s fortune,
how soon it vanished like a dream, and how from his high preferment
he returned to his former low station.
It was now but the seventh night, after so many days of his
government, when the careful governor had betaken himself to
[Pg 365]
his repose, sated not with bread and wine, but cloyed with hearing
causes, pronouncing sentences, making statutes, and putting
out orders and proclamations. Scarce was sleep beginning to
close his eyes, when of a sudden he heard a great noise of bells,
and most dreadful outcries, as if the whole island had been sinking.
Presently he started, and sat up in bed, and listened with
great attention, to try if he could learn how far this uproar might
concern him. But, while he was thus hearkening in the dark, a
great number of drums and trumpets were heard, and that sound
being added to the noise of the bells and the cries, gave so dreadful
an alarm, that his fear and terror increased, and he was in
a sad consternation. Quitting his bed, he ran and opened his
chamber-door, and saw about twenty men come running along
the galleries with lighted torches in one hand, and drawn swords
in the other, all crying out, “Arm! my lord governor, arm! a
world of enemies are got into the island, and we are undone,
unless your valour and conduct relieve us!” Thus bawling and
running with great fury and disorder, they got to the door where
Sancho stood, quite scared out of his senses. “What would you
have me arm for?” cried Sancho; “do I know any thing of
arms or fighting, think you? Why do you not rather send
for Don Quixote, my master? he will despatch your enemies
in a trice. Alas, I understand nothing of this hasty service.”
“For shame, my lord governor,” said another; “what
a faint-heartedness is this? See, we bring you here arms offensive
and defensive; arm yourself and march to the market-place;
be our leader and captain as you ought, and shew yourself a governor.”
“Why, then, arm me; and good luck attend me!”
quoth Sancho. With that they brought him two large shields,
which they had provided; and tied the one behind upon his back,
and the other before upon his breast, having got his arms through
some holes made on purpose. Now the shields being fastened to
his body, as hard as cords could bind them, the poor governor was
cased up and immured as straight as an arrow, without being
able so much as to bend his knees, or stir a step. Then, having
put a lance in his hand for him to lean upon and keep himself
up, they desired him to march and lead them on, and put life
into them all; telling him that they did not doubt of victory,
since they had him for their commander. “March!” quoth Sancho,
“how do you think I am able to do it, squeezed as I am?
These boards stick so plaguy close to me, I cannot so much as
bend the joints of my knees; you must even carry me in your
arms, and lay me across or set me upright before some passage,
and I will make good that spot of ground, either with this lance
or my body.” “Fie, my lord governor,” said another; “it is
more your fear than your armour that stiffens your legs, and
hinders you from moving. March on; it is high time; the enemy
grows stronger, and the danger presses.” The poor governor,
[Pg 366]
thus urged, endeavoured to go forward; but the first motion
he made threw him to the ground at full length, so heavily that
he gave over all his bones for broken: and there he lay like a
huge tortoise in his shell, or a flitch of bacon between two boards,
or like a boat overturned upon a flat with the keel upwards. Nor
had those droll companions the least compassion upon him as he
lay; but putting out the lights, they made a terrible noise, and
clattered with their swords, and laid on so furiously upon his
shields, that if he had not shrunk his head into them for shelter,
he had been in a woful condition. Squeezed up in his narrow
shell, he was in a grievous fright, praying from the bottom of
his heart for deliverance from the unhappy trade of governing
islands. At last, when he least expected it, he heard a cry—”Victory,
victory! the enemy is routed! Now, my lord governor,
rise; come and enjoy the fruits of conquest, and divide
the spoils taken from the enemy by the valour of your invincible
arms.” “Help me up,” cried poor Sancho, in a doleful tone;
and when they had set him on his legs, “Let all the enemy I
have routed,” quoth he, “be nailed to my forehead; I will divide
no spoils of enemies; but if I have one friend here, I only
beg he would give me a draught of wine to comfort me.” Thereupon
they gave him wine, and took off his shields. After that,
what with his fright and what with the toil he had endured, he
fell into a swoon, insomuch that those who acted this scene began
to repent they had carried it so far. But Sancho, recovering
from his fit in a little time, they also recovered from their uneasiness.
Being come to himself, he asked what it was o’clock.
They answered, it was now break of day. He said nothing, but
creeping along softly (for he was too much bruised to go along
very fast), he got to the stable, followed by all the company;
and coming to Dapple, he embraced the quiet animal, gave him a
loving kiss on the forehead, and with tears in his eyes, “Come
hither,” said he, “my friend, thou faithful companion and fellow-sharer
in my travels and miseries; when thee and I consorted together,
and all my cares were but to mend thy furniture and feed
thy carcase, then happy were my days, my months, and years.
But since I forsook thee, and clambered up the towers of ambition
and pride, a thousand woes, a thousand torments, have
haunted and worried my soul.”
While Sancho was talking thus, he fitted on his pack-saddle,
nobody offering to say anything to him. This done, with a great
deal of difficulty he mounted his ass; and then, addressing himself
to the steward, the secretary, the gentleman-waiter, and
Doctor Pedro Rezio, and many others that stood by: “Make
way, gentlemen,” said he, “and let me return to my former
liberty. Let me go, that I may seek my old course of life, and
rise again from that death which buries me here alive. I know
better what belongs to ploughing, delving, pruning, and planting
[Pg 367]
of vineyards, than how to make laws, and defend countries
and kingdoms. St. Peter is very well at Rome; which is as
much as to say, let every one stick to the calling he was born to.
A spade does better in my hand than a governor’s truncheon;
and I had rather have a mess of plain porridge than lie at the
mercy of an officious physic-monger, who starves me to death.
I had rather solace myself under the shade of an oak in summer,
and wrap myself up in a double sheep-skin in the winter, at my
liberty, than lay me down, with the slavery of a government, in
fine Holland sheets, and case my body in furs and sables. Heaven
be with you, gentlefolks; and pray tell my lord duke from
me, that poor I was born, and poor I am at present. I have
neither won nor lost; which is as much as to say, without a
penny I came to this government, and without a penny I leave
it—quite contrary to what other governors of islands use to do
when they leave them. Clear the way, then, I beseech you, and
let me pass.” “This must not be, my lord governor,” said Dr.
Rezio; “for I will give your honour a balsamic drink, that is a
specific against falls, dislocations, contusions, and all manner of
bruises, and that will presently restore you to your former health
and strength. And then for your diet, I promise to take a new
course with you, and to let you eat abundantly of whatsoever you
please.” “It is too late, Mr. Doctor,” answered Sancho; “you
should as soon make me turn Turk, as hinder me from going.
No, no; these tricks shall not pass upon me again. Every sheep
with its like. Let not the cobbler go beyond his last; and so let
me go, for it is late.” “My lord governor,” said the steward,
“though it grieves us to part with your honour, your sense and
Christian behaviour engaging us to covet your company, yet we
would not presume to stop you against your inclination; but you
know that every governor, before he leaves the place he has governed,
is bound to give an account of his administration. Be
pleased, therefore, to do so for the time you have been among us,
and then peace be with you.” “No man has power to call me
to an account,” replied Sancho, “but my lord duke. To him it
is that I am going, and to him I will give a fair and square account.
And indeed, going away so bare as I do, there needs no
greater proof that I have governed like an angel.” “In truth,” said
Dr. Rezio, “the great Sancho is in the right; and I am of opinion
we ought to let him go; for certainly the duke will be very
glad to see him.” Thereupon they all agreed to let him pass;
offering first to attend him, and supply him with whatever he
might want in his journey, either for entertainment or convenience.
Sancho told them that all he desired was, a little corn
for his ass, and half a cheese and half a loaf for himself, having
occasion for no other provisions in so short a journey. With that,
they all embraced him, and he embraced them all, not without
tears in his eyes; leaving them in admiration of the good sense
[Pg 368]
which he discovered, both in his discourse and unalterable resolution.
CHAPTER LXXXIV.
What happened to Sancho by the way; with other matters which you will
have no more to do than to see.
Sancho pursued his way until the night overtook him within half
a league of the duke’s castle. However, as it was summer-time,
he was not much uneasy, and chose to go out of the road, with a
design to stay there till the morning. But, while he sought some
place where he might rest himself, he and Dapple tumbled of a
sudden into a very deep hole, among the ruins of an old building.
As he was falling, he fancied himself sinking down into some
bottomless abyss; but he was in no such danger, for by the time
he had descended somewhat lower than eighteen feet, Dapple
made a full stop at the bottom, and his rider found himself still on
his back, without the least hurt in the world. Presently Sancho
began to consider the condition of his bones, held his breath, and
felt all about him; and finding himself sound and in a whole skin,
he thought he could never give Heaven sufficient thanks for his
wondrous preservation; for at first he gave himself over for lost
and broken into a thousand pieces. He groped with both hands
about the walls of the pit to try if it were possible to get out without
help; but he found them all so steep, that there was not the
least hold or footing to get up. This grieved him to the soul;
and to increase his sorrow, Dapple began to raise his voice in a
very piteous and doleful manner, which pierced his master’s very
heart: nor did the poor beast make such moan without reason,
for to say the truth, he was but in a woful condition. “Woe’s
me,” cried Sancho, “what sudden and unthought of mischances
every foot befall us poor wretches in this miserable world! Who
would have thought that he who but yesterday saw himself seated
on the throne of an island-governor, and had servants and vassals
at his beck, should to-day find himself buried in a pit, without
the least soul to help him or come to his relief? Here we are
likely to perish with hunger, I and my ass, if we do not die before,
he of his bruises, and I of grief and anguish. At least, I
shall not be so lucky as was my master Don Quixote, when he
went down into the cave of the enchanter Montesinos. He found
better fare there than he could have at his own house; the cloth
was laid, and his bed made, and he saw nothing but pleasant
visions; but I am like to see nothing here but toads and snakes.
Unhappy creature that I am! What have my foolish designs and
whimsies brought me to?”
[Pg 369]
At length, after a whole night’s lamenting and complaining at
a miserable rate, the day came on; and its light having confirmed
Sancho in his doubts of the possibility of getting out of
that place without help, he again made a vigorous outcry, to try
whether any body might not hear him. But alas, all his calling
was in vain; for all around there was nobody within hearing;
and at first he gave himself over for dead and buried. He cast
his eyes on Dapple, and seeing him extended on the ground, and
sadly dejected, he went to him, and tried to get him on his legs,
which, with much ado, by means of his assistance, the poor beast
did at last, being hardly able to stand. Then he took a luncheon
of bread out of his wallet, that had run the same fortune with
them, and giving it to the ass, who took it not at all amiss, and
made no bones of it, “Here,” said Sancho, as if the beast had understood
him, “a fat sorrow is better than a lean.” At length,
he perceived on one side of the pit a great hole, wide enough for
a man to creep through stooping. He drew to it, and having
crawled through on all fours, found that it led into a vault, that
enlarged itself the further it extended, which he could easily perceive,
the sun shining in towards the top of the concavity. Having
made this discovery, he went back to his ass, and like one that
knew what belonged to digging, with a stone he began to remove
the earth that was about the hole, and laboured so effectually,
that he soon made a passage for his companion. Then taking
him by the halter, he led him along through the cave, to try if
he could not find a way to get out on the other side. “Alas!”
said he to himself, “what a heart of a chicken have I! This,
which to me is a sad disaster, to my master Don Quixote would
be a rare adventure. He would look upon these caves and dungeons
as lovely gardens and glorious palaces, and hope to be led
out of these dark narrow cells into some fine meadow; while I,
luckless, heartless wretch that I am, every step I take, expect to
sink into some deeper pit than this, and go down I do not know
whither.” Thus he went on, lamenting and despairing, and
thought he had gone somewhat more than half a league, when at
last he perceived a kind of confused light, like that of day, break
in at some open place, but which, to poor Sancho, seemed a prospect
of a passage into another world.
But here we leave him a while; and return to Don Quixote,
who entertained and pleased himself with the hopes of a speedy
combat between him and Donna Rodriguez’s enemy, whose
wrongs he designed to see redressed.
CHAPTER LXXXV.
Which treats of matters that relate to this history, and no other.
[Pg 370]
The duke and duchess resolved that Don Quixote’s challenge
against their vassal should not be ineffectual; and the young
man being fled into Flanders, to avoid having Donna Rodriguez
to his mother-in-law, they made choice of a Gascoin lackey,
named Tosilos, to supply his place, and gave him instructions
how to act his part. Two days after, the duke acquainted Don
Quixote, that within four days his antagonist would meet him
in the lists, armed at all points like a knight, to maintain that
the damsel lied through the throat in saying that he had ever
promised her marriage. Don Quixote was mightily pleased with
this news, promising himself to do wonders on this occasion; and
esteeming it an extraordinary happiness to have such an opportunity
to shew, before such noble spectators, how great were his
valour and his strength. Cheered and elevated with these hopes,
he waited for the end of these four days, which his eager impatience
made him think so many ages.
It happened one morning, as he was riding out to prepare and
exercise against the time of battle, that Rozinante pitched his feet
near the brink of a deep cave; insomuch that, if Don Quixote
had not used the best of his skill, he must infallibly have tumbled
into it. Having escaped that danger, he was tempted to look
into the cave without alighting; and wheeling about, rode up to
it. While he was satisfying his curiosity and seriously musing,
he thought he heard a noise within; and thereupon listening, he
could distinguish these words, which in a doleful tone arose out
of the cavern: “Ho, above there! is there no good Christian that
hears me; no charitable knight or gentleman, that will take pity
of a sinner buried alive, a poor governor without a government?”
Don Quixote fancied he heard Sancho’s voice, which did not a
little surprise him; and for his better satisfaction, raising his
voice as much as he could, “Who is that below?” cried he;
“who is that complains?” “Who should it be, to his sorrow,”
cried Sancho, “but the most wretched Sancho Panza, governor,
for his sins and for his unlucky errantry, of the island of Barataria,
formerly squire to the famous knight Don Quixote de la
Mancha?” These words redoubled Don Quixote’s surprise, and
increased his amazement: “I conjure thee,” said he, “as I am a
Catholic Christian, to tell me who thou art? And, if thou art a
soul in pain, let me know what thou wouldst have me to do for
thee? For since my profession is to assist and succour all that
are afflicted in this world, it shall also be so to relieve and help
those who stand in need of it in the other, and who cannot help
themselves.” “Surely, sir,” answered he from below, “you that
[Pg 371]
speak to me should be my master Don Quixote. By the tone of
your voice it can be no man else.” “My name is Don Quixote,”
replied the knight, “and I think it my duty to assist not
only the living but the dead in their necessities. Tell me then
who thou art, for thou fillest me with astonishment?” “Why
then,” replied the voice, “I make oath that I am Sancho Panza
your squire, and that I never was dead yet in my life. But only
having left my government, for reasons and causes which I have
not leisure yet to tell you, last night unluckily I fell into this
cave, where I am still, and Dapple with me, that will not let me
tell a lie; for, as a farther proof of what I say, he is here.” Now
what is strange, immediately, as if the ass had understood what
his master said, to back his evidence, he fell a-braying so obstreperously,
that he made the whole cave ring again. “A
worthy witness,” cried Don Quixote; “I know his bray, and I
know thy voice too, my Sancho. I find thou art my real squire;
stay, therefore, till I go to the castle, which is hard by, and fetch
more company to help thee out of the pit into which thy sins
doubtless have thrown thee.” “Make haste, I beseech you, sir,”
quoth Sancho, “and come again as fast as you can; for I can no
longer endure to be here buried alive.”
Don Quixote went with all speed to the castle, and gave the
duke and duchess an account of Sancho’s accident, whilst they
did not a little wonder at it; though they conceived he might
easily enough fall in at the mouth of the cave, which had been
there time out of mind. But they were mightily surprised to
hear he had abdicated his government, before they had an account
of his coming away.
In short, they sent ropes and other conveniences by their servants
to draw him out; and at last, with much trouble and labour,
both he and his Dapple were restored to the light of the sun.
They then proceeded to the castle, where the duke and duchess
waited for them in the gallery. As for Sancho, he would not go
up to see the duke, till he had seen his ass in the stable, and provided
for him; for he said the poor beast had but sorry entertainment
in his last night’s lodging. This done, away he went
to wait on his lord and lady; and throwing himself on his knees,
“My lord and lady,” said he, “I went to govern your island of
Barataria, such being your will and pleasure, though it was your
goodness more than my desert. Naked I entered into it, and
naked I came away. I neither won nor lost. Whether I governed
well or ill, there are those not far off can tell; and let them
tell, if they please, that can tell better than I. I have resolved
doubtful cases, determined law-suits, and all the while ready to
die for hunger; such was the pleasure of Doctor Pedro Rezio, of
Tirteafuera, that physician in ordinary to island-governors. Enemies
set upon us in the night; and after they had put us in great
danger, the people of the island say they were delivered, and had
[Pg 372]
the victory; and may Heaven prosper them as they speak truth!
In short, in that time I experienced all the cares and burdens
this trade of governing brings along with it, and I found them too
heavy for my shoulders. I was never cut out for a ruler, and I
am too clumsy to meddle with edge-tools; and so, before the government
left me, I even resolved to leave the government; and
accordingly, yesterday morning I quitted the island as I found
it, with the same streets, the same houses, and the same roofs to
them, as when I came to it. I have asked for nothing by way of
loan, and have made no hoard against a rainy day. I designed,
indeed, to have issued out several wholesome orders, but did not,
for fear they should not be kept; in which case, it signifies no
more to make them than if one made them not. So, as I said
before, I came away from the island without any company but
my Dapple. I fell into a cave, and went a good way through it,
till this morning, by the light of the sun, I spied my way out;
yet not so easy but, had not Heaven sent my master, Don Quixote,
to help me, there I might have stayed till doomsday. And
now, my lord duke and my lady duchess, here is your governor
Sancho Panza again; who, by a ten days’ government, has only
picked up so much experience as to know he would not give a
straw to be a governor, not only of an island, but of the whole
world. This being allowed, kissing your honours’ hands, and
doing like the boys when they play at trusse or saille, who cry,
‘Leap you, and then let me leap,’ so I leap from the government
to my old master’s service again.”
Thus Sancho concluded his speech; and Don Quixote, who
all the while dreaded he would have said a thousand impertinencies,
was glad in his heart, finding him end with so few. The
duke embraced Sancho, and told him he was very sorry he had
quitted his government so soon; but that he would give him
some other employment that should be less troublesome, and more
profitable. The duchess was no less kind, giving order he should
want for nothing; for he seemed sadly bruised and out of order.
CHAPTER LXXXVI.
Of the extraordinary and unaccountable combat between Don Quixote de
la Mancha and the lackey Tosilos, in vindication of the matron Donna
Rodriguez’s daughter.
The day appointed for the combat was now come; nor had the
duke forgotten to give his lackey, Tosilos, all requisite instructions
how to vanquish Don Quixote, and yet neither kill nor
wound him; to which purpose he gave orders that the spears, or
steel heads of their lances, should be taken off; making Don
[Pg 373]
Quixote sensible that Christianity, for which he had so great a
veneration, did not admit that such conflicts should so much endanger
the lives of the combatants; and that it was enough he
granted him free lists in his territories, though it was against the
decree of the holy council, which forbids such challenges; for
which reason he desired them not to push the thing to the utmost
rigour. Don Quixote replied, that his grace had the sole disposal
of all things, and it was only his duty to obey.
And now, the dreadful day being come, the duke caused a
spacious scaffold to be erected for the judges of the field of battle,
and for the matron and her daughter, the plaintiffs.
An infinite number of people flocked from all the neighbouring
towns and villages, to behold the wonderful combat, the like
of which had never been seen, or so much as heard of, in these
parts. The first that made his entrance at the barriers was the
marshal of the field, who came to survey the ground, and rode all
over it, that there might be no foul play, nor private holes, nor
contrivance to make one stumble or fall. After that entered the
matron and her daughter, who seated themselves in their places,
all in deep mourning, with no small demonstration of sorrow.
Presently, at one end of the field, appeared the peerless champion,
Don Quixote de la Mancha; a while after, at the other, entered
the grand lackey, Tosilos, attended with a great number of trumpets,
and mounted on a mighty steed, that shook the very earth.
