
NOTRE-DAME DE PARIS
Also known as:
THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME
By Victor Hugo
Translated by Isabel F. Hapgood
PREFACE.
A few years ago, while visiting or, rather, rummaging about Notre-Dame, the
author of this book found, in an obscure nook of one of the towers, the
following word, engraved by hand upon the wall:—
ἈΝÁΓΚΗ.
These Greek capitals, black with age, and quite deeply graven in the stone,
with I know not what signs peculiar to Gothic caligraphy imprinted upon their
forms and upon their attitudes, as though with the purpose of revealing that it
had been a hand of the Middle Ages which had inscribed them there, and
especially the fatal and melancholy meaning contained in them, struck the
author deeply.
He questioned himself; he sought to divine who could have been that soul in
torment which had not been willing to quit this world without leaving this
stigma of crime or unhappiness upon the brow of the ancient church.
Afterwards, the wall was whitewashed or scraped down, I know not which, and the
inscription disappeared. For it is thus that people have been in the habit of
proceeding with the marvellous churches of the Middle Ages for the last two
hundred years. Mutilations come to them from every quarter, from within as well
as from without. The priest whitewashes them, the archdeacon scrapes them down;
then the populace arrives and demolishes them.
Thus, with the exception of the fragile memory which the author of this book
here consecrates to it, there remains to-day nothing whatever of the mysterious
word engraved within the gloomy tower of Notre-Dame,—nothing of the destiny
which it so sadly summed up. The man who wrote that word upon the wall
disappeared from the midst of the generations of man many centuries ago; the
word, in its turn, has been effaced from the wall of the church; the church
will, perhaps, itself soon disappear from the face of the earth.
It is upon this word that this book is founded.
March, 1831.
CONTENTS
CHAPTER I.
THE GRAND HALL.
Three hundred and forty-eight years, six months, and nineteen days ago to-day,
the Parisians awoke to the sound of all the bells in the triple circuit of the
city, the university, and the town ringing a full peal.
The sixth of January, 1482, is not, however, a day of which history has
preserved the memory. There was nothing notable in the event which thus set the
bells and the bourgeois of Paris in a ferment from early morning. It was
neither an assault by the Picards nor the Burgundians, nor a hunt led along in
procession, nor a revolt of scholars in the town of Laas, nor an entry of “our
much dread lord, monsieur the king,” nor even a pretty hanging of male and
female thieves by the courts of Paris. Neither was it the arrival, so frequent
in the fifteenth century, of some plumed and bedizened embassy. It was barely
two days since the last cavalcade of that nature, that of the Flemish
ambassadors charged with concluding the marriage between the dauphin and
Marguerite of Flanders, had made its entry into Paris, to the great annoyance
of M. le Cardinal de Bourbon, who, for the sake of pleasing the king, had been
obliged to assume an amiable mien towards this whole rustic rabble of Flemish
burgomasters, and to regale them at his Hôtel de Bourbon, with a very “pretty
morality, allegorical satire, and farce,” while a driving rain drenched the
magnificent tapestries at his door.
What put the “whole population of Paris in commotion,” as Jehan de Troyes
expresses it, on the sixth of January, was the double solemnity, united from
time immemorial, of the Epiphany and the Feast of Fools.
On that day, there was to be a bonfire on the Place de Grève, a maypole at the
Chapelle de Braque, and a mystery at the Palais de Justice. It had been cried,
to the sound of the trumpet, the preceding evening at all the cross roads, by
the provost’s men, clad in handsome, short, sleeveless coats of violet camelot,
with large white crosses upon their breasts.
So the crowd of citizens, male and female, having closed their houses and
shops, thronged from every direction, at early morn, towards some one of the
three spots designated.
Each had made his choice; one, the bonfire; another, the maypole; another, the
mystery play. It must be stated, in honor of the good sense of the loungers of
Paris, that the greater part of this crowd directed their steps towards the
bonfire, which was quite in season, or towards the mystery play, which was to
be presented in the grand hall of the Palais de Justice (the courts of law),
which was well roofed and walled; and that the curious left the poor, scantily
flowered maypole to shiver all alone beneath the sky of January, in the
cemetery of the Chapel of Braque.
The populace thronged the avenues of the law courts in particular, because they
knew that the Flemish ambassadors, who had arrived two days previously,
intended to be present at the representation of the mystery, and at the
election of the Pope of the Fools, which was also to take place in the grand
hall.
It was no easy matter on that day, to force one’s way into that grand hall,
although it was then reputed to be the largest covered enclosure in the world
(it is true that Sauval had not yet measured the grand hall of the Château of
Montargis). The palace place, encumbered with people, offered to the curious
gazers at the windows the aspect of a sea; into which five or six streets, like
so many mouths of rivers, discharged every moment fresh floods of heads. The
waves of this crowd, augmented incessantly, dashed against the angles of the
houses which projected here and there, like so many promontories, into the
irregular basin of the place. In the centre of the lofty Gothic[1] façade of the palace, the grand
staircase, incessantly ascended and descended by a double current, which, after
parting on the intermediate landing-place, flowed in broad waves along its
lateral slopes,—the grand staircase, I say, trickled incessantly into the
place, like a cascade into a lake. The cries, the laughter, the trampling of
those thousands of feet, produced a great noise and a great clamor. From time
to time, this noise and clamor redoubled; the current which drove the crowd
towards the grand staircase flowed backwards, became troubled, formed
whirlpools. This was produced by the buffet of an archer, or the horse of one
of the provost’s sergeants, which kicked to restore order; an admirable
tradition which the provostship has bequeathed to the constablery, the
constablery to the maréchaussée, the maréchaussée to our
gendarmeri of Paris.
Thousands of good, calm, bourgeois faces thronged the windows, the
doors, the dormer windows, the roofs, gazing at the palace, gazing at the
populace, and asking nothing more; for many Parisians content themselves with
the spectacle of the spectators, and a wall behind which something is going on
becomes at once, for us, a very curious thing indeed.
If it could be granted to us, the men of 1830, to mingle in thought with those
Parisians of the fifteenth century, and to enter with them, jostled, elbowed,
pulled about, into that immense hall of the palace, which was so cramped on
that sixth of January, 1482, the spectacle would not be devoid of either
interest or charm, and we should have about us only things that were so old
that they would seem new.
With the reader’s consent, we will endeavor to retrace in thought, the
impression which he would have experienced in company with us on crossing the
threshold of that grand hall, in the midst of that tumultuous crowd in
surcoats, short, sleeveless jackets, and doublets.
And, first of all, there is a buzzing in the ears, a dazzlement in the eyes.
Above our heads is a double ogive vault, panelled with wood carving, painted
azure, and sown with golden fleurs-de-lis; beneath our feet a pavement of black
and white marble, alternating. A few paces distant, an enormous pillar, then
another, then another; seven pillars in all, down the length of the hall,
sustaining the spring of the arches of the double vault, in the centre of its
width. Around four of the pillars, stalls of merchants, all sparkling with
glass and tinsel; around the last three, benches of oak, worn and polished by
the trunk hose of the litigants, and the robes of the attorneys. Around the
hall, along the lofty wall, between the doors, between the windows, between the
pillars, the interminable row of all the kings of France, from Pharamond down:
the lazy kings, with pendent arms and downcast eyes; the valiant and combative
kings, with heads and arms raised boldly heavenward. Then in the long, pointed
windows, glass of a thousand hues; at the wide entrances to the hall, rich
doors, finely sculptured; and all, the vaults, pillars, walls, jambs,
panelling, doors, statues, covered from top to bottom with a splendid blue and
gold illumination, which, a trifle tarnished at the epoch when we behold it,
had almost entirely disappeared beneath dust and spiders in the year of grace,
1549, when du Breul still admired it from tradition.
Let the reader picture to himself now, this immense, oblong hall, illuminated
by the pallid light of a January day, invaded by a motley and noisy throng
which drifts along the walls, and eddies round the seven pillars, and he will
have a confused idea of the whole effect of the picture, whose curious details
we shall make an effort to indicate with more precision.
It is certain, that if Ravaillac had not assassinated Henri IV., there would
have been no documents in the trial of Ravaillac deposited in the clerk’s
office of the Palais de Justice, no accomplices interested in causing the said
documents to disappear; hence, no incendiaries obliged, for lack of better
means, to burn the clerk’s office in order to burn the documents, and to burn
the Palais de Justice in order to burn the clerk’s office; consequently, in
short, no conflagration in 1618. The old Palais would be standing still, with
its ancient grand hall; I should be able to say to the reader, “Go and look at
it,” and we should thus both escape the necessity,—I of making, and he of
reading, a description of it, such as it is. Which demonstrates a new truth:
that great events have incalculable results.
It is true that it may be quite possible, in the first place, that Ravaillac
had no accomplices; and in the second, that if he had any, they were in no way
connected with the fire of 1618. Two other very plausible explanations exist:
First, the great flaming star, a foot broad, and a cubit high, which fell from
heaven, as every one knows, upon the law courts, after midnight on the seventh
of March; second, Théophile’s quatrain,—
“Sure, ’twas but a sorry game
When at Paris, Dame Justice,
Through having eaten too much spice,
Set the palace all aflame.”
Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and
poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the
fire is certain. Very little to-day remains, thanks to this
catastrophe,—thanks, above all, to the successive restorations which have
completed what it spared,—very little remains of that first dwelling of the
kings of France,—of that elder palace of the Louvre, already so old in the time
of Philip the Handsome, that they sought there for the traces of the
magnificent buildings erected by King Robert and described by Helgaldus. Nearly
everything has disappeared. What has become of the chamber of the chancellery,
where Saint Louis consummated his marriage? the garden where he administered
justice, “clad in a coat of camelot, a surcoat of linsey-woolsey, without
sleeves, and a sur-mantle of black sandal, as he lay upon the carpet with
Joinville?” Where is the chamber of the Emperor Sigismond? and that of Charles
IV.? that of Jean the Landless? Where is the staircase, from which Charles VI.
promulgated his edict of pardon? the slab where Marcel cut the throats of
Robert de Clermont and the Marshal of Champagne, in the presence of the
dauphin? the wicket where the bulls of Pope Benedict were torn, and whence
those who had brought them departed decked out, in derision, in copes and
mitres, and making an apology through all Paris? and the grand hall, with its
gilding, its azure, its statues, its pointed arches, its pillars, its immense
vault, all fretted with carvings? and the gilded chamber? and the stone lion,
which stood at the door, with lowered head and tail between his legs, like the
lions on the throne of Solomon, in the humiliated attitude which befits force
in the presence of justice? and the beautiful doors? and the stained glass? and
the chased ironwork, which drove Biscornette to despair? and the delicate
woodwork of Hancy? What has time, what have men done with these marvels? What
have they given us in return for all this Gallic history, for all this Gothic
art? The heavy flattened arches of M. de Brosse, that awkward architect of the
Saint-Gervais portal. So much for art; and, as for history, we have the
gossiping reminiscences of the great pillar, still ringing with the tattle of
the Patru.
It is not much. Let us return to the veritable grand hall of the veritable old
palace. The two extremities of this gigantic parallelogram were occupied, the
one by the famous marble table, so long, so broad, and so thick that, as the
ancient land rolls—in a style that would have given Gargantua an appetite—say,
“such a slice of marble as was never beheld in the world”; the other by the
chapel where Louis XI. had himself sculptured on his knees before the Virgin,
and whither he caused to be brought, without heeding the two gaps thus made in
the row of royal statues, the statues of Charlemagne and of Saint Louis, two
saints whom he supposed to be great in favor in heaven, as kings of France.
This chapel, quite new, having been built only six years, was entirely in that
charming taste of delicate architecture, of marvellous sculpture, of fine and
deep chasing, which marks with us the end of the Gothic era, and which is
perpetuated to about the middle of the sixteenth century in the fairylike
fancies of the Renaissance. The little open-work rose window, pierced above the
portal, was, in particular, a masterpiece of lightness and grace; one would
have pronounced it a star of lace.
In the middle of the hall, opposite the great door, a platform of gold brocade,
placed against the wall, a special entrance to which had been effected through
a window in the corridor of the gold chamber, had been erected for the Flemish
emissaries and the other great personages invited to the presentation of the
mystery play.
It was upon the marble table that the mystery was to be enacted, as usual. It
had been arranged for the purpose, early in the morning; its rich slabs of
marble, all scratched by the heels of law clerks, supported a cage of
carpenter’s work of considerable height, the upper surface of which, within
view of the whole hall, was to serve as the theatre, and whose interior, masked
by tapestries, was to take the place of dressing-rooms for the personages of
the piece. A ladder, naively placed on the outside, was to serve as means of
communication between the dressing-room and the stage, and lend its rude rungs
to entrances as well as to exits. There was no personage, however unexpected,
no sudden change, no theatrical effect, which was not obliged to mount that
ladder. Innocent and venerable infancy of art and contrivances!
Four of the bailiff of the palace’s sergeants, perfunctory guardians of all the
pleasures of the people, on days of festival as well as on days of execution,
stood at the four corners of the marble table.
The piece was only to begin with the twelfth stroke of the great palace clock
sounding midday. It was very late, no doubt, for a theatrical representation,
but they had been obliged to fix the hour to suit the convenience of the
ambassadors.
Now, this whole multitude had been waiting since morning. A goodly number of
curious, good people had been shivering since daybreak before the grand
staircase of the palace; some even affirmed that they had passed the night
across the threshold of the great door, in order to make sure that they should
be the first to pass in. The crowd grew more dense every moment, and, like
water, which rises above its normal level, began to mount along the walls, to
swell around the pillars, to spread out on the entablatures, on the cornices,
on the window-sills, on all the salient points of the architecture, on all the
reliefs of the sculpture. Hence, discomfort, impatience, weariness, the liberty
of a day of cynicism and folly, the quarrels which break forth for all sorts of
causes—a pointed elbow, an iron-shod shoe, the fatigue of long waiting—had
already, long before the hour appointed for the arrival of the ambassadors,
imparted a harsh and bitter accent to the clamor of these people who were shut
in, fitted into each other, pressed, trampled upon, stifled. Nothing was to be
heard but imprecations on the Flemish, the provost of the merchants, the
Cardinal de Bourbon, the bailiff of the courts, Madame Marguerite of Austria,
the sergeants with their rods, the cold, the heat, the bad weather, the Bishop
of Paris, the Pope of the Fools, the pillars, the statues, that closed door,
that open window; all to the vast amusement of a band of scholars and lackeys
scattered through the mass, who mingled with all this discontent their teasing
remarks, and their malicious suggestions, and pricked the general bad temper
with a pin, so to speak.
Among the rest there was a group of those merry imps, who, after smashing the
glass in a window, had seated themselves hardily on the entablature, and from
that point despatched their gaze and their railleries both within and without,
upon the throng in the hall, and the throng upon the Place. It was easy to see,
from their parodied gestures, their ringing laughter, the bantering appeals
which they exchanged with their comrades, from one end of the hall to the
other, that these young clerks did not share the weariness and fatigue of the
rest of the spectators, and that they understood very well the art of
extracting, for their own private diversion from that which they had under
their eyes, a spectacle which made them await the other with patience.
“Upon my soul, so it’s you, ‘Joannes Frollo de Molendino!’” cried one of them,
to a sort of little, light-haired imp, with a well-favored and malign
countenance, clinging to the acanthus leaves of a capital; “you are well named
John of the Mill, for your two arms and your two legs have the air of four
wings fluttering on the breeze. How long have you been here?”
“By the mercy of the devil,” retorted Joannes Frollo, “these four hours and
more; and I hope that they will be reckoned to my credit in purgatory. I heard
the eight singers of the King of Sicily intone the first verse of seven o’clock
mass in the Sainte-Chapelle.”
“Fine singers!” replied the other, “with voices even more pointed than their
caps! Before founding a mass for Monsieur Saint John, the king should have
inquired whether Monsieur Saint John likes Latin droned out in a Provençal
accent.”
“He did it for the sake of employing those accursed singers of the King of
Sicily!” cried an old woman sharply from among the crowd beneath the window. “I
just put it to you! A thousand livres parisi for a mass! and out of the
tax on sea fish in the markets of Paris, to boot!”
“Peace, old crone,” said a tall, grave person, stopping up his nose on the side
towards the fishwife; “a mass had to be founded. Would you wish the king to
fall ill again?”
“Bravely spoken, Sire Gilles Lecornu, master furrier of king’s robes!” cried
the little student, clinging to the capital.
A shout of laughter from all the students greeted the unlucky name of the poor
furrier of the king’s robes.
“Lecornu! Gilles Lecornu!” said some.
“Cornutus et hirsutus, horned and hairy,” another went on.
