SOME IMAGIST POETS
SOME IMAGIST
POETS
AN ANTHOLOGY

BOSTON AND NEW YORK
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
The Riverside Press Cambridge
1915
COPYRIGHT, 1915, BY HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
ALL RIGHTS RESERVED
Published April 1915
PREFACE
In March, 1914, a volume appeared entitled “Des Imagistes.” It was a
collection of the work of various young poets, presented together as a
school. This school has been widely discussed by those interested in new
movements in the arts, and has already become a household word.
Differences of taste and judgment, however, have arisen among the
contributors to that book; growing tendencies are forcing them along
different paths. Those of us whose work appears in this volume have
therefore decided to publish our collection under a new title, and we have
been joined by two or three poets who did not contribute to the first
volume, our wider scope making this possible.
In this new book we have followed a slightly different arrangement to that
of the former Anthology. Instead of an arbitrary selection by an editor,
each poet has been permitted to represent himself by the work he considers
his best, the only stipulation being that it should not yet have appeared
in book form. A sort of informal committee—consisting of more than half
the authors here represented—have arranged the book and decided what
[Pg vi]should be printed and what omitted, but, as a general rule, the poets
have been allowed absolute freedom in this direction, limitations of space
only being imposed upon them. Also, to avoid any appearance of precedence,
they have been put in alphabetical order.
As it has been suggested that much of the misunderstanding of the former
volume was due to the fact that we did not explain ourselves in a preface,
we have thought it wise to tell the public what our aims are, and why we
are banded together between one set of covers.
The poets in this volume do not represent a clique. Several of them are
personally unknown to the others, but they are united by certain common
principles, arrived at independently. These principles are not new; they
have fallen into desuetude. They are the essentials of all great poetry,
indeed of all great literature, and they are simply these:—
1. To use the language of common speech, but to employ always the exact
word, not the nearly-exact, nor the merely decorative word.
2. To create new rhythms—as the expression of new moods—and not to copy
old rhythms, which merely echo old moods. We do not insist upon
“free-verse” as the only method of writing poetry. We fight for it as for
[Pg vii]a principle of liberty. We believe that the individuality of a poet may
often be better expressed in free-verse than in conventional forms. In
poetry, a new cadence means a new idea.
3. To allow absolute freedom in the choice of subject. It is not good art
to write badly about aeroplanes and automobiles; nor is it necessarily bad
art to write well about the past. We believe passionately in the artistic
value of modern life, but we wish to point out that there is nothing so
uninspiring nor so old-fashioned as an aeroplane of the year 1911.
4. To present an image (hence the name: “Imagist”). We are not a school of
painters, but we believe that poetry should render particulars exactly and
not deal in vague generalities, however magnificent and sonorous. It is
for this reason that we oppose the cosmic poet, who seems to us to shirk
the real difficulties of his art.
5. To produce poetry that is hard and clear, never blurred nor indefinite.
6. Finally, most of us believe that concentration is of the very essence
of poetry.
The subject of free-verse is too complicated to be discussed here. We may
say briefly, that we attach the term to all that increasing amount of
writing whose cadence is more marked, more definite, and closer knit than
that of prose, but which is not so violently nor so obviously accented as
the so-called “regular verse.” We refer those interested in the question
to[Pg viii] the Greek Melic poets, and to the many excellent French studies on the
subject by such distinguished and well-equipped authors as Remy de
Gourmont, Gustave Kahn, Georges Duhamel, Charles Vildrac, Henri Ghéon,
Robert de Souza, André Spire, etc.
We wish it to be clearly understood that we do not represent an exclusive
artistic sect; we publish our work together because of mutual artistic
sympathy, and we propose to bring out our coöperative volume each year for
a short term of years, until we have made a place for ourselves and our
principles such as we desire.