The valorous combatant came on, well tutored by the duke his
master how to behave himself towards Don Quixote, being warned
to spare his life by all means; and therefore, to avoid a shock in
his first career, that might otherwise prove fatal, should he encounter
him directly, Tosilos fetched a compass about the barrier,
and at last made a stop right against the two women, casting a
curious eye upon her that had demanded him in marriage. Then
the marshal of the field called to Don Quixote, and, in presence
of Tosilos, asked the mother and the daughter whether they
consented that Don Quixote de la Mancha should vindicate their
right, and whether they would stand or fall by the fortune of their
champion. They said they did, and allowed of whatever he should
do in their behalf as good and valid. The duke and duchess were
now seated in a gallery that was over the barriers, which were
surrounded by a vast throng of spectators, all waiting to see the
terrible and unprecedented conflict. The conditions of the combat
were these: That if Don Quixote were the conqueror, his
opponent should marry Donna Rodriguez’s daughter; but if the
knight were overcome, then the victor should be discharged from
his promise. Then the marshal of the field placed each of them
on the spot whence he should start, dividing equally between
them the advantage of the ground, that neither of them might
have the sun in his eyes. And now the drums beat, and the
clangour of the trumpets resounded through the air; the earth
[Pg 374]
shook under them, and the hearts of the numerous spectators
were in suspense,—some fearing, others expecting, the good or
bad issue of the battle. Don Quixote, recommending himself to
Heaven and his Lady Dulcinea del Toboso, stood expecting when
the precise signal for the onset should be given. But our lackey’s
mind was otherwise employed, and all his thoughts were upon
what I am going to tell you.
It seems, as he stood looking on his female enemy, she appeared
to him the most beautiful woman he had ever seen in his
whole life; which being perceived by the little blind archer to
whom the world gives the name of Love, he took his advantage;
and, fond of improving his triumphs, though it were but over a
lackey, he came up to him softly, and, without being perceived
by any one, he shot an arrow two yards long into the poor footman’s
side, so smartly that his heart was pierced through and
through—a thing which the mischievous boy could easily do; for
love is invisible, and has free ingress or egress where he pleases,
at a most unaccountable rate. You must know, then, that when
the signal for the onset was given, our lackey was in an ecstasy—transported
with the thoughts of the beauty of his lovely enemy,
insomuch that he took no manner of notice of the trumpet’s
sound; quite contrary to Don Quixote, who no sooner heard it
than, clapping spurs to his horse, he began to make towards the
enemy with Rozinante’s best speed. Tosilos saw Don Quixote
come towards him; yet, instead of taking his career to encounter
him—without leaving the place—he called as loud as he could to
the marshal of the field: “Sir,” said Tosilos, “is not this duel to
be fought that I may marry yonder young lady or let it alone?”
“Yes,” answered the marshal. “Why, then,” said the lackey,
“I feel a burden upon my conscience, and am sensible I should
have a great deal to answer for, should I proceed any farther in
this combat; and therefore I yield myself vanquished, and desire
I may marry the lady this moment.” The marshal of the field
was surprised; and as he was privy to the duke’s contrivance of
that business, the lackey’s unexpected submission put him to such
a nonplus, that he knew not what to answer. On the other side,
Don Quixote stopped in the middle of his career, seeing his adversary
did not put himself in a posture of defence. The duke
could not imagine why the business of the field was at a stand;
but the marshal having informed him, he was amazed, and in a
great passion. In the meantime Tosilos, approaching Donna
Rodriguez, “Madam,” cried he, “I am willing to marry your
daughter; there is no need of law-suits nor of combats in the
matter; I had rather make an end of it peaceably, and without
the hazard of body and soul.” “Why, then,” said the valorous
Don Quixote, hearing this, “since it is so, I am discharged of
my promise; let them even marry in God’s name, and Heaven
bless them, and give them joy!” At the same time the duke,
[Pg 375]
coming down within the lists, and applying himself to Tosilos,
“Tell me, knight,” said he, “is it true that you yield without
fighting; and that, at the instigation of your timorous conscience,
you are resolved to marry this damsel?” “Yes, if it please your
grace,” answered Tosilos. “Marry, and I think it the wisest
course,” quoth Sancho; “for what says the proverb? What the
mouse would get, give the cat, and keep thyself out of trouble.”
In the meanwhile Tosilos began to unlace his helmet, and called
out that somebody might help him off with it quickly, as being
so choked with his armour that he was scarce able to breathe.
With that they took off his helmet with all speed, and then the
lackey’s face was plainly discovered. Donna Rodriguez and her
daughter perceiving it presently, “A cheat—a cheat!” cried
they; “they have got Tosilos, my lord duke’s lackey, to counterfeit
my lawful husband: justice of Heaven and the king—this
is a piece of malice and treachery not to be endured!” “Ladies,”
said Don Quixote, “do not vex yourselves; there is neither
malice nor treachery in the case; or, if there be, the duke is not
in fault. No; these evil-minded necromancers that persecute
me are the traitors; who, envying the glory I should have got
by this combat, have transformed the face of my adversary into
this, which you see is the duke’s lackey. But take my advice,
madam,” added he to the daughter, “and, in spite of the baseness
of my enemies, marry him; for I dare engage it is the very
man you claim as your husband.” The duke, hearing this, angry
as he was, could hardly forbear losing his indignation in laughter.
“Truly,” said he, “so many extraordinary accidents every day
befall the great Don Quixote, that I am inclined to believe this is
not my lackey, though he appears to be so. But, for our better
satisfaction, let us defer the marriage but a fortnight, and in the
meanwhile keep in close custody this person that has put us into
this confusion; perhaps by that time he may resume his former
looks; for, doubtless, the malice of those mischievous magicians
against the noble Don Quixote cannot last so long, especially
when they find all these tricks and transformations of so little
avail.” “Alack-a-day, sir!” quoth Sancho, “those plaguy imps
are not so soon tired as you think; for where my master is concerned,
they use to form and deform, and chop and change this
into that, and that into the other. It is but a little while ago that
they transmogrified the Knight of the Mirrors, whom he had
overcome, into a special acquaintance of ours, the bachelor Sampson
Carrasco, of our village; and as for the lady Dulcinea del
Toboso, our mistress, they have bewitched and bedevilled her
into the shape of a mere country blouze; and so I verily think
this saucy fellow here is likely to live a footman all the days of
his life.” “Well,” cried the daughter, “let him be what he
will, if he will have me, I will have him. I ought to thank him;
for I had rather be a lackey’s wife than his that deluded me, who
[Pg 376]
has proved himself no gentleman.” To be short, the sum of the
matter was, that Tosilos should be confined, to see what his transformation
would come to. Don Quixote was proclaimed victor,
by general consent; and the people went away, most of them
very much out of humour, because the combatants had not cut
one another to pieces to make them sport, according to the custom
of the young rabble, who are sorry when, after they have
stayed in hopes to see a man hanged, he happens to be pardoned,
either by the party he has wronged or the magistrate. The crowd
being dispersed, the duke and duchess returned with Don Quixote
into the castle; Tosilos was secured, and kept close. As for
Donna Rodriguez and her daughter, they were very well pleased
to see, one way or another, that the business would end in marriage;
and Tosilos flattered himself with the like expectation.
CHAPTER LXXXVII.
How adventures crowded so thick on Don Quixote that they trod upon
one another’s heels.
Don Quixote thought it now time to leave the idle life he had
led in the castle, believing it a mighty fault thus to shut himself
up, and indulge his appetite among the tempting varieties of
dainties and delights which the lord and lady of the place provided
for his entertainment as a knight-errant. Accordingly,
one day he acquainted the duke and duchess with his sentiments,
and begged their leave to depart. They both seemed very unwilling
to part with him; but yet at last yielded to his entreaties.
The duchess gave Sancho his wife’s letters, which he could not
hear read without weeping. “Who would have thought,” cried
he, “that all the mighty hopes with which my wife swelled herself
up at the news of my preferment, should come to this at last;
and how I should be reduced again to trot after my master Don
Quixote de la Mancha, in search of hunger and broken bones!
However, I am glad to see my Teresa was like herself, in sending
the duchess the acorns, which if she had not done, she had shewed
herself ungrateful, and I should never have forgiven her. My
comfort is, that no man can say the present was a bribe; for I
had my government before she sent it; and it is fit those who
have a kindness done them should shew themselves grateful,
though it be with a small matter.”
Don Quixote, having taken his solemn leave of the duke and
duchess overnight, left his apartment the next morning, and appeared
in his armour in the court-yard—the galleries all round
about being filled at the same time with the people of the house;
[Pg 377]
the duke and duchess being also there to see him. Sancho was
upon his Dapple, with his cloak-bag, his wallet, and his provision,
very brisk and cheerful; for the steward that acted the
part of Trifaldi had given him a purse, with two hundred crowns
in gold, to defray expenses.
Don Quixote no sooner breathed the air in the open field, than
he fancied himself in his own element; he felt the spirit of knight-errantry
reviving in his breast; and turning to Sancho, “Liberty,”
said he, “friend Sancho, is one of the most valuable blessings
that Heaven has bestowed upon mankind. Not all the treasures
concealed in the bowels of the earth, nor those in the bosom of
the sea, can be compared with it. For liberty a man may, nay
ought, to hazard even his life, as well as for honour, accounting
captivity the greatest misery he can endure. I tell thee this, my
Sancho, because thou wert a witness of the good cheer and plenty
which we met with in the castle. Yet, in the midst of those delicious
feasts, among those tempting dishes, and those liquors
cooled with snow, methought I suffered the extremity of hunger,
because I did not enjoy them with that freedom as if they had
been my own; for the obligations that lie upon us to make suitable
returns for kindnesses received, are ties that will not let a
generous mind be free. Happy the man whom Heaven has blest
with bread, for which he is obliged to thank kind Heaven alone!”
“For all these fine words,” quoth Sancho, “it is not proper for
us to be unthankful for two good hundred crowns in gold, which
the duke’s steward gave me in a little purse, which I have here,
and cherish in my bosom as a relic against necessity, and a comforting
cordial, next my heart, against all accidents; for we are
not like always to meet with castles where we shall be made
much of.”
As the knight and squire went on discoursing of this and other
matters, they had not ridden much more than a league ere they
espied about a dozen men, who looked like country fellows, sitting
at their victuals, with their cloaks under them, on the green grass
in the middle of a meadow. Near them they saw several white
cloths or sheets, spread out and laid close to one another, that
seemed to cover something. Don Quixote rode up to the people,
and after he had civilly saluted them, asked what they had got
under that linen. “Sir,” answered one of the company, “they
are some carved images, that are to be set up at an altar we are
erecting in our town. We cover them lest they should be sullied,
and carry them on our shoulders for fear they should be broken.”
“If you please,” said Don Quixote, “I should be glad to see
them; for, considering the care you take of them, they should
be pieces of value.” “Ay, marry are they,” quoth another, “or
else we are mistaken; for there is never an image among them
that does not stand us more than fifty ducats; and that you may
know I am no liar, do but stay, and you shall see with your own
[Pg 378]
eyes.” With that, he took off the cover from one of the figures,
that happened to be St. George on horseback, and under his feet
a serpent coiled up, his throat transfixed with a lance, with the
fierceness that is commonly represented in the piece; and all,
as they use to say, spick and span new, and shining like beaten
gold. Don Quixote having seen the image, “This,” said he,
“was one of the best knights-errant the church-militant ever had;
his name was Don St. George, and he was an extraordinary protector
of damsels. What is the next?” The fellow having uncovered
it, it proved to be St. Martin on horseback. “This
knight too,” said Don Quixote at the first sight, “was one of the
Christian adventurers; and I am apt to think he was more liberal
than valiant; and thou mayst perceive it, Sancho, by his dividing
his cloak with a poor man: he gave him half, and doubtless it was
winter-time, or else he would have given it him whole, he was so
charitable.” “Not so, neither, I fancy,” quoth Sancho; “but I
guess he stuck to the proverb, To give and keep what is fit, requires
a share of wit.” Don Quixote smiled, and desired the
men to shew him the next image, which appeared to be that of
the patron of Spain on horseback, with his sword bloody, trampling
down Moors, and treading over heads. “Ay, this is a
knight indeed,” cried Don Quixote, when he saw it; “he is
called Don St. Jago Mata Moros, or Don St. James the Moor-killer;
and may be reckoned one of the most valorous saints and
professors of chivalry that the earth then enjoyed, and Heaven now
possesses.” Then they uncovered another piece, which shewed
St. Paul falling from his horse, with all the circumstances usually
expressed in the story of his conversion; and represented so to
the life, that he looked as if he had been answering the voice that
spoke to him from heaven. “This,” said Don Quixote, “was
the greatest enemy the church-militant had once, and proved
afterwards the greatest defender it will ever have;—in his life a
true knight-errant, and in death a stedfast saint; an indefatigable
labourer in the vineyard of the Lord, a teacher of the Gentiles,
who had Heaven for his school, and Christ himself for his master
and instructor.” Then Don Quixote, perceiving there were no
more images, desired the men to cover those he had seen; “And
now, my good friends,” said he to them, “I cannot but esteem
the sight that I have had of these images as a happy omen; for
these saints and knights were of the same profession that I follow,
which is that of arms: the difference only lies in this point, that
they were saints, and fought according to the rules of holy discipline;
and I am a sinner, and fight after the manner of men.”
All this while the men wondered at Don Quixote’s figure, as
well as his discourse, but could not understand one half of what
he meant. So that, after they had made an end of their dinner,
they got up their images, took their leave of Don Quixote, and
continued their journey.
[Pg 379]
Sancho remained full of admiration, as if he had never known
his master: he wondered how he should come to know all these
things, and fancied there was not that history or adventure in the
world but he had it at his fingers’ ends. “Truly, master of mine,”
quoth he, “if what has happened to us to-day may be called an
adventure, it is one of the sweetest and most pleasant we ever met
with in all our rambles; for we are come off without a basting,
or the least bodily fear. We have not so much as laid our hands
upon our weapons; but here we be safe and sound, neither dry
nor hungry. Heaven be praised that I have seen all this with
my own eyes!” “Thou sayest well, Sancho,” said Don Quixote;
“but I must tell thee that seasons and times are not always the
same, but often take a different course; and what the vulgar call
forebodings and omens, for which there are no rational grounds
in nature, ought only to be esteemed happy encounters by the
wise. One of these superstitious fools, going out of his house
betimes in the morning, meets a friar of the blessed order of St.
Francis, and starts as if he had met a griffin, turns back, and
runs home again. Another wiseacre happens to throw down the
salt on the tablecloth, and thereupon is sadly cast down himself;
as if nature were obliged to give tokens of ensuing disasters by
such slight and inconsiderable accidents as these. A wise and
truly religious man ought never to pry into the secrets of Heaven.
Scipio, landing in Africa, stumbled and fell down as he leaped
ashore. Presently his soldiers took this for an ill omen; but he,
embracing the earth, cried, ‘I have thee fast, Africa; thou shalt
not escape me.'”
Thus discoursing, they got into a wood quite out of the road;
and on a sudden Don Quixote, before he knew where he was,
found himself entangled in some nets of green thread, that were
spread across among the trees. Not being able to imagine what
it was, “Certainly, Sancho,” cried he, “this adventure of the
nets must be one of the most unaccountable that can be imagined.
Let me die, now, if this be not a stratagem of the evil-minded necromancers
that haunt me, to stop my way.” With that the
knight put briskly forwards, resolving to break through; but in
the very moment there sprung from behind the trees two most
beautiful shepherdesses, at least they appeared to be so by their
habits, only with this difference, that they were richly dressed in
gold brocade. Their flowing hair hung down about their shoulders
in curls as charming as the sun’s golden rays, and circled on
their brows with garlands of green baize and red-flower-gentle
interwoven. As for their age, it seemed not less than fifteen, nor
more than eighteen years. This unexpected vision dazzled and
amazed Sancho, and surprised Don Quixote; till at last one of the
shepherdesses opening her coral lips, “Hold, sir,” she cried;
“pray do not tear those nets which we have spread here, not to
offend you, but to divert ourselves; and because it is likely you
[Pg 380]
will inquire why they are spread here, and who we are, I shall
tell you in few words.
“About two leagues from this place lies a village, where there
are many people of quality and good estates; among these several
have made up a company to come and take their diversion in this
place, which is one of the most delightful in these parts. To this
purpose we design to set up a new Arcadia. The young men
have put on the habit of shepherds, and ladies the dress of shepherdesses.
We have got two eclogues by heart; one out of the
famous Garcilasso, and the other out of Camoens, the most excellent
Portuguese poet; though we have not yet repeated them,
for yesterday was but the first day of our coming hither. We
have pitched some tents among the trees, near the banks of a large
brook that waters all these meadows. And last night we spread
these nets, to catch such simple birds as our calls should allure
into the snare. Now, sir, if you please to afford us your company,
you shall be made very welcome, and handsomely entertained;
for we are all disposed to pass the time agreeably.”
“Truly, fair lady,” answered Don Quixote, “I applaud the
design of your entertainment, and return you thanks for your
obliging offers; assuring you, that if it lies in my power to serve
you, you may depend on my obedience to your commands; for
my profession is the very reverse of ingratitude, and aims at
doing good to all persons, especially those of your merit and condition;
so that were these nets spread over the surface of the
whole earth, I would seek out a passage throughout new worlds,
rather than I would break the smallest thread that conduces to
your pastime: and that you may give some credit to this seeming
exaggeration, know, that he who makes this promise is no less
than Don Quixote de la Mancha, if ever such a name has reached
your ears.” “Oh, my dear,” cried the other shepherdess, “what
good fortune is this! You see this gentleman before us: I must
tell you he is the most valiant, the most loving, and the most
complaisant person in the world, if the history of his exploits,
already in print, does not deceive us. I have read it, and I hold
a wager, that honest fellow there by him is one Sancho Panza,
his squire, the most comical creature that ever was.” “You
have hit it,” quoth Sancho, “I am that very squire you wot of;
and there is my lord and master, the aforesaid Don Quixote de la
Mancha.” “Oh pray, my dear,” said the other, “let us entreat
him to stay; our father and our brothers will be mighty glad of
it. I have heard of his valour and his merit, as much as you
now tell me; and what is more, they say he is the most constant
and faithful lover in the world, and that his mistress, whom they
call Dulcinea del Toboso, bears the prize from all the beauties
in Spain.” “It is not without justice,” said Don Quixote, “if
your peerless charms do not dispute with her that glory. But,
ladies, I beseech you do not endeavour to detain me; for the
[Pg 381]
indispensable duties of my profession will not suffer me to rest in
one place.”
At the same time came the brother of one of the shepherdesses,
clad like a shepherd, but in a dress as splendid and gay
as those of the young ladies. They told him that the gentleman
whom he saw with them was the valorous Don Quixote de la
Mancha, and that other Sancho Panza, his squire, of whom he
had read the history. The gallant shepherd having saluted
him, begged of him so earnestly to grant them his company to
their tents, that Don Quixote was forced to comply, and go with
them.
About the same time the nets were drawn and filled with
divers little birds, who being deceived by the colour of the snare,
fell into the danger they would have avoided. Above thirty persons,
all gaily dressed like shepherds and shepherdesses, got together
there; and being informed who Don Quixote and his
squire were, they were not a little pleased, for they were already
no strangers to his history. In short they carried them to their
tents, where they found a sumptuous entertainment ready. They
obliged the knight to take the place of honour; and while they
sat at table, there was not one that did not gaze on him, and
wonder at so strange a figure.