“He! of course,” continued the small imp on the capital, “What are they
laughing at? An honorable man is Gilles Lecornu, brother of Master Jehan
Lecornu, provost of the king’s house, son of Master Mahiet Lecornu, first
porter of the Bois de Vincennes,—all bourgeois of Paris, all married,
from father to son.”
The gayety redoubled. The big furrier, without uttering a word in reply, tried
to escape all the eyes riveted upon him from all sides; but he perspired and
panted in vain; like a wedge entering the wood, his efforts served only to bury
still more deeply in the shoulders of his neighbors, his large, apoplectic
face, purple with spite and rage.
At length one of these, as fat, short, and venerable as himself, came to his
rescue.
“Abomination! scholars addressing a bourgeois in that fashion in my day
would have been flogged with a fagot, which would have afterwards been used to
burn them.”
The whole band burst into laughter.
“Holà hé! who is scolding so? Who is that screech owl of evil fortune?”
“Hold, I know him” said one of them; “’tis Master Andry Musnier.”
“Because he is one of the four sworn booksellers of the university!” said the
other.
“Everything goes by fours in that shop,” cried a third; “the four nations, the
four faculties, the four feasts, the four procurators, the four electors, the
four booksellers.”
“Well,” began Jean Frollo once more, “we must play the devil with them.”[2]
“Musnier, we’ll burn your books.”
“Musnier, we’ll beat your lackeys.”
“Musnier, we’ll kiss your wife.”
“That fine, big Mademoiselle Oudarde.”
“Who is as fresh and as gay as though she were a widow.”
“Devil take you!” growled Master Andry Musnier.
“Master Andry,” pursued Jean Jehan, still clinging to his capital, “hold your
tongue, or I’ll drop on your head!”
Master Andry raised his eyes, seemed to measure in an instant the height of the
pillar, the weight of the scamp, mentally multiplied that weight by the square
of the velocity and remained silent.
Jehan, master of the field of battle, pursued triumphantly:
“That’s what I’ll do, even if I am the brother of an archdeacon!”
“Fine gentry are our people of the university, not to have caused our
privileges to be respected on such a day as this! However, there is a maypole
and a bonfire in the town; a mystery, Pope of the Fools, and Flemish
ambassadors in the city; and, at the university, nothing!”
“Nevertheless, the Place Maubert is sufficiently large!” interposed one of the
clerks established on the window-sill.
“Down with the rector, the electors, and the procurators!” cried Joannes.
“We must have a bonfire this evening in the Champ-Gaillard,” went on the other,
“made of Master Andry’s books.”
“And the desks of the scribes!” added his neighbor.
“And the beadles’ wands!”
“And the spittoons of the deans!”
“And the cupboards of the procurators!”
“And the hutches of the electors!”
“And the stools of the rector!”
“Down with them!” put in little Jehan, as counterpoint; “down with Master
Andry, the beadles and the scribes; the theologians, the doctors and the
decretists; the procurators, the electors and the rector!”
“The end of the world has come!” muttered Master Andry, stopping up his ears.
“By the way, there’s the rector! see, he is passing through the Place,” cried
one of those in the window.
Each rivalled his neighbor in his haste to turn towards the Place.
“Is it really our venerable rector, Master Thibaut?” demanded Jehan Frollo du
Moulin, who, as he was clinging to one of the inner pillars, could not see what
was going on outside.
“Yes, yes,” replied all the others, “it is really he, Master Thibaut, the
rector.”
It was, in fact, the rector and all the dignitaries of the university, who were
marching in procession in front of the embassy, and at that moment traversing
the Place. The students crowded into the window, saluted them as they passed
with sarcasms and ironical applause. The rector, who was walking at the head of
his company, had to support the first broadside; it was severe.
“Good day, monsieur le recteur! Holà hé! good day there!”
“How does he manage to be here, the old gambler? Has he abandoned his dice?”
“How he trots along on his mule! her ears are not so long as his!”
“Holà hé! good day, monsieur le recteur Thibaut! Tybalde aleator! Old
fool! old gambler!”
“God preserve you! Did you throw double six often last night?”
“Oh! what a decrepit face, livid and haggard and drawn with the love of
gambling and of dice!”
“Where are you bound for in that fashion, Thibaut, Tybalde ad dados,
with your back turned to the university, and trotting towards the town?”
“He is on his way, no doubt, to seek a lodging in the Rue Thibautodé?”[3] cried Jehan du M. Moulin.
The entire band repeated this quip in a voice of thunder, clapping their hands
furiously.
“You are going to seek a lodging in the Rue Thibautodé, are you not, monsieur
le recteur, gamester on the side of the devil?”
Then came the turns of the other dignitaries.
“Down with the beadles! down with the mace-bearers!”
“Tell me, Robin Pouissepain, who is that yonder?”
“He is Gilbert de Suilly, Gilbertus de Soliaco, the chancellor of the
College of Autun.”
“Hold on, here’s my shoe; you are better placed than I, fling it in his face.”
“Saturnalitias mittimus ecce nuces.”
“Down with the six theologians, with their white surplices!”
“Are those the theologians? I thought they were the white geese given by
Sainte-Geneviève to the city, for the fief of Roogny.”
“Down with the doctors!”
“Down with the cardinal disputations, and quibblers!”
“My cap to you, Chancellor of Sainte-Geneviève! You have done me a wrong. ’Tis
true; he gave my place in the nation of Normandy to little Ascanio Falzapada,
who comes from the province of Bourges, since he is an Italian.”
“That is an injustice,” said all the scholars. “Down with the Chancellor of
Sainte-Geneviève!”
“Ho hé! Master Joachim de Ladehors! Ho hé! Louis Dahuille! Ho hé Lambert
Hoctement!”
“May the devil stifle the procurator of the German nation!”
“And the chaplains of the Sainte-Chapelle, with their gray amices; cum
tunices grisis!”
“Seu de pellibus grisis fourratis!”
“Holà hé! Masters of Arts! All the beautiful black copes! all the fine red
copes!”
“They make a fine tail for the rector.”
“One would say that he was a Doge of Venice on his way to his bridal with the
sea.”
“Say, Jehan! here are the canons of Sainte-Geneviève!”
“To the deuce with the whole set of canons!”
“Abbé Claude Choart! Doctor Claude Choart! Are you in search of Marie la
Giffarde?”
“She is in the Rue de Glatigny.”
“She is making the bed of the king of the debauchees.”
“She is paying her four deniers[4] quatuor denarios.”
“Aut unum bombum.”
“Would you like to have her pay you in the face?”
“Comrades! Master Simon Sanguin, the Elector of Picardy, with his wife on the
crupper!”
“Post equitem sedet atra cura—behind the horseman sits black care.”
“Courage, Master Simon!”
“Good day, Mister Elector!”
“Good night, Madame Electress!”
“How happy they are to see all that!” sighed Joannes de Molendino, still
perched in the foliage of his capital.
Meanwhile, the sworn bookseller of the university, Master Andry Musnier, was
inclining his ear to the furrier of the king’s robes, Master Gilles Lecornu.
“I tell you, sir, that the end of the world has come. No one has ever beheld
such outbreaks among the students! It is the accursed inventions of this
century that are ruining everything,—artilleries, bombards, and, above all,
printing, that other German pest. No more manuscripts, no more books! printing
will kill bookselling. It is the end of the world that is drawing nigh.”
“I see that plainly, from the progress of velvet stuffs,” said the
fur-merchant.
At this moment, midday sounded.
“Ha!” exclaimed the entire crowd, in one voice.
The scholars held their peace. Then a great hurly-burly ensued; a vast movement
of feet, hands, and heads; a general outbreak of coughs and handkerchiefs; each
one arranged himself, assumed his post, raised himself up, and grouped himself.
Then came a great silence; all necks remained outstretched, all mouths remained
open, all glances were directed towards the marble table. Nothing made its
appearance there. The bailiff’s four sergeants were still there, stiff,
motionless, as painted statues. All eyes turned to the estrade reserved for the
Flemish envoys. The door remained closed, the platform empty. This crowd had
been waiting since daybreak for three things: noonday, the embassy from
Flanders, the mystery play. Noonday alone had arrived on time.
On this occasion, it was too much.
They waited one, two, three, five minutes, a quarter of an hour; nothing came.
The dais remained empty, the theatre dumb. In the meantime, wrath had succeeded
to impatience. Irritated words circulated in a low tone, still, it is true.
“The mystery! the mystery!” they murmured, in hollow voices. Heads began to
ferment. A tempest, which was only rumbling in the distance as yet, was
floating on the surface of this crowd. It was Jehan du Moulin who struck the
first spark from it.
“The mystery, and to the devil with the Flemings!” he exclaimed at the full
force of his lungs, twining like a serpent around his pillar.
The crowd clapped their hands.
“The mystery!” it repeated, “and may all the devils take Flanders!”
“We must have the mystery instantly,” resumed the student; “or else, my advice
is that we should hang the bailiff of the courts, by way of a morality and a
comedy.”
“Well said,” cried the people, “and let us begin the hanging with his
sergeants.”
A grand acclamation followed. The four poor fellows began to turn pale, and to
exchange glances. The crowd hurled itself towards them, and they already beheld
the frail wooden railing, which separated them from it, giving way and bending
before the pressure of the throng.
It was a critical moment.
“To the sack, to the sack!” rose the cry on all sides.
At that moment, the tapestry of the dressing-room, which we have described
above, was raised, and afforded passage to a personage, the mere sight of whom
suddenly stopped the crowd, and changed its wrath into curiosity as by
enchantment.
“Silence! silence!”
The personage, but little reassured, and trembling in every limb, advanced to
the edge of the marble table with a vast amount of bows, which, in proportion
as he drew nearer, more and more resembled genuflections.
In the meanwhile, tranquillity had gradually been restored. All that remained
was that slight murmur which always rises above the silence of a crowd.
“Messieurs the bourgeois,” said he, “and mesdemoiselles the
bourgeoises, we shall have the honor of declaiming and representing,
before his eminence, monsieur the cardinal, a very beautiful morality which has
for its title, ‘The Good Judgment of Madame the Virgin Mary.’ I am to play
Jupiter. His eminence is, at this moment, escorting the very honorable embassy
of the Duke of Austria; which is detained, at present, listening to the
harangue of monsieur the rector of the university, at the gate Baudets. As soon
as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin.”
It is certain, that nothing less than the intervention of Jupiter was required
to save the four unfortunate sergeants of the bailiff of the courts. If we had
the happiness of having invented this very veracious tale, and of being, in
consequence, responsible for it before our Lady Criticism, it is not against us
that the classic precept, Nec deus intersit, could be invoked. Moreover,
the costume of Seigneur Jupiter, was very handsome, and contributed not a
little towards calming the crowd, by attracting all its attention. Jupiter was
clad in a coat of mail, covered with black velvet, with gilt nails; and had it
not been for the rouge, and the huge red beard, each of which covered one-half
of his face,—had it not been for the roll of gilded cardboard, spangled, and
all bristling with strips of tinsel, which he held in his hand, and in which
the eyes of the initiated easily recognized thunderbolts,—had not his feet been
flesh-colored, and banded with ribbons in Greek fashion, he might have borne
comparison, so far as the severity of his mien was concerned, with a Breton
archer from the guard of Monsieur de Berry.
CHAPTER II.
PIERRE GRINGOIRE.
Nevertheless, as he harangued them, the satisfaction and admiration unanimously
excited by his costume were dissipated by his words; and when he reached that
untoward conclusion: “As soon as his illustrious eminence, the cardinal,
arrives, we will begin,” his voice was drowned in a thunder of hooting.
“Begin instantly! The mystery! the mystery immediately!” shrieked the people.
And above all the voices, that of Johannes de Molendino was audible, piercing
the uproar like the fife’s derisive serenade: “Commence instantly!” yelped the
scholar.
“Down with Jupiter and the Cardinal de Bourbon!” vociferated Robin Poussepain
and the other clerks perched in the window.
“The morality this very instant!” repeated the crowd; “this very instant! the
sack and the rope for the comedians, and the cardinal!”
Poor Jupiter, haggard, frightened, pale beneath his rouge, dropped his
thunderbolt, took his cap in his hand; then he bowed and trembled and
stammered: “His eminence—the ambassadors—Madame Marguerite of Flanders—.” He
did not know what to say. In truth, he was afraid of being hung.
Hung by the populace for waiting, hung by the cardinal for not having waited,
he saw between the two dilemmas only an abyss; that is to say, a gallows.
Luckily, some one came to rescue him from his embarrassment, and assume the
responsibility.
An individual who was standing beyond the railing, in the free space around the
marble table, and whom no one had yet caught sight of, since his long, thin
body was completely sheltered from every visual ray by the diameter of the
pillar against which he was leaning; this individual, we say, tall, gaunt,
pallid, blond, still young, although already wrinkled about the brow and
cheeks, with brilliant eyes and a smiling mouth, clad in garments of black
serge, worn and shining with age, approached the marble table, and made a sign
to the poor sufferer. But the other was so confused that he did not see him.
The new comer advanced another step.
“Jupiter,” said he, “my dear Jupiter!”
The other did not hear.
At last, the tall blond, driven out of patience, shrieked almost in his face,—
“Michel Giborne!”
“Who calls me?” said Jupiter, as though awakened with a start.
“I,” replied the person clad in black.
“Ah!” said Jupiter.
“Begin at once,” went on the other. “Satisfy the populace; I undertake to
appease the bailiff, who will appease monsieur the cardinal.”
Jupiter breathed once more.
“Messeigneurs the bourgeois,” he cried, at the top of his lungs to the
crowd, which continued to hoot him, “we are going to begin at once.”
“Evoe Jupiter! Plaudite cives! All hail, Jupiter! Applaud, citizens!”
shouted the scholars.
“Noël! Noël! good, good,” shouted the people.
The hand clapping was deafening, and Jupiter had already withdrawn under his
tapestry, while the hall still trembled with acclamations.
In the meanwhile, the personage who had so magically turned the tempest into
dead calm, as our old and dear Corneille puts it, had modestly retreated to the
half-shadow of his pillar, and would, no doubt, have remained invisible there,
motionless, and mute as before, had he not been plucked by the sleeve by two
young women, who, standing in the front row of the spectators, had noticed his
colloquy with Michel Giborne-Jupiter.
“Master,” said one of them, making him a sign to approach.
“Hold your tongue, my dear Liénarde,” said her neighbor, pretty, fresh, and
very brave, in consequence of being dressed up in her best attire. “He is not a
clerk, he is a layman; you must not say master to him, but messire.”
“Messire,” said Liénarde.
The stranger approached the railing.
“What would you have of me, damsels?” he asked, with alacrity.
“Oh! nothing,” replied Liénarde, in great confusion; “it is my neighbor,
Gisquette la Gencienne, who wishes to speak with you.”
“Not so,” replied Gisquette, blushing; “it was Liénarde who called you master;
I only told her to say messire.”
The two young girls dropped their eyes. The man, who asked nothing better than
to enter into conversation, looked at them with a smile.
“So you have nothing to say to me, damsels?”
“Oh! nothing at all,” replied Gisquette.
“Nothing,” said Liénarde.
The tall, light-haired young man retreated a step; but the two curious maidens
had no mind to let slip their prize.
“Messire,” said Gisquette, with the impetuosity of an open sluice, or of a
woman who has made up her mind, “do you know that soldier who is to play the
part of Madame the Virgin in the mystery?”
“You mean the part of Jupiter?” replied the stranger.
“Hé! yes,” said Liénarde, “isn’t she stupid? So you know Jupiter?”
“Michel Giborne?” replied the unknown; “yes, madam.”
“He has a fine beard!” said Liénarde.
“Will what they are about to say here be fine?” inquired Gisquette, timidly.
“Very fine, mademoiselle,” replied the unknown, without the slightest
hesitation.
“What is it to be?” said Liénarde.
“‘The Good Judgment of Madame the Virgin,’—a morality, if you please, damsel.”
“Ah! that makes a difference,” responded Liénarde.
A brief silence ensued—broken by the stranger.
“It is a perfectly new morality, and one which has never yet been played.”
“Then it is not the same one,” said Gisquette, “that was given two years ago,
on the day of the entrance of monsieur the legate, and where three handsome
maids played the parts—”
“Of sirens,” said Liénarde.
“And all naked,” added the young man.
Liénarde lowered her eyes modestly. Gisquette glanced at her and did the same.
He continued, with a smile,—
“It was a very pleasant thing to see. To-day it is a morality made expressly
for Madame the Demoiselle of Flanders.”
“Will they sing shepherd songs?” inquired Gisquette.
“Fie!” said the stranger, “in a morality? you must not confound styles. If it
were a farce, well and good.”
“That is a pity,” resumed Gisquette. “That day, at the Ponceau Fountain, there
were wild men and women, who fought and assumed many aspects, as they sang
little motets and bergerettes.”
“That which is suitable for a legate,” returned the stranger, with a good deal
of dryness, “is not suitable for a princess.”