CONTENTS
| Richard Aldington | |
| Childhood | 3 |
| The Poplar | 10 |
| Round-Pond | 12 |
| Daisy | 13 |
| Epigrams | 15 |
| The Faun sees Snow for the First Time | 16 |
| Lemures | 17 |
| H. D. | |
| The Pool | 21 |
| The Garden | 22 |
| Sea Lily | 24 |
| Sea Iris | 25 |
| Sea Rose | 27 |
| Oread | 28 |
| Orion Dead | 29 |
| John Gould Fletcher | |
| The Blue Symphony | 33 |
| London Excursion | 39 |
| F. S. Flint | |
| Trees | 53 |
| Lunch | 55 |
| Malady | 56 |
| Accident | 58 |
| Fragment | 60 |
| Houses | 62 |
| Eau-Forte | 63 |
| D. H. Lawrence | |
| Ballad of Another Ophelia | 67 |
| Illicit | 69 |
| Fireflies in the Corn | 70 |
| A Woman and Her Dead Husband | 72 |
| The Mowers | 75 |
| Scent of Irises | 76 |
| Green | 78 |
| Amy Lowell | |
| Venus Transiens | 81 |
| The Travelling Bear | 83 |
| The Letter | 85 |
| Grotesque | 86 |
| Bullion | 87 |
| Solitaire | 88 |
| The Bombardment | 89 |
| Bibliography | 93 |
and Drama, and The Egoist for their courteous permission to reprint certain of these poems which have been copyrighted to them.
RICHARD ALDINGTON
RICHARD ALDINGTON
CHILDHOOD
| I |
| The bitterness, the misery, the wretchedness of childhood Put me out of love with God. I can’t believe in God’s goodness; I can believe In many avenging gods. Most of all I believe In gods of bitter dullness, Cruel local gods Who seared my childhood. |
| II |
| I’ve seen people put A chrysalis in a match-box, “To see,” they told me, “what sort of moth would come.” But when it broke its shell It slipped and stumbled and fell about its prison And tried to climb to the light For space to dry its wings. [Pg 4] That’s how I was. Somebody found my chrysalis And shut it in a match-box. My shrivelled wings were beaten, Shed their colours in dusty scales Before the box was opened For the moth to fly. And then it was too late, |
| III |
| I hate that town; I hate the town I lived in when I was little; I hate to think of it. There were always clouds, smoke, rain In that dingy little valley. It rained; it always rained. I think I never saw the sun until I was nine— And then it was too late; Everything’s too late after the first seven years. [Pg 5] That long street we lived in Was duller than a drain And nearly as dingy. There were the big College And the pseudo-Gothic town-hall. There were the sordid provincial shops— The grocer’s, and the shops for women, The shop where I bought transfers, And the piano and gramaphone shop Where I used to stand Staring at the huge shiny pianos and at the pictures Of a white dog looking into a gramaphone. How dull and greasy and grey and sordid it was! The dirty yellow trams And there was a grey museum I was like a moth—- |
| [Pg 7]IV |
| At school it was just dull as that dull High Street. They taught me pothooks— I wanted to be alone, although I was so little, Alone, away from the rain, the dingyness, the dullness, Away somewhere else— The town was dull; And on Sundays they rang the bells, There was nothing to see, |
| [Pg 9]V |
| I don’t believe in God. I do believe in avenging gods Who plague us for sins we never sinned But who avenge us. That’s why I’ll never have a child, |
THE POPLAR
| Why do you always stand there shivering Between the white stream and the road? The people pass through the dust Stir from your roots, walk, poplar! I know that the white wind loves you, There are beautiful beeches down beyond the hill. |
ROUND-POND
| Water ruffled and speckled by galloping wind Which puffs and spurts it into tiny pashing breakers Dashed with lemon-yellow afternoon sunlight. The shining of the sun upon the water Is like a scattering of gold crocus-petals In a long wavering irregular flight. The water is cold to the eye In the budding chestnuts Too-hoo, this is brave; |
DAISY
| “Plus quam se atque suos amavit omnes, Nunc…” Catullus. |
| You were my playmate by the sea. We swam together. Your girl’s body had no breasts. We found prawns among the rocks; It made me glad to be by you. Sometimes I kissed you, And I had quite forgotten you, To-day I pass through the streets. And there are you |
EPIGRAMS
| a girl |
| You were that clear Sicilian fluting That pains our thought even now. You were the notes Of cold fantastic grief Some few found beautiful. |
| new love |
| She has new leaves After her dead flowers, Like the little almond-tree Which the frost hurt. |
| october |
| The beech-leaves are silver For lack of the tree’s blood. At your kiss my lips |
THE FAUN SEES SNOW FOR THE FIRST TIME
| Zeus, Brazen-thunder-hurler, Cloud-whirler, son-of-Kronos, Send vengeance on these Oreads Who strew White frozen flecks of mist and cloud Over the brown trees and the tufted grass Of the meadows, where the stream Runs black through shining banks Of bluish white. Zeus, Dis and Styx! Fool, to stand here cursing |
LEMURES
| In Nineveh And beyond Nineveh In the dusk They were afraid. In Thebes of Egypt In my Lesbos and Achaia Now men say “They are not”: |