At last, the cloth being removed, Don Quixote with a great
deal of gravity, lifting up his voice, “Of all the sins that men
commit,” said he, “none, in my opinion is so great as ingratitude,
though some think pride a greater; and I ground my assertion
on this, that hell is said to be full of the ungrateful. Ever since
I had the use of reason, I have employed my utmost endeavours
to avoid this crime; and if I am not able to repay the benefits I
receive in their kind, at least I am not wanting in real intentions
of making suitable returns; and if that be not sufficient, I make
my acknowledgments as public as I can: for he that proclaims the
kindnesses he has received, shews his disposition to repay them
if he could; and those that receive are generally inferior to those
that give. The Supreme Being, that is infinitely above all things,
bestows his blessings on us so much beyond the capacity of all
other benefactors, that all the acknowledgments we can make can
never hold proportion with his goodness. However, a thankful
mind in some measure supplies its want of power, with hearty
desires and unfeigned expressions of a sense of gratitude and
respect. I am in this condition, as to the civilities I have been
treated with here; for I am unable to make an acknowledgment
equal to the kindnesses I have received. I shall, therefore, only
offer you what is within the narrow limits of my own abilities,
which is to maintain, for two whole days together, in the middle
of the road that leads to Saragosa, that these ladies here, disguised
in the habits of shepherdesses, are the fairest and most
courteous damsels in the world, excepting only the peerless Dulcinea
[Pg 382]
del Toboso, sole mistress of my thoughts; without offence
to all that hear me, be it spoken.”
Here Sancho, who had all the while given ear to his master’s
compliment, thought fit to put in a word or two. “Now, in the
name of wonder,” quoth he, “can there be any body in the world
so impudent as to say that this master of mine is a madman?
Pray, tell me, ye gentlemen shepherds, did you ever know any
of your country parsons, though never so wise, or so good scholars,
that could deliver themselves so finely? Or is there any of
your knights-errant, though never so famed for prowess, that can
make such an offer as he has here done?”
Don Quixote turned towards Sancho, and, beholding him
with eyes full of fiery indignation, “Can there be any body in
the world,” cried he, “that can say thou art not an incorrigible
blockhead, Sancho; a compound of folly and knavery, wherein
malice also is no small ingredient? Who bids thee meddle with
my concerns, or busy thyself with my folly or discretion? Make
no reply; but go and saddle Rozinante, if he is unsaddled, that I
may immediately perform what I have offered; for in so noble
and so just a cause, thou mayest reckon all those who shall presume
to oppose me subdued and overthrown.” This said, up he
started, with marks of anger in his looks, to the amazement
of all the company, who were at a loss whether they should esteem
him a madman or a man of sense. They endeavoured to
prevail with him, however, to lay aside his challenge, telling him,
they were sufficiently assured of his grateful nature, without exposing
him to the danger of such demonstrations; and as for his
valour, they were so well informed by the history of his numerous
achievements, that there was no need of any new instance to convince
them of it. But all these representations could not dissuade
him from his purpose; and therefore, having mounted Rozinante,
braced his shield and grasped his lance, he went and posted himself
in the middle of the highway, not far from the verdant meadow,
followed by Sancho on his Dapple, and all the pastoral society,
who were desirous to see the event of that unaccountable
defiance.
And now the champion, having taken his ground, made the
neighbouring air ring with the following challenge: “O ye, whoever
you are, knights, squires, on foot or on horseback, that now
pass, or shall pass this road within these two days, know, that
Don Quixote de la Mancha, knight-errant, stays here, to assert
and maintain, that the nymphs who inhabit these groves and
meadows, surpass, in beauty and courteous disposition, all those
in the universe, setting aside the sovereign of my soul, the lady
Dulcinea del Toboso. And he that dares uphold the contrary let
him appear.”
Twice he repeated these words, and twice they were repeated
in vain. But fortune, that had a strange hand at managing his
[Pg 383]
concerns, now shewed him a merry sight; for by and by he discovered
on the road a great number of people on horseback, many
of them with lances in their hands, all trooping together very fast.
The company that watched Don Quixote’s motions no sooner
spied such a squadron, driving the dust before them, than they
got out of harm’s way, not judging it safe to be so near danger;
and as for Sancho, he sheltered himself behind Rozinante’s crupper;
only Don Quixote stood fixed with an undaunted courage.
When the horsemen came near, one of the foremost, bawling to
the champion, “Ho, ho!” cried he, “get out of the way, or these
bulls will tread thee to pieces.” “Go to, you scoundrels!” answered
Don Quixote, “none of your bulls are any thing to me,
though the fiercest that ever were fed on the banks of Xarama.
Acknowledge, all in a body, what I have proclaimed here to be
truth, or else stand combat with me.” But the herdsmen had
not time to answer, neither had Don Quixote any to get out of
the way, if he had been inclined to it; for the herd of wild bulls
were presently upon him, and a huge company of drivers and
people, that were going to a town where they were to be baited
the next day. So, bearing all down before them, knight and
squire, horse and man, they trampled them under foot at an unmerciful
rate. There lay Sancho mauled, Don Quixote stunned,
Dapple bruised, and Rozinante in very indifferent circumstances.
But for all this, after the whole route of men and beasts were
gone by, up started Don Quixote, ere he was thoroughly come to
himself, and staggering and stumbling, falling and getting up
again, as fast as he could, he began to run after them. “Stop,
scoundrels, stop!” cried he aloud; “stay; it is a single knight defies
you all, one who scorns the humour of making a golden bridge
for a flying enemy.” But the hasty travellers did not stop, nor
slacken their speed, for all his loud defiance; and minded it no
more than the last year’s snow.
At last, weariness stopped Don Quixote; so that, with all his
anger, and no prospect of revenge, he was forced to sit down on
the road till Sancho came up to him with Rozinante and Dapple.
Then the master and man made a shift to remount; and, with
more shame than satisfaction, hastened their journey, without
taking leave of their friends of the new Arcadia.
CHAPTER LXXXVIII.
Of an extraordinary accident that happened to Don Quixote, which may
well pass for an adventure.
A clear fountain, which Don Quixote and Sancho found among
some verdant trees, served to refresh them, besmeared with dust,
[Pg 384]
and tired as they were, after the rude encounter of the bulls.
There, by the brink, leaving Rozinante and Dapple, unbridled
and unhaltered, to their own liberty, the two forlorn adventurers
sat down. The squire then went to the wallet, and having taken
out of it what he used to call his stomach-sauce, laid it before the
knight. But Don Quixote would eat nothing for pure vexation,
and Sancho durst not begin for good manners, expecting that he
would first shew him the way. However, finding him so wrapped
in his imaginations as to have no thoughts of lifting his hand
to his mouth, the squire, without letting one word come out of
his, laid aside all kind of good breeding, and made a fierce attack
upon the bread and cheese before him. “Eat, friend Sancho,”
cried Don Quixote, “repair the decays of nature, and sustain
life, which thou hast more reason to cherish than I; leave me to
die, abandoned to my sorrows, and the violence of my misfortunes.
I was born, Sancho, to live dying, and thou to die eating.”
“For my part,” quoth Sancho, “I am not so simple yet as to
kill myself. No, I am like the cobbler that stretches his leather
with his teeth: I am for lengthening my life by eating; truly,
master, there is no greater folly in the world than for a man to
despair, and throw the helve after the hatchet. Therefore take
my advice, and eat as I do; and when you have done, lie down
and take a nap; the fresh grass here will do as well as a feather-bed.
I daresay by the time you awake you will find yourself
better in body and mind.”
Don Quixote followed Sancho’s counsel, for he was convinced
the squire spoke good philosophy at that time. However, in the
meanwhile, a thought coming into his mind, “Ah! Sancho,”
said he, “if thou wouldst but do something that I am now going
to desire thee, my cares would sit more easy on me, and my comfort
would be more certain. It is only this: while, according to
thy advice, I try to compose my thoughts with sleep, do but step
aside a little, and take the reins of Rozinante’s bridle, and give
thyself some three or four hundred smart lashes, in part of the
three thousand and odd thou art to receive to disenchant Dulcinea;
for, in truth, it is a shame and very great pity that poor
lady should remain enchanted all this while, through thy carelessness
and neglect.” “There is a great deal to be said as to
that,” quoth Sancho, “but it may well keep; first let us go to
sleep, and then come what will come. Let my Lady Dulcinea
have a little patience. There is nothing lost that comes at last;
while there is life there is hope; which is as good as to say, I live
with an intent to make good my promise.” Don Quixote gave
him thanks, ate a little, and Sancho a great deal; and then both
betook themselves to their rest; leaving those constant friends
and companions, Rozinante and Dapple, to their own discretion,
to repose or feed at random on the pasture that abounded in that
meadow.
[Pg 385]
The day was now far gone, when the knight and the squire
awoke. They mounted, and held on their journey, making the
best of their way to an inn, that seemed to be about a league distant.
I call it an inn because Don Quixote himself called it so,
contrary to his custom, it being a common thing with him to take
inns for castles.
Being got thither, they asked the innkeeper whether he had
got any lodgings? “Yes,” answered he; “and as good accommodation
as you will find anywhere.” They alighted, and, after
Sancho had seen Rozinante and Dapple well provided for in the
stable, he went to wait on his master, whom he found sitting on a
seat made in the wall—the squire blessing himself more than once
that the knight had not taken the inn for a castle. Supper-time
approaching, Don Quixote retired to his apartment, and Sancho,
staying with his host, asked him what he had to give them for
supper? “What you will,” answered he; “you may pick and
choose—fish or flesh, butchers’ meat or poultry, wild-fowl, and
what not; whatever land, sea, and air afford for food, it is but ask
and have: everything is to be had in this inn.” “There is no
need of all this,” quoth Sancho, “a couple of roasted chickens
will do our business; for my master has a nice stomach, and eats
but little; and, as for me, I am none of your unreasonable trenchermen.”
“As for chickens,” replied the innkeeper, “truly we
have none; for the kites have devoured them.” “Why, then,”
quoth Sancho, “roast us a good handsome pullet, with eggs, so it
be young and tender.” “A pullet, master!” answered the host,
“I sent above fifty yesterday to the city to sell; but, setting aside
pullets, you may have any thing else.” “Why, then,” quoth
Sancho, “even give us a good joint of veal or kid.” “Cry you
mercy!” replied the innkeeper, “now I remember me, we have
none left in the house; the last company that went cleared me
quite; but by next week we shall have enough, and to spare.”
“We are in a fine case, indeed,” quoth Sancho; “now will I hold
a good wager that all these defects must be made up with a dish
of eggs and bacon.” “Hey day!” cried the host, “my guest has
a rare knack at guessing; I told him I had no hens nor pullets in
the house, and yet he would have me to have eggs! Think on
something else, I beseech you, and let us talk no more of that.”
“Come, come,” cried Sancho, “let us have something; tell me
what thou hast, Mr. Landlord, and do not put me to trouble my
brains any longer.” “Why, then, do you see,” quoth the host,
“to deal plainly with you, I have a delicate pair of cow-heels,
that look like calves’ feet, or a pair of calves’ feet that look like
cow-heels, dressed with onions, peas, and bacon—a dish for a
prince; they are just ready to be taken off, and by this time they
cry ‘Come eat me, come eat me.'” “Cow-heels!” cried Sancho,
“I set my mark on them; let nobody touch them: I will give
[Pg 386]
more for them than any other shall. There is nothing I love
better.” “Nobody else shall have them,” answered the host,
“you need not fear, for all the guests I have in the house, besides
yourselves, are persons of quality, that carry their steward, their
cook, and their provisions along with them.” “As for quality,”
quoth Sancho, “my master is a person of as good quality as the
proudest of them all, if you go to that, but his profession allows of
no larders nor butteries.” This was the discourse that passed
betwixt Sancho and the innkeeper; for, as to the host’s interrogatories
concerning his master’s profession, Sancho was not then
at leisure to make him any answer.
In short, supper-time came, Don Quixote went to his room,
the host brought the dish of cow-heels, such as it was, and set him
down fairly to supper. But at the same time, in the next room,
which was divided from that where they were by a slender partition,
the knight overheard somebody talking. “Dear Don Jeronimo,”
said the unseen person, “I beseech you, till supper is
brought in, let us read another chapter of the Second Part of Don
Quixote.” The champion no sooner heard himself named, than
up he started, and listened, with attentive ears, to what was said
of him; and then he heard that Don Jeronimo answer, “Why
would you have us read nonsense, Sigñor Don John? Methinks
any one that has read the First Part of Don Quixote should take
but little delight in reading the second.” “That may be,” replied
Don John; “however, it may not be amiss to read it; for there
is no book so bad as not to have something that is good in it.
What displeases me most in this part is, that it represents Don
Quixote as no longer in love with Dulcinea del Toboso.” Upon
these words, Don Quixote, burning with anger and indignation,
cried out, “Whoever says that Don Quixote de la Mancha has
forgotten, or can forget, Dulcinea del Toboso, I will make him
know, with equal arms, that he departs wholly from the truth;
for the peerless Dulcinea del Toboso cannot be forgotten, nor can
Don Quixote be guilty of forgetfulness. Constancy is his motto;
and, to preserve his fidelity voluntarily, and without the least
restraint, is his profession.” “Who is he that answers us?” cries
one of those in the next room. “Who should it be?” quoth
Sancho, “but Don Quixote de la Mancha his own self, the same
that will make good all he has said, and all he has to say, take my
word for it; for a good paymaster never grudges to give security.”
Sancho had no sooner made that answer than in came the two
gentlemen (for they appeared to be no less), and one of them,
throwing his arms about Don Quixote’s neck, “Your presence, sir
knight,” said he, “does not belie your reputation, nor can your
reputation fail to raise a respect for your presence. You are certainly
the true Don Quixote de la Mancha, the polar-star and
luminary of chivalry-errant, in despite of him that has attempted
[Pg 387]
to usurp your name as the author of this
book,[14] which I here
deliver into your hands, has presumed to do.” With that he took
the book from his friend and gave it to Don Quixote. The knight
took it, and, without saying a word, began to turn over the leaves;
then, returning it a while after, “In the little I have seen,” said
he, “I have found three things in this author deserving reprehension.
First, I find fault with some words in his preface; in the
second place, his language is Arragonian, for sometimes he writes
without articles; and the third thing I have observed, which betrays
most his ignorance, is, he is out of the way in one of the
principal parts of the history; for there he says that the wife of
my squire, Sancho Panza, is called Mary Gutierrez, which is not
true, for her name is Teresa Panza; and he that errs in so considerable
a passage, may well be suspected to have committed many
gross errors through the whole history.” “A pretty impudent
fellow is this same history-writer!” cried Sancho; “sure he
knows much what belongs to our concerns, to call my wife
Teresa Panza, Mary Gutierrez! Pray take the book again, if it
like your worship, and see whether he says anything of me, and
whether he has not changed my name too.” “Sure, by what
you have said, honest man,” said Don Jeronimo, “you should be
Sancho Panza, squire to Sigñor Don Quixote?” “So I am,”
quoth Sancho, “and I am proud of the office.” “Well,” said
the gentleman, “to tell you the truth, the last author does not
treat you so civilly as you seem to deserve. He represents you
as a glutton and a fool, without the least grain of wit or humour,
and very different from the Sancho we have in the first part of
your master’s history.” “Heaven forgive him,” quoth Sancho;
“he might have left me where I was, without offering to meddle
with me. Every man’s nose will not make a shoeing horn. Let
us leave the world as it is. St. Peter is very well at Rome.”
Presently the two gentlemen invited Don Quixote to sup with
them in their chamber, for they knew there was nothing to be got
in the inn fit for his entertainment. Don Quixote, who was
always very complaisant, could not deny their request, and went
with them. Sancho staid behind with the flesh-pot; he placed
himself at the upper end of the table, with the innkeeper for his
messmate; for he was no less a lover of cow-heels than the
squire.
[14]
Some one had published a book which he called the Second Part of
Don Quixote, before our author had printed this.
While Don Quixote was at supper with the gentlemen, Don
John asked him when he heard of the lady Dulcinea del Toboso,
and whether she still retained a grateful sense of the love and constancy
of Sigñor Don Quixote. “She does,” answered Don
Quixote, “and my thoughts are more fixed upon her than ever;
our correspondence is after the old fashion, not frequent; and, alas,
[Pg 388]
her beauty is transformed into the homely appearance of a female
rustic.” And with that he repeated the story of her enchantment,
with what had befallen him in the cavern of Montesinos,
and the means that the sage Merlin had prescribed to free her
from enchantment. The gentlemen were extremely pleased to
hear from Don Quixote’s own mouth the strange passages of his
history; equally wondering at the nature of his extravagances
and his elegant manner of relating them. One minute they looked
upon him to be in his senses, and the next they thought he had
lost them all; so that they could not resolve what degree to assign
him between madness and sound judgment.
They then asked him which way he was travelling? He told
them he was for Saragosa, to make one at the tournaments held
in that city once a year for the prize of armour. Don John acquainted
him, that the pretended second part of his history gave
an account how Don Quixote, whoever he was, had been at
Saragosa, at a public running at the ring, the description of
which was wretched and defective in the contrivance, mean and
low in the style and expression, and miserably poor in devices,
all made up of foolish idle stuff. “For that reason,” said Don
Quixote, “I will not set a foot in Saragosa; and so the world
shall see what a notorious lie this new historian is guilty of, and
all mankind shall perceive I am not the Don Quixote he speaks
of.” “You do very well,” said Don Jeronimo; “besides, there
is another tournament at Barcelona, where you may signalise
your valour.” “I design to do so,” replied Don Quixote; “and
so, gentlemen, give me leave to bid you good night, and permit
me to go to bed, for it is time; and pray place me in the number
of your best friends and most faithful servants.”
Having taken leave of one another, Don Quixote and Sancho
retired to their chamber, leaving the two strangers in admiration
to think what a medley the knight had made of good sense and
extravagance; but fully satisfied, however, that these two persons
were the true Don Quixote and Sancho, and not those obtruded
upon the public by the Arragonian author.
Early in the morning Don Quixote got up, and knocking at a
thin wall that parted his chamber from that of the gentlemen, he
took his leave of them. Sancho paid the host nobly, but advised
him either to keep better provisions in his inn, or to commend it
less.
CHAPTER LXXXIX.
What happened to Don Quixote going to Barcelona.
The morning was cool, and seemed to promise a temperate day,
when Don Quixote left the inn, having first informed himself
[Pg 389]
which was the readiest way to Barcelona; for he was resolved he
would not so much as see Saragosa, that he might prove that
new author a liar, who, as he was told, had so much misrepresented
him in the pretended second part of his history. For the
space of six days they travelled without meeting any adventure
worthy of memory; but the seventh, having lost their way, and
being overtaken by the night, they were obliged to stop in a
thicket of oaks or cork-trees. There both dismounted; and
laying themselves down at the foot of the trees, Sancho, who
had eaten heartily that day, easily resigned himself into the arms
of sleep. But Don Quixote, whom his chimeras kept awake
much more than hunger, could not so much as close his eyes;
his working thoughts being hurried to a thousand several places.
This time he fancied himself in Montesinos’ cave; fancied he saw
his Dulcinea, perverted as she was into a country hoyden, jump
at a single leap upon her ass colt. The next moment he thought he
heard the sage Merlin’s voice in awful words relate the means
required to effect her disenchantment. Presently a fit of despair
seized him; he was enraged to think of Sancho’s remissness and
want of charity,—the squire having not given himself above five
lashes, a small and inconsiderable number in proportion to the
number still behind. This reflection so aggravated his vexation,
that he could not forbear thinking on some extraordinary methods.