“And beside them,” resumed Liénarde, “played many brass instruments, making
great melodies.”
“And for the refreshment of the passers-by,” continued Gisquette, “the fountain
spouted through three mouths, wine, milk, and hippocrass, of which every one
drank who wished.”
“And a little below the Ponceau, at the Trinity,” pursued Liénarde, “there was
a passion performed, and without any speaking.”
“How well I remember that!” exclaimed Gisquette; “God on the cross, and the two
thieves on the right and the left.” Here the young gossips, growing warm at the
memory of the entrance of monsieur the legate, both began to talk at once.
“And, further on, at the Painters’ Gate, there were other personages, very
richly clad.”
“And at the fountain of Saint-Innocent, that huntsman, who was chasing a hind
with great clamor of dogs and hunting-horns.”
“And, at the Paris slaughter-houses, stages, representing the fortress of
Dieppe!”
“And when the legate passed, you remember, Gisquette? they made the assault,
and the English all had their throats cut.”
“And against the gate of the Châtelet, there were very fine personages!”
“And on the Port au Change, which was all draped above!”
“And when the legate passed, they let fly on the bridge more than two hundred
sorts of birds; wasn’t it beautiful, Liénarde?”
“It will be better to-day,” finally resumed their interlocutor, who seemed to
listen to them with impatience.
“Do you promise us that this mystery will be fine?” said Gisquette.
“Without doubt,” he replied; then he added, with a certain emphasis,—“I am the
author of it, damsels.”
“Truly?” said the young girls, quite taken aback.
“Truly!” replied the poet, bridling a little; “that is, to say, there are two
of us; Jehan Marchand, who has sawed the planks and erected the framework of
the theatre and the woodwork; and I, who have made the piece. My name is Pierre
Gringoire.”
The author of the “Cid” could not have said “Pierre Corneille” with more pride.
Our readers have been able to observe, that a certain amount of time must have
already elapsed from the moment when Jupiter had retired beneath the tapestry
to the instant when the author of the new morality had thus abruptly revealed
himself to the innocent admiration of Gisquette and Liénarde. Remarkable fact:
that whole crowd, so tumultuous but a few moments before, now waited amiably on
the word of the comedian; which proves the eternal truth, still experienced
every day in our theatres, that the best means of making the public wait
patiently is to assure them that one is about to begin instantly.
However, scholar Johannes had not fallen asleep.
“Holà hé!” he shouted suddenly, in the midst of the peaceable waiting which had
followed the tumult. “Jupiter, Madame the Virgin, buffoons of the devil! are
you jeering at us? The piece! the piece! commence or we will commence again!”
This was all that was needed.
The music of high and low instruments immediately became audible from the
interior of the stage; the tapestry was raised; four personages, in motley
attire and painted faces, emerged from it, climbed the steep ladder of the
theatre, and, arrived upon the upper platform, arranged themselves in a line
before the public, whom they saluted with profound reverences; then the
symphony ceased.
The mystery was about to begin.
The four personages, after having reaped a rich reward of applause for their
reverences, began, in the midst of profound silence, a prologue, which we
gladly spare the reader. Moreover, as happens in our own day, the public was
more occupied with the costumes that the actors wore than with the roles that
they were enacting; and, in truth, they were right. All four were dressed in
parti-colored robes of yellow and white, which were distinguished from each
other only by the nature of the stuff; the first was of gold and silver
brocade; the second, of silk; the third, of wool; the fourth, of linen. The
first of these personages carried in his right hand a sword; the second, two
golden keys; the third, a pair of scales; the fourth, a spade: and, in order to
aid sluggish minds which would not have seen clearly through the transparency
of these attributes, there was to be read, in large, black letters, on the hem
of the robe of brocade, MY NAME IS NOBILITY; on the hem of the silken robe, MY
NAME IS CLERGY; on the hem of the woolen robe, MY NAME IS MERCHANDISE; on the
hem of the linen robe, MY NAME IS LABOR. The sex of the two male characters was
briefly indicated to every judicious spectator, by their shorter robes, and by
the cap which they wore on their heads; while the two female characters, less
briefly clad, were covered with hoods.
Much ill-will would also have been required, not to comprehend, through the
medium of the poetry of the prologue, that Labor was wedded to Merchandise, and
Clergy to Nobility, and that the two happy couples possessed in common a
magnificent golden dolphin, which they desired to adjudge to the fairest only.
So they were roaming about the world seeking and searching for this beauty,
and, after having successively rejected the Queen of Golconda, the Princess of
Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc., Labor and Clergy,
Nobility and Merchandise, had come to rest upon the marble table of the Palais
de Justice, and to utter, in the presence of the honest audience, as many
sentences and maxims as could then be dispensed at the Faculty of Arts, at
examinations, sophisms, determinances, figures, and acts, where the masters
took their degrees.
All this was, in fact, very fine.
Nevertheless, in that throng, upon which the four allegories vied with each
other in pouring out floods of metaphors, there was no ear more attentive, no
heart that palpitated more, not an eye was more haggard, no neck more
outstretched, than the eye, the ear, the neck, and the heart of the author, of
the poet, of that brave Pierre Gringoire, who had not been able to resist, a
moment before, the joy of telling his name to two pretty girls. He had
retreated a few paces from them, behind his pillar, and there he listened,
looked, enjoyed. The amiable applause which had greeted the beginning of his
prologue was still echoing in his bosom, and he was completely absorbed in that
species of ecstatic contemplation with which an author beholds his ideas fall,
one by one, from the mouth of the actor into the vast silence of the audience.
Worthy Pierre Gringoire!
It pains us to say it, but this first ecstasy was speedily disturbed. Hardly
had Gringoire raised this intoxicating cup of joy and triumph to his lips, when
a drop of bitterness was mingled with it.
A tattered mendicant, who could not collect any coins, lost as he was in the
midst of the crowd, and who had not probably found sufficient indemnity in the
pockets of his neighbors, had hit upon the idea of perching himself upon some
conspicuous point, in order to attract looks and alms. He had, accordingly,
hoisted himself, during the first verses of the prologue, with the aid of the
pillars of the reserve gallery, to the cornice which ran round the balustrade
at its lower edge; and there he had seated himself, soliciting the attention
and the pity of the multitude, with his rags and a hideous sore which covered
his right arm. However, he uttered not a word.
The silence which he preserved allowed the prologue to proceed without
hindrance, and no perceptible disorder would have ensued, if ill-luck had not
willed that the scholar Joannes should catch sight, from the heights of his
pillar, of the mendicant and his grimaces. A wild fit of laughter took
possession of the young scamp, who, without caring that he was interrupting the
spectacle, and disturbing the universal composure, shouted boldly,—
“Look! see that sickly creature asking alms!”
Any one who has thrown a stone into a frog pond, or fired a shot into a covey
of birds, can form an idea of the effect produced by these incongruous words,
in the midst of the general attention. It made Gringoire shudder as though it
had been an electric shock. The prologue stopped short, and all heads turned
tumultuously towards the beggar, who, far from being disconcerted by this, saw,
in this incident, a good opportunity for reaping his harvest, and who began to
whine in a doleful way, half closing his eyes the while,—“Charity, please!”
“Well—upon my soul,” resumed Joannes, “it’s Clopin Trouillefou! Holà hé, my
friend, did your sore bother you on the leg, that you have transferred it to
your arm?” So saying, with the dexterity of a monkey, he flung a bit of silver
into the gray felt hat which the beggar held in his ailing arm. The mendicant
received both the alms and the sarcasm without wincing, and continued, in
lamentable tones,—
“Charity, please!”
This episode considerably distracted the attention of the audience; and a
goodly number of spectators, among them Robin Poussepain, and all the clerks at
their head, gayly applauded this eccentric duet, which the scholar, with his
shrill voice, and the mendicant had just improvised in the middle of the
prologue.
Gringoire was highly displeased. On recovering from his first stupefaction, he
bestirred himself to shout, to the four personages on the stage, “Go on! What
the devil!—go on!”—without even deigning to cast a glance of disdain upon the
two interrupters.
At that moment, he felt some one pluck at the hem of his surtout; he turned
round, and not without ill-humor, and found considerable difficulty in smiling;
but he was obliged to do so, nevertheless. It was the pretty arm of Gisquette
la Gencienne, which, passed through the railing, was soliciting his attention
in this manner.
“Monsieur,” said the young girl, “are they going to continue?”
“Of course,” replied Gringoire, a good deal shocked by the question.
“In that case, messire,” she resumed, “would you have the courtesy to explain
to me—”
“What they are about to say?” interrupted Gringoire. “Well, listen.”
“No,” said Gisquette, “but what they have said so far.”
Gringoire started, like a man whose wound has been probed to the quick.
“A plague on the stupid and dull-witted little girl!” he muttered, between his
teeth.
From that moment forth, Gisquette was nothing to him.
In the meantime, the actors had obeyed his injunction, and the public, seeing
that they were beginning to speak again, began once more to listen, not without
having lost many beauties in the sort of soldered joint which was formed
between the two portions of the piece thus abruptly cut short. Gringoire
commented on it bitterly to himself. Nevertheless, tranquillity was gradually
restored, the scholar held his peace, the mendicant counted over some coins in
his hat, and the piece resumed the upper hand.
It was, in fact, a very fine work, and one which, as it seems to us, might be
put to use to-day, by the aid of a little rearrangement. The exposition, rather
long and rather empty, that is to say, according to the rules, was simple; and
Gringoire, in the candid sanctuary of his own conscience, admired its
clearness. As the reader may surmise, the four allegorical personages were
somewhat weary with having traversed the three sections of the world, without
having found suitable opportunity for getting rid of their golden dolphin.
Thereupon a eulogy of the marvellous fish, with a thousand delicate allusions
to the young betrothed of Marguerite of Flanders, then sadly cloistered in at
Amboise, and without a suspicion that Labor and Clergy, Nobility and
Merchandise had just made the circuit of the world in his behalf. The said
dauphin was then young, was handsome, was stout, and, above all (magnificent
origin of all royal virtues), he was the son of the Lion of France. I declare
that this bold metaphor is admirable, and that the natural history of the
theatre, on a day of allegory and royal marriage songs, is not in the least
startled by a dolphin who is the son of a lion. It is precisely these rare and
Pindaric mixtures which prove the poet’s enthusiasm. Nevertheless, in order to
play the part of critic also, the poet might have developed this beautiful idea
in something less than two hundred lines. It is true that the mystery was to
last from noon until four o’clock, in accordance with the orders of monsieur
the provost, and that it was necessary to say something. Besides, the people
listened patiently.
All at once, in the very middle of a quarrel between Mademoiselle Merchandise
and Madame Nobility, at the moment when Monsieur Labor was giving utterance to
this wonderful line,—
In forest ne’er was seen a more triumphant beast;
the door of the reserved gallery which had hitherto remained so inopportunely
closed, opened still more inopportunely; and the ringing voice of the usher
announced abruptly, “His eminence, Monseigneur the Cardinal de Bourbon.”
CHAPTER III.
MONSIEUR THE CARDINAL.
Poor Gringoire! the din of all the great double petards of the Saint-Jean, the
discharge of twenty arquebuses on supports, the detonation of that famous
serpentine of the Tower of Billy, which, during the siege of Paris, on Sunday,
the twenty-sixth of September, 1465, killed seven Burgundians at one blow, the
explosion of all the powder stored at the gate of the Temple, would have rent
his ears less rudely at that solemn and dramatic moment, than these few words,
which fell from the lips of the usher, “His eminence, Monseigneur the Cardinal
de Bourbon.”
It is not that Pierre Gringoire either feared or disdained monsieur the
cardinal. He had neither the weakness nor the audacity for that. A true
eclectic, as it would be expressed nowadays, Gringoire was one of those firm
and lofty, moderate and calm spirits, which always know how to bear themselves
amid all circumstances (stare in dimidio rerum), and who are full of
reason and of liberal philosophy, while still setting store by cardinals. A
rare, precious, and never interrupted race of philosophers to whom wisdom, like
another Ariadne, seems to have given a clew of thread which they have been
walking along unwinding since the beginning of the world, through the labyrinth
of human affairs. One finds them in all ages, ever the same; that is to say,
always according to all times. And, without reckoning our Pierre Gringoire, who
may represent them in the fifteenth century if we succeed in bestowing upon him
the distinction which he deserves, it certainly was their spirit which animated
Father du Breul, when he wrote, in the sixteenth, these naively sublime words,
worthy of all centuries: “I am a Parisian by nation, and a Parrhisian in
language, for parrhisia in Greek signifies liberty of speech; of which I
have made use even towards messeigneurs the cardinals, uncle and brother to
Monsieur the Prince de Conty, always with respect to their greatness, and
without offending any one of their suite, which is much to say.”
There was then neither hatred for the cardinal, nor disdain for his presence,
in the disagreeable impression produced upon Pierre Gringoire. Quite the
contrary; our poet had too much good sense and too threadbare a coat, not to
attach particular importance to having the numerous allusions in his prologue,
and, in particular, the glorification of the dauphin, son of the Lion of
France, fall upon the most eminent ear. But it is not interest which
predominates in the noble nature of poets. I suppose that the entity of the
poet may be represented by the number ten; it is certain that a chemist on
analyzing and pharmacopolizing it, as Rabelais says, would find it composed of
one part interest to nine parts of self-esteem.
Now, at the moment when the door had opened to admit the cardinal, the nine
parts of self-esteem in Gringoire, swollen and expanded by the breath of
popular admiration, were in a state of prodigious augmentation, beneath which
disappeared, as though stifled, that imperceptible molecule of which we have
just remarked upon in the constitution of poets; a precious ingredient, by the
way, a ballast of reality and humanity, without which they would not touch the
earth. Gringoire enjoyed seeing, feeling, fingering, so to speak an entire
assembly (of knaves, it is true, but what matters that?) stupefied, petrified,
and as though asphyxiated in the presence of the incommensurable tirades which
welled up every instant from all parts of his bridal song. I affirm that he
shared the general beatitude, and that, quite the reverse of La Fontaine, who,
at the presentation of his comedy of the “Florentine,” asked, “Who is the
ill-bred lout who made that rhapsody?” Gringoire would gladly have inquired of
his neighbor, “Whose masterpiece is this?”
The reader can now judge of the effect produced upon him by the abrupt and
unseasonable arrival of the cardinal.
That which he had to fear was only too fully realized. The entrance of his
eminence upset the audience. All heads turned towards the gallery. It was no
longer possible to hear one’s self. “The cardinal! The cardinal!” repeated all
mouths. The unhappy prologue stopped short for the second time.
The cardinal halted for a moment on the threshold of the estrade. While he was
sending a rather indifferent glance around the audience, the tumult redoubled.
Each person wished to get a better view of him. Each man vied with the other in
thrusting his head over his neighbor’s shoulder.
He was, in fact, an exalted personage, the sight of whom was well worth any
other comedy. Charles, Cardinal de Bourbon, Archbishop and Comte of Lyon,
Primate of the Gauls, was allied both to Louis XI., through his brother,
Pierre, Seigneur de Beaujeu, who had married the king’s eldest daughter, and to
Charles the Bold through his mother, Agnes of Burgundy. Now, the dominating
trait, the peculiar and distinctive trait of the character of the Primate of
the Gauls, was the spirit of the courtier, and devotion to the powers that be.
The reader can form an idea of the numberless embarrassments which this double
relationship had caused him, and of all the temporal reefs among which his
spiritual bark had been forced to tack, in order not to suffer shipwreck on
either Louis or Charles, that Scylla and that Charybdis which had devoured the
Duc de Nemours and the Constable de Saint-Pol. Thanks to Heaven’s mercy, he had
made the voyage successfully, and had reached home without hindrance. But
although he was in port, and precisely because he was in port, he never
recalled without disquiet the varied haps of his political career, so long
uneasy and laborious. Thus, he was in the habit of saying that the year 1476
had been “white and black” for him—meaning thereby, that in the course of that
year he had lost his mother, the Duchesse de la Bourbonnais, and his cousin,
the Duke of Burgundy, and that one grief had consoled him for the other.
Nevertheless, he was a fine man; he led a joyous cardinal’s life, liked to
enliven himself with the royal vintage of Challuau, did not hate Richarde la
Garmoise and Thomasse la Saillarde, bestowed alms on pretty girls rather than
on old women,—and for all these reasons was very agreeable to the
populace of Paris. He never went about otherwise than surrounded by a
small court of bishops and abbés of high lineage, gallant, jovial, and given to
carousing on occasion; and more than once the good and devout women of Saint
Germain d’ Auxerre, when passing at night beneath the brightly illuminated
windows of Bourbon, had been scandalized to hear the same voices which had
intoned vespers for them during the day carolling, to the clinking of glasses,
the bacchic proverb of Benedict XII., that pope who had added a third crown to
the Tiara—Bibamus papaliter.