H. D.
H. D.
THE POOL
| Are you alive? I touch you. You quiver like a sea-fish. I cover you with my net. What are you—banded one? |
THE GARDEN
| I |
| You are clear, O rose, cut in rock, hard as the descent of hail. I could scrape the colour If I could break you If I could stir |
| II |
| O wind, rend open the heat, cut apart the heat, rend it sideways. Fruit can not drop Cut the heat, |
SEA LILY
| Reed, slashed and torn, but doubly rich— such great heads as yours drift upon temple-steps, but you are shattered in the wind. Myrtle-bark Yet though the whole wind |
SEA IRIS
| I |
| Weed, moss-weed, root tangled in sand, sea-iris, brittle flower, one petal like a shell is broken, and you print a shadow like a thin twig. Fortunate one, |
| II |
| Do the murex-fishers drench you as they pass? Do your roots drag up colour from the sand? Have they slipped gold under you; rivets of gold? [Pg 26] Band of iris-flowers above the waves, You are painted blue, painted like a fresh prow stained among the salt weeds. |
SEA ROSE
| Rose, harsh rose, marred and with stint of petals, meagre flower, thin, sparse of leaf. more precious Stunted, with small leaf, Can the spice-rose |
OREAD
| Whirl up, sea— Whirl your pointed pines, Splash your great pines On our rocks, Hurl your green over us, Cover us with your pools of fir. |
ORION DEAD
| [Artemis speaks] |
| The cornel-trees uplift from the furrows, the roots at their bases strike lower through the barley-sprays. So arise and face me. I once pierced the flesh I will tear the full flowers Arise, I break a staff. |
JOHN GOULD FLETCHER
JOHN GOULD FLETCHER
THE BLUE SYMPHONY
| I |
| The darkness rolls upward. The thick darkness carries with it Rain and a ravel of cloud. The sun comes forth upon earth. Palely the dawn Sombre wreck—autumnal leaves; O old pagodas of my soul, how you glittered across green trees! |
| II |
| Through the upland meadows I go alone. For I dreamed of someone last night Who is waiting for me. Flower and blossom, tell me do you know of her? Have the rocks hidden her voice? Long upward road that is leading me, Quivering grass Look, the sky! Solitude. Silence. |
| III |
| One chuckles by the brook for me: One rages under the stone. One makes a spout of his mouth, One whispers—one is gone. One over there on the water The vast dark trees “In the palace of the blue stone she lies forever Was it the wind Dry reeds, |
| IV |
| On the left hand there is a temple: And a palace on the right-hand side. Foot-passengers in scarlet Pass over the glittering tide. Under the bridge I have heard and have seen Lotus pools: For me silks are outspread. |
| V |
| And now the lowest pine-branch Is drawn across the disk of the sun. Old friends who will forget me soon I must go on, Towards those blue death-mountains I have forgot so long. In the marsh grasses In the frosty evening Perhaps my soul will hear. Afterglow: |
LONDON EXCURSION
‘BUS
| Great walls of green, City that is afar. We gallop along Soft-curling tendrils, Black coarse-squared shapes, An arch under which we slide Passivity, Music-hall posters squall out: It is a glossy skating rink, A second arch is a wall A shadow cutting off the country from us, Sudden lurch of clamours, My soul |
APPROACH
| Only this morning I sang of roses; Now I see with a swift stare, The city forcing up through the air Black cubes close piled and some half-crumbling over. My roses are battered into pulp: |
ARRIVAL
| Here is too swift a movement, The rest is too still. It is a red sea They quiver gently Soon they will fall; I prefer deeper patience, |
WALK
| Sudden struggle for foothold on the pavement, Familiar ascension. I do not heed the city any more, Bulging outcrush into old tumult; |
‘BUS-TOP
| Black shapes bending, [Pg 44]Taxicabs crush in the crowd. The tops are each a shining square Shuttles that steadily press through woolly fabric. Drooping blossom, Monotonous domes of bowler-hats Silently, easily we sway through braying traffic, |
TRANSPOSITION
| I am blown like a leaf Hither and thither. The city about me Resolves itself into sound of many voices, Rustling and fluttering, Leaves shaken by the breeze. A million forces ignore me, I know not why, I dart and dash: Lazily I lounge through labyrinthine corridors, Roses—pavement— |
PERIPETEIA
| I can no longer find a place for myself: I go. There are too many things to detain me, Noise, uproar, movement In thick jungles of green, this gyration, |
MID-FLIGHT