If Alexander the Great, thought he, when he could not untie the
Gordian knot, said, it is the same thing to cut or to undo, and so
slashed it asunder, and yet became the sovereign of the world,
why may not I free Dulcinea from enchantment by lashing
Sancho myself, whether he will or no? For, if the condition of
this remedy consists in Sancho’s receiving three thousand and odd
lashes, what does it signify to me whether he gives himself those
blows, or another gives them him, since the stress lies upon his
receiving them, by what means soever they are given? Full of
that conceit, he came up to Sancho, having first taken the reins
of Rozinante’s bridle, and fitted them to his purpose of lashing
him with them. Sancho, however, soon started out of his sleep,
and was thoroughly awake in an instant. “What is here?” cried
he. “It is I,” answered Don Quixote, “I am come to repair thy
negligence, and to seek the remedy of my torments. I am come
to whip thee, Sancho, and to discharge, in part at least, that debt
for which thou standest engaged. Dulcinea perishes, while thou
livest careless of her fate; and therefore I am resolved, while we are
here alone in this recess, to give thee at least two thousand
stripes.” “Hold you there,” quoth Sancho; “pray be quiet, will
you?—let me alone, or I protest deaf men shall hear us! The
strokes I am to give myself are to be voluntary, not forced; and
at this time I have no mind to be whipped at all: let it suffice
that I promise you to do so when the humour takes me.” “No,
Sancho,” said Don Quixote; “there is no trusting to thy courtesy,
[Pg 390]
for thou art hard-hearted, and, though a peasant, of very tender
flesh.” He then struggled with Sancho; upon which he jumped
up, threw his arms about the Don, tripped up his heels, and laid
him flat on his back, whereupon he held his hands down so fast
that he could not stir and scarcely could breathe. “How, traitor,”
exclaimed the knight, “dost thou rebel against thy natural lord?—dost
thou raise thy hand against him who feeds thee?” “I
neither raise up nor pull down,” answered Sancho; “I only defend
myself, who am my own lord. If your worship will promise me
to let me alone, and not talk about whipping at present, I will set
you at liberty: if not, ‘here thou diest, traitor, enemy to Donna
Sancha.'” Don Quixote gave him the promise he desired, and
swore by the life of his best thoughts he would not touch a hair of
his garment, but leave the whipping entirely to his own discretion.
Sancho now removed to another place; and, as he was going
to lay himself under another tree, he thought something touched
his head; and, reaching up his hands, he felt a couple of dangling
feet, with hose and shoes. Trembling with fear, he moved on a
little further, but was incommoded by other legs; upon which he
called to his master for help. Don Quixote went up to him, and
asked him what was the matter; when Sancho told him that
all the trees were full of men’s feet and legs. Don Quixote felt
them, and immediately guessed the cause; he said, “Be not
afraid, Sancho; doubtless these are the legs of robbers and banditti,
who have been punished for their crimes: for here the officers
of justice hang them by scores at a time, when they can lay
hold of them; and, from this circumstance, I conclude we are
not far from Barcelona.” In truth, Don Quixote was right in
his conjecture; for when day began to dawn, they plainly saw
that the legs they had felt in the dark belonged to the bodies of
thieves.
But if they were alarmed at these dead banditti, how much
more were they disturbed at being suddenly surrounded by more
than forty of their living comrades, who commanded them to
stand, and not to move till their captain came up. Don Quixote
was on foot, his horse unbridled, his lance leaning against a tree
at some distance,—in short, being defenceless, he thought it best to
cross his hands, hang down his head, and reserve himself for better
occasions. The robbers, however, were not idle, but immediately
fell to work upon Dapple, and, in a trice, emptied both
wallet and cloak-bag. Fortunately for Sancho, he had secured
the crowns given him by the duke, with his other money, in a
belt which he wore about his waist; nevertheless they would
not have escaped the searching eyes of these good people, who
spare not even what is hid between the flesh and the skin, had
they not been checked by the arrival of their captain. His age
seemed to be about four-and-thirty, his body was robust, his stature
tall, his visage austere, and his complexion swarthy; he was
[Pg 391]
mounted upon a powerful steed, clad in a coat of steel, and his
belt was stuck round with pistols. Observing that his squires
(for so they call men of their vocation) were about to rifle Sancho,
he commanded them to forbear, and was instantly obeyed; and
thus the girdle escaped. He wondered to see a lance standing
against a tree, a target on the ground, and Don Quixote in armour
and pensive, with the most sad and melancholy countenance
that sadness itself could frame. Going up to the knight, he said,
“Be not so dejected, good sir, for you are not fallen into the
hands of a cruel Osiris, but into those of Roque Guinart, who has
more of compassion in his nature than cruelty.” “My dejection,”
answered Don Quixote, “is not on account of having fallen
into your hands, O valorous Roque, whose fame extends over the
whole earth, but for my negligence in having suffered myself to
be surprised by your soldiers, contrary to the bounden duty of a
knight-errant, which requires that I should be continually on the
alert, and, at all hours, my own sentinel; for, let me tell you,
illustrious Roque, had they met me on horseback, with my lance
and my target, they would have found it no very easy task to
make me yield. Know, sir, I am Don Quixote de la Mancha,
he with whose exploits the whole globe resounds.” Roque
Guinart presently perceived Don Quixote’s infirmity, and that it
had in it more of madness than valour; and, though he had sometimes
heard his name mentioned, he always thought that what
had been said of him was a fiction; conceiving that such a character
could not exist: he was therefore delighted with this meeting,
as he might now know, from his own observation, what degree
of credit was really due to the reports in circulation. “Be
not concerned,” said Roque, addressing himself to Don Quixote,
“nor tax fortune with unkindness; by thus stumbling, you may
chance to stand more firmly than ever: for Heaven, by strange
and circuitous ways, incomprehensible to men, is wont to raise the
fallen, and enrich the needy.”
Don Quixote was about to return his thanks for this courteous
reception, when suddenly a noise was heard near them, like the
trampling of many horses; but it was caused by one only, upon
which came, at full speed, a youth, seemingly about twenty years
of age, clad in green damask edged with gold lace, trousers, and
a loose coat; his hat cocked in the Walloon fashion, with boots,
spurs, dagger, and gold-hilted sword; a small carabine in his
hand, and a brace of pistols by his side. Roque, hearing the noise
of a horse, turned his head and observed this handsome youth advancing
towards him: “Valiant Roque,” said the cavalier, “you
are the person I have been seeking; for with you I hope to find
some comfort, though not a remedy, in my afflictions. Not to
keep you in suspense, because I perceive that you do not know
me, I will tell you who I am. I am Claudia Jeronima, daughter
of Simon Forte, your intimate friend, and the particular enemy
[Pg 392]
of Clauquel Torellas, who is also yours, being of the faction which
is adverse to you. You know, too, that Torellas has a son, called
Don Vincente de Torellas,—at least so he was called not two
hours ago. That son of his—to shorten the story of my misfortune,—ah,
what sorrow he has brought upon me! that son, I say,
saw me, and courted me; I listened to him, and loved him, unknown
to my father. In short, he promised to be my spouse,
and I pledged myself to become his, without proceeding any
farther. Yesterday I was informed that, forgetting his engagement
to me, he was going to be married to another, and that this
morning the ceremony was to be performed. The news confounded
me, and I lost all patience. My father being out of town,
I took the opportunity of equipping myself as you now see me,
and by the speed of this horse, I overtook Don Vincente about a
league hence, and, without stopping to reproach him, or hear his
excuses, I fired at him not only with this piece, but with both my
pistols, and lodged, I believe, not a few balls in his body: thus
washing away with blood the stains of my honour. I left him to
his servants, who either dared not, or could not prevent the execution
of my purpose; and am come to seek your assistance to get
to France, where I have relations, with whom I may live; and
to entreat you likewise to protect my father from any cruel revenge
on the part of Don Vincente’s numerous kindred.”
Roque was struck with the gallantry, bravery, figure, and
also the adventure of the beautiful Claudia, and said to her,
“Come, madam, and let us first be assured of your enemy’s
death, and then we will consider what is proper to be done for you.”
So, after commanding his squires to restore to Sancho all they
had taken from Dapple, and likewise to retire to the place where
they had lodged the night before, he went off immediately with
Claudia at full speed, in quest of the wounded or dead Don
Vincente. They presently arrived at the place where Claudia
had overtaken him, and found nothing there except the blood
which had been newly spilt; but, looking round, at a considerable
distance they saw some persons ascending a hill, and concluded
(as indeed it proved) that it was Don Vincente, being conveyed
by his servants, either to a doctor or his grave. They instantly
pushed forward to overtake them, which they soon effected,
and found Don Vincente in the arms of his servants, entreating
them, in a low and feeble voice, to let him die in that place, for
he could no longer endure the pain of his wounds. Claudia and
Roque, throwing themselves from their horses, drew near; the
servants were startled at the appearance of Roque, and Claudia
was troubled at the sight of Don Vincente; when, divided between
tenderness and resentment, she approached him, and, taking
hold of his hand, said, “Had you but given me this hand, according
to our contract, you would not have been reduced to this extremity.”
The wounded cavalier opened his almost closed eyes,
[Pg 393]
and, recognising Claudia, he said, “I perceive, fair and mistaken
lady, that it is to your hand I owe my death;—a punishment
unmerited by me, for neither in thought nor deed could I offend
you.” “Is it not true, then,” said Claudia, “that, this very
morning, you were going to be married to Leonora, daughter of
the rich Balvastro?” “No, certainly,” answered Don Vincente;
“my evil fortune must have borne you that news, to excite your
jealousy to bereave me of life; but since I leave it in your arms,
I esteem myself happy; and, to assure you of this truth, take my
hand, and, if you are willing, receive me for your husband; for I
can now give you no other satisfaction for the injury which you
imagine you have received.”
Claudia pressed his hand, and such was the anguish of her
heart that she swooned away upon the bloody bosom of Don Vincente,
and at the same moment he was seized with a mortal paroxysm.
Roque was confounded, and knew not what to do; the
servants ran for water, with which they sprinkled their faces;
Claudia recovered, but Don Vincente was left in the sleep of
death. When Claudia was convinced that her beloved husband
no longer breathed, she rent the air with her groans, and pierced
the skies with her lamentations. She tore her hair, scattered it
in the wind, and, with her own merciless hands, wounded and
disfigured her face, with every other demonstration of grief, distraction,
and despair. “O rash and cruel woman!” she exclaimed,
“with what facility wert thou moved to this evil deed!
O maddening sting of jealousy, how deadly thy effects! O my
dear husband, whose love for me hath given thee a cold grave!”
So piteous, indeed, were the lamentations of Claudia, that they
forced tears even from the eyes of Roque, where they were seldom
or never seen before. The servants wept and lamented;
Claudia was recovered from one fainting fit, only to fall into another,
and all around was a scene of sorrow. At length Roque
Guinart ordered the attendants to take up the body of Don Vincente,
and convey it to the town where his father dwelt, which
was not far distant, that it might be there interred. Claudia told
Roque that it was her determination to retire to a nunnery, of
which her aunt was abbess; there to spend what remained of her
wretched life, looking to heavenly nuptials and an eternal spouse.
Roque applauded her good design, offering to conduct her wherever
it was her desire to go, and to defend her father against the
relatives of Don Vincente, or any one who should offer violence
to him. Claudia expressed her thanks in the best manner she
could, but declined his company; and, overwhelmed with affliction,
took her leave of him. At the same time, Don Vincente’s
servants carried off his dead body; and Roque returned to his
companions. Thus ended the amour of Claudia Jeronima; and
no wonder that it was so calamitous, since it was brought about
by the cruel and irresistible power of jealousy.
[Pg 394]
Roque Guinart found his band of desperadoes in the place he
had appointed to meet them, and Don Quixote in the midst of
them, endeavouring, in a formal speech, to persuade them to quit
that kind of life, so prejudicial both to soul and body. But his
auditors were chiefly Gascons, a wild and ungovernable race, and
therefore his harangue made but little impression upon them.
Roque having asked Sancho Panza whether they had restored to
him all the property which had been taken from Dapple, he said
they had returned all but three night-caps, which were worth
three cities. “What does the fellow say?” quoth one of the
party; “I have got them, and they are not worth three reals.”
“That is true,” quoth Don Quixote; “but my squire justly
values the gift for the sake of the giver.” Roque Guinart insisted
upon their being immediately restored; then, after commanding
his men to draw up in a line before him, he caused all the clothes,
jewels, and money, and, in short, all they had plundered since
the last division to be brought out and spread before them; which
being done, he made a short appraisement, reducing what could
not be divided into money, and shared the whole among his company
with the utmost exactness and impartiality. After sharing
the booty in this manner, by which all were satisfied, Roque said
to Don Quixote, “If I were not thus exact in dealing with these
fellows, there would be no living with them.” “Well,” quoth
Sancho, “justice must needs be a good thing; for it is necessary,
I see, even among thieves.” On hearing this, one of the squires
raised the butt-end of his piece, and would surely have split poor
Sancho’s head, if Roque had not called out to him to forbear.
Terrified at his narrow escape, Sancho resolved to seal up his lips
while he remained in such company.
Just at this time, intelligence was brought by the scouts that,
not far distant, on the Barcelona road, a large body of people
were seen coming that way. “Can you discover,” said Roque,
“whether they are such as we look for, or such as look for us?”
“Such as we look for, sir.” “Away then,” said Roque, “and
bring them hither straight; and see that none escape.” The
command was instantly obeyed; the band sallied forth, while
Don Quixote and Sancho remained with the chief, anxious to see
what would follow. In the mean time Roque conversed with the
knight on his own way of living. “This life of ours must appear
strange to you, Sigñor Don Quixote,—new accidents, new adventures,
in constant succession, and all full of danger and disquiet:
it is a state, I confess, in which there is no repose either for body
or mind. Injuries which I could not brook, and a thirst of revenge,
first led me into it, contrary to my nature; for the savage
asperity of my present behaviour is a disguise to my heart, which
is gentle and humane. Yet, unnatural as it is, having plunged into
it, I persevere; and, as one sin is followed by another, and mischief
is added to mischief, my own resentments are now so linked
[Pg 395]
with those of others, and I am so involved in wrongs, and factions,
and engagements, that nothing but the hand of Providence
can snatch me out of this entangled maze. Nevertheless,
I despair not of coming, at last, into a safe and quiet harbour.”
Don Quixote was surprised at these sober reflections, so different
from what he should have expected from a banditti chief,
whose occupation was robbery and murder. “Sigñor Roque,”
said he, “the beginning of a cure consists in the knowledge of the
distemper, and in the patient’s willingness to take the medicines
prescribed to him by his physician. You are sick; you know
your malady; and God, our physician, is ready with medicines
that, in time, will certainly effect a cure. Besides, sinners of
good understanding are nearer to amendment than those who are
devoid of it; and as your superior sense is manifest, be of good
cheer, and hope for your entire recovery. If, in this desirable
work, you would take the shortest way, and at once enter that of
your salvation, come with me, and I will teach you to be knight-errant,—a
profession, it is true, full of labours and disasters, but
which, being placed to the account of penance, will not fail to lead
you to honour and felicity.” Roque smiled at Don Quixote’s
counsel; but, changing the discourse, he related to him the tragical
adventure of Claudia Jeronima, which grieved Sancho to the
heart; for he had been much captivated by the beauty, grace, and
sprightliness of the young lady.
The party which had been despatched by Roque now returned
with their captives, who consisted of two gentlemen on horseback,
two pilgrims on foot, and a coach full of women, attended
by six servants, some on foot, and some on horseback, and also
two muleteers belonging to the gentlemen. They were surrounded
by the victors, who, as well as the vanquished, waited in
profound silence till the great Roque should declare his will. He
first asked the gentlemen who they were, whither they were going,
and what money they had? “We are captains of infantry,
sir,” said one of them; “and are going to join our companies,
which are at Naples, and, for that purpose, intend to embark at
Barcelona, where, it is said, four galleys are about to sail for
Sicily. Two or three hundred crowns is somewhere about the
amount of our cash, and with that sum we accounted ourselves
rich, considering that we are soldiers, whose purses are seldom
overladen.” The pilgrims, being questioned in the same manner,
said, their intention was to embark for Rome, and that they had
about them some threescore reals. The coach now came under
examination; and Roque was informed by one of the attendants
that the persons within were the Lady Donna Guiomar de Quinones,
wife of the regent of the vicarship of Naples, her young
daughter, a waiting-maid, and a duenna; that six servants accompanied
them, and their money amounted to six hundred crowns.
“It appears, then,” said Roque Guinart, “that we have here
[Pg 396]
nine hundred crowns, and sixty reals: my soldiers are sixty in
number; see how much falls to the share of each; for I am myself
but an indifferent accountant.”
His armed ruffians, on hearing this, cried out, “Long live
Roque Guinart, in spite of the dogs that seek his ruin!” But
the officers looked chop-fallen, the lady-regent much dejected,
and the pilgrims nothing pleased at witnessing this confiscation
of their effects. Roque held them awhile in suspense, and, turning
to the captains, he said, “Pray, gentlemen, do me the favour
to lend me sixty crowns; and you, lady-regent, fourscore, as a
slight perquisite which these honest gentlemen of mine expect:
for ‘the abbot must eat that sings for his meat;’ and you may
then depart, and prosecute your journey without molestation;
being secured by a pass which I will give you, in case of your
meeting with any other of my people, who are dispersed about
this part of the country; for it is not a practice with me to molest
soldiers; and I should be loath, madam, to be found wanting in
respect to the fair sex—especially to ladies of your quality.”
The captains were liberal in their acknowledgments to Roque
for his courtesy and moderation in having generously left them a
part of their money; and Donna Guiomar de Quinones would
have thrown herself out of the coach to kiss the feet and hands of
the great Roque, but he would not suffer it, and entreated her
pardon for the injury he was forced to do them, in compliance
with the duties of an office which his evil fortune had imposed on
him. The lady then ordered the fourscore crowns to be immediately
paid to him, as her share of the assessment; the captains
had already disbursed their quota, and the pilgrims were proceeding
to offer their little all, when Roque told them to wait; then,
turning to his men, he said, “Of these crowns two fall to each
man’s share, and twenty remain: let ten be given to these pilgrims,
and the other ten to this honest squire, that, in relating his
travels, he may have cause to speak well of us.” Then, producing
his writing implements, with which he was always provided, he
gave them a pass, directed to the chiefs of his several parties;
and, taking his leave, he dismissed them, all admiring his generosity,
his gallantry, and extraordinary conduct, and looking
upon him rather as an Alexander the Great than a notorious
robber.
On the departure of the travellers, one of Roque’s men seemed
disposed to murmur, saying, in his Catalonian dialect, “This captain
of ours is wondrous charitable, and would do better among
friars than with those of our trade; but, if he must be giving, let
it be with his own.” The wretch spoke not so low but that Roque
overheard him; and, drawing his sword, he almost cleft his head
in two, saying, “Thus I chastise the mutinous.” The rest were
silent and overawed, such was their obedience to his authority.
Roque then withdrew a little, and wrote a letter to a friend at
[Pg 397]
Barcelona, to inform him that he had with him the famous Don
Quixote de la Mancha, of whom so much had been reported, and
that, being on his way to Barcelona, he might be sure to see him
there on the approaching festival of St. John the Baptist, parading
the strand, armed at all points, mounted on his steed Rozinante,
and attended by his squire Sancho Panza, upon an ass; adding
that he had found him wonderfully sagacious and entertaining.
He also desired him to give notice of this to his friends the Niarra,
that they might be diverted with the knight, and enjoy a pleasure
which he thought too good for his enemies the Cadells;
though he feared it was impossible to prevent their coming in for
a share of what all the world must know and be delighted with.
He despatched this epistle by one of his troop, who, changing the
habit of his vocation for that of a peasant, entered the city, and
delivered it as directed.
CHAPTER XC.
Of what befell Don Quixote at his entrance into Barcelona; with other
events more true than ingenious.
Three days and three nights Don Quixote sojourned with the
great Roque; and, had he remained with him three hundred
years, in such a mode of life he might still have found new matter
for observation and wonder. Here they sleep, there they eat;
sometimes flying from they know not what, at others lying in
wait for they know not whom; often forced to steal their nap
standing, and every moment liable to be roused. Roque passed
the nights apart from his followers, making no man privy to his
lodgings: for the numerous proclamations which the viceroy of
Barcelona had published against him, setting a price upon his
head, kept him in continual apprehension of surprise, and even of
the treachery of his own followers; making his life irksome and
wretched beyond measure.
Roque, Don Quixote, and Sancho, attended by six squires, set
out for Barcelona; and taking the most secret and unfrequented
ways, at night reached the strand on the eve of St. John. Roque
now embraced the knight and the squire, giving to Sancho the
promised ten crowns; and thus they parted, with many friendly
expressions and a thousand offers of service on both sides.