It was this justly acquired popularity, no doubt, which preserved him on his
entrance from any bad reception at the hands of the mob, which had been so
displeased but a moment before, and very little disposed to respect a cardinal
on the very day when it was to elect a pope. But the Parisians cherish little
rancor; and then, having forced the beginning of the play by their authority,
the good bourgeois had got the upper hand of the cardinal, and this
triumph was sufficient for them. Moreover, the Cardinal de Bourbon was a
handsome man,—he wore a fine scarlet robe, which he carried off very well,—that
is to say, he had all the women on his side, and, consequently, the best half
of the audience. Assuredly, it would be injustice and bad taste to hoot a
cardinal for having come late to the spectacle, when he is a handsome man, and
when he wears his scarlet robe well.
He entered, then, bowed to those present with the hereditary smile of the great
for the people, and directed his course slowly towards his scarlet velvet
arm-chair, with the air of thinking of something quite different. His
cortege—what we should nowadays call his staff—of bishops and abbés invaded the
estrade in his train, not without causing redoubled tumult and curiosity among
the audience. Each man vied with his neighbor in pointing them out and naming
them, in seeing who should recognize at least one of them: this one, the Bishop
of Marseilles (Alaudet, if my memory serves me right);—this one, the primicier
of Saint-Denis;—this one, Robert de Lespinasse, Abbé of Saint-Germain des Prés,
that libertine brother of a mistress of Louis XI.; all with many errors and
absurdities. As for the scholars, they swore. This was their day, their feast
of fools, their saturnalia, the annual orgy of the corporation of law clerks
and of the school. There was no turpitude which was not sacred on that day. And
then there were gay gossips in the crowd—Simone Quatrelivres, Agnès la Gadine,
and Rabine Piédebou. Was it not the least that one could do to swear at one’s
ease and revile the name of God a little, on so fine a day, in such good
company as dignitaries of the church and loose women? So they did not abstain;
and, in the midst of the uproar, there was a frightful concert of blasphemies
and enormities of all the unbridled tongues, the tongues of clerks and students
restrained during the rest of the year, by the fear of the hot iron of Saint
Louis. Poor Saint Louis! how they set him at defiance in his own court of law!
Each one of them selected from the new-comers on the platform, a black, gray,
white, or violet cassock as his target. Joannes Frollo de Molendin, in his
quality of brother to an archdeacon, boldly attacked the scarlet; he sang in
deafening tones, with his impudent eyes fastened on the cardinal, “Cappa
repleta mero!”
All these details which we here lay bare for the edification of the reader,
were so covered by the general uproar, that they were lost in it before
reaching the reserved platforms; moreover, they would have moved the cardinal
but little, so much a part of the customs were the liberties of that day.
Moreover, he had another cause for solicitude, and his mien as wholly
preoccupied with it, which entered the estrade the same time as himself; this
was the embassy from Flanders.
Not that he was a profound politician, nor was he borrowing trouble about the
possible consequences of the marriage of his cousin Marguerite de Bourgoyne to
his cousin Charles, Dauphin de Vienne; nor as to how long the good
understanding which had been patched up between the Duke of Austria and the
King of France would last; nor how the King of England would take this disdain
of his daughter. All that troubled him but little; and he gave a warm reception
every evening to the wine of the royal vintage of Chaillot, without a suspicion
that several flasks of that same wine (somewhat revised and corrected, it is
true, by Doctor Coictier), cordially offered to Edward IV. by Louis XI., would,
some fine morning, rid Louis XI. of Edward IV. “The much honored embassy of
Monsieur the Duke of Austria,” brought the cardinal none of these cares, but it
troubled him in another direction. It was, in fact, somewhat hard, and we have
already hinted at it on the second page of this book,—for him, Charles de
Bourbon, to be obliged to feast and receive cordially no one knows what
bourgeois;—for him, a cardinal, to receive aldermen;—for him, a
Frenchman, and a jolly companion, to receive Flemish beer-drinkers,—and that in
public! This was, certainly, one of the most irksome grimaces that he had ever
executed for the good pleasure of the king.
So he turned toward the door, and with the best grace in the world (so well had
he trained himself to it), when the usher announced, in a sonorous voice,
“Messieurs the Envoys of Monsieur the Duke of Austria.” It is useless to add
that the whole hall did the same.
Then arrived, two by two, with a gravity which made a contrast in the midst of
the frisky ecclesiastical escort of Charles de Bourbon, the eight and forty
ambassadors of Maximilian of Austria, having at their head the reverend Father
in God, Jehan, Abbot of Saint-Bertin, Chancellor of the Golden Fleece, and
Jacques de Goy, Sieur Dauby, Grand Bailiff of Ghent. A deep silence settled
over the assembly, accompanied by stifled laughter at the preposterous names
and all the bourgeois designations which each of these personages
transmitted with imperturbable gravity to the usher, who then tossed names and
titles pell-mell and mutilated to the crowd below. There were Master Loys
Roelof, alderman of the city of Louvain; Messire Clays d’Etuelde, alderman of
Brussels; Messire Paul de Baeust, Sieur de Voirmizelle, President of Flanders;
Master Jehan Coleghens, burgomaster of the city of Antwerp; Master George de la
Moere, first alderman of the kuere of the city of Ghent; Master Gheldolf van
der Hage, first alderman of the parchons of the said town; and the Sieur
de Bierbecque, and Jehan Pinnock, and Jehan Dymaerzelle, etc., etc., etc.;
bailiffs, aldermen, burgomasters; burgomasters, aldermen, bailiffs—all stiff,
affectedly grave, formal, dressed out in velvet and damask, hooded with caps of
black velvet, with great tufts of Cyprus gold thread; good Flemish heads, after
all, severe and worthy faces, of the family which Rembrandt makes to stand out
so strong and grave from the black background of his “Night Patrol”; personages
all of whom bore, written on their brows, that Maximilian of Austria had done
well in “trusting implicitly,” as the manifest ran, “in their sense, valor,
experience, loyalty, and good wisdom.”
There was one exception, however. It was a subtle, intelligent, crafty-looking
face, a sort of combined monkey and diplomat phiz, before whom the cardinal
made three steps and a profound bow, and whose name, nevertheless, was only,
“Guillaume Rym, counsellor and pensioner of the City of Ghent.”
Few persons were then aware who Guillaume Rym was. A rare genius who in a time
of revolution would have made a brilliant appearance on the surface of events,
but who in the fifteenth century was reduced to cavernous intrigues, and to
“living in mines,” as the Duc de Saint-Simon expresses it. Nevertheless, he was
appreciated by the “miner” of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and
often lent a hand to the king’s secret jobs. All which things were quite
unknown to that throng, who were amazed at the cardinal’s politeness to that
frail figure of a Flemish bailiff.
CHAPTER IV.
MASTER JACQUES COPPENOLE.
While the pensioner of Ghent and his eminence were exchanging very low bows and
a few words in voices still lower, a man of lofty stature, with a large face
and broad shoulders, presented himself, in order to enter abreast with
Guillaume Rym; one would have pronounced him a bull-dog by the side of a fox.
His felt doublet and leather jerkin made a spot on the velvet and silk which
surrounded him. Presuming that he was some groom who had stolen in, the usher
stopped him.
“Hold, my friend, you cannot pass!”
The man in the leather jerkin shouldered him aside.
“What does this knave want with me?” said he, in stentorian tones, which
rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. “Don’t you see
that I am one of them?”
“Your name?” demanded the usher.
“Jacques Coppenole.”
“Your titles?”
“Hosier at the sign of the ‘Three Little Chains,’ of Ghent.”
The usher recoiled. One might bring one’s self to announce aldermen and
burgomasters, but a hosier was too much. The cardinal was on thorns. All the
people were staring and listening. For two days his eminence had been exerting
his utmost efforts to lick these Flemish bears into shape, and to render them a
little more presentable to the public, and this freak was startling. But
Guillaume Rym, with his polished smile, approached the usher.
“Announce Master Jacques Coppenole, clerk of the aldermen of the city of
Ghent,” he whispered, very low.
“Usher,” interposed the cardinal, aloud, “announce Master Jacques Coppenole,
clerk of the aldermen of the illustrious city of Ghent.”
This was a mistake. Guillaume Rym alone might have conjured away the
difficulty, but Coppenole had heard the cardinal.
“No, cross of God?” he exclaimed, in his voice of thunder, “Jacques Coppenole,
hosier. Do you hear, usher? Nothing more, nothing less. Cross of God! hosier;
that’s fine enough. Monsieur the Archduke has more than once sought his
gant[5] in my hose.”
Laughter and applause burst forth. A jest is always understood in Paris, and,
consequently, always applauded.
Let us add that Coppenole was of the people, and that the auditors which
surrounded him were also of the people. Thus the communication between him and
them had been prompt, electric, and, so to speak, on a level. The haughty air
of the Flemish hosier, by humiliating the courtiers, had touched in all these
plebeian souls that latent sentiment of dignity still vague and indistinct in
the fifteenth century.
This hosier was an equal, who had just held his own before monsieur the
cardinal. A very sweet reflection to poor fellows habituated to respect and
obedience towards the underlings of the sergeants of the bailiff of
Sainte-Geneviève, the cardinal’s train-bearer.
Coppenole proudly saluted his eminence, who returned the salute of the
all-powerful bourgeois feared by Louis XI. Then, while Guillaume Rym, a
“sage and malicious man,” as Philippe de Comines puts it, watched them both
with a smile of raillery and superiority, each sought his place, the cardinal
quite abashed and troubled, Coppenole tranquil and haughty, and thinking, no
doubt, that his title of hosier was as good as any other, after all, and that
Marie of Burgundy, mother to that Marguerite whom Coppenole was to-day
bestowing in marriage, would have been less afraid of the cardinal than of the
hosier; for it is not a cardinal who would have stirred up a revolt among the
men of Ghent against the favorites of the daughter of Charles the Bold; it is
not a cardinal who could have fortified the populace with a word against her
tears and prayers, when the Maid of Flanders came to supplicate her people in
their behalf, even at the very foot of the scaffold; while the hosier had only
to raise his leather elbow, in order to cause to fall your two heads, most
illustrious seigneurs, Guy d’Hymbercourt and Chancellor Guillaume Hugonet.
Nevertheless, all was over for the poor cardinal, and he was obliged to quaff
to the dregs the bitter cup of being in such bad company.
The reader has, probably, not forgotten the impudent beggar who had been
clinging fast to the fringes of the cardinal’s gallery ever since the beginning
of the prologue. The arrival of the illustrious guests had by no means caused
him to relax his hold, and, while the prelates and ambassadors were packing
themselves into the stalls—like genuine Flemish herrings—he settled himself at
his ease, and boldly crossed his legs on the architrave. The insolence of this
proceeding was extraordinary, yet no one noticed it at first, the attention of
all being directed elsewhere. He, on his side, perceived nothing that was going
on in the hall; he wagged his head with the unconcern of a Neapolitan,
repeating from time to time, amid the clamor, as from a mechanical habit,
“Charity, please!” And, assuredly, he was, out of all those present, the only
one who had not deigned to turn his head at the altercation between Coppenole
and the usher. Now, chance ordained that the master hosier of Ghent, with whom
the people were already in lively sympathy, and upon whom all eyes were
riveted—should come and seat himself in the front row of the gallery, directly
above the mendicant; and people were not a little amazed to see the Flemish
ambassador, on concluding his inspection of the knave thus placed beneath his
eyes, bestow a friendly tap on that ragged shoulder. The beggar turned round;
there was surprise, recognition, a lighting up of the two countenances, and so
forth; then, without paying the slightest heed in the world to the spectators,
the hosier and the wretched being began to converse in a low tone, holding each
other’s hands, in the meantime, while the rags of Clopin Trouillefou, spread
out upon the cloth of gold of the dais, produced the effect of a caterpillar on
an orange.
The novelty of this singular scene excited such a murmur of mirth and gayety in
the hall, that the cardinal was not slow to perceive it; he half bent forward,
and, as from the point where he was placed he could catch only an imperfect
view of Trouillerfou’s ignominious doublet, he very naturally imagined that the
mendicant was asking alms, and, disgusted with his audacity, he exclaimed:
“Bailiff of the Courts, toss me that knave into the river!”
“Cross of God! monseigneur the cardinal,” said Coppenole, without quitting
Clopin’s hand, “he’s a friend of mine.”
“Good! good!” shouted the populace. From that moment, Master Coppenole enjoyed
in Paris as in Ghent, “great favor with the people; for men of that sort do
enjoy it,” says Philippe de Comines, “when they are thus disorderly.” The
cardinal bit his lips. He bent towards his neighbor, the Abbé of
Sainte-Geneviève, and said to him in a low tone,—“Fine ambassadors monsieur the
archduke sends here, to announce to us Madame Marguerite!”
“Your eminence,” replied the abbé, “wastes your politeness on these Flemish
swine. Margaritas ante porcos, pearls before swine.”
“Say rather,” retorted the cardinal, with a smile, “Porcos ante
Margaritam, swine before the pearl.”
The whole little court in cassocks went into ecstacies over this play upon
words. The cardinal felt a little relieved; he was quits with Coppenole, he
also had had his jest applauded.
Now, will those of our readers who possess the power of generalizing an image
or an idea, as the expression runs in the style of to-day, permit us to ask
them if they have formed a very clear conception of the spectacle presented at
this moment, upon which we have arrested their attention, by the vast
parallelogram of the grand hall of the palace.
In the middle of the hall, backed against the western wall, a large and
magnificent gallery draped with cloth of gold, into which enter in procession,
through a small, arched door, grave personages, announced successively by the
shrill voice of an usher. On the front benches were already a number of
venerable figures, muffled in ermine, velvet, and scarlet. Around the
dais—which remains silent and dignified—below, opposite, everywhere, a great
crowd and a great murmur. Thousands of glances directed by the people on each
face upon the dais, a thousand whispers over each name. Certainly, the
spectacle is curious, and well deserves the attention of the spectators. But
yonder, quite at the end, what is that sort of trestle work with four motley
puppets upon it, and more below? Who is that man beside the trestle, with a
black doublet and a pale face? Alas! my dear reader, it is Pierre Gringoire and
his prologue.
We have all forgotten him completely.
This is precisely what he feared.
From the moment of the cardinal’s entrance, Gringoire had never ceased to
tremble for the safety of his prologue. At first he had enjoined the actors,
who had stopped in suspense, to continue, and to raise their voices; then,
perceiving that no one was listening, he had stopped them; and, during the
entire quarter of an hour that the interruption lasted, he had not ceased to
stamp, to flounce about, to appeal to Gisquette and Liénarde, and to urge his
neighbors to the continuance of the prologue; all in vain. No one quitted the
cardinal, the embassy, and the gallery—sole centre of this vast circle of
visual rays. We must also believe, and we say it with regret, that the prologue
had begun slightly to weary the audience at the moment when his eminence had
arrived, and created a diversion in so terrible a fashion. After all, on the
gallery as well as on the marble table, the spectacle was the same: the
conflict of Labor and Clergy, of Nobility and Merchandise. And many people
preferred to see them alive, breathing, moving, elbowing each other in flesh
and blood, in this Flemish embassy, in this Episcopal court, under the
cardinal’s robe, under Coppenole’s jerkin, than painted, decked out, talking in
verse, and, so to speak, stuffed beneath the yellow amid white tunics in which
Gringoire had so ridiculously clothed them.
Nevertheless, when our poet beheld quiet reestablished to some extent, he
devised a stratagem which might have redeemed all.
“Monsieur,” he said, turning towards one of his neighbors, a fine, big man,
with a patient face, “suppose we begin again.”
“What?” said his neighbor.
“Hé! the Mystery,” said Gringoire.
“As you like,” returned his neighbor.
This semi-approbation sufficed for Gringoire, and, conducting his own affairs,
he began to shout, confounding himself with the crowd as much as possible:
“Begin the mystery again! begin again!”
“The devil!” said Joannes de Molendino, “what are they jabbering down yonder,
at the end of the hall?” (for Gringoire was making noise enough for four.)
“Say, comrades, isn’t that mystery finished? They want to begin it all over
again. That’s not fair!”
“No, no!” shouted all the scholars. “Down with the mystery! Down with it!”
But Gringoire had multiplied himself, and only shouted the more vigorously:
“Begin again! begin again!”
These clamors attracted the attention of the cardinal.
“Monsieur Bailiff of the Courts,” said he to a tall, black man, placed a few
paces from him, “are those knaves in a holy-water vessel, that they make such a
hellish noise?”
The bailiff of the courts was a sort of amphibious magistrate, a sort of bat of
the judicial order, related to both the rat and the bird, the judge and the
soldier.