| We rush, a black throng, Straight upon darkness: Motes scattered By the arc’s rays. Over the bridge fluttering, Lost amid greenness The city hurls its cobbled streets after us, We must attain the night We leave behind pale traces of achievement: We are already cast forth: |
STATION
| We descend Into a wall of green. Straggling shapes: Afterwards none are seen. I find myself One grey wall I go on. I go on. |
F. S. FLINT
F. S. FLINT
TREES
|
Elm trees and the leaf the boy in me hated long ago— rough and sandy. Poplars Oaks Willows Hawthorn, Oh, these are the things that are with me now, |
LUNCH
| Frail beauty, green, gold and incandescent whiteness, narcissi, daffodils, you have brought me Spring and longing, wistfulness, in your irradiance. Therefore, I sit here |
MALADY
| I move; perhaps I have wakened; this is a bed; this is a room; and there is light…. Darkness! Have I performed The door opens, Stairs, banisters, a handrail: Me? I extend all ways: Light? Light! I know it is light. Stillness, and then, A parrot screeches. |
ACCIDENT
| Dear one! you sit there in the corner of the carriage; and you do not know me; and your eyes forbid. Is it the dirt, the squalor, You are proud; I praise you; I have the vision of your calm, cold face, There is a quiet here This is my station…. |
FRAGMENT
| … That night I loved you in the candlelight. Your golden hair strewed the sweet whiteness of the pillows and the counterpane. O the darkness of the corners, the warm air, and the stars framed in the casement of the ships’ lights! The waves lapped into the harbour; the boats creaked; a man’s voice sang out on the quay; and you loved me. In your love were the tall tree fuchsias, the blue of the hortensias, the scarlet nasturtiums, the trees on the hills, the roads we had covered, and the sea that had borne your body before the rocks of Hartland. You loved me with these and with the kindness of people, country folk, sailors and fishermen, [Pg 61]and the old lady who had lodged us and supped us. You loved me with yourself that was these and more, changed as the earth is changed into the bloom of flowers. |
HOUSES
| Evening and quiet: a bird trills in the poplar trees behind the house with the dark green door across the road. Into the sky, No wind; Solid and square to the world Nothing will move them. |
EAU-FORTE
| On black bare trees a stale cream moon hangs dead, and sours the unborn buds. Two gaunt old hacks, knees bent, heads low, Damp smoke, rank mist fill the dark square; A hobbling, dirt-grimed drover guides |
D. H. LAWRENCE
D. H. LAWRENCE
BALLAD OF ANOTHER OPHELIA
| Oh, the green glimmer of apples in the orchard, Lamps in a wash of rain, Oh, the wet walk of my brown hen through the stackyard, Oh, tears on the window pane! Nothing now will ripen the bright green apples, All round the yard it is cluck, my brown hen, For the grey rat found the gold thirteen [Pg 68]···· Once I had a lover bright like running water, What then is there hidden in the skirts of all the blossom, Yea, but it is cruel when undressed is all the blossom, Oh, the grey garner that is full of half-grown apples, |
ILLICIT
| In front of the sombre mountains, a faint, lost ribbon of rainbow, And between us and it, the thunder; And down below, in the green wheat, the labourers Stand like dark stumps, still in the green wheat. You are near to me, and your naked feet in their sandals, Adown the pale-green, glacier-river floats |
FIREFLIES IN THE CORN
| A Woman taunts her Lover |
| Look at the little darlings in the corn! The rye is taller than you, who think yourself So high and mighty: look how its heads are borne Dark and proud in the sky, like a number of knights Passing with spears and pennants and manly scorn. And always likely!—Oh, if I could ride And those bright fireflies wafting in between How I adore you, you happy things, you dears All over the corn’s dim motion, against the blue |
| The Man answers and she mocks |
| You’re a fool, woman. I love you and you know I do! —Lord, take his love away, it makes him whine. And I give you everything that you want me to. —Lord, dear Lord, do you think he ever can shine? |
A WOMAN AND HER DEAD HUSBAND
| Ah, stern cold man, How can you lie so relentless hard While I wash you with weeping water! Ah, face, carved hard and cold, You have been like this, on your guard Against me, since death began. You masquerader! You’ve a warm mouth, You are not he. And his eyes could see And he showed it me Oh, he was multiform— Ah, masquerader! You will not stir, |
THE MOWERS