Roque returned back, and Don Quixote remained there on
horseback, waiting for daybreak; and it was not long before the
beautiful Aurora appeared in the golden balconies of the east,
cheering the flowery fields, while, at the same time, the ears were
regaled with the sound of numerous kettle-drums and jingling
morrice-bells, mixed with the noise of horsemen coming out of
[Pg 398]
the city. Aurora now retired, and the glorious sun gradually
rising, at length appeared broad as an ample shield on the verge
of the horizon. Don Quixote and Sancho now beheld the sea,
which, to them, was a wondrous novelty, and seemed so boundless
and so vast that the lakes of Ruydera, which they had seen
in La Mancha, could not be compared to it. They saw the galleys
too, lying at anchor near the shore, which, on removing their
awnings, appeared covered with flags and pennants all flickering
in the wind, and kissing the surface of the water. Within them
was heard the sound of trumpets, hautboys, and other martial
instruments, that filled the air with sweet and cheering harmony.
Presently the vessels were put in motion, and on the calm sea
began a counterfeit engagement; at the same time a numerous
body of cavaliers in gorgeous liveries and nobly mounted, issued
from the city and performed corresponding movements on shore.
Cannon were discharged on board the galleys, which were answered
by those on the ramparts; and thus the air was rent by
mimic thunder. The cheerful sea, the serene sky, only now and
then obscured by the smoke of the artillery, seemed to exhilarate
and gladden every heart.
Sancho wondered that the bulky monsters which he saw moving
on the water should have so many legs; and while his master
stood in silent astonishment at the marvellous scene before him,
the body of gay cavaliers came galloping up towards him, shouting
in the Moorish manner; and one of them, the person to whom
Roque had written, came forward and said, “Welcome to our
city, the mirror, the beacon, and polar star of knight-errantry!
Welcome, I say, O valorous Don Quixote de la Mancha, not the
spurious, the fictitious, the apocryphal one, lately sent amongst
us in lying histories, but the true, the legitimate, the genuine
Quixote of Cid Hamet Benengeli, the flower of historians!”
Don Quixote answered not a word; nor did the cavaliers wait for
any answer, but, wheeling round with all their followers, they
began to curvet in a circle about Don Quixote, who, turning to
Sancho, said, “These people seem to know us well, Sancho: I
dare engage they have read our history, and even that of the
Arragonese lately printed.” The gentleman who spoke to Don
Quixote again addressed him, saying, “Be pleased, Sigñor Don
Quixote, to accompany us; for we are all the intimate and devoted
friends of Roque Guinart.” To which Don Quixote replied, “If
courtesy beget courtesy, yours, good sir, springs from that of the
great Roque; conduct me whither you please, for I am wholly at
your disposal.” The gentleman answered in expressions no less
polite; and enclosing him in the midst of them, they all proceeded
to the sound of martial music towards the city, until they reached
their conductor’s house, which was large and handsome, declaring
the owner to be a man of wealth and consideration.
CHAPTER XCI.
Of the adventure of the enchanted head; with other trifling matters
that must not be omitted.
[Pg 399]
The name of Don Quixote’s present host was Don Antonio Moreno;
he was rich, sensible, and good-humoured; and being cheerfully
disposed, with such an inmate he soon began to consider how
he might extract amusement from his whimsical infirmity, but
without offence to his guest: for the jest that gives pain is no jest,
nor is that lawful pastime which inflicts an injury. Having prevailed
upon the knight to take off his armour, he led him to a balcony
at the front of his house, and there in his straight chamois
doublet (which has already been mentioned) exposed him to the
populace, who stood gazing at him as if he had been some strange
baboon. The gay cavaliers again appeared and paraded before
him, as in compliment to him alone, and not in honour of that
day’s festival. Sancho was highly delighted to find so unexpectedly
what he fancied to be another Camacho’s wedding, another
house like that of Don Diego de Miranda, and another duke’s
castle.
On that day several of Don Antonio’s friends dined with him,
all paying homage and respect to Don Quixote as a knight-errant;
with which his vanity was so flattered that he could scarcely
conceal the delight which it gave him. And such was the power
of Sancho’s wit that every servant of the house, and indeed all
who heard him, hung as it were upon his lips. While sitting at
table, Don Antonio said to him, “We are told here, honest
Sancho, that you are so great a lover of capons and sausages, that
when you have crammed your belly, you stuff your pockets with
the fragments for another day.” “‘Tis not true, an’t please your
worship; I am not so filthy, nor am I a glutton, as my master
Don Quixote here present can bear witness; for he knows we
have often lived day after day, ay a whole week together, upon a
handful of acorns or hazel nuts. It is true, I own, that if they
give me a heifer, I make haste with a halter; my way is, to take
things as I find them, and eat what comes to hand; and whoever
has said that I am given to greediness, take my word for it, he is
very much out; and I would tell my mind in another manner,
but for the respect due to the honourable beards here at table.”
“In truth, gentlemen,” said Don Quixote, “the frugality of my
squire and his cleanliness in eating deserve to be recorded on plates
of brass, to remain an eternal memorial for ages to come. I confess
that, when in great want of food, he may appear somewhat
ravenous, eating fast and chewing on both sides of his mouth;
but as for cleanliness, he is therein most punctilious; and when
he was a governor, such was his nicety in eating that he would
[Pg 400]
take up grapes, and even the grains of a pomegranate, with the
point of a fork.” “How!” quoth Don Antonio, “has Sancho
been a governor?” “Yes, I have,” replied Sancho, “and of an
island called Barataria. Ten days I governed it at my own will
and pleasure; but I paid for it in sleepless nights, and learned to
hate with all my heart the trade of governing; and made such
haste to leave it, that I fell into a pit, which I thought would be
my grave, but I escaped alive out of it by a miracle.” Hereupon
Don Quixote related minutely all the circumstances of Sancho’s
government; to the great entertainment of the hearers.
The dinner being ended, Don Quixote was led by his host into
a distant apartment, in which there was no other furniture than
a small table, apparently of jasper, supported by a pillar of the
same; and upon it was placed a bust, seemingly of bronze, the
effigy of some high personage. After taking a turn or two in the
room, Don Antonio said, “Sigñor Don Quixote, now that we are
alone, I will make known to you one of the most extraordinary
circumstances, or rather I should say, one of the greatest wonders
imaginable, upon condition that what I shall communicate be
deposited in the inmost recesses of secrecy.” “It shall be there
buried,” answered Don Quixote; “and to be more secure, I will
cover it with a tombstone; besides, I would have you know, Sigñor
Don Antonio (for by this time he had learned his name), that
you are addressing one who, though he has ears to hear, has no
tongue to betray: so that if it please you to deposit it in my
breast, be assured it is plunged into the abyss of silence.” “I am
satisfied,” said Don Antonio; “and confiding in your promise, I
will at once raise your astonishment, and disburden my own
breast of a secret which I have long borne with pain, from the
want of some person worthy to be made a confidant in matters
which are not to be revealed to every body.” Thus having, by
his long preamble, strongly excited Don Quixote’s curiosity, Don
Antonio made him examine carefully the brazen head, the table,
and the jasper pedestal upon which it stood; he then said, “Know,
Sigñor Don Quixote, that this extraordinary bust is the production
of one of the greatest enchanters or wizards that ever existed.
He was, I believe, a Polander, and a disciple of the famous Escotillo,
of whom so many wonders are related. He was here in my
house, and for the reward of a thousand crowns fabricated this
head for me, which has the virtue and property of answering to
every question that is put to it. After much study and labour,
drawing figures, erecting schemes, and frequent observation of the
stars, he completed his work. To-day being Friday, it is mute;
but to-morrow, Sigñor, you shall surely witness its marvellous
powers. In the mean time, you may prepare your questions, for
you may rely on hearing the truth.” Don Quixote was much
astonished at what he heard, and could scarcely credit Don Antonio’s
relation; but, considering how soon he should be satisfied,
[Pg 401]
he was content to suspend his opinion, and expressed his acknowledgments
to Don Antonio for so great a proof of his favour.
Then leaving the chamber, and carefully locking the door, they
both returned to the saloon, where the rest of the company were
diverting themselves with Sancho’s account of his master’s adventures.
The same evening they carried Don Quixote abroad to take
the air, mounted on a large, easy-paced mule, with handsome
furniture, himself unarmed, and with a long wrapping coat of
tawny-coloured cloth, so warm that it would have put even frost
into a sweat. They had given private orders to the servants to
find amusement for Sancho, so as to prevent his leaving the house,
as they had secretly fixed on the back of Don Quixote’s coat a
parchment, on which was written in capital letters; “This is Don
Quixote de la Mancha.” They had no sooner set out than the
parchment attracted the eyes of the passengers; and the inscription
being read aloud, Don Quixote heard his name so frequently
repeated, that turning to Don Antonio with much complacency,
he said, “How great the prerogative of knight-errantry, since its
professors are known and renowned over the whole earth! Observe,
Sigñor Don Antonio; even the very boys of this city know
me, although they never could have seen me before!” “It is
very true, Sigñor Don Quixote,” answered Don Antonio; “for
as fire is discovered by its own light, so is virtue by its own excellence;
and no renown equals in splendour that which is acquired
by the profession of arms.”
As Don Quixote thus rode along amidst the applause of the
people, a Castilian, who had read the label on his back, exclaimed,
“What! Don Quixote de la Mancha! How hast thou got here
alive after the many drubbings and bastings thou hast received?
Mad indeed thou art! Had thy folly been confined to thyself, the
mischief had been less; but thou hast the property of converting
into fools and madmen all that keep thee company—witness these
gentlemen here, thy present associates. Get home, blockhead, to
thy wife and children; look after thy house, and leave these fooleries
that eat into thy brain and skim off the cream of thy understanding!”
“Go, friend,” said Don Antonio, “look after your
own business, and give your advice where it is required; Sigñor
Don Quixote is wise, and we his friends know what we are doing.
Virtue demands our homage wherever it is found; begone, therefore,
in an evil hour, nor meddle where you are not called.”
“Truly,” answered the Castilian, “your worship is in the right;
for to give that lunatic advice, is to kick against the pricks. Yet
am I grieved that the good sense which he is said to have, should
run to waste, and be lost in the mire of knight-errantry. And
may the evil hour, as your worship said, overtake me and all my
generation, if ever you catch me giving advice again to any body,
asked or not asked, though I were to live to the age of Methuselah.”
[Pg 402]
So saying, the adviser went his way; but the rabble still
pressing upon them to read the inscription, Don Antonio contrived
to have it removed, that they might proceed without interruption.
The next day, Don Antonio determined to make experiment
of the enchanted head; and for that purpose, the knight and
squire, the two mischievous ladies (who had been invited by Don
Antonio’s lady to sleep there that night), and two other friends,
were conducted to the chamber in which the head was placed.
After locking the door, Don Antonio proceeded to explain to them
the properties of the miraculous bust, of which, he said, he should
for the first time make trial, but laid them all under an injunction
of secrecy. The artifice was known only to the two gentlemen,
who, had they not been apprised of it, would have been no less
astonished than the rest at so ingenious a contrivance. The first
who approached the head was Don Antonio himself, who whispered
in its ear, not so low but he was overheard by all: “Tell
me,” said he, “thou wondrous head, by the virtue inherent in
thee, what are my present thoughts.” The head, in a distinct
and intelligible voice, though without moving the lips, answered,
“I am no judge of thoughts.” They were all astonished at the
voice, being sensible nobody was in the room to answer. “How
many of us are there in the room?” said Don Antonio again.
The voice answered, in the same key, “Thou, and thy wife, two
of thy friends, and two of hers; a famous knight, called Don
Quixote de la Mancha, and his squire Sancho Panza.” Now their
astonishment was greater than before; and the hair of some of
them stood on end with amazement. “It is enough,” said Don
Antonio, stepping aside, “I am convinced it was no impostor sold
thee to me, sage, miraculous head! Now, let somebody else try
their fortunes.” As women are generally most curious and inquisitive,
one of the dancing ladies, venturing up to it, “Tell me,
head,” said she, “what shall I do to be truly beautiful?” “Be
honest,” answered the head. “I have done,” replied the lady.
Her companion then came on, and with the same curiosity, “I
would know,” said she, “whether my husband loves me or no.”
The head answered, “Observe his usage, and that will tell thee.”
“Truly,” said the married lady to herself, as she withdrew, “that
question was needless; for, indeed, a man’s actions are the surest
tokens of the dispositions of his mind.”
Don Antonio’s lady asked the next question. “I do not well
know what to ask thee,” said she; “only tell me whether I shall
long enjoy the company of my dear husband.” “Thou shalt,”
answered the head; “for his healthy constitution and temperance
promise length of days, while those who live too fast are not like
to live long.” Next came Don Quixote. “Tell me, thou oracle,”
said he, “was what I reported of my adventures in Montesinos’
cave a dream or reality? will Sancho my squire fulfil his
[Pg 403]
promise, and scourge himself effectually? and shall Dulcinea be
disenchanted?” “As for the adventures in the cave,” answered
the head, “there is much to be said—they have something of
both; Sancho’s whipping shall go on but leisurely; however,
Dulcinea shall at last be really freed from enchantment.” “That
is all I desire to know,” said Don Quixote; “for the whole stress
of my good fortune depends on Dulcinea’s disenchantment.” Then
Sancho made the last application. “If it please you, Mr. Head,”
quoth he, “shall I chance to have another government? shall I
ever get clear of this starving squire-erranting? and shall I ever
see my own fireside again?” The head answered, “Thou shalt
be a governor in thine own house; if thou goest home, thou mayest
see thy own fireside again; and if thou leavest off thy service, thou
shalt get clear of thy squireship.” “That is a very good one,”
cried Sancho; “a horse-head, I vow, might have told all this; I
could have prophesied thus much myself.” “How now!” said
Don Quixote; “what answers wouldst thou have but what are
pertinent to thy questions?” “Nay,” quoth Sancho, “since you
will have it so, it shall be so; I only wish Mr. Head would have
told me a little more concerning the matter.”
Thus the questions proposed, and the answers returned, were
brought to a period; but the amazement continued among all the
company, except Don Antonio’s two friends, who understood the
device.
The manner of it was thus: the table, and the frame on which
it stood, the feet of which resembled four eagles’ claws, were of
wood, painted and varnished like jasper. The head, which looked
like the bust of a Roman emperor, and of a brass colour, was all
hollow, and so were the feet of the table, which answered exactly
to the neck and breast of the head; the whole so artificially fixed,
that it seemed to be all of a piece; through this cavity ran a tin
pipe, conveyed into it by a passage through the ceiling of the room
under the table. He that was to answer, set his ear to the end
of the pipe in the chamber underneath, and by the hollowness of
the trunk, received their questions, and delivered his answers in
clear and articulate words; so that the imposture could scarcely
be discovered. The oracle was managed by a young, ingenious
gentleman, Don Antonio’s nephew; who having his instructions
beforehand from his uncle, was able to answer, readily and directly,
to the first questions; and by conjectures or evasions make
a return handsomely to the rest, with the help of his ingenuity.
CHAPTER XCII.
Of an unlucky adventure which Don Quixote laid most to heart of any
that had yet befallen him.
[Pg 404]
It happened one morning that Don Quixote, going abroad to
take the air upon the sea-shore, armed at all points, according to
his custom—his arms, as he said, being his best attire—he spied a
knight riding towards him, armed like himself from head to foot,
with a bright moon blazoned on his shield, who, coming within
hearing, called out to him, “Illustrious Don Quixote de la
Mancha, I am the Knight of the White Moon, whose incredible
achievements perhaps have reached thy ears. Lo! I am come to
enter into combat with thee, and to compel thee, by dint of
sword, to own and acknowledge my mistress, by whatever name
and dignity she be distinguished, to be, without any degree of
comparison, more beautiful than thy Dulcinea del Toboso. Now
if thou wilt fairly confess this truth, thou freest thyself from certain
death, and me from the trouble of taking or giving thee thy
life. If not, the conditions of our combat are these: If victory
be on my side, thou shalt be obliged immediately to forsake thy
arms and the quest of adventures, and to return to thy own
house, where thou shalt engage to live quietly and peaceably
for the space of one whole year, without laying hand on thy
sword, to the improvement of thy estate, and the salvation of thy
soul. But, if thou comest off conqueror, my life is at thy mercy,
my horse and arms shall be thy trophy, and the fame of all my
former exploits, by the lineal descent of conquest, be vested in
thee as victor. Consider what thou hast to do, and let thy answer
be quick, for my despatch is limited to this very day.”
Don Quixote was amazed and surprised, as much at the arrogance
of the Knight of the White Moon’s challenge, as at the
subject of it; so, with a composed and solemn address, he replied,
“Knight of the White Moon, whose achievements have as yet
been kept from my knowledge, it is more than probable that you
have never seen the illustrious Dulcinea; for had you viewed her
perfections, you had found arguments enough to convince you,
that no beauty, past, present, or to come, can parallel hers; and
therefore I tell thee, knight, thou art mistaken; and this position
I will maintain, by accepting your challenge on your own conditions,
except that article of your exploits descending to me; for,
not knowing what character your actions bear, I shall rest satisfied
with the fame of my own, by which, such as they are, I am
willing to abide. And since your time is so limited, choose your
ground, and begin your career as soon as you will, and expect
a fair field and no favour.”
While the two knights were adjusting the preliminaries of
[Pg 405]
combat, the viceroy, who had been informed of the Knight of the
White Moon’s appearance near the city walls, and his parleying
with Don Quixote, hastened to the scene of battle, not suspecting
it to be any thing but some new device of Don Antonio Moreno,
or somebody else. Several gentlemen, and Don Antonio among
the rest, accompanied him thither. They arrived just as Don
Quixote was wheeling Rozinante to fetch his career, and seeing
them both ready for the onset, he interposed, desiring to know
the cause of the sudden combat. The Knight of the White Moon
told him, there was a lady in the case; and briefly repeated to
his excellency what passed between him and Don Quixote. The
viceroy whispered Don Antonio, and asked him whether he knew
that Knight of the White Moon, and whether their combat was
not some jocular device to impose upon Don Quixote? Don Antonio
answered positively, that he neither knew the knight, nor
whether the combat were in jest or earnest. This put the viceroy
to some doubt whether he should not prevent their engagement;
but being at last persuaded that it must be a jest at the bottom,
he withdrew. “Valorous knights,” said he, “if there be no
medium between confession and death, but Don Quixote be still
resolved to deny, and you, the Knight of the White Moon, as
obstinately to urge, I have no more to say; the field is free,
and so proceed.”
The knights made their compliments to the viceroy; and Don
Quixote, making some short ejaculations to Heaven and his lady,
as he always used upon these occasions, began his career, without
either sound of trumpet or any other signal. His adversary was
no less forward; for setting spurs to his horse, which was much
the swifter, he met Don Quixote so forcibly, before he had run half
his career, that without making use of his lance, which it is
thought he lifted up on purpose, he overthrew the Knight of La
Mancha and Rozinante, both coming to the ground with a terrible
fall.
The Knight of the White Moon got immediately upon him;
and clapping the point of his lance to his face, “Knight,” cried
he, “you are vanquished and a dead man, unless you immediately
fulfil the conditions of your combat.” Don Quixote, bruised
and stunned with his fall, without lifting up his beaver, answered
in a faint hollow voice, as if he had spoken out of a tomb, “Dulcinea
del Toboso is the most beautiful woman in the world, and I
the most unfortunate knight upon the earth. It were unjust that
such perfection should suffer through my weakness. No, pierce
my body with thy lance, knight, and let my life expire with my
honour.” “Not so rigorous neither,” replied the conqueror;
“let the fame of the lady Dulcinea remain entire and unblemished;
provided the great Don Quixote return home for a year, as we
agreed before the combat, I am satisfied.” The viceroy and Don
Antonio, with many other gentlemen, were witnesses to all these
[Pg 406]
passages, and particularly to this proposal; to which Don Quixote
answered, that upon condition he should be enjoined nothing
to the prejudice of Dulcinea, he would, upon the faith of a true
knight, be punctual in the performance of every thing else. This
acknowledgment being made, the Knight of the White Moon
turned about his horse, and saluting the viceroy, rode at a hand-gallop
into the city, whither Don Antonio followed him, at the
viceroy’s request, to find out who he was, if possible.
Don Quixote was lifted up, and, upon taking off his helmet,
they found him pale, and in a cold sweat. As for Rozinante, he
was in so sad a plight, that he could not stir for the present.
Then, as for Sancho, he was in so heavy a taking, that he knew
not what to do, nor what to say: he was sometimes persuaded he
was in a dream, sometimes he fancied this rueful adventure was
all witchcraft and enchantment. In short, he found his master
discomfited in the face of the world, and bound to good behaviour
and to lay aside his arms for a whole year. Now he thought his
glory eclipsed, his hopes of greatness vanished into smoke, and
his master’s promises, like his bones, put out of joint by that terrible
fall, which he was afraid had at once crippled Rozinante and
his master. At last, the vanquished knight was put into a chair,
which the viceroy had sent for that purpose, and they carried him
into town, accompanied likewise by the viceroy, who had a great
curiosity to know who this Knight of the White Moon was, that
had left Don Quixote in so sad a condition.
CHAPTER XCIII.
Wherein is given an account of the Knight of the White Moon; with
other matters.
Don Antonio Moreno followed the Knight of the White Moon
to his inn, whither he was attended by a rabble of boys. The
knight being got to his chamber, where his squire waited to take
off his armour, Don Antonio came in, declaring he would not be
shaken off till he had discovered who he was. The knight finding
that the gentleman would not leave him, “Sir,” said he, “since
I lie under no obligation of concealing myself, if you please,
while my man disarms me, you shall hear the whole truth of the
story.
“You must know, sir, I am called the Bachelor Carrasco: I
live in the same town with this Don Quixote, whose unaccountable
phrenzy has moved all his neighbours, and me among the
rest, to endeavour by some means to cure his madness; in order
to which, believing that rest and ease would prove the surest
remedy, I bethought myself of this present stratagem; and, about
[Pg 407]
three months ago, in the equipage of a knight-errant, under the
title of the Knight of the Mirrors, I met him on the road, fixed a
quarrel upon him, and the conditions of our combat were as you
have heard already. But fortune then declared for him, for he
unhorsed and vanquished me; and so I was disappointed: he prosecuted
his adventures, and I returned home very much hurt with
my fall. But willing to retrieve my credit, I have made this second
attempt, and now have succeeded; for I know him to be so nicely
punctual in whatever his word and honour is engaged for, that he
will undoubtedly perform his promise. This, sir, is the sum of
the whole story; and I beg the favour of you to conceal me from
Don Quixote, that my project may not be ruined a second time,
and that the honest gentleman, who is naturally a man of good
parts, may recover his understanding.” “Oh, sir,” replied Don
Antonio, “what have you to answer for, in robbing the world of
the most diverting folly that ever was exposed among mankind!
Consider, sir, that his cure can never benefit the public half so
much as his distemper. But I am apt to believe, Sir Bachelor,
that his madness is too firmly fixed for your art to remove; and,
indeed, I cannot forbear wishing it may be so; for by Don Quixote’s
cure, we not only lose his good company, but the drolleries
and comical humours of Sancho Panza too, which are enough to
cure melancholy itself of the spleen. However, I promise to say
nothing of the matter; though I confidently believe, sir, your pains
will be to no purpose.” Carrasco told him, that having succeeded
so far, he was obliged to cherish better hopes; and asking
Don Antonio if he had any farther service to command him, he
took his leave; and packing up his armour on a carriage-mule,
presently mounted his charging horse, and leaving the city that
very day, posted homewards, meeting no adventure on the road
worthy a place in this faithful history.
Don Antonio gave an account of the discourse he had had with
Carrasco to the viceroy, who was vexed to think that so much
pleasant diversion was like to be lost to all those that were acquainted
with the Don’s exploits.
Six days did Don Quixote keep his bed, very dejected, and full
of severe and dismal reflections on his fatal overthrow. Sancho
was his comforter; and among his other crumbs of comfort, “My
dear master,” quoth he, “cheer up; come, pluck up a good heart,
and be thankful for coming off no worse. Why, a man has broken
his neck with a less fall, and you have not so much as a broken
rib. Consider, sir, that they that game must sometimes lose; we
must not always look for bacon where we see the hooks. Come,
sir, cry a fig for the doctor, since you will not need him this bout;
let us jog home fair and softly, without thinking any more of
sauntering up and down, nobody knows whither, in quest of adventures
and bloody noses. Why, sir, I am the greatest loser, if
you go to that, though it is you that are in the worst pickle. It is
[Pg 408]
true, I was weary of being a governor, and gave over all thoughts
that way; but yet I never parted with my inclination of being an
earl; and now, if you miss being a king, by casting off your
knight-errantry, poor I may go whistle for my earldom.” “No
more of that, Sancho,” said Don Quixote; “I shall only retire
for a year, and then reassume my honourable profession, which
will undoubtedly secure me a kingdom, and thee an earldom.”
“Heaven grant it may,” quoth Sancho, “and no mischief betide
us; hope well and have well, says the proverb.”
Two days after, Don Quixote, being somewhat recovered, took
his leave of Don Antonio, and having caused his armour to be
laid on Dapple, he set forwards on his journey home, Sancho thus
being forced to trudge after him on foot.
Don Quixote, as he went out of Barcelona, cast his eyes on the
spot of ground where he was overthrown. “Here once Troy
stood,” said he; “here my unhappy fate, and not my cowardice,
deprived me of all the glories I had purchased. Here fortune, by
an unexpected reverse, made me sensible of her inconstancy and
fickleness. Here my exploits suffered a total eclipse; and in
short, here fell my happiness, never to rise again.” Sancho,
hearing his master thus dolefully paraphrasing on his misfortunes,
“Good sir,” quoth he, “it is as much the part of great
spirits to have patience when the world frowns upon them, as to
be joyful when all goes well; and I judge of it by myself; for if
when I was a governor I was merry, now I am but a poor squire
a-foot I am not sad. And indeed I have heard say, that this
same lady they call Fortune is a whimsical, freakish quean, and
blind into the bargain; so that she neither sees what she does,
nor knows whom she raises nor whom she casts down.” “Thou
art very much a philosopher, Sancho,” said Don Quixote; “thou
talkest very sensibly. I wonder how thou camest by all this;
but I must tell thee there is no such thing as fortune in the world,
nor does any thing that happens here below of good or ill come
by chance, but by the appointment of Providence; and this makes
good the proverb, that every man may thank himself for his own
fortune. For my part, I have been the maker of mine; but for
want of using the discretion I ought to have used, all my presumptuous
edifice sunk, and tumbled down at once. I might well
have considered that Rozinante was too weak and feeble to withstand
the Knight of the White Moon’s huge and strong-built
horse. However, I would needs adventure: I did the best I could,
and was overcome. Yet though it has cost me my honour, I have
not lost, nor can I lose, my integrity to perform my promise.
Trudge on then, friend Sancho, and let us get home, to pass the
year of our probation. In that retirement we shall recover new
vigour, to return again to the never-to-be-forgotten profession of
arms.”
That night master and man took up their lodging in a field,
[Pg 409]
under the roof of the open sky; and the next day, as they were
on their journey, they saw coming towards them a man on
foot, with a wallet about his neck, and a javelin or dart in his
hand, just like a foot-post. The man mended his pace when he
came near Don Quixote, and, almost running, came with a great
deal of joy in his looks, and embraced Don Quixote’s right thigh,
for he could reach no higher. “My Lord Don Quixote de la
Mancha,” cried he, “oh, how heartily glad my lord duke will
be when he understands you are coming again to his castle, for
there he is still with my lady duchess.” “I do not know you,
friend,” answered Don Quixote; “nor can I imagine who you
should be, unless you tell me yourself.” “My name is Tosilos,
if it please your honour; I am my lord duke’s footman, the
same who would not fight with you about Donna Rodriguez’s
daughter.” “Bless me!” cried Don Quixote, “is it possible
you should be the man whom those enemies of mine, the magicians,
transformed into a lackey, to deprive me of the honour of
that combat?” “Softly, good sir,” replied the footman; “there
was neither enchantment nor transformation in the case. I was
as much a footman when I entered the lists as when I came out;
and it was because I had a mind to marry the young gentlewoman
that I refused to fight. But I was sadly disappointed;
for, when you were gone, my lord duke had me soundly banged
for not doing as he ordered me in that matter; and the upshot
was this, Donna Rodriguez is packed away to seek her fortune,
and the daughter is shut up in a nunnery. As for me, I am
going to Barcelona with a parcel of letters from my lord to the
viceroy. However, sir, if you please to take a sip, I have here a
calabash full of the best, with some excellent cheese, that will
make it go down, I warrant you.” “I take you at your word,”
quoth Sancho; “I am no proud man; and so let us drink, honest
Tosilos, in spite of all the enchanters in the Indies.” “Well,
Sancho,” said Don Quixote, “thou art certainly the veriest glutton
that ever was, and the silliest blockhead in the world, else
thou wouldst consider that this man thou seest here is enchanted,
and a sham lackey. Stay with him, if thou thinkest fit, and
gratify thy voracious appetite; for my part, I will ride softly on
before.” Tosilos smiled, and, laying his bottle and his cheese
upon the grass, he and Sancho sat down there, and, like sociable
messmates, never stirred till they had quite cleared the wallet.
While they were thus employed, “Friend Sancho,” quoth
Tosilos, “I know not what to make of this master of yours; doubtless
he ought to be reckoned a madman.” “Why ought?” replied
Sancho; “he owes nothing to any body, for he pays for
every thing, especially where madness is current; there he might
be the richest man in the kingdom, he has such a stock of it. I
see it full well, and full well I tell him of it; but what boots it,
especially now that he is all in the dumps, for having been worsted
[Pg 410]
by the Knight of the White Moon?” Tosilos begged of Sancho
to tell him that story; but Sancho said it would not be handsome
to let his master stay for him, but that next time they met he
would tell him the whole matter. With that they got up; and,
after the squire had brushed his clothes and put himself to rights,
he drove Dapple along, and with a good-by-to-ye, left Tosilos,
in order to overtake his master, who stayed for him under the
cover of a tree.
CHAPTER XCIV.
How Don Quixote resolved to turn shepherd, and lead a rural life for the
year’s time he was obliged not to bear arms; with other passages
truly good and diverting.
They travelled on conversing together till they came near the
place where the bulls had run over them; and Don Quixote
knowing it again, “Sancho,” said he, “yonder is that meadow
where we met the fine shepherdesses, and the gallant shepherds,
who had a mind to renew or imitate the pastoral Arcadia. It
was certainly a new and ingenious conceit. If thou thinkest well
of it, we will follow their example, and turn shepherds too, at
least for the time I am to lay aside the profession of arms. I
will buy a flock of sheep, and every thing that is fit for a pastoral
life; and so calling myself the shepherd Quixotis, and thee the
shepherd Pansino, we will range the woods, the hills, and meadows,
singing and versifying. We will drink the liquid crystal,
sometimes out of the fountains, and sometimes from the purling
brooks and swift-gliding streams. The oaks, the cork-trees,
and chestnut-trees, will afford us both lodging and diet, the
willows will yield us their shade, the roses present us their
inoffensive sweets, and the spacious meads will be our carpets,
diversified with colours of all sorts; blessed with the purest air,
and unconfined alike, we shall breathe that, and freedom. The
moon and stars, our tapers of the night, shall light our evening
walks. Light hearts will make us merry, and mirth will make
us sing. Love will inspire us with a theme and with wit, and
Apollo with harmonious lays. So shall we become famous, not
only while we live, but we shall make our loves eternal as our
songs.”
“Sure enough,” quoth Sancho, “this sort of life suits me to
a hair; and I fancy that, if the bachelor Sampson Carrasco and
Master Nicholas have but once a glimpse of it, they will even turn
shepherds too; nay, it is well if the curate does not put in for
one among the rest, for he is a notable joker, and merrily inclined.”
“That was well thought on,” said Don Quixote; “and
then, if the bachelor will make one among us, as I doubt not but
[Pg 411]
he will, he may call himself the shepherd Samsonino, or Carrascon;
and Master Nicholas, Niculoso. For the curate, I do not
well know what name we shall give him, unless we should call
him the shepherd Curiambro. As for the shepherdesses with
whom we must fall in love, we cannot be at a loss to find them
names, there are enough for us to pick and choose; and, since my
lady’s name is not improper for a shepherdess, any more than for
a princess, I will not trouble myself to get a better; thou mayest
call thine as thou pleasest.” “For my part,” quoth Sancho, “I
do not think of any other name for mine than Teresona; that will
fit her full well, and is taken from her Christian name too. So,
when I come to mention her in my verses, every body will know
her to be my wife, and commend my honesty as being contented
with my own.” “Bless me,” said Don Quixote, “what a life
shall we lead! What a melody of oaten reeds and Zamora pipes
shall we have resounding in the air! what intermixture of tabors,
morrice-bells, and fiddles! And if to all the different instruments
we add the albogues, we shall have all manner of pastoral music.”
“What are the albogues?” quoth Sancho; “for I do not remember
to have seen or ever heard of them in my life.”
“They are,” said Don Quixote, “a sort of instruments made
of brass plates, rounded like candlesticks: the one shutting into
the other, there rises, through the holes or stops, and the trunk
or hollow, an odd sound, which, if not very grateful or harmonious,
is, however, not altogether disagreeable, but does well
enough with the rusticity of the bagpipe or tabor. You must
know the word is Moorish, as indeed are all those in our Spanish
that begin with al, as Almoasa, Almorsar, Alhombra, Alguasil,
Alucema, Almacen, Alcanzia, and the like, which are not very
many. And we have also but three Moorish words in our tongue
that end in i; and they are, Borcequi, Zaquicami, and Maravedi;
for, as to Alheli and Alfaqui, they are as well known to be
Arabic by their beginning with al, as their ending in i. I could
not forbear telling thee so much by the by, thy query about albogue
having brought it into my head. There is one thing more
that will go a great way towards making us complete in our new
kind of life, and that is poetry. Thou knowest I am somewhat
given that way, and the bachelor Carrasco is a most accomplished
poet, to say nothing of the curate, though I will hold a wager he
is a dabbler in it too; and so is Master Nicholas, I dare say; for
all your barbers are notable scrapers and songsters. For my part,
I will complain of absence; thou shalt celebrate thy own loyalty
and constancy; the shepherd Carrascon shall expostulate on his
shepherdess’s disdain; and the pastor Curiambro choose what
subject he likes best; and so all will be managed to our heart’s
content. But no more at this time—it grows late—let us leave
the road a little, and take up our quarters yonder in the fields;
to-morrow will be a new day.” They did accordingly, and made
[Pg 412]
a slender meal, as little to Sancho’s liking as his hard lodging;
which brought the hardships of knight-erranting fresh into his
thoughts, and made him wish for the better entertainment he
had sometimes found, as at Don Diego’s, Camacho’s, and Don
Antonio’s houses. But he considered, after all, that it could not
be always fair weather, nor was it always foul; so he betook himself
to his rest till morning, and his master to the usual exercise
of his roving imaginations.
Don Quixote, after his first sleep, thought nature sufficiently
refreshed, and would not yield to the temptations of a second.
Sancho, indeed, did not enjoy a second, but from a different reason.
For he usually made but one nap of the whole night; which
was owing to the soundness of his constitution, and his inexperience
of cares, that lay so heavy upon Don Quixote.
“Sancho,” said the knight, after he had pulled the squire till
he had waked him too, “I am amazed at the insensibility of thy
temper. Thou art certainly made of marble or brass, thou liest
so without either motion or feeling. Thou sleepest while I wake;
thou singest while I mourn; and while I am ready to faint for
want of sustenance, thou art lazy and unwieldy with mere gluttony.
It is the part of a good servant to share in the afflictions
of his master. Observe the stillness of the night, and the solitary
place we are in. It is a pity such an opportunity should be lost
in sloth and inactive rest; rouse for shame, step a little aside, and
with a good grace and a cheerful heart, score me up some three
or four hundred lashes upon thy back, towards the disenchanting
of Dulcinea. This I make my earnest request, being resolved
never to be rough with thee again upon this account; for I must
confess thou canst lay a heavy hand on a man upon occasion.
When that performance is over, we will pass the remainder of the
night in chanting, I of absence, and thou of constancy, and so
begin those pastoral exercises which are to be our employment
at home.”
“Sir,” answered Sancho, “do you take me for a monk or a
friar, that I should start up in the middle of the night, and discipline
myself at this rate? Or do you think it such an easy matter
to scourge myself one moment, and fall a-singing the next?
Look you, sir; say not a word more of this whipping; if the bare
brushing of my coat would do you any good, you should not
have it, much less the currying of my hide; and so let me go to
sleep again.” “O obdurate heart!” cried Don Quixote; “O
nourishment and favours ill bestowed! Is this my reward for
having got thee a government, and my good intentions to get
thee an earldom, or an equivalent at least, which I dare engage
to do when this year of our obscurity is elapsed? for, in short,
post tenebras spero lucem.” “That I do not understand,” quoth
Sancho; “but this I very well know, that I have worst luck of
any physician under the cope of heaven; other doctors kill their
[Pg 413]
patients, and are paid for it too, and yet they are at no further
trouble than scrawling two or three cramp words for some physical
slip-slop, which the apothecaries are at all the pains to make
up. Now here am I, that save people from the grave, at the
expense of my own hide, pinched, run through with pins, and
whipped like a top, and yet never a cross I get by the bargain.
But if ever they catch me a-curing any body in this fashion, unless
I have my fee beforehand, may I be served as I have been,
for nothing. No money, no cure, say I.” “You are right, Sancho,”
said Don Quixote; “for my part, had you demanded your fees
for disenchanting Dulcinea, you should have received them already;
but I am afraid there can be no gratuity proportionable
to the greatness of the cure; and therefore I would not have the
remedy depend upon a reward; for who knows whether my proffering
it, or thy acceptance of it, might hinder the effect of the
penance? However, since we have gone so far, we will put it
to a trial: come, Sancho, name your price, and begin. First
scourge yourself, then pay yourself out of the money of mine that
you have in your custody.” Sancho, opening his eyes and ears
above a foot wide at this fair offer, leaped presently at the proposal.
“Ay, ay, sir, now, now you say something,” quoth he;
“I will do it with a jerk now, since you speak so feelingly: I
have a wife and children to maintain, sir, and I must mind the
main chance. Come, then, how much will you give me by the
lash?” “Were your payment,” said Don Quixote, “to be answerable
to the greatness and merits of the cure, not all the wealth
of Venice, nor the Indian mines, were sufficient to reward thee.
But see what cash you have of mine in your hands, and set what
price you will on every stripe.” “The lashes,” quoth Sancho,
“are in all three thousand three hundred and odd, of which I
have had five; the rest are to come. Let these five go for the odd
ones, and let us come to the three thousand three hundred. At a
quartillo, or three halfpence a-piece (and I will not bate a farthing,
if it were to my brother), they will make three thousand
three hundred three-halfpences. Three thousand three-halfpences
make fifteen hundred threepences, which amounts to seven hundred
and fifty reals or sixpences. Now the three hundred remaining
three-halfpences make an hundred and fifty threepences, and
threescore and fifteen sixpences; put that together, and it comes
just to eight hundred and twenty-five reals, or sixpences, to a
farthing. This money, sir, if you please, I will deduct from
yours that I have in my hands; and then I will reckon myself
well paid for my jerking, and go home well pleased, though well
whipped. But that is nothing; for he must not think to catch
fish who is afraid to wet his feet. I need say no more.” “Now
blessings on thy heart, dearest Sancho!” cried Don Quixote;
“O my friend, how shall Dulcinea and I be bound to pray for
[Pg 414]
thee, and serve thee while it shall please Heaven to continue us
on earth! If she recover her former shape and beauty, as now
she infallibly must, her misfortune will turn to her felicity, and I
shall triumph in my defeat. Speak, dear Sancho; when wilt
thou enter upon thy task? and a hundred reals more shall be at
thy service, as a gratuity for thy being expeditious.” “I will
begin this very night,” answered Sancho; “do you but order it
so that we may lie in the fields, and you shall see how I will lay
about me.”
Don Quixote longed for night so impatiently, that, like all
eager expecting lovers, he fancied Phœbus had broken his chariot-wheels,
which made the day of so unusual a length; but at last it
grew dark, and they went out of the road into a shady wood,
where they both alighted, and, being sat down upon the grass,
they went to supper upon such provisions as Sancho’s wallet
afforded.
And now having satisfied himself, he thought it time to satisfy
his master, and earn his money. To which purpose he made
himself a whip of Dapple’s halter; and having stripped himself
to the waist, retired farther up into the wood at a small distance
from his master. Don Quixote, observing his readiness and resolution,
could not forbear calling after him; “Dear Sancho,”
cried he, “be not too cruel to thyself neither; have a care,
do not hack thyself to pieces: make no more haste than good
speed; go gently to work, soft and fair goes farthest; I mean, I
would not have thee kill thyself before thou gettest to the end of
the tally; and that the reckoning may be fair on both sides, I
will stand at a distance and keep an account of the strokes by the
help of my beads; and so Heaven prosper thy pious undertaking!”
“He is an honest man,” quoth Sancho, “who pays to a farthing;
I only mean to give myself a handsome whipping; for do not
think I need kill myself to work miracles.” With that he began
to exercise the instrument of punishment, and Don Quixote to
tell the strokes. But by the time Sancho had struck seven or
eight lashes, he felt the jest bite so smartly, that he began to
repent him of his bargain. Whereupon, after a short pause, he
called to his master, and told him that he would be off with him;
for such lashes as these were modestly worth threepence a-piece
of any man’s money; and truly he could not afford to go on at
three-halfpence a lash. “Go on, friend Sancho,” answered Don
Quixote; “take courage and proceed; I will double thy pay, if
that be all.” “Say you so?” quoth Sancho; “then have at all.
I will lay it on thick and threefold. Do but listen.” With that,
slap went the scourge; but the cunning knave left persecuting his
own skin, and fell foul of the trees, fetching such dismal groans
every now and then, that one would have thought he had been
dying. Don Quixote, who was naturally tender-hearted, fearing
[Pg 415]
he might make an end of himself before he could finish his penance,
and so disappoint the happy effects of it: “Hold,” cried
he, “hold, my friend; as thou lovest thy life, hold, I conjure
thee: no more at this time. This seems to be a very sharp sort of
physic. Therefore, pray do not take it all at once, make two
doses of it. Come, come, all in good time; Rome was not built
in a day. If I have told right, thou hast given thyself above a
thousand stripes; that is enough for one beating; for, to use a
homely phrase, the ass will carry his load, but not a double load;
ride not a free horse to death.” “No, no,” quoth Sancho, “it
shall never be said of me, the eaten bread is forgotten; or that I
thought it working for a dead horse, because I am paid beforehand.
Therefore stand off, I beseech you; get out of the reach
of my whip, and let me lay on the other thousand, and then the
back of the work will be broken: such another flogging bout,
and the job will be over.” “Since thou art in the humour,” replied
Don Quixote, “I will withdraw, and Heaven strengthen
and reward thee!” With that, Sancho fell to work afresh, and
beginning upon a new score, he lashed the trees at so unconscionable
a rate, that he fetched off their skins most unmercifully. At
length, raising his voice, seemingly resolved to give himself a
settling blow, he lets drive at a beech-tree with might and main:
“There!” cried he, “down with thee Samson, and all that are
about thee!” This dismal cry, with the sound of the dreadful
strokes that attended it, made Don Quixote run presently to his
squire, and laying fast hold on the halter, “Hold,” cried he,
“friend Sancho, stay the fury of thy arm. Dost thou think I
will have thy death, and the ruin of thy wife and children to be
laid at my door? Forbid it, Fate! Let Dulcinea stay a while,
till a better opportunity offer itself. I myself will be contented
to live in hopes, that when thou hast recovered new strength,
the business may be accomplished to every body’s satisfaction.”
“Well, sir,” quoth Sancho, “if it be your worship’s will and
pleasure it should be so, so let it be, quoth I. But, for goodness’
sake, do so much as throw your cloak over my shoulders,
for I have no mind to catch cold: we novices are somewhat in
danger of that when we first undergo the discipline of flogging.”
With that Don Quixote took off his cloak from his own shoulders,
and putting it over those of Sancho, chose to remain in his
doublet; and the crafty squire, being lapped up warm, fell fast
asleep, and never stirred till the sun waked him.
In the morning they went on their journey, and after three
hours’ riding alighted at an inn; for it was allowed by Don Quixote
himself to be an inn, and not a castle, with moats, towers,
portcullises, and drawbridges, as he commonly fancied; for now
the knight was mightily off the romantic pin to what he used
to be, as shall be shewn presently at large. He was lodged in
a ground-room, which, instead of tapestry, was hung with a
[Pg 416]
coarse painted stuff, such as is often seen in villages. One of the
pieces had the story of Helen of Troy, when Paris stole her away
from her husband Menelaus; but scrawled out after a bungling
rate by some wretched dauber or other. Another had the story
of Dido and Æneas—the lady on the top of a turret, waving a
sheet to her fugitive guest, who was in a ship at sea, crowding all
the sail he could to get from her. Don Quixote made this observation
upon the two stories, that Helen was not at all displeased
at the force put upon her, but rather smiled upon her
lover; whereas, on the other side, the fair Dido shewed her grief
by her tears, which, because they should be seen, the painter had
made as big as walnuts. “How unfortunate,” said Don Quixote,
“were these two ladies, that they lived not in this age; or rather,
how much more unhappy am I, for not having lived in theirs!
I would have met and stopped those gentlemen, and saved both
Troy and Carthage from destruction; nay, by the death of Paris
alone, all these miseries had been prevented.” “I will lay you
a wager,” quoth Sancho, “that before we be much older, there
will not be an inn, a hedge-tavern, a blind victualling-house, nor
a barber’s shop in the country, but will have the story of our lives
and deeds pasted and painted along the walls. But I could wish
with all my heart, though, that they may be done by a better
hand than the bungling fellow that drew these.” “Thou art in
the right, Sancho; for the fellow that drew these puts me in mind
of Orbaneja, the painter of Uveda, who, as he sat at work, being
asked what he was about, made answer, any thing that comes
uppermost; and if he chanced to draw a cock, he underwrote,
This is a cock, lest the people should take it for a fox. Just such
a one was he that painted, or that wrote (for they are much the
same) the history of this new Don Quixote that has lately peeped
out, and ventured to go a-strolling; for his painting or writing
is all at random, and any thing that comes uppermost. But to
come to our own affairs. Hast thou an inclination to have the
other brush to-night? what think you of a warm house? would
it not do better for that service than the open air?”
“Why, truly,” quoth Sancho, “a whipping is but a whipping,
either abroad or within doors; and I could like a close warm
place well enough, so it were among trees; for I love trees hugely,
do you see; methinks they bear me company, and have a sort of
fellow-feeling of my sufferings.” “Now I think on it,” said
Don Quixote, “it shall not be to-night, honest Sancho; you shall
have more time to recover, and we will let the rest alone till we
get home; it will not be above two days at most.” “Even as
your worship pleases,” answered Sancho; “but if I might have
my will, it were best making an end of the job, now my hand is
in and my blood up. There is nothing like striking while the
iron is hot; for delay breeds danger. It is best grinding at the
mill before the water is past. Ever take while you may have it.
[Pg 417]
A bird in hand is worth two in the bush.” “Now good Sancho,”
cried Don Quixote, “let alone thy proverbs; if once thou beginnest,
I must give thee over. Canst thou not speak as other
folks do, and not after such a tedious, round-about manner?
How often have I told thee of this? Mind what I tell you; I
am sure you will be the better for it.” “It is an unlucky trick
I have got,” replied Sancho; “I cannot bring you in three words
to the purpose without a proverb, nor bring you any proverb but
what I think to the purpose; but I will mend, if I can.” And
so they went on direct towards their own village.
CHAPTER XCV.
Of the ominous accidents that crossed Don Quixote as he entered his village;
with other transactions that illustrate and adorn this memorable
history.
When they were entering the village, Don Quixote observed two
little boys contesting together in an adjoining field; and one said
to the other, “Never fret thy gizzard about it: for thou shalt
never see her whilst thou hast breath in thy body.” Don Quixote
overhearing this, “Sancho,” said he, “did you mind the boy’s
words, Thou shalt never see her while thou hast breath in thy
body?” “Well,” answered Sancho, “and what is the great
business, though the boy did say so?” “How!” replied Don
Quixote, “dost thou not perceive that, applying the words to my
affairs, they plainly imply that I shall never see my Dulcinea?”
Sancho was about to answer again, but was hindered by a full
cry of hounds and horsemen pursuing a hare, which was put so
hard to her shifts that she came and squatted down for shelter
just at Dapple’s feet. Immediately Sancho laid hold of her without
difficulty, and presented her to Don Quixote; but he, with a
dejected look, refusing the present, cried out aloud, “An ill omen—an
ill omen; a hare runs away, hounds pursue her, and Dulcinea
appears not!” “You are a strange man,” quoth Sancho,
“to regard such trumperies; nay, I have heard you yourself, my
dear master, say that all such Christians as troubled their heads
with these fortune-telling follies were neither better nor worse
than downright numskulls; so let us even leave these things as
we found them, and get home as fast as we can.”
By this time the sportsmen were come up, and demanding
their game, Don Quixote delivered them their hare. They passed
on, and just at their coming into the town they perceived the curate
and the bachelor Carrasco, repeating their breviary in a small field
adjoining. The curate and the bachelor, presently knowing their
old friends, ran to meet them with open arms; and while Don
[Pg 418]
Quixote alighted and returned their embraces, the boys, who are
ever so quick-sighted that nothing can escape their eyes, presently
spying the ass, came running and flocking about them: “Oh!”
cried they to one another, “look you here, boys; here is Gaffer
Sancho Panza’s ass as fine as a lady; and Don Quixote’s beast
leaner than ever!” With that, they ran whooping and hollowing
about them through the town; while the two adventurers, attended
by the curate and the bachelor, moved towards Don Quixote’s
house, where they were received at the door by his housekeeper
and his niece, who had already got notice of their arrival.
The news having also reached Teresa Panza, Sancho’s wife, she
came running half naked, with her hair about her ears, to see
him; leading by the hand all the way her daughter Sanchica,
who hardly wanted to be tugged along. But when she found
that her husband looked a little short of the state of a governor,
“Mercy on me!” quoth she, “what is the meaning of this, husband?
You look as though you had come all the way on foot,
and tired off your legs too! Why, you come liker a shark than
a governor.” “Mum, Teresa,” quoth Sancho; “it is not all
gold that glisters; and every man was not born with a silver
spoon in his mouth. First let us go home, and then I will tell
thee wonders. I have taken care of the main chance. Money I
have, and I came honestly by it, without wronging any body.”
“Hast got money, old boy? Nay, then, it is well enough, no
matter which way; let it come by hook or by crook, it is but
what your betters have done before you.” At the same time
Sanchica, hugging her father, asked him what he had brought her
home; for she had gaped for him as the flowers do for the dew
in May. Thus Sancho, leading Dapple by the halter on one side,
his wife taking him by the arm on the other, away they went
together to his cottage, leaving Don Quixote at his own house,
under the care of his niece and housekeeper, with the curate and
bachelor to keep him company.
Don Quixote took the two last aside at once, and, without
mincing the matter, gave them an account of his defeat, and the
obligation he lay under of being confined to his village for a year,
which, like a true knight-errant, he was resolved punctually to
observe. He added, that he intended to pass that interval of time
in the innocent functions of a pastoral life; and therefore he
would immediately commence shepherd, and entertain himself
solitarily in fields and woods; and begged, if business of greater
importance were not an obstruction, that they would both please
to be his companions, assuring them he would furnish them with
such a number of sheep as might entitle them to such a profession.
He also told them that he had already in a manner fitted them
for the undertaking; for he had provided them all with names the
most pastoral in the world.
They were struck with amazement at this new strain of folly;
[Pg 419]
but considering it might be a means of keeping him at home, and
hoping at the same time that, within the year, he might be cured
of his knight-errantry, they came into his pastoral scheme,
and, greatly applauding it, freely offered their company in the
design. “We shall live the most pleasant life imaginable,” said
Samson Carrasco; “for, as every body knows, I am a most celebrated
poet, and I will write pastorals in abundance. Sometimes,
too, I may raise my strain, as occasion offers, to divert us as we
range the groves and plains. But one thing, gentlemen, we must
not forget: it is absolutely necessary that each of us choose a
name for the shepherdess he means to celebrate in his lays; nor
must we forget the ceremony used by the shepherds, of writing,
carving, notching, or engraving on every tree the names of such
shepherdesses, though the bark be ever so hard.” “You are very
much in the right,” replied Don Quixote; “though, for my part,
I need not be at the trouble of devising a name for any imaginary
shepherdess, being already captivated by the peerless Dulcinea
del Toboso—the nymph of these streams, the ornament of these
meads, the primrose of beauty, the cream of gentleness, and, in
short, the proper subject of all the praises that hyperbolical eloquence
can bestow.” “We grant all this,” said the curate; “but
we, who cannot pretend to such perfections, must make it our
business to find out some shepherdesses of a lower stamp, and be
content.” “We shall find enough, I will warrant you,” replied
Carrasco; “and though we meet with none, yet will we give
those very names we find in books—such as Phyllis, Amaryllis,
Chloe, Diana, Florinda, Chloris, Galatea, and a thousand more,
which are to be disposed of publicly in the open market; and
when we have purchased them, they are our own. Besides, if my
shepherdess be called Anne, I will name her in my verses Anarda;
if Frances, I will call her Francenia; and if Lucy be her
name, then Lucinda shall be my shepherdess; and so forth. And,
if Sancho Panza will make one of our fraternity, he may celebrate
his wife Teresa by the name of Teresania.” Don Quixote
could not forbear smiling at the turn given to that name. The
curate again applauded his laudable resolution, and repeated his
offer of bearing him company all the time that his other employment
would allow him; and then they took their leave, giving
him all the good advice that they thought might conduce to his
health and welfare.
No sooner were the curate and the bachelor gone, than the
housekeeper and niece, who, according to custom, had been listening
to all their discourse, came both upon Don Quixote.
“Bless me, uncle,” cried the niece, “what is here to do! What
new maggot is got into your head! When we thought you were
come to stay at home, and live like a sober, honest gentleman in
your own house, are you hankering after new inventions, and
running a wool-gathering after sheep, forsooth? By my troth,
[Pg 420]
sir, you are somewhat of the latest. The corn is too old to make
oaten pipes of.” “Ah! sir,” quoth the housekeeper, “how will
your worship be able to endure the summer’s sun and the winter’s
frost in the open fields? And then the howlings of the
wolves, Heaven bless us! Pray, good sir, do not think of it; it
is a business fit for nobody but those that are bred and born to it,
and as strong as horses. Let the worst come to the worst, better
be a knight-errant still than a keeper of sheep. Be ruled by me;
stay at home, look after your concerns, go often to confession, do
good to the poor; and, if aught goes ill with you, let it lie at my
door.” “Good girls,” said Don Quixote, “hold your prating:
I know best what I have to do. Do not trouble your heads;
whether I be a knight-errant or an errant-shepherd, you shall
always find that I will provide for you.”
The niece and maid, who, without doubt, were good-natured
creatures, made no answer, but brought him something to eat,
and tended him with all imaginable care.
CHAPTER XCVI.
How Don Quixote fell sick, made his last will, and died.
As all human things, especially the lives of men, are transitory,
their very beginnings being but steps to their dissolution; so Don
Quixote, who was no way exempted from the common fate, was
snatched away by death when he least expected it. He was
seized with a violent fever that confined him to his bed for six
days, during all which time his good friends, the curate, bachelor,
and barber, came often to see him, and his trusty squire Sancho
Panza never stirred from his bed-side.
They conjectured that his sickness proceeded only from the regret
of his defeat, and his being disappointed of Dulcinea’s disenchantment;
and accordingly they left nothing unessayed to divert
him. The bachelor begged him to pluck up a good heart, and
rise, that they might begin their pastoral life; telling him, that
he had already written an eclogue to that purpose, not inferior to
those of Sanazaro; and that he had bought, with his own money,
of a shepherd of Quintanar, two famous dogs to watch their flock,
the one called Barcino, and the other Butron; but this had no
effect on Don Quixote, for he still continued dejected. A physician
was sent for, who, upon feeling his pulse, did not very well
like it; and therefore desired him of all things to provide for his
soul’s health, for that of his body was in a dangerous condition.
Don Quixote heard this with much more temper than those about
him; for his niece, his housekeeper, and his squire, fell a weeping
as bitterly as if he had been laid out already. The physician was
of opinion that mere melancholy and vexation had brought him
[Pg 421]
to his approaching end. Don Quixote desired them to leave him
a little, because he found himself inclined to rest; they retired,
and he had a hearty sleep of about six hours, which the maid and
niece were afraid had been his last.
At length he awaked, and, with a loud voice, “Praised be
the Almighty,” cried he, “for this great benefit he has vouchsafed
to me!” The niece, hearkening very attentively to these
words of her uncle, and finding more sense in them than there
was in his usual talk, at least since he had fallen ill; “What do
you say, sir?” said she; “has any thing extraordinary happened?
What mercies are these you mention?” “Mercies,” answered
he, “that Heaven has this moment vouchsafed to shew me, in
spite of all my iniquities. My judgment is returned, clear and
undisturbed, and that cloud of ignorance is now removed which
the continual reading of those books of knight-errantry had cast
over my understanding. I am only sorry the discovery happens
so late, when I want time to make amends by those studies that
should enlighten my soul, and prepare me for futurity. I find,
niece, my end approaches; but I would have it such, that though
my life has got me the character of a madman, I may deserve a
better at my death. Dear child,” continued he, “send for my
honest friend the curate, the bachelor Carrasco, and Master
Nicholas the barber; for I intend to make my confession and my
will.” His niece was saved the trouble of sending, for presently
they all three came in; which Don Quixote perceiving, “My
good friends,” said he, “I have happy news to tell you; I am no
longer Don Quixote de la Mancha, but Alonzo Quixano, the same
whom the world, for his fair behaviour, has been formerly pleased
to call the Good. I now declare myself an enemy to Amadis de
Gaul, and his whole generation; all foolish stories of knight-errantry
I detest. I have a true sense of the danger of reading
them, and of all my past follies; and, through Heaven’s mercy
and my own experience, I abhor them.” His three friends were
not a little surprised to hear him talk at this rate, and concluded
some new frenzy had possessed him. “What now?” said Samson
to him: “what is all this to the purpose, Sigñor Don Quixote?
We have just had the news that the Lady Dulcinea is disenchanted;
and now we are upon the point of turning shepherds, to
sing, and live like princes, you are dwindled down to a hermit!”
“No more of that, I beseech you,” replied Don Quixote;
“all the use I shall make of these follies at present is to heighten
my repentance; and though they have hitherto proved prejudicial,
yet, by the assistance of Heaven, they may turn to my
advantage at my death: I find it comes fast upon me; therefore,
pray, gentlemen, let us be serious. I want a priest to receive my
confession, and a scrivener to draw up my will. There is no
trifling at a time like this; and therefore, pray let the scrivener
be sent for, while Mr. Curate prepares me by confession.”
[Pg 422]
Don Quixote’s words put them all into such wonder, that
they stood gazing upon one another; they thought they had reason
to doubt of the return of his understanding, and yet they
could not help believing him. They were also apprehensive he
was near the point of death, considering the sudden recovery of
his intellects; and he delivered himself after that with so much
sense, discretion, and piety, and shewed himself so resigned to the
will of Heaven, that they made no scruple to believe him restored
to his perfect judgment at last. The curate thereupon cleared the
room of all the company but himself and Don Quixote, and then
confessed him. In the meantime the bachelor ran for the scrivener,
and presently brought him with him; and Sancho Panza,
being informed by the bachelor how ill his master was, and finding
his niece and housekeeper all in tears, began to make a sad
face and fall a-crying. The curate, having heard the sick man’s
confession, came out and told them that the good Alonzo Quixano
was very near his end, and certainly in his senses; and
therefore they had best go in that he might make his will.
These dismal tidings opened the sluices of the housekeeper’s,
the niece’s, and the good squire’s swollen eyes, so that a whole
inundation of tears burst out of those flood-gates, and a thousand
sighs from their hearts; for, indeed, either as Alonzo Quixano, or
as Don Quixote de la Mancha, as it has been observed, the sick
gentleman had always shewed himself such a good-natured man,
and of so agreeable a behaviour, that he was not only beloved by
his family, but by every one that knew him.
The scrivener, with the rest of the company, then went into
the chamber; and the preamble and former part of the will being
drawn, and the testator having recommended his soul to Heaven
and bequeathed his body to the earth, according to custom, he
came to the legacies, as follows:
“Item, I give and bequeath to Sancho Panza, whom in my
madness I made my squire, whatever money he has or may have
of mine in his hands: and whereas there are reckonings and
accounts to be adjusted between us, for what he has received and
disbursed, my will and pleasure is, that whatever may remain
due to me, which can be but small, be enjoyed by him as my free
gift, without any let or molestation; and much good may it do
him. And as he was, through my means, made governor of an
island, I would now, in my right senses, give him the government
of a kingdom, were it in my power, in consideration of his integrity
and faithfulness. And now, my friend,” said he, turning to
Sancho, “pardon me that I have brought upon thee, as well as
myself, the scandal of madness, by drawing thee into my own
errors, and persuading thee that there have been and still are
knights-errant in the world.” “Woe’s me, my dear master’s
worship!” cried Sancho, all in tears, “do not die this time, but
even take my counsel, and live on many years. For shame,
[Pg 423]
sir, do not give way to sluggishness, but get out of your doleful
dumps, and rise. Is this a time to lie groaning a-bed, when we
should be in the fields, in our shepherds’ clothing, as we had resolved?
Ten to one but behind some bush, or under some hedge,
we may find the Lady Madam Dulcinea, stript of her enchanted
rags, and as fine as a queen. Mayhaps you take it to heart that
you were unhorsed and a little crupper-scratched the other day;
but if that be all, lay the blame upon me, and say it was my fault
in not girting Rozinante tight enough. You know, too, there
is nothing more common in your errantry-books than for the
knights to be every foot jostled out of the saddle. There is nothing
but ups and downs in this world, and he that is down to-day
may be up to-morrow.” “Even so,” said Samson, “honest
Sancho has a right notion of the matter.” “Soft and fair, gentlemen,”
replied Don Quixote; “never look for birds of this year
in the nests of the last: I was mad, but now I am in my right
senses; I was once Don Quixote de la Mancha, but I am now (as
I said before) the plain Alonzo Quixano; and I hope the sincerity
of my words, and my repentance, may restore me to the same
esteem you have had for me before; and so, Mr. Scrivener, pray
go on.”
“Item, I constitute and appoint Antonia Quixano, my niece
here present, sole heiress of all my estate, real and personal, after
all my just debts and legacies, bequeathed by these presents, shall
have been paid, satisfied, and deducted, out of the best of my
goods and chattels; and the first of that kind to be discharged
shall be the salary due to my housekeeper, together with twenty
ducats over and above her wages; which said sum I leave and
bequeath her to buy her mourning.
“Item, I appoint Mr. Curate, and Mr. Samson Carrasco, the
bachelor, here present, to be the executors of this my last will
and testament.
“Item, It is my will, that if my niece Antonia Quixano be inclinable
to marry, it be with none but a person who, upon strict inquiry,
shall be found never to have read a book of knight-errantry in
his life; and in case it appears that he has been conversant in such
books, and that she persists in her resolution to marry him, she
is then to forfeit all right and title to my bequest, which, in such
a case, my executors are hereby empowered to dispose of to pious
uses, as they shall think most proper.”
Having finished the will, he fell into a swooning fit. All the
company were troubled and alarmed, and ran to his assistance.
However he came to himself at last; but relapsed into the like
fits almost every hour, for the space of three days that he lived
after he had made his will.
In short, Don Quixote’s last day came, after he had made
those preparations for death which good Christians ought to do;
and, by many fresh and weighty arguments, shewed his abhorrence
[Pg 424]
of books of knight-errantry. The scrivener, who was by,
protested he had never read in any books of that kind of any
knight-errant who ever died in his bed so quietly, and like a good
Christian, as Don Quixote did. When the curate perceived that
he was dead, he desired the scrivener to give him a certificate
how Alonzo Quixano, commonly called the Good, and sometimes
known by the name of Don Quixote de la Mancha, was departed
out of this life into another, and died a natural death. This he
desired, lest any other author but Cid Hamet Benengeli should
take occasion to raise him from the dead, and presume to write
endless histories of his pretended adventures.
Thus died that ingenious gentleman, Don Quixote de la
Mancha, whose native place Cid Hamet has not thought fit directly
to mention, with design that all the towns and villages in
La Mancha should contend for the honour of giving him birth, as
the seven cities of Greece did for Homer. We shall omit Sancho’s
lamentations, and those of the niece and the housekeeper, as also
several epitaphs that were made for his tomb, and will only give
you this, which the bachelor Carrasco caused to be put over it:
So brave, that, to his latest breath,
Immortal glory was his care,
And made him triumph over death.
Less than his wondrous life surprised;
For if he like a madman lived,
At least he like a wise one died.

LONDON:
PRINTED BY ROBSON, LEVEY, AND FRANKLYN,
Great New Street, Fetter Lane.
POPULAR WORKS
RECENTLY PUBLISHED BY
JAMES BURNS, 17 PORTMAN STREET, PORTMAN SQUARE.
Select Library.
Volumes published.
I. TALES of FEMALE HEROISM; Illustrated by Warren. 3s.;
half morocco, 4s. 6d.
II. STORIES of the CRUSADES, supplying, in a pleasing and popular form, a
Historical View of the Period; with Frontispiece by Selous, and 2 plans, 3s. 6d.; half-morocco,
5s.
III. DON QUIXOTE—divested of Cumbrous Matter, and Revised for General
Reading; with Sketch of Life and Writings of Cervantes; Illustrated by Warren.
Cloth, 6s.; half-morocco, 7s. 6d.
IV. A POPULAR HISTORY of the FRENCH REVOLUTION, from its rise
down to the Battle of Waterloo; comprising a complete Account of the Career of Napoleon
Bonaparte. Cloth, 5s. 6d.; half-morocco, 6s. 6d. To be published January 1st.
Among other Works which will speedily appear are the following:—
1. TALES of ADVENTURE by SEA and LAND. (Nearly Ready.)
2. SELECT PLAYS of SHAKSPEARE. Edited by the Rev. A. J. Howell.
3. THE LIFE of SAMUEL JOHNSON, in one vol., by the Rev. J. F. Russell.
(In the Press, and Nearly Ready.)
4. ROBINSON CRUSOE, a New Edition, with Introduction, Notes, &c. Edited by
the same.
5. FROISSART’S CHRONICLES, condensed. 2 vols. (in the press.)
6. A POPULAR COMPENDIUM of MODERN HISTORY.
7. STORIES from HERODOTUS.
8. A MANUAL of ARCHITECTURE.
9. THE BRITISH ESSAYISTS—Spectator, Tatler, Rambler, &c.—a Selection of
the best Papers, arranged on a novel and popular plan.
10. TALES from the ARABIAN NIGHTS. (In the press.)
11. PRIDEAUX’S LIFE of MOHAMMED, amplified, so as to present a comprehensive
History of Mohammedanism.
12. STRUTT’S SPORTS and PASTIMES, condensed, and illustrated with copious
Notes from Brand and other eminent Antiquaries.
&c. &c. &c.
Under the title of “Select Library” it is proposed to publish a Series of Works
upon such a plan as may remove all difficulty on the part of Parents and Tutors as to
what books of an instructive and entertaining character they may, without hesitation,
place in the hands of those in whose moral as well as intellectual training they are
most deeply interested.
1. It cannot be denied that much of the Standard Literature of England, though
beautiful for the most part in style, elevated in sentiment, and generally moral in its
tendency, is yet defaced, and rendered unfit for the promiscuous reading of youth, by
the not unfrequent occurrence of passages of an objectionable kind. Many of our most
celebrated works have thus been hitherto withheld from our children, from an apprehension
that the mental benefit to be derived from their perusal must be purchased at
the costly sacrifice of a high tone of moral thought and feeling, which is but too likely
to accrue from an unguarded use of them. All pertaining to intellect and its development
is to be valued; but it is worth nothing compared with morals. One object,
then, of the “Select Library” will be to send forth editions of some of our best writers
thus corrected. And in all the cases which we contemplate, it is satisfactory to find
that this can be done without at all injuring their real value. Indeed, a judicious revision
will not seldom remedy that prolixity and occasional heaviness which the young
so often complain of in our older writers.
2. Further: there are many works which, apart from their high price, it would be
injudicious to place in the hands of the young, on account of their great length. The
junior student would be deterred from reading such books as Froissart’s or Hollinshed’s
Chronicles, were he required to master the whole of them. Their extreme
value, as the best sources whence our nation’s history may be derived, is on this account
[Pg 426]
lost to him. It is, therefore, most desirable that works of this character should
be placed within his reach, judiciously and invitingly compressed; not, indeed, in such
a way as to destroy the distinctive character of the work itself, but so as to present
the whole substance of it, divested of those portions which are not an essential part of
its entireness. This, also, our “Library” proposes to do.
3. Original works, on popular and useful subjects, will from time to time be added.
It will be seen from the above outline, that the Works, though primarily purposed
for the young, will yet be suitable to a large number of older Readers, especially in the
middle and lower classes; and it is expected that they will be found useful for Lending-Libraries,
School-Libraries, Prizes, &c. &c.
The “Select Library” will appear at short intervals, in volumes of a duodecimo
size, bound in cloth, each of which will be purchaseable by itself. The price will vary
with the thickness of the volumes; but will be made as moderate as is consistent with
proper editorial care, good typography, and a due proportion of embellishment.
BURNS’ ILLUSTRATED CATALOGUE and SCRAP BOOK of
ENGRAVINGS for 1847: a Descriptive List of Works in General Literature,
suited for Drawing-room Books, Presents, &c., accompanied with Specimens of the
Engravings contained in each volume. The Catalogue is printed in small 4to., on fine
hot-pressed paper, and is itself an Ornamental Book. It contains forty-three Designs
executed in the best style of Wood Engraving, which will be found suitable for Scrap
Books, &c.
N.B. The price (4s.) is deducted to purchasers to the amount of Two pounds.
Elegant Gifts.
Fcp. 8vo., with numerous Illustrations on Wood, by the best Artists.
THE TALES AND ROMANCES of the Baron de la Motte Fouqué.
N.B. These inimitable fictions may now be had in New and Improved Editions,
chastely bound in half-morocco, marbled edges, at little more than the price in cloth.
1. | THE FOUR SEASONS, Undine, Sintram, &c., entirely re-translated, and with 30 wood-engravings, hf. mor., | 12s. | |
2. | ROMANTIC FICTION, | half morocco, | 8s. |
3. | WILD LOVE, | ditto, | 8s. |
4. | THIODOLF, | ditto, | 8s. |
5. | MINSTREL LOVE, | ditto, | 8s. |
6. | MAGIC RING, | ditto, | 6s. |
Or the Six Vols., if taken together, 45s.
Romantic Tales for Youth.
HAUFF’S POPULAR TALES from the German. This Volume
contains 17 of the best Tales of this clever and amusing writer, than whom no
author has been more popular in his own country.
Price in cloth gilt, 4s., morocco elegant, 5s. 6d.
Also, a Companion to the above,
SELECT POPULAR TALES from the celebrated collection of Musaeus. Cloth,
2s. 6d., morocco elegant, 4s.
Gift Books for Young Ladies.
1. LAYS and BALLADS from English and Scottish History. Second
Edition, improved, with Notes and Explanations. Cloth, 3s. 6d., morocco elegant,
5s.
2. THE VIRGIN MARTYR, by Massinger, illustrated by Pickersgill. Small
4to., 5s., half-morocco, 6s.
3. TALES of FEMALE HEROISM (Nineteen Tales), drawn from authentic
sources. Cloth, 3s., half-morocco, 4s. 6d.
4. FIVE TALES of OLD TIME, containing the Story of Genoveva, &c., with
Six Pictures, 6s.
5. MANZONI’S BETROTHED. Sixty Engravings. Two Vols., 10s. 6d.
6. MARCO VISCONTI, complete in One Vol., 5s., mor. 6s. 6d.
[Pg 427]
7. SACRED VERSES, by Rev. I. Williams, with 36 Pictures, from Durer
Overbeck, &c., 12s.
8. TALES from the GERMAN of C. Pichler. Cloth, 3s. 6d., morocco, 5s.
9. GERMAN BALLADS and SONGS. Cloth, 3s. 6d., morocco, 5s.
10. PRASCA LOUPOULOFF, and other Stories and Sketches: a varied and
interesting volume. Cloth, 2s. 6d., morocco, 4s.
N.B. Catalogues, containing a great variety of others, may be had on application
to the Publisher.
Presents for Children.
1. NURSERY TALES: containing Twenty of the best old Nursery
favourites, and illustrated with engravings. Half-bound elegant morocco, 12s.
2. SHORT STORIES and POEMS: a new Nursery Book or Holiday Book for
Young Children: Forty Engravings, 3s.
3. NURSERY RHYMES and JINGLES (180 in number); with numerous Engravings
and Ornaments round each page. 7s., or in splendid crimson and gold
binding, 10s. 6d.
4. HOUSEHOLD TALES and TRADITIONS, as told at the Firesides of England,
Scotland, Germany, &c. Fifty Stories, twenty-one cuts, cloth, 3s., morocco,
4s. 6d.
N.B. A Catalogue with a variety of others may be had, gratis, on application.
Books for Boys, combining Amusement and Instruction.
1. CHOICE BALLADS and METRICAL TALES, from Percy, Scott,
Jameson, Ritson, &c. (18 Engravings). Cloth, 3s., morocco, 4s. 6d.
2. SELECT PLAYS of SHAKESPEARE, with Notes and Introductions. (Nearly ready).
3. TALES of ADVENTURE by SEA and LAND. 3s. 6d. (In the press.)
4. POPULAR PLUTARCH; LIVES of celebrated Greeks and Romans. One
Vol. Illustrated. Cloth, 4s. 6d., morocco, 6s.
5. LIVES of ENGLISHMEN in PAST DAYS. Containing Nineteen Lives.
Two Vols., 2s. 6d. each in cloth, or 4s. morocco.
6. STORIES of the CRUSADES; with Frontispiece and Plans. Cloth, 3s. 6d.,
half morocco, 5s.
7. HAUFF’S TALES,—The Caravan—The Sheick of Alexandria—The Cold
Heart, &c. &c. Nineteen Stories, illustrated by W. B. Scott. Cloth, 4s., morocco,
5s. 6d.
8. SELECT FABLES, Ancient and Modern. Two Hundred and Thirty in number,
containing all the best Specimens extant, and carefully revised. Cloth, 2s. 6d.,
morocco, 4s.
9. DON QUIXOTE: a new edition, condensed and revised for the use of the
Young. Cloth, 6s., half-morocco, 7s. 6d.
10. MUSAEUS’ POPULAR TALES (from the celebrated “Volks-Marchen,”) with
Six Engravings. Cloth, 2s. 6d., morocco, 4s.
11. TALES from TIECK. A selection of some of the most popular Fictions of
this great Author; with Six Engravings, 5s.
12. A POPULAR HISTORY of the FRENCH REVOLUTION. 5s. cloth, half-morocco,
6s. 6d. This volume contains a complete account of this eventful period,
commencing with the first rise of the revolutionary movement, and including the
whole career of Napoleon down to the battle of Waterloo; with Engravings and Plans.
N.B. A Catalogue containing a large variety of others may be had, gratis, on
application.
Lives of the Ancients.
PLUTARCH’S LIVES, newly edited by the Rev. A. J. Howell, with
engravings by Pickersgill. Cloth, 4s. 6d., morocco elegant, 6s. This will be
found a very suitable volume for the Young.
An extensive List of Educational Books,
[Pg 428]&c.
Cheap Library of Recreation and Instruction.
With 120 Engravings.
BURNS’ FIRESIDE LIBRARY: an agreeable Melange of Instruction
and Entertainment,—Tales, Romances, Biography, History, Songs, Ballads,
&c. &c., admirably adapted for a Present. With 120 Illustrations.
Price: Thirty-Five Parts, ornamented wrappers 2l. 2s.; Twenty-One Volumes,
bound in cloth gilt, 3l. 3s.
1. | EVENINGS with the OLD STORY-TELLERS. | 2s. 6d. |
2. | CHOICE BALLADS and TALES. | 3s. |
3. | SHADOWLESS MAN, UNDINE, LIESLI. 1 vol. | 3s. |
4. | NORTHERN MINSTRELSY. | 3s. |
5. | LIVES OF ENGLISHMEN, First Series. | 2s. 6d. |
6. | Ditto Second Series. | 2s. 6d. |
7. | TWELVE NIGHTS’ ENTERTAINMENTS. | 3s. |
8. | THE WHITE LADY: Romances by Fouqué. 1 vol. | 3s. |
9. | PRASCA LOUPOULOFF; and other Stories. | 2s. 6d. |
10. | LAYS and BALLADS from History. | 3s. 6d. |
11. | QUENTIN MATSYS; SWEDES in PRAGUE. 1 vol. | 3s. 6d. |
12. | SELECT FABLES, Ancient and Modern. 1 vol. | 2s. 6d. |
13. | HOUSEHOLD TALES and TRADITIONS. | 3s. |
14. | CHURCHES; their STRUCTURE, &c. | 2s. 6d. |
15. | GERMAN BALLADS and SONGS. | 3s. 6d. |
16. | MUSAEUS’ POPULAR TALES. | 2s. 6d. |
17. | MARCO VISCONTI. By Grossi. | 5s. |
18. | HAUFF’S POPULAR TALES. | 4s. |
19. | FOUQUE’S MAGIC RING. | 5s. |
20. | SCHILLER’S JOAN of ARC, and WILLIAM TELL. | 4s. |
21. | LIVES of CELEBRATED GREEKS and ROMANS. | 4s. 6d. |
Or, the Twenty-one Volumes, if taken together, for 3l. 3s.
Also, strongly half-bound, for Lending Libraries, at the reduced price of 2l. 16s.
These Volumes, done up in this handsome binding, will be found well-adapted for
Presents, Rewards, &c., for which purpose they are also sold in elegant morocco at
1s. 6d. a vol. above the price in cloth.
N.B.—Each Part or Volume may be had separately. Descriptive Catalogues on
application.
FOUQUE’S SEASONS. By de la Motte Fouque. In separate
Vols.
1. SPRING:—UNDINE. An entirely new translation, which it is believed reflects
the peculiar beauties of the original much more accurately than any previous version.
Beautifully printed in fcap. 8vo, with eleven original Designs by John Tenniel, Jun.,
price 5s. in elegant cloth, gilt tops.
2. SUMMER:—THE TWO CAPTAINS, with three Designs by Franklin, price
1s. 6d.
3. AUTUMN:—ASLAUGA’S KNIGHT, with three Designs by Franklin, price
1s. 6d.
4. WINTER:—SINTRAM. A New and more accurate Translation, uniform
with the above, and containing ten Designs by Henry C. Selous, price 5s.
N.B.—New Catalogues, Show Boards, and Specimens may be had by the trade on
application to the Publisher.
Magnificent Drawing-room Table or Gift-Book.
POEMS AND PICTURES: a Collection of Ballads, Songs, and
other Poems. Illustrated by English Artists, with an ornamental border round
each page.
*** The unexpectedly rapid sale of the First Issue of this admired Work has encouraged
the Publisher to prepare a Second Edition, with such improvements as he
trusts will entitle it to a place among the finest Works of Art ever produced in this or
any other country. It is splendidly printed in square 8vo., on toned paper, prepared
for the purpose. Price, in handsome cloth gilt, two guineas; or in morocco elegant,
two guineas and a half.
As the impression is limited, those who wish to procure copies for presents or other
purposes should give their orders as early as possible.
N.B. A specimen of the letter-press and engravings, with a synopsis of the contents,
sent by post on receipt of four postage stamps.