He approached his eminence, and not without a good deal of fear of the latter’s
displeasure, he awkwardly explained to him the seeming disrespect of the
audience: that noonday had arrived before his eminence, and that the comedians
had been forced to begin without waiting for his eminence.
The cardinal burst into a laugh.
“On my faith, the rector of the university ought to have done the same. What
say you, Master Guillaume Rym?”
“Monseigneur,” replied Guillaume Rym, “let us be content with having escaped
half of the comedy. There is at least that much gained.”
“Can these rascals continue their farce?” asked the bailiff.
“Continue, continue,” said the cardinal, “it’s all the same to me. I’ll read my
breviary in the meantime.”
The bailiff advanced to the edge of the estrade, and cried, after having
invoked silence by a wave of the hand,—
“Bourgeois, rustics, and citizens, in order to satisfy those who wish
the play to begin again, and those who wish it to end, his eminence orders that
it be continued.”
Both parties were forced to resign themselves. But the public and the author
long cherished a grudge against the cardinal.
So the personages on the stage took up their parts, and Gringoire hoped that
the rest of his work, at least, would be listened to. This hope was speedily
dispelled like his other illusions; silence had indeed, been restored in the
audience, after a fashion; but Gringoire had not observed that at the moment
when the cardinal gave the order to continue, the gallery was far from full,
and that after the Flemish envoys there had arrived new personages forming part
of the cortège, whose names and ranks, shouted out in the midst of his
dialogue by the intermittent cry of the usher, produced considerable ravages in
it. Let the reader imagine the effect in the midst of a theatrical piece, of
the yelping of an usher, flinging in between two rhymes, and often in the
middle of a line, parentheses like the following,—
“Master Jacques Charmolue, procurator to the king in the Ecclesiastical
Courts!”
“Jehan de Harlay, equerry guardian of the office of chevalier of the night
watch of the city of Paris!”
“Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, master of the
king’s artillery!”
“Master Dreux-Raguier, surveyor of the woods and forests of the king our
sovereign, in the land of France, Champagne and Brie!”
“Messire Louis de Graville, chevalier, councillor, and chamberlain of the king,
admiral of France, keeper of the Forest of Vincennes!”
“Master Denis le Mercier, guardian of the house of the blind at Paris!” etc.,
etc., etc.
This was becoming unbearable.
This strange accompaniment, which rendered it difficult to follow the piece,
made Gringoire all the more indignant because he could not conceal from himself
the fact that the interest was continually increasing, and that all his work
required was a chance of being heard.
It was, in fact, difficult to imagine a more ingenious and more dramatic
composition. The four personages of the prologue were bewailing themselves in
their mortal embarrassment, when Venus in person, (vera incessa patuit
dea) presented herself to them, clad in a fine robe bearing the heraldic
device of the ship of the city of Paris. She had come herself to claim the
dolphin promised to the most beautiful. Jupiter, whose thunder could be heard
rumbling in the dressing-room, supported her claim, and Venus was on the point
of carrying it off,—that is to say, without allegory, of marrying monsieur the
dauphin, when a young child clad in white damask, and holding in her hand a
daisy (a transparent personification of Mademoiselle Marguerite of Flanders)
came to contest it with Venus.
Theatrical effect and change.
After a dispute, Venus, Marguerite, and the assistants agreed to submit to the
good judgment of time holy Virgin. There was another good part, that of the
king of Mesopotamia; but through so many interruptions, it was difficult to
make out what end he served. All these persons had ascended by the ladder to
the stage.
But all was over; none of these beauties had been felt nor understood. On the
entrance of the cardinal, one would have said that an invisible magic thread
had suddenly drawn all glances from the marble table to the gallery, from the
southern to the western extremity of the hall. Nothing could disenchant the
audience; all eyes remained fixed there, and the new-comers and their accursed
names, and their faces, and their costumes, afforded a continual diversion.
This was very distressing. With the exception of Gisquette and Liénarde, who
turned round from time to time when Gringoire plucked them by the sleeve; with
the exception of the big, patient neighbor, no one listened, no one looked at
the poor, deserted morality full face. Gringoire saw only profiles.
With what bitterness did he behold his whole erection of glory and of poetry
crumble away bit by bit! And to think that these people had been upon the point
of instituting a revolt against the bailiff through impatience to hear his
work! now that they had it they did not care for it. This same representation
which had been begun amid so unanimous an acclamation! Eternal flood and ebb of
popular favor! To think that they had been on the point of hanging the
bailiff’s sergeant! What would he not have given to be still at that hour of
honey!
But the usher’s brutal monologue came to an end; every one had arrived, and
Gringoire breathed freely once more; the actors continued bravely. But Master
Coppenole, the hosier, must needs rise of a sudden, and Gringoire was forced to
listen to him deliver, amid universal attention, the following abominable
harangue.
“Messieurs the bourgeois and squires of Paris, I don’t know, cross of
God! what we are doing here. I certainly do see yonder in the corner on that
stage, some people who appear to be fighting. I don’t know whether that is what
you call a “mystery,” but it is not amusing; they quarrel with their tongues
and nothing more. I have been waiting for the first blow this quarter of an
hour; nothing comes; they are cowards who only scratch each other with insults.
You ought to send for the fighters of London or Rotterdam; and, I can tell you!
you would have had blows of the fist that could be heard in the Place; but
these men excite our pity. They ought at least, to give us a moorish dance, or
some other mummer! That is not what was told me; I was promised a feast of
fools, with the election of a pope. We have our pope of fools at Ghent also;
we’re not behindhand in that, cross of God! But this is the way we manage it;
we collect a crowd like this one here, then each person in turn passes his head
through a hole, and makes a grimace at the rest; time one who makes the
ugliest, is elected pope by general acclamation; that’s the way it is. It is
very diverting. Would you like to make your pope after the fashion of my
country? At all events, it will be less wearisome than to listen to chatterers.
If they wish to come and make their grimaces through the hole, they can join
the game. What say you, Messieurs les bourgeois? You have here enough
grotesque specimens of both sexes, to allow of laughing in Flemish fashion, and
there are enough of us ugly in countenance to hope for a fine grinning match.”
Gringoire would have liked to retort; stupefaction, rage, indignation, deprived
him of words. Moreover, the suggestion of the popular hosier was received with
such enthusiasm by these bourgeois who were flattered at being called
“squires,” that all resistance was useless. There was nothing to be done but to
allow one’s self to drift with the torrent. Gringoire hid his face between his
two hands, not being so fortunate as to have a mantle with which to veil his
head, like Agamemnon of Timantis.
CHAPTER V.
QUASIMODO.
In the twinkling of an eye, all was ready to execute Coppenole’s idea.
Bourgeois, scholars and law clerks all set to work. The little chapel
situated opposite the marble table was selected for the scene of the grinning
match. A pane broken in the pretty rose window above the door, left free a
circle of stone through which it was agreed that the competitors should thrust
their heads. In order to reach it, it was only necessary to mount upon a couple
of hogsheads, which had been produced from I know not where, and perched one
upon the other, after a fashion. It was settled that each candidate, man or
woman (for it was possible to choose a female pope), should, for the sake of
leaving the impression of his grimace fresh and complete, cover his face and
remain concealed in the chapel until the moment of his appearance. In less than
an instant, the chapel was crowded with competitors, upon whom the door was
then closed.
Coppenole, from his post, ordered all, directed all, arranged all. During the
uproar, the cardinal, no less abashed than Gringoire, had retired with all his
suite, under the pretext of business and vespers, without the crowd which his
arrival had so deeply stirred being in the least moved by his departure.
Guillaume Rym was the only one who noticed his eminence’s discomfiture. The
attention of the populace, like the sun, pursued its revolution; having set out
from one end of the hall, and halted for a space in the middle, it had now
reached the other end. The marble table, the brocaded gallery had each had
their day; it was now the turn of the chapel of Louis XI. Henceforth, the field
was open to all folly. There was no one there now, but the Flemings and the
rabble.
The grimaces began. The first face which appeared at the aperture, with eyelids
turned up to the reds, a mouth open like a maw, and a brow wrinkled like our
hussar boots of the Empire, evoked such an inextinguishable peal of laughter
that Homer would have taken all these louts for gods. Nevertheless, the grand
hall was anything but Olympus, and Gringoire’s poor Jupiter knew it better than
any one else. A second and third grimace followed, then another and another;
and the laughter and transports of delight went on increasing. There was in
this spectacle, a peculiar power of intoxication and fascination, of which it
would be difficult to convey to the reader of our day and our salons any idea.
Let the reader picture to himself a series of visages presenting successively
all geometrical forms, from the triangle to the trapezium, from the cone to the
polyhedron; all human expressions, from wrath to lewdness; all ages, from the
wrinkles of the new-born babe to the wrinkles of the aged and dying; all
religious phantasmagories, from Faun to Beelzebub; all animal profiles, from
the maw to the beak, from the jowl to the muzzle. Let the reader imagine all
these grotesque figures of the Pont Neuf, those nightmares petrified beneath
the hand of Germain Pilon, assuming life and breath, and coming in turn to
stare you in the face with burning eyes; all the masks of the Carnival of
Venice passing in succession before your glass,—in a word, a human
kaleidoscope.
The orgy grew more and more Flemish. Teniers could have given but a very
imperfect idea of it. Let the reader picture to himself in bacchanal form,
Salvator Rosa’s battle. There were no longer either scholars or ambassadors or
bourgeois or men or women; there was no longer any Clopin Trouillefou,
nor Gilles Lecornu, nor Marie Quatrelivres, nor Robin Poussepain. All was
universal license. The grand hall was no longer anything but a vast furnace of
effrontry and joviality, where every mouth was a cry, every individual a
posture; everything shouted and howled. The strange visages which came, in
turn, to gnash their teeth in the rose window, were like so many brands cast
into the brazier; and from the whole of this effervescing crowd, there escaped,
as from a furnace, a sharp, piercing, stinging noise, hissing like the wings of
a gnat.
“Ho hé! curse it!”
“Just look at that face!”
“It’s not good for anything.”
“Guillemette Maugerepuis, just look at that bull’s muzzle; it only lacks the
horns. It can’t be your husband.”
“Another!”
“Belly of the pope! what sort of a grimace is that?”
“Holà hé! that’s cheating. One must show only one’s face.”
“That damned Perrette Callebotte! she’s capable of that!”
“Good! Good!”
“I’m stifling!”
“There’s a fellow whose ears won’t go through!” Etc., etc.
But we must do justice to our friend Jehan. In the midst of this witches’
sabbath, he was still to be seen on the top of his pillar, like the cabin-boy
on the topmast. He floundered about with incredible fury. His mouth was wide
open, and from it there escaped a cry which no one heard, not that it was
covered by the general clamor, great as that was but because it attained, no
doubt, the limit of perceptible sharp sounds, the thousand vibrations of
Sauveur, or the eight thousand of Biot.
As for Gringoire, the first moment of depression having passed, he had regained
his composure. He had hardened himself against adversity.—“Continue!” he had
said for the third time, to his comedians, speaking machines; then as he was
marching with great strides in front of the marble table, a fancy seized him to
go and appear in his turn at the aperture of the chapel, were it only for the
pleasure of making a grimace at that ungrateful populace.—“But no, that would
not be worthy of us; no, vengeance! let us combat until the end,” he repeated
to himself; “the power of poetry over people is great; I will bring them back.
We shall see which will carry the day, grimaces or polite literature.”
Alas! he had been left the sole spectator of his piece. It was far worse than
it had been a little while before. He no longer beheld anything but backs.
I am mistaken. The big, patient man, whom he had already consulted in a
critical moment, had remained with his face turned towards the stage. As for
Gisquette and Liénarde, they had deserted him long ago.
Gringoire was touched to the heart by the fidelity of his only spectator. He
approached him and addressed him, shaking his arm slightly; for the good man
was leaning on the balustrade and dozing a little.
“Monsieur,” said Gringoire, “I thank you!”
“Monsieur,” replied the big man with a yawn, “for what?”
“I see what wearies you,” resumed the poet; “’tis all this noise which prevents
your hearing comfortably. But be at ease! your name shall descend to posterity!
Your name, if you please?”
“Renauld Chateau, guardian of the seals of the Châtelet of Paris, at your
service.”
“Monsieur, you are the only representative of the muses here,” said Gringoire.
“You are too kind, sir,” said the guardian of the seals at the Châtelet.
“You are the only one,” resumed Gringoire, “who has listened to the piece
decorously. What do you think of it?”
“He! he!” replied the fat magistrate, half aroused, “it’s tolerably jolly,
that’s a fact.”
Gringoire was forced to content himself with this eulogy; for a thunder of
applause, mingled with a prodigious acclamation, cut their conversation short.
The Pope of the Fools had been elected.
“Noël! Noël! Noël!”[6] shouted
the people on all sides. That was, in fact, a marvellous grimace which was
beaming at that moment through the aperture in the rose window. After all the
pentagonal, hexagonal, and whimsical faces, which had succeeded each other at
that hole without realizing the ideal of the grotesque which their
imaginations, excited by the orgy, had constructed, nothing less was needed to
win their suffrages than the sublime grimace which had just dazzled the
assembly. Master Coppenole himself applauded, and Clopin Trouillefou, who had
been among the competitors (and God knows what intensity of ugliness his visage
could attain), confessed himself conquered: We will do the same. We shall not
try to give the reader an idea of that tetrahedral nose, that horseshoe mouth;
that little left eye obstructed with a red, bushy, bristling eyebrow, while the
right eye disappeared entirely beneath an enormous wart; of those teeth in
disarray, broken here and there, like the embattled parapet of a fortress; of
that callous lip, upon which one of these teeth encroached, like the tusk of an
elephant; of that forked chin; and above all, of the expression spread over the
whole; of that mixture of malice, amazement, and sadness. Let the reader dream
of this whole, if he can.
The acclamation was unanimous; people rushed towards the chapel. They made the
lucky Pope of the Fools come forth in triumph. But it was then that surprise
and admiration attained their highest pitch; the grimace was his face.
Or rather, his whole person was a grimace. A huge head, bristling with red
hair; between his shoulders an enormous hump, a counterpart perceptible in
front; a system of thighs and legs so strangely astray that they could touch
each other only at the knees, and, viewed from the front, resembled the
crescents of two scythes joined by the handles; large feet, monstrous hands;
and, with all this deformity, an indescribable and redoubtable air of vigor,
agility, and courage,—strange exception to the eternal rule which wills that
force as well as beauty shall be the result of harmony. Such was the pope whom
the fools had just chosen for themselves.
One would have pronounced him a giant who had been broken and badly put
together again.
When this species of cyclops appeared on the threshold of the chapel,
motionless, squat, and almost as broad as he was tall; squared on the
base, as a great man says; with his doublet half red, half violet, sown
with silver bells, and, above all, in the perfection of his ugliness, the
populace recognized him on the instant, and shouted with one voice,—
“’Tis Quasimodo, the bellringer! ’tis Quasimodo, the hunchback of Notre-Dame!
Quasimodo, the one-eyed! Quasimodo, the bandy-legged! Noël! Noël!”
It will be seen that the poor fellow had a choice of surnames.
“Let the women with child beware!” shouted the scholars.
“Or those who wish to be,” resumed Joannes.
The women did, in fact, hide their faces.
“Oh! the horrible monkey!” said one of them.
“As wicked as he is ugly,” retorted another.
“He’s the devil,” added a third.
“I have the misfortune to live near Notre-Dame; I hear him prowling round the
eaves by night.”
“With the cats.”
“He’s always on our roofs.”
“He throws spells down our chimneys.”
“The other evening, he came and made a grimace at me through my attic window. I
thought that it was a man. Such a fright as I had!”
“I’m sure that he goes to the witches’ sabbath. Once he left a broom on my
leads.”
“Oh! what a displeasing hunchback’s face!”
“Oh! what an ill-favored soul!”
“Whew!”
The men, on the contrary, were delighted and applauded. Quasimodo, the object
of the tumult, still stood on the threshold of the chapel, sombre and grave,
and allowed them to admire him.
One scholar (Robin Poussepain, I think), came and laughed in his face, and too
close. Quasimodo contented himself with taking him by the girdle, and hurling
him ten paces off amid the crowd; all without uttering a word.
Master Coppenole, in amazement, approached him.
“Cross of God! Holy Father! you possess the handsomest ugliness that I have
ever beheld in my life. You would deserve to be pope at Rome, as well as at
Paris.”
So saying, he placed his hand gayly on his shoulder. Quasimodo did not stir.
Coppenole went on,—
“You are a rogue with whom I have a fancy for carousing, were it to cost me a
new dozen of twelve livres of Tours. How does it strike you?”
Quasimodo made no reply.
“Cross of God!” said the hosier, “are you deaf?”
He was, in truth, deaf.
Nevertheless, he began to grow impatient with Coppenole’s behavior, and
suddenly turned towards him with so formidable a gnashing of teeth, that the
Flemish giant recoiled, like a bull-dog before a cat.
Then there was created around that strange personage, a circle of terror and
respect, whose radius was at least fifteen geometrical feet. An old woman
explained to Coppenole that Quasimodo was deaf.
“Deaf!” said the hosier, with his great Flemish laugh. “Cross of God! He’s a
perfect pope!”
“Hé! I recognize him,” exclaimed Jehan, who had, at last, descended from his
capital, in order to see Quasimodo at closer quarters, “he’s the bellringer of
my brother, the archdeacon. Good-day, Quasimodo!”
“What a devil of a man!” said Robin Poussepain still all bruised with his fall.
“He shows himself; he’s a hunchback. He walks; he’s bandy-legged. He looks at
you; he’s one-eyed. You speak to him; he’s deaf. And what does this Polyphemus
do with his tongue?”
“He speaks when he chooses,” said the old woman; “he became deaf through
ringing the bells. He is not dumb.”
“That he lacks,” remarks Jehan.
“And he has one eye too many,” added Robin Poussepain.
“Not at all,” said Jehan wisely. “A one-eyed man is far less complete than a
blind man. He knows what he lacks.”
In the meantime, all the beggars, all the lackeys, all the cutpurses, joined
with the scholars, had gone in procession to seek, in the cupboard of the law
clerks’ company, the cardboard tiara, and the derisive robe of the Pope of the
Fools. Quasimodo allowed them to array him in them without wincing, and with a
sort of proud docility. Then they made him seat himself on a motley litter.
Twelve officers of the fraternity of fools raised him on their shoulders; and a
sort of bitter and disdainful joy lighted up the morose face of the cyclops,
when he beheld beneath his deformed feet all those heads of handsome, straight,
well-made men. Then the ragged and howling procession set out on its march,
according to custom, around the inner galleries of the Courts, before making
the circuit of the streets and squares.
CHAPTER VI.
ESMERALDA.
We are delighted to be able to inform the reader, that during the whole of this
scene, Gringoire and his piece had stood firm. His actors, spurred on by him,
had not ceased to spout his comedy, and he had not ceased to listen to it. He
had made up his mind about the tumult, and was determined to proceed to the
end, not giving up the hope of a return of attention on the part of the public.
This gleam of hope acquired fresh life, when he saw Quasimodo, Coppenole, and
the deafening escort of the pope of the procession of fools quit the hall amid
great uproar. The throng rushed eagerly after them. “Good,” he said to himself,
“there go all the mischief-makers.” Unfortunately, all the mischief-makers
constituted the entire audience. In the twinkling of an eye, the grand hall was
empty.
To tell the truth, a few spectators still remained, some scattered, others in
groups around the pillars, women, old men, or children, who had had enough of
the uproar and tumult. Some scholars were still perched astride of the
window-sills, engaged in gazing into the Place.
“Well,” thought Gringoire, “here are still as many as are required to hear the
end of my mystery. They are few in number, but it is a choice audience, a
lettered audience.”
An instant later, a symphony which had been intended to produce the greatest
effect on the arrival of the Virgin, was lacking. Gringoire perceived that his
music had been carried off by the procession of the Pope of the Fools. “Skip
it,” said he, stoically.
He approached a group of bourgeois, who seemed to him to be discussing
his piece. This is the fragment of conversation which he caught,—
“You know, Master Cheneteau, the Hôtel de Navarre, which belonged to Monsieur
de Nemours?”
“Yes, opposite the Chapelle de Braque.”
“Well, the treasury has just let it to Guillaume Alixandre, historian, for six
livres, eight sols, parisian, a year.”
“How rents are going up!”
“Come,” said Gringoire to himself, with a sigh, “the others are listening.”
“Comrades,” suddenly shouted one of the young scamps from the window, “La
Esmeralda! La Esmeralda in the Place!”
This word produced a magical effect. Every one who was left in the hall flew to
the windows, climbing the walls in order to see, and repeating, “La Esmeralda!
La Esmeralda?” At the same time, a great sound of applause was heard from
without.
“What’s the meaning of this, of the Esmeralda?” said Gringoire, wringing his
hands in despair. “Ah, good heavens! it seems to be the turn of the windows
now.”
He returned towards the marble table, and saw that the representation had been
interrupted. It was precisely at the instant when Jupiter should have appeared
with his thunder. But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage.
“Michel Giborne!” cried the irritated poet, “what are you doing there? Is that
your part? Come up!”
“Alas!” said Jupiter, “a scholar has just seized the ladder.”
Gringoire looked. It was but too true. All communication between his plot and
its solution was intercepted.
“The rascal,” he murmured. “And why did he take that ladder?”
“In order to go and see the Esmeralda,” replied Jupiter piteously. “He said,
‘Come, here’s a ladder that’s of no use!’ and he took it.”
This was the last blow. Gringoire received it with resignation.
“May the devil fly away with you!” he said to the comedian, “and if I get my
pay, you shall receive yours.”
Then he beat a retreat, with drooping head, but the last in the field, like a
general who has fought well.
And as he descended the winding stairs of the courts: “A fine rabble of asses
and dolts these Parisians!” he muttered between his teeth; “they come to hear a
mystery and don’t listen to it at all! They are engrossed by every one, by
Clopin Trouillefou, by the cardinal, by Coppenole, by Quasimodo, by the devil!
but by Madame the Virgin Mary, not at all. If I had known, I’d have given you
Virgin Mary; you ninnies! And I! to come to see faces and behold only backs! to
be a poet, and to reap the success of an apothecary! It is true that Homerus
begged through the Greek towns, and that Naso died in exile among the
Muscovites. But may the devil flay me if I understand what they mean with their
Esmeralda! What is that word, in the first place?—’tis Egyptian!”
CHAPTER I.
FROM CHARYBDIS TO SCYLLA.
Night comes on early in January. The streets were already dark when Gringoire
issued forth from the Courts. This gloom pleased him; he was in haste to reach
some obscure and deserted alley, in order there to meditate at his ease, and in
order that the philosopher might place the first dressing upon the wound of the
poet. Philosophy, moreover, was his sole refuge, for he did not know where he
was to lodge for the night. After the brilliant failure of his first theatrical
venture, he dared not return to the lodging which he occupied in the Rue
Grenier-sur-l’Eau, opposite to the Port-au-Foin, having depended upon receiving
from monsieur the provost for his epithalamium, the wherewithal to pay Master
Guillaume Doulx-Sire, farmer of the taxes on cloven-footed animals in Paris,
the rent which he owed him, that is to say, twelve sols parisian; twelve times
the value of all that he possessed in the world, including his trunk-hose, his
shirt, and his cap. After reflecting a moment, temporarily sheltered beneath
the little wicket of the prison of the treasurer of the Sainte-Chappelle, as to
the shelter which he would select for the night, having all the pavements of
Paris to choose from, he remembered to have noticed the week previously in the
Rue de la Savaterie, at the door of a councillor of the parliament, a stepping
stone for mounting a mule, and to have said to himself that that stone would
furnish, on occasion, a very excellent pillow for a mendicant or a poet. He
thanked Providence for having sent this happy idea to him; but, as he was
preparing to cross the Place, in order to reach the tortuous labyrinth of the
city, where meander all those old sister streets, the Rues de la Barillerie, de
la Vieille-Draperie, de la Savaterie, de la Juiverie, etc., still extant
to-day, with their nine-story houses, he saw the procession of the Pope of the
Fools, which was also emerging from the court house, and rushing across the
courtyard, with great cries, a great flashing of torches, and the music which
belonged to him, Gringoire. This sight revived the pain of his self-love; he
fled. In the bitterness of his dramatic misadventure, everything which reminded
him of the festival of that day irritated his wound and made it bleed.
He was on the point of turning to the Pont Saint-Michel; children were running
about here and there with fire lances and rockets.
“Pest on firework candles!” said Gringoire; and he fell back on the Pont au
Change. To the house at the head of the bridge there had been affixed three
small banners, representing the king, the dauphin, and Marguerite of Flanders,
and six little pennons on which were portrayed the Duke of Austria, the
Cardinal de Bourbon, M. de Beaujeu, and Madame Jeanne de France, and Monsieur
the Bastard of Bourbon, and I know not whom else; all being illuminated with
torches. The rabble were admiring.
“Happy painter, Jehan Fourbault!” said Gringoire with a deep sigh; and he
turned his back upon the bannerets and pennons. A street opened before him; he
thought it so dark and deserted that he hoped to there escape from all the
rumors as well as from all the gleams of the festival. At the end of a few
moments his foot came in contact with an obstacle; he stumbled and fell. It was
the May truss, which the clerks of the clerks’ law court had deposited that
morning at the door of a president of the parliament, in honor of the solemnity
of the day. Gringoire bore this new disaster heroically; he picked himself up,
and reached the water’s edge. After leaving behind him the civic Tournelle[7] and the criminal tower, and
skirted the great walls of the king’s garden, on that unpaved strand where the
mud reached to his ankles, he reached the western point of the city, and
considered for some time the islet of the Passeur-aux-Vaches, which has
disappeared beneath the bronze horse of the Pont Neuf. The islet appeared to
him in the shadow like a black mass, beyond the narrow strip of whitish water
which separated him from it. One could divine by the ray of a tiny light the
sort of hut in the form of a beehive where the ferryman of cows took refuge at
night.
“Happy ferryman!” thought Gringoire; “you do not dream of glory, and you do not
make marriage songs! What matters it to you, if kings and Duchesses of Burgundy
marry? You know no other daisies (marguerites) than those which your
April greensward gives your cows to browse upon; while I, a poet, am hooted,
and shiver, and owe twelve sous, and the soles of my shoes are so transparent,
that they might serve as glasses for your lantern! Thanks, ferryman, your cabin
rests my eyes, and makes me forget Paris!”
He was roused from his almost lyric ecstacy, by a big double Saint-Jean
cracker, which suddenly went off from the happy cabin. It was the cow ferryman,
who was taking his part in the rejoicings of the day, and letting off
fireworks.
This cracker made Gringoire’s skin bristle up all over.
“Accursed festival!” he exclaimed, “wilt thou pursue me everywhere? Oh! good
God! even to the ferryman’s!”
Then he looked at the Seine at his feet, and a horrible temptation took
possession of him:
“Oh!” said he, “I would gladly drown myself, were the water not so cold!”
Then a desperate resolution occurred to him. It was, since he could not escape
from the Pope of the Fools, from Jehan Fourbault’s bannerets, from May trusses,
from squibs and crackers, to go to the Place de Grève.
“At least,” he said to himself, “I shall there have a firebrand of joy
wherewith to warm myself, and I can sup on some crumbs of the three great
armorial bearings of royal sugar which have been erected on the public
refreshment-stall of the city.”
CHAPTER II.
THE PLACE DE GRÈVE.
There remains to-day but a very imperceptible vestige of the Place de Grève,
such as it existed then; it consists in the charming little turret, which
occupies the angle north of the Place, and which, already enshrouded in the
ignoble plaster which fills with paste the delicate lines of its sculpture,
would soon have disappeared, perhaps submerged by that flood of new houses
which so rapidly devours all the ancient façades of Paris.
The persons who, like ourselves, never cross the Place de Grève without casting
a glance of pity and sympathy on that poor turret strangled between two hovels
of the time of Louis XV., can easily reconstruct in their minds the aggregate
of edifices to which it belonged, and find again entire in it the ancient
Gothic place of the fifteenth century.
It was then, as it is to-day, an irregular trapezoid, bordered on one side by
the quay, and on the other three by a series of lofty, narrow, and gloomy
houses. By day, one could admire the variety of its edifices, all sculptured in
stone or wood, and already presenting complete specimens of the different
domestic architectures of the Middle Ages, running back from the fifteenth to
the eleventh century, from the casement which had begun to dethrone the arch,
to the Roman semicircle, which had been supplanted by the ogive, and which
still occupies, below it, the first story of that ancient house de la Tour
Roland, at the corner of the Place upon the Seine, on the side of the street
with the Tannerie. At night, one could distinguish nothing of all that mass of
buildings, except the black indentation of the roofs, unrolling their chain of
acute angles round the place; for one of the radical differences between the
cities of that time, and the cities of the present day, lay in the façades
which looked upon the places and streets, and which were then gables. For the
last two centuries the houses have been turned round.
In the centre of the eastern side of the Place, rose a heavy and hybrid
construction, formed of three buildings placed in juxtaposition. It was called
by three names which explain its history, its destination, and its
architecture: “The House of the Dauphin,” because Charles V., when Dauphin, had
inhabited it; “The Marchandise,” because it had served as town hall; and “The
Pillared House” (domus ad piloria), because of a series of large pillars
which sustained the three stories. The city found there all that is required
for a city like Paris; a chapel in which to pray to God; a plaidoyer, or
pleading room, in which to hold hearings, and to repel, at need, the King’s
people; and under the roof, an arsenac full of artillery. For the
bourgeois of Paris were aware that it is not sufficient to pray in every
conjuncture, and to plead for the franchises of the city, and they had always
in reserve, in the garret of the town hall, a few good rusty arquebuses. The
Grève had then that sinister aspect which it preserves to-day from the
execrable ideas which it awakens, and from the sombre town hall of Dominique
Bocador, which has replaced the Pillared House. It must be admitted that a
permanent gibbet and a pillory, “a justice and a ladder,” as they were called
in that day, erected side by side in the centre of the pavement, contributed
not a little to cause eyes to be turned away from that fatal place, where so
many beings full of life and health have agonized; where, fifty years later,
that fever of Saint Vallier was destined to have its birth, that terror of the
scaffold, the most monstrous of all maladies because it comes not from God, but
from man.
It is a consoling idea (let us remark in passing), to think that the death
penalty, which three hundred years ago still encumbered with its iron wheels,
its stone gibbets, and all its paraphernalia of torture, permanent and riveted
to the pavement, the Grève, the Halles, the Place Dauphine, the Cross du
Trahoir, the Marché aux Pourceaux, that hideous Montfaucon, the barrier des
Sergents, the Place aux Chats, the Porte Saint-Denis, Champeaux, the Porte
Baudets, the Porte Saint Jacques, without reckoning the innumerable ladders of
the provosts, the bishop of the chapters, of the abbots, of the priors, who had
the decree of life and death,—without reckoning the judicial drownings in the
river Seine; it is consoling to-day, after having lost successively all the
pieces of its armor, its luxury of torment, its penalty of imagination and
fancy, its torture for which it reconstructed every five years a leather bed at
the Grand Châtelet, that ancient suzerain of feudal society almost expunged
from our laws and our cities, hunted from code to code, chased from place to
place, has no longer, in our immense Paris, any more than a dishonored corner
of the Grève,—than a miserable guillotine, furtive, uneasy, shameful, which
seems always afraid of being caught in the act, so quickly does it disappear
after having dealt its blow.
CHAPTER III.
KISSES FOR BLOWS.
When Pierre Gringoire arrived on the Place de Grève, he was paralyzed. He had
directed his course across the Pont aux Meuniers, in order to avoid the rabble
on the Pont au Change, and the pennons of Jehan Fourbault; but the wheels of
all the bishop’s mills had splashed him as he passed, and his doublet was
drenched; it seemed to him besides, that the failure of his piece had rendered
him still more sensible to cold than usual. Hence he made haste to draw near
the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place. But a
considerable crowd formed a circle around it.
“Accursed Parisians!” he said to himself (for Gringoire, like a true dramatic
poet, was subject to monologues) “there they are obstructing my fire!
Nevertheless, I am greatly in need of a chimney corner; my shoes drink in the
water, and all those cursed mills wept upon me! That devil of a Bishop of
Paris, with his mills! I’d just like to know what use a bishop can make of a
mill! Does he expect to become a miller instead of a bishop? If only my
malediction is needed for that, I bestow it upon him! and his cathedral, and
his mills! Just see if those boobies will put themselves out! Move aside! I’d
like to know what they are doing there! They are warming themselves, much
pleasure may it give them! They are watching a hundred fagots burn; a fine
spectacle!”
On looking more closely, he perceived that the circle was much larger than was
required simply for the purpose of getting warm at the king’s fire, and that
this concourse of people had not been attracted solely by the beauty of the
hundred fagots which were burning.
In a vast space left free between the crowd and the fire, a young girl was
dancing.
Whether this young girl was a human being, a fairy, or an angel, is what
Gringoire, sceptical philosopher and ironical poet that he was, could not
decide at the first moment, so fascinated was he by this dazzling vision.
She was not tall, though she seemed so, so boldly did her slender form dart
about. She was swarthy of complexion, but one divined that, by day, her skin
must possess that beautiful golden tone of the Andalusians and the Roman women.
Her little foot, too, was Andalusian, for it was both pinched and at ease in
its graceful shoe. She danced, she turned, she whirled rapidly about on an old
Persian rug, spread negligently under her feet; and each time that her radiant
face passed before you, as she whirled, her great black eyes darted a flash of
lightning at you.
All around her, all glances were riveted, all mouths open; and, in fact, when
she danced thus, to the humming of the Basque tambourine, which her two pure,
rounded arms raised above her head, slender, frail and vivacious as a wasp,
with her corsage of gold without a fold, her variegated gown puffing out, her
bare shoulders, her delicate limbs, which her petticoat revealed at times, her
black hair, her eyes of flame, she was a supernatural creature.
“In truth,” said Gringoire to himself, “she is a salamander, she is a nymph,
she is a goddess, she is a bacchante of the Menelean Mount!”
At that moment, one of the salamander’s braids of hair became unfastened, and a
piece of yellow copper which was attached to it, rolled to the ground.
“Hé, no!” said he, “she is a gypsy!”
All illusions had disappeared.
She began her dance once more; she took from the ground two swords, whose
points she rested against her brow, and which she made to turn in one
direction, while she turned in the other; it was a purely gypsy effect. But,
disenchanted though Gringoire was, the whole effect of this picture was not
without its charm and its magic; the bonfire illuminated, with a red flaring
light, which trembled, all alive, over the circle of faces in the crowd, on the
brow of the young girl, and at the background of the Place cast a pallid
reflection, on one side upon the ancient, black, and wrinkled façade of the
House of Pillars, on the other, upon the old stone gibbet.
Among the thousands of visages which that light tinged with scarlet, there was
one which seemed, even more than all the others, absorbed in contemplation of
the dancer. It was the face of a man, austere, calm, and sombre. This man,
whose costume was concealed by the crowd which surrounded him, did not appear
to be more than five and thirty years of age; nevertheless, he was bald; he had
merely a few tufts of thin, gray hair on his temples; his broad, high forehead
had begun to be furrowed with wrinkles, but his deep-set eyes sparkled with
extraordinary youthfulness, an ardent life, a profound passion. He kept them
fixed incessantly on the gypsy, and, while the giddy young girl of sixteen
danced and whirled, for the pleasure of all, his revery seemed to become more
and more sombre. From time to time, a smile and a sigh met upon his lips, but
the smile was more melancholy than the sigh.
The young girl, stopped at length, breathless, and the people applauded her
lovingly.
“Djali!” said the gypsy.
Then Gringoire saw come up to her, a pretty little white goat, alert,
wide-awake, glossy, with gilded horns, gilded hoofs, and gilded collar, which
he had not hitherto perceived, and which had remained lying curled up on one
corner of the carpet watching his mistress dance.
“Djali!” said the dancer, “it is your turn.”
And, seating herself, she gracefully presented her tambourine to the goat.
“Djali,” she continued, “what month is this?”
The goat lifted its fore foot, and struck one blow upon the tambourine. It was
the first month in the year, in fact.
“Djali,” pursued the young girl, turning her tambourine round, “what day of the
month is this?”
Djali raised his little gilt hoof, and struck six blows on the tambourine.
“Djali,” pursued the Egyptian, with still another movement of the tambourine,
“what hour of the day is it?”
Djali struck seven blows. At that moment, the clock of the Pillar House rang
out seven.
The people were amazed.
“There’s sorcery at the bottom of it,” said a sinister voice in the crowd. It
was that of the bald man, who never removed his eyes from the gypsy.
She shuddered and turned round; but applause broke forth and drowned the morose
exclamation.
It even effaced it so completely from her mind, that she continued to question
her goat.
“Djali, what does Master Guichard Grand-Remy, captain of the pistoliers of the
town do, at the procession of Candlemas?”
Djali reared himself on his hind legs, and began to bleat, marching along with
so much dainty gravity, that the entire circle of spectators burst into a laugh
at this parody of the interested devoutness of the captain of pistoliers.
“Djali,” resumed the young girl, emboldened by her growing success, “how
preaches Master Jacques Charmolue, procurator to the king in the ecclesiastical
court?”
The goat seated himself on his hind quarters, and began to bleat, waving his
fore feet in so strange a manner, that, with the exception of the bad French,
and worse Latin, Jacques Charmolue was there complete,—gesture, accent, and
attitude.
And the crowd applauded louder than ever.
“Sacrilege! profanation!” resumed the voice of the bald man.
The gypsy turned round once more.
“Ah!” said she, “’tis that villanous man!” Then, thrusting her under lip out
beyond the upper, she made a little pout, which appeared to be familiar to her,
executed a pirouette on her heel, and set about collecting in her tambourine
the gifts of the multitude.
Big blanks, little blanks, targes[8] and eagle liards showered into it.
All at once, she passed in front of Gringoire. Gringoire put his hand so
recklessly into his pocket that she halted. “The devil!” said the poet, finding
at the bottom of his pocket the reality, that is, to say, a void. In the
meantime, the pretty girl stood there, gazing at him with her big eyes, and
holding out her tambourine to him and waiting. Gringoire broke into a violent
perspiration.
If he had all Peru in his pocket, he would certainly have given it to the
dancer; but Gringoire had not Peru, and, moreover, America had not yet been
discovered.
Happily, an unexpected incident came to his rescue.
“Will you take yourself off, you Egyptian grasshopper?” cried a sharp voice,
which proceeded from the darkest corner of the Place.
The young girl turned round in affright. It was no longer the voice of the bald
man; it was the voice of a woman, bigoted and malicious.
However, this cry, which alarmed the gypsy, delighted a troop of children who
were prowling about there.
“It is the recluse of the Tour-Roland,” they exclaimed, with wild laughter, “it
is the sacked nun who is scolding! Hasn’t she supped? Let’s carry her the
remains of the city refreshments!”
All rushed towards the Pillar House.
In the meanwhile, Gringoire had taken advantage of the dancer’s embarrassment,
to disappear. The children’s shouts had reminded him that he, also, had not
supped, so he ran to the public buffet. But the little rascals had better legs
than he; when he arrived, they had stripped the table. There remained not so
much as a miserable camichon at five sous the pound. Nothing remained
upon the wall but slender fleurs-de-lis, mingled with rose bushes, painted in
1434 by Mathieu Biterne. It was a meagre supper.
It is an unpleasant thing to go to bed without supper, it is a still less
pleasant thing not to sup and not to know where one is to sleep. That was
Gringoire’s condition. No supper, no shelter; he saw himself pressed on all
sides by necessity, and he found necessity very crabbed. He had long ago
discovered the truth, that Jupiter created men during a fit of misanthropy, and
that during a wise man’s whole life, his destiny holds his philosophy in a
state of siege. As for himself, he had never seen the blockade so complete; he
heard his stomach sounding a parley, and he considered it very much out of
place that evil destiny should capture his philosophy by famine.
This melancholy revery was absorbing him more and more, when a song, quaint but
full of sweetness, suddenly tore him from it. It was the young gypsy who was
singing.
Her voice was like her dancing, like her beauty. It was indefinable and
charming; something pure and sonorous, aerial, winged, so to speak. There were
continual outbursts, melodies, unexpected cadences, then simple phrases strewn
with aerial and hissing notes; then floods of scales which would have put a
nightingale to rout, but in which harmony was always present; then soft
modulations of octaves which rose and fell, like the bosom of the young singer.
Her beautiful face followed, with singular mobility, all the caprices of her
song, from the wildest inspiration to the chastest dignity. One would have
pronounced her now a mad creature, now a queen.
The words which she sang were in a tongue unknown to Gringoire, and which
seemed to him to be unknown to herself, so little relation did the expression
which she imparted to her song bear to the sense of the words. Thus, these four
lines, in her mouth, were madly gay,—
Un cofre de gran riqueza
Hallaron dentro un pilar,
Dentro del, nuevas banderas
Con figuras de espantar.[9]
And an instant afterwards, at the accents which she imparted to this stanza,—
Alarabes de cavallo
Sin poderse menear,
Con espadas, y los cuellos,
Ballestas de buen echar,
Gringoire felt the tears start to his eyes. Nevertheless, her song breathed
joy, most of all, and she seemed to sing like a bird, from serenity and
heedlessness.
The gypsy’s song had disturbed Gringoire’s revery as the swan disturbs the
water. He listened in a sort of rapture, and forgetfulness of everything. It
was the first moment in the course of many hours when he did not feel that he
suffered.
The moment was brief.
The same woman’s voice, which had interrupted the gypsy’s dance, interrupted
her song.
“Will you hold your tongue, you cricket of hell?” it cried, still from the same
obscure corner of the place.
The poor “cricket” stopped short. Gringoire covered up his ears.
“Oh!” he exclaimed, “accursed saw with missing teeth, which comes to break the
lyre!”
Meanwhile, the other spectators murmured like himself; “To the devil with the
sacked nun!” said some of them. And the old invisible kill-joy might have had
occasion to repent of her aggressions against the gypsy had their attention not
been diverted at this moment by the procession of the Pope of the Fools, which,
after having traversed many streets and squares, debouched on the Place de
Grève, with all its torches and all its uproar.
This procession, which our readers have seen set out from the Palais de
Justice, had organized on the way, and had been recruited by all the knaves,
idle thieves, and unemployed vagabonds in Paris; so that it presented a very
respectable aspect when it arrived at the Grève.
First came Egypt. The Duke of Egypt headed it, on horseback, with his counts on
foot holding his bridle and stirrups for him; behind them, the male and female
Egyptians, pell-mell, with their little children crying on their shoulders;
all—duke, counts, and populace—in rags and tatters. Then came the Kingdom of
Argot; that is to say, all the thieves of France, arranged according to the
order of their dignity; the minor people walking first. Thus defiled by fours,
with the divers insignia of their grades, in that strange faculty, most of them
lame, some cripples, others one-armed, shop clerks, pilgrims, hubins,
bootblacks, thimble-riggers, street arabs, beggars, the blear-eyed beggars,
thieves, the weakly, vagabonds, merchants, sham soldiers, goldsmiths, passed
masters of pickpockets, isolated thieves. A catalogue that would weary Homer.
In the centre of the conclave of the passed masters of pickpockets, one had
some difficulty in distinguishing the King of Argot, the grand coësre, so
called, crouching in a little cart drawn by two big dogs. After the kingdom of
the Argotiers, came the Empire of Galilee. Guillaume Rousseau, Emperor of the
Empire of Galilee, marched majestically in his robe of purple, spotted with
wine, preceded by buffoons wrestling and executing military dances; surrounded
by his macebearers, his pickpockets and clerks of the chamber of accounts. Last
of all came the corporation of law clerks, with its maypoles crowned with
flowers, its black robes, its music worthy of the orgy, and its large candles
of yellow wax. In the centre of this crowd, the grand officers of the
Brotherhood of Fools bore on their shoulders a litter more loaded down with
candles than the reliquary of Sainte-Geneviève in time of pest; and on this
litter shone resplendent, with crosier, cope, and mitre, the new Pope of the
Fools, the bellringer of Notre-Dame, Quasimodo the hunchback.
Each section of this grotesque procession had its own music. The Egyptians made
their drums and African tambourines resound. The slang men, not a very musical
race, still clung to the goat’s horn trumpet and the Gothic rubebbe of the
twelfth century. The Empire of Galilee was not much more advanced; among its
music one could hardly distinguish some miserable rebec, from the infancy of
the art, still imprisoned in the ré-la-mi. But it was around the Pope of
the Fools that all the musical riches of the epoch were displayed in a
magnificent discord. It was nothing but soprano rebecs, counter-tenor rebecs,
and tenor rebecs, not to reckon the flutes and brass instruments. Alas! our
readers will remember that this was Gringoire’s orchestra.
It is difficult to convey an idea of the degree of proud and blissful expansion
to which the sad and hideous visage of Quasimodo had attained during the
transit from the Palais de Justice, to the Place de Grève. It was the first
enjoyment of self-love that he had ever experienced. Down to that day, he had
known only humiliation, disdain for his condition, disgust for his person.
Hence, deaf though he was, he enjoyed, like a veritable pope, the acclamations
of that throng, which he hated because he felt that he was hated by it. What
mattered it that his people consisted of a pack of fools, cripples, thieves,
and beggars? it was still a people and he was its sovereign. And he accepted
seriously all this ironical applause, all this derisive respect, with which the
crowd mingled, it must be admitted, a good deal of very real fear. For the
hunchback was robust; for the bandy-legged fellow was agile; for the deaf man
was malicious: three qualities which temper ridicule.
We are far from believing, however, that the new Pope of the Fools understood
both the sentiments which he felt and the sentiments which he inspired. The
spirit which was lodged in this failure of a body had, necessarily, something
incomplete and deaf about it. Thus, what he felt at the moment was to him,
absolutely vague, indistinct, and confused. Only joy made itself felt, only
pride dominated. Around that sombre and unhappy face, there hung a radiance.
It was, then, not without surprise and alarm, that at the very moment when
Quasimodo was passing the Pillar House, in that semi-intoxicated state, a man
was seen to dart from the crowd, and to tear from his hands, with a gesture of
anger, his crosier of gilded wood, the emblem of his mock popeship.
This man, this rash individual, was the man with the bald brow, who, a moment
earlier, standing with the gypsy’s group had chilled the poor girl with his
words of menace and of hatred. He was dressed in an ecclesiastical costume. At
the moment when he stood forth from the crowd, Gringoire, who had not noticed
him up to that time, recognized him: “Hold!” he said, with an exclamation of
astonishment. “Eh! ’tis my master in Hermes, Dom Claude Frollo, the archdeacon!
What the devil does he want of that old one-eyed fellow? He’ll get himself
devoured!”
A cry of terror arose, in fact. The formidable Quasimodo had hurled himself
from the litter, and the women turned aside their eyes in order not to see him
tear the archdeacon asunder.
He made one bound as far as the priest, looked at him, and fell upon his knees.
The priest tore off his tiara, broke his crozier, and rent his tinsel cope.
Quasimodo remained on his knees, with head bent and hands clasped. Then there
was established between them a strange dialogue of signs and gestures, for
neither of them spoke. The priest, erect on his feet, irritated, threatening,
imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant. And, nevertheless, it is
certain that Quasimodo could have crushed the priest with his thumb.
At length the archdeacon, giving Quasimodo’s powerful shoulder a rough shake,
made him a sign to rise and follow him.
Quasimodo rose.
Then the Brotherhood of Fools, their first stupor having passed off, wished to
defend their pope, so abruptly dethroned. The Egyptians, the men of slang, and
all the fraternity of law clerks, gathered howling round the priest.
Quasimodo placed himself in front of the priest, set in play the muscles of his
athletic fists, and glared upon the assailants with the snarl of an angry
tiger.
The priest resumed his sombre gravity, made a sign to Quasimodo, and retired in
silence.
Quasimodo walked in front of him, scattering the crowd as he passed.
When they had traversed the populace and the Place, the cloud of curious and
idle were minded to follow them. Quasimodo then constituted himself the
rearguard, and followed the archdeacon, walking backwards, squat, surly,
monstrous, bristling, gathering up his limbs, licking his boar’s tusks,
growling like a wild beast, and imparting to the crowd immense vibrations, with
a look or a gesture.
Both were allowed to plunge into a dark and narrow street, where no one dared
to venture after them; so thoroughly did the mere chimera of Quasimodo gnashing
his teeth bar the entrance.
“Here’s a marvellous thing,” said Gringoire; “but where the deuce shall I find
some supper?”
CHAPTER IV.
THE INCONVENIENCES OF FOLLOWING A PRETTY WOMAN THROUGH THE STREETS IN THE
EVENING.
Gringoire set out to follow the gypsy at all hazards. He had seen her,
accompanied by her goat, take to the Rue de la Coutellerie; he took the Rue de
la Coutellerie.
“Why not?” he said to himself.
Gringoire, a practical philosopher of the streets of Paris, had noticed that
nothing is more propitious to revery than following a pretty woman without
knowing whither she is going. There was in this voluntary abdication of his
freewill, in this fancy submitting itself to another fancy, which suspects it
not, a mixture of fantastic independence and blind obedience, something
indescribable, intermediate between slavery and liberty, which pleased
Gringoire,—a spirit essentially compound, undecided, and complex, holding the
extremities of all extremes, incessantly suspended between all human
propensities, and neutralizing one by the other. He was fond of comparing
himself to Mahomet’s coffin, attracted in two different directions by two
loadstones, and hesitating eternally between the heights and the depths,
between the vault and the pavement, between fall and ascent, between zenith and
nadir.
If Gringoire had lived in our day, what a fine middle course he would hold
between classicism and romanticism!
But he was not sufficiently primitive to live three hundred years, and ’tis a
pity. His absence is a void which is but too sensibly felt to-day.
Moreover, for the purpose of thus following passers-by (and especially female
passers-by) in the streets, which Gringoire was fond of doing, there is no
better disposition than ignorance of where one is going to sleep.
So he walked along, very thoughtfully, behind the young girl, who hastened her
pace and made her goat trot as she saw the bourgeois returning home and
the taverns—the only shops which had been open that day—closing.
“After all,” he half thought to himself, “she must lodge somewhere; gypsies
have kindly hearts. Who knows?—”
And in the points of suspense which he placed after this reticence in his mind,
there lay I know not what flattering ideas.
Meanwhile, from time to time, as he passed the last groups of bourgeois
closing their doors, he caught some scraps of their conversation, which broke
the thread of his pleasant hypotheses.
Now it was two old men accosting each other.
“Do you know that it is cold, Master Thibaut Fernicle?” (Gringoire had been
aware of this since the beginning of the winter.)
“Yes, indeed, Master Boniface Disome! Are we going to have a winter such as we
had three years ago, in ’80, when wood cost eight sous the measure?”
“Bah! that’s nothing, Master Thibaut, compared with the winter of 1407, when it
froze from St. Martin’s Day until Candlemas! and so cold that the pen of the
registrar of the parliament froze every three words, in the Grand Chamber!
which interrupted the registration of justice.”
Further on there were two female neighbors at their windows, holding candles,
which the fog caused to sputter.
“Has your husband told you about the mishap, Mademoiselle la Boudraque?”
“No. What is it, Mademoiselle Turquant?”
“The horse of M. Gilles Godin, the notary at the Châtelet, took fright at the
Flemings and their procession, and overturned Master Philippe Avrillot, lay
monk of the Célestins.”
“Really?”
“Actually.”
“A bourgeois horse! ’tis rather too much! If it had been a cavalry
horse, well and good!”
And the windows were closed. But Gringoire had lost the thread of his ideas,
nevertheless.
Fortunately, he speedily found it again, and he knotted it together without
difficulty, thanks to the gypsy, thanks to Djali, who still walked in front of
him; two fine, delicate, and charming creatures, whose tiny feet, beautiful
forms, and graceful manners he was engaged in admiring, almost confusing them
in his contemplation; believing them to be both young girls, from their
intelligence and good friendship; regarding them both as goats,—so far as the
lightness, agility, and dexterity of their walk were concerned.
But the streets were becoming blacker and more deserted every moment. The
curfew had sounded long ago, and it was only at rare intervals now that they
encountered a passer-by in the street, or a light in the windows. Gringoire had
become involved, in his pursuit of the gypsy, in that inextricable labyrinth of
alleys, squares, and closed courts which surround the ancient sepulchre of the
Saints-Innocents, and which resembles a ball of thread tangled by a cat. “Here
are streets which possess but little logic!” said Gringoire, lost in the
thousands of circuits which returned upon themselves incessantly, but where the
young girl pursued a road which seemed familiar to her, without hesitation and
with a step which became ever more rapid. As for him, he would have been
utterly ignorant of his situation had he not espied, in passing, at the turn of
a street, the octagonal mass of the pillory of the fish markets, the open-work
summit of which threw its black, fretted outlines clearly upon a window which
was still lighted in the Rue Verdelet.
The young girl’s attention had been attracted to him for the last few moments;
she had repeatedly turned her head towards him with uneasiness; she had even
once come to a standstill, and taking advantage of a ray of light which escaped
from a half-open bakery to survey him intently, from head to foot, then, having
cast this glance, Gringoire had seen her make that little pout which he had
already noticed, after which she passed on.
This little pout had furnished Gringoire with food for thought. There was
certainly both disdain and mockery in that graceful grimace. So he dropped his
head, began to count the paving-stones, and to follow the young girl at a
little greater distance, when, at the turn of a street, which had caused him to
lose sight of her, he heard her utter a piercing cry.
He hastened his steps.
The street was full of shadows. Nevertheless, a twist of tow soaked in oil,
which burned in a cage at the feet of the Holy Virgin at the street corner,
permitted Gringoire to make out the gypsy struggling in the arms of two men,
who were endeavoring to stifle her cries. The poor little goat, in great alarm,
lowered his horns and bleated.
“Help! gentlemen of the watch!” shouted Gringoire, and advanced bravely. One of
the men who held the young girl turned towards him. It was the formidable
visage of Quasimodo.
Gringoire did not take to flight, but neither did he advance another step.
Quasimodo came up to him, tossed him four paces away on the pavement with a
backward turn of the hand, and plunged rapidly into the gloom, bearing the
young girl folded across one arm like a silken scarf. His companion followed
him, and the poor goat ran after them all, bleating plaintively.
“Murder! murder!” shrieked the unhappy gypsy.
“Halt, rascals, and yield me that wench!” suddenly shouted in a voice of
thunder, a cavalier who appeared suddenly from a neighboring square.
It was a captain of the king’s archers, armed from head to foot, with his sword
in his hand.
He tore the gypsy from the arms of the dazed Quasimodo, threw her across his
saddle, and at the moment when the terrible hunchback, recovering from his
surprise, rushed upon him to regain his prey, fifteen or sixteen archers, who
followed their captain closely, made their appearance, with their two-edged
swords in their fists. It was a squad of the king’s police, which was making
the rounds, by order of Messire Robert d’Estouteville, guard of the provostship
of Paris.
Quasimodo was surrounded, seized, garroted; he roared, he foamed at the mouth,
he bit; and had it been broad daylight, there is no doubt that his face alone,
rendered more hideous by wrath, would have put the entire squad to flight. But
by night he was deprived of his most formidable weapon, his ugliness.
His companion had disappeared during the struggle.
The gypsy gracefully raised herself upright upon the officer’s saddle, placed
both hands upon the young man’s shoulders, and gazed fixedly at him for several
seconds, as though enchanted with his good looks and with the aid which he had
just rendered her. Then breaking silence first, she said to him, making her
sweet voice still sweeter than usual,—
“What is your name, monsieur le gendarme?”
“Captain Phœbus de Châteaupers, at your service, my beauty!” replied the
officer, drawing himself up.
“Thanks,” said she.
And while Captain Phœbus was turning up his moustache in Burgundian fashion,
she slipped from the horse, like an arrow falling to earth, and fled.
A flash of lightning would have vanished less quickly.
“Nombrill of the Pope!” said the captain, causing Quasimodo’s straps to be
drawn tighter, “I should have preferred to keep the wench.”
“What would you have, captain?” said one gendarme. “The warbler has fled, and
the bat remains.”
CHAPTER V.
RESULT OF THE DANGERS.
Gringoire, thoroughly stunned by his fall, remained on the pavement in front of
the Holy Virgin at the street corner. Little by little, he regained his senses;
at first, for several minutes, he was floating in a sort of half-somnolent
revery, which was not without its charm, in which æriel figures of the gypsy
and her goat were coupled with Quasimodo’s heavy fist. This state lasted but a
short time. A decidedly vivid sensation of cold in the part of his body which
was in contact with the pavement, suddenly aroused him and caused his spirit to
return to the surface.
“Whence comes this chill?” he said abruptly, to himself. He then perceived that
he was lying half in the middle of the gutter.
“That devil of a hunchbacked cyclops!” he muttered between his teeth; and he
tried to rise. But he was too much dazed and bruised; he was forced to remain
where he was. Moreover, his hand was tolerably free; he stopped up his nose and
resigned himself.
“The mud of Paris,” he said to himself—for decidedly he thought that he was
sure that the gutter would prove his refuge for the night; and what can one do
in a refuge, except dream?—“the mud of Paris is particularly stinking; it must
contain a great deal of volatile and nitric salts. That, moreover, is the
opinion of Master Nicholas Flamel, and of the alchemists—”
The word alchemists suddenly suggested to his mind the idea of
Archdeacon Claude Frollo. He recalled the violent scene which he had just
witnessed in part; that the gypsy was struggling with two men, that Quasimodo
had a companion; and the morose and haughty face of the archdeacon passed
confusedly through his memory. “That would be strange!” he said to himself. And
on that fact and that basis he began to construct a fantastic edifice of
hypothesis, that card-castle of philosophers; then, suddenly returning once
more to reality, “Come! I’m freezing!” he ejaculated.
The place was, in fact, becoming less and less tenable. Each molecule of the
gutter bore away a molecule of heat radiating from Gringoire’s loins, and the
equilibrium between the temperature of his body and the temperature of the
brook, began to be established in rough fashion.
Quite a different annoyance suddenly assailed him. A group of children, those
little bare-footed savages who have always roamed the pavements of Paris under
the eternal name of gamins, and who, when we were also children
ourselves, threw stones at all of us in the afternoon, when we came out of
school, because our trousers were not torn—a swarm of these young scamps rushed
towards the square where Gringoire lay, with shouts and laughter which seemed
to pay but little heed to the sleep of the neighbors. They were dragging after
them some sort of hideous sack; and the noise of their wooden shoes alone would
have roused the dead. Gringoire who was not quite dead yet, half raised
himself.
“Ohé, Hennequin Dandèche! Ohé, Jehan Pincebourde!” they shouted in deafening
tones, “old Eustache Moubon, the merchant at the corner, has just died. We’ve
got his straw pallet, we’re going to have a bonfire out of it. It’s the turn of
the Flemish to-day!”
And behold, they flung the pallet directly upon Gringoire, beside whom they had
arrived, without espying him. At the same time, one of them took a handful of
straw and set off to light it at the wick of the good Virgin.
“S’death!” growled Gringoire, “am I going to be too warm now?”
It was a critical moment. He was caught between fire and water; he made a
superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point
of being boiled, and who seeks to escape. He rose to his feet, flung aside the
straw pallet upon the street urchins, and fled.
“Holy Virgin!” shrieked the children; “’tis the merchant’s ghost!”
And they fled in their turn.
The straw mattress remained master of the field. Belleforêt, Father Le Juge,
and Corrozet affirm that it was picked up on the morrow, with great pomp, by
the clergy of the quarter, and borne to the treasury of the church of Saint
Opportune, where the sacristan, even as late as 1789, earned a tolerably
handsome revenue out of the great miracle of the Statue of the Virgin at the
corner of the Rue Mauconseil, which had, by its mere presence, on the memorable
night between the sixth and seventh of January, 1482, exorcised the defunct
Eustache Moubon, who, in order to play a trick on the devil, had at his death
maliciously concealed his soul in his straw pallet.
CHAPTER VI.
THE BROKEN JUG.
After having run for some time at the top of his speed, without knowing
whither, knocking his head against many a street corner, leaping many a gutter,
traversing many an alley, many a court, many a square, seeking flight and
passage through all the meanderings of the ancient passages of the Halles,
exploring in his panic terror what the fine Latin of the maps calls tota
via, cheminum et viaria, our poet suddenly halted for lack of breath in the
first place, and in the second, because he had been collared, after a fashion,
by a dilemma which had just occurred to his mind. “It strikes me, Master Pierre
Gringoire,” he said to himself, placing his finger to his brow, “that you are
running like a madman. The little scamps are no less afraid of you than you are
of them. It strikes me, I say, that you heard the clatter of their wooden shoes
fleeing southward, while you were fleeing northward. Now, one of two things,
either they have taken flight, and the pallet, which they must have forgotten
in their terror, is precisely that hospitable bed in search of which you have
been running ever since morning, and which madame the Virgin miraculously sends
you, in order to recompense you for having made a morality in her honor,
accompanied by triumphs and mummeries; or the children have not taken flight,
and in that case they have put the brand to the pallet, and that is precisely
the good fire which you need to cheer, dry, and warm you. In either case, good
fire or good bed, that straw pallet is a gift from heaven. The blessed Virgin
Marie who stands at the corner of the Rue Mauconseil, could only have made
Eustache Moubon die for that express purpose; and it is folly on your part to
flee thus zigzag, like a Picard before a Frenchman, leaving behind you what you
seek before you; and you are a fool!”
Then he retraced his steps, and feeling his way and searching, with his nose to
the wind and his ears on the alert, he tried to find the blessed pallet again,
but in vain. There was nothing to be found but intersections of houses, closed
courts, and crossings of streets, in the midst of which he hesitated and
doubted incessantly, being more perplexed and entangled in this medley of
streets than he would have been even in the labyrinth of the Hôtel des
Tournelles. At length he lost patience, and exclaimed solemnly: “Cursed be
cross roads! ’tis the devil who has made them in the shape of his pitchfork!”
This exclamation afforded him a little solace, and a sort of reddish reflection
which he caught sight of at that moment, at the extremity of a long and narrow
lane, completed the elevation of his moral tone. “God be praised!” said he,
“There it is yonder! There is my pallet burning.” And comparing himself to the
pilot who suffers shipwreck by night, “Salve,” he added piously,
“salve, maris stella!”
Did he address this fragment of litany to the Holy Virgin, or to the pallet? We
are utterly unable to say.
He had taken but a few steps in the long street, which sloped downwards, was
unpaved, and more and more muddy and steep, when he noticed a very singular
thing. It was not deserted; here and there along its extent crawled certain
vague and formless masses, all directing their course towards the light which
flickered at the end of the street, like those heavy insects which drag along
by night, from blade to blade of grass, towards the shepherd’s fire.
Nothing renders one so adventurous as not being able to feel the place where
one’s pocket is situated. Gringoire continued to advance, and had soon joined
that one of the forms which dragged along most indolently, behind the others.
On drawing near, he perceived that it was nothing else than a wretched legless
cripple in a bowl, who was hopping along on his two hands like a wounded
field-spider which has but two legs left. At the moment when he passed close to
this species of spider with a human countenance, it raised towards him a
lamentable voice: “La buona mancia, signor! la buona mancia!”[10]
“Deuce take you,” said Gringoire, “and me with you, if I know what you mean!”
And he passed on.
He overtook another of these itinerant masses, and examined it. It was an
impotent man, both halt and crippled, and halt and crippled to such a degree
that the complicated system of crutches and wooden legs which sustained him,
gave him the air of a mason’s scaffolding on the march. Gringoire, who liked
noble and classical comparisons, compared him in thought to the living tripod
of Vulcan.
This living tripod saluted him as he passed, but stopping his hat on a level
with Gringoire’s chin, like a shaving dish, while he shouted in the latter’s
ears: “Señor cabellero, para comprar un pedaso de pan!”[11]
“It appears,” said Gringoire, “that this one can also talk; but ’tis a rude
language, and he is more fortunate than I if he understands it.” Then, smiting
his brow, in a sudden transition of ideas: “By the way, what the deuce did they
mean this morning with their Esmeralda?”
He was minded to augment his pace, but for the third time something barred his
way. This something or, rather, some one was a blind man, a little blind fellow
with a bearded, Jewish face, who, rowing away in the space about him with a
stick, and towed by a large dog, droned through his nose with a Hungarian
accent: “Facitote caritatem!”
“Well, now,” said Gringoire, “here’s one at last who speaks a Christian tongue.
I must have a very charitable aspect, since they ask alms of me in the present
lean condition of my purse. My friend,” and he turned towards the blind man, “I
sold my last shirt last week; that is to say, since you understand only the
language of Cicero: Vendidi hebdomade nuper transita meam ultimam
chemisam.”
That said, he turned his back upon the blind man, and pursued his way. But the
blind man began to increase his stride at the same time; and, behold! the
cripple and the legless man, in his bowl, came up on their side in great haste,
and with great clamor of bowl and crutches, upon the pavement. Then all three,
jostling each other at poor Gringoire’s heels, began to sing their song to
him,—
“Caritatem!” chanted the blind man.
“La buona mancia!” chanted the cripple in the bowl.
And the lame man took up the musical phrase by repeating: “Un pedaso de
pan!”
Gringoire stopped up his ears. “Oh, tower of Babel!” he exclaimed.
He set out to run. The blind man ran! The lame man ran! The cripple in the bowl
ran!
And then, in proportion as he plunged deeper into the street, cripples in
bowls, blind men and lame men, swarmed about him, and men with one arm, and
with one eye, and the leprous with their sores, some emerging from little
streets adjacent, some from the air-holes of cellars, howling, bellowing,
yelping, all limping and halting, all flinging themselves towards the light,
and humped up in the mire, like snails after a shower.
Gringoire, still followed by his three persecutors, and not knowing very well
what was to become of him, marched along in terror among them, turning out for
the lame, stepping over the cripples in bowls, with his feet imbedded in that
ant-hill of lame men, like the English captain who got caught in the quicksand
of a swarm of crabs.
The idea occurred to him of making an effort to retrace his steps. But it was
too late. This whole legion had closed in behind him, and his three beggars
held him fast. So he proceeded, impelled both by this irresistible flood, by
fear, and by a vertigo which converted all this into a sort of horrible dream.
At last he reached the end of the street. It opened upon an immense place,
where a thousand scattered lights flickered in the confused mists of night.
Gringoire flew thither, hoping to escape, by the swiftness of