| There’s four men mowing down by the river; I can hear the sound of the scythe strokes, four Sharp breaths swishing:—yea, but I Am sorry for what’s i’ store. The first man out o’ the four that’s mowin’ As he sees me bringin’ the dinner, he lifts His scythe stone, an’ over the grass to me! |
SCENT OF IRISES
| A faint, sickening scent of irises Persists all morning. Here in a jar on the table A fine proud spike of purple irises Rising above the class-room litter, makes me unable To see the class’s lifted and bended faces Save in a broken pattern, amid purple and gold and sable. I can smell the gorgeous bog-end, in its breathless You amid the bog-end’s yellow incantation, You upon the dry, dead beech-leaves, in the fire of night Like vapour, dew, or poison. Now, thank God, |
GREEN
| The sky was apple-green, The sky was green wine held up in the sun, The moon was a golden petal between. She opened her eyes, and green |
AMY LOWELL
AMY LOWELL
VENUS TRANSIENS
| Tell me, Was Venus more beautiful Than you are, When she topped The crinkled waves, Drifting shoreward On her plaited shell? Was Botticelli’s vision Fairer than mine; And were the painted rosebuds He tossed his lady, Of better worth Than the words I blow about you To cover your too great loveliness As with a gauze Of misted silver? For me, |
THE TRAVELLING BEAR
| Grass-blades push up between the cobblestones And catch the sun on their flat sides Shooting it back, Gold and emerald, Into the eyes of passers-by. And over the cobblestones, Now the crowd gapes and chuckles, |
THE LETTER
| Little cramped words scrawling all over the paper Like draggled fly’s legs, What can you tell of the flaring moon Through the oak leaves? Or of my uncurtained window and the bare floor Spattered with moonlight? Your silly quirks and twists have nothing in them Of blossoming hawthorns, And this paper is dull, crisp, smooth, virgin of loveliness Beneath my hand. I am tired, Beloved, of chafing my heart against |
GROTESQUE
| Why do the lilies goggle their tongues at me When I pluck them; And writhe, and twist, And strangle themselves against my fingers, So that I can hardly weave the garland For your hair? Why do they shriek your name And spit at me When I would cluster them? Must I kill them To make them lie still, And send you a wreath of lolling corpses To turn putrid and soft On your forehead While you dance? |
BULLION
| My thoughts Chink against my ribs And roll about like silver hail-stones. I should like to spill them out, And pour them, all shining, Over you. But my heart is shut upon them And holds them straitly. Come, You! and open my heart; |
SOLITAIRE
| When night drifts along the streets of the city, And sifts down between the uneven roofs, My mind begins to peek and peer. It plays at ball in old, blue Chinese gardens, And shakes wrought dice-cups in Pagan temples, Amid the broken flutings of white pillars. It dances with purple and yellow crocuses in its hair, And its feet shine as they flutter over drenched grasses. How light and laughing my mind is, When all the good folk have put out their bed-room candles, And the city is still! |
THE BOMBARDMENT
Slowly, without force, the rain drops into the city. It stops a moment on
the carved head of Saint John, then slides on again, slipping and
trickling over his stone cloak. It splashes from the lead conduit of a
gargoyle, and falls from it in turmoil on the stones in the Cathedral
square. Where are the people, and why does the fretted steeple sweep about
in the sky? Boom! The sound swings against the rain. Boom, again! After
it, only water rushing in the gutters, and the turmoil from the spout of
the gargoyle. Silence. Ripples and mutters. Boom!
The room is damp, but warm. Little flashes swarm about from the firelight.
The lustres of the chandelier are bright, and clusters of rubies leap in
the bohemian glasses on the étagère. Her hands are restless, but the
white masses of her hair are quite still. Boom! Will it never cease to
torture, this iteration! Boom! The vibration shatters a glass on the
étagère. It lies there formless and glowing, with all its crimson gleams
shot out of pattern, spilled, flowing red, blood-red. A thin bell-note
pricks through the silence. A door creaks. The old lady speaks: “Victor,
clear away that broken glass.” “Alas! Madame, the bohemian glass!” “Yes,
Victor, one hundred years ago my father brought it—” Boom! The[Pg 90] room
shakes, the servitor quakes. Another goblet shivers and breaks. Boom!
It rustles at the window-pane, the smooth, streaming rain, and he is shut
within its clash and murmur. Inside is his candle, his table, his ink, his
pen, and his dreams. He is thinking, and the walls are pierced with beams
of sunshine, slipping through young green. A fountain tosses itself up at
the blue sky, and through the spattered water in the basin he can see
copper carp, lazily floating among cold leaves. A wind-harp in a
cedar-tree grieves and whispers, and words blow into his brain, bubbled,
iridescent, shooting up like flowers of fire, higher and higher. Boom! The
flame-flowers snap on their slender stems. The fountain rears up in long
broken spears of disheveled water and flattens into the earth. Boom! And
there is only the room, the table, the candle, and the sliding rain.
Again, Boom!—Boom!—Boom! He stuffs his fingers into his ears. He sees
corpses, and cries out in fright. Boom! It is night, and they are shelling
the city! Boom! Boom!
A child wakes and is afraid, and weeps in the darkness. What has made the
bed shake? “Mother, where are you? I am awake.” “Hush, my Darling, I am
here.” “But, Mother, something so queer happened, the room shook.” Boom!
“Oh! What is it? What is the matter?” Boom![Pg 91] “Where is Father? I am so
afraid.” Boom! The child sobs and shrieks. The house trembles and creaks.
Boom!
Retorts, globes, tubes, and phials lie shattered. All his trials oozing
across the floor. The life that was his choosing, lonely, urgent, goaded
by a hope, all gone. A weary man in a ruined laboratory, that was his
story. Boom! Gloom and ignorance, and the jig of drunken brutes. Diseases
like snakes crawling over the earth, leaving trails of slime. Wails from
people burying their dead. Through the window he can see the rocking
steeple. A ball of fire falls on the lead of the roof, and the sky tears
apart on a spike of flame. Up the spire, behind the lacings of stone,
zig-zagging in and out of the carved tracings, squirms the fire. It spouts
like yellow wheat from the gargoyles, coils round the head of Saint John,
and aureoles him in light. It leaps into the night and hisses against the
rain. The Cathedral is a burning stain on the white, wet night.
Boom! The Cathedral is a torch, and the houses next to it begin to scorch.
Boom! The bohemian glass on the étagère is no longer there. Boom! A
stalk of flame sways against the red damask curtains. The old lady cannot
walk. She watches the creeping stalk and counts. Boom!—Boom!—Boom!
[Pg 92]The poet rushes into the street, and the rain wraps him in a sheet of
silver. But it is threaded with gold and powdered with scarlet beads. The
city burns. Quivering, spearing, thrusting, lapping, streaming, run the
flames. Over roofs, and walls, and shops, and stalls. Smearing its gold on
the sky the fire dances, lances itself through the doors, and lisps and
chuckles along the floors.
The child wakes again and screams at the yellow petalled flower flickering
at the window. The little red lips of flame creep along the ceiling beams.
The old man sits among his broken experiments and looks at the burning
Cathedral. Now the streets are swarming with people. They seek shelter and
crowd into the cellars. They shout and call, and over all, slowly and
without force, the rain drops into the city. Boom! And the steeple crashes
down among the people. Boom! Boom, again! The water rushes along the
gutters. The fire roars and mutters. Boom!
THE END
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
John Gould Fletcher
Fire and Wine. Grant Richards, Ltd., London, 1913.
Fool’s Gold. Max Goschen, London, 1913.
The Dominant City. Max Goschen, London, 1913.
The Book of Nature. Constable & Co., London, 1913.
Visions of the Evening. Erskine McDonald, London, 1913.
Irradiations: Sand and Spray. Houghton Mifflin Company, Boston, 1914.
F. S. Flint
The Net of Stars. Elkin Mathews, London, 1909.
D. H. Lawrence
Love Poems and Others. Duckworth & Co., London, 1913.
Prose: The White Peacock. William Heinemann, London, 1911.
The Trespasser. Duckworth & Co., London, 1912.
Sons and Lovers. Duckworth & Co., London, 1913.
Drama: The Widowing of Mrs. Holroyd. Mitchell Kennerley, New York, 1914.
Amy Lowell
A Dome of Many-Coloured Glass. Houghton Mifflin Company, Boston, 1912. The Macmillan Company, New York, 1914.
Sword Blades and Poppy Seed. The Macmillan Company, New York; and Macmillan & Co., London, 1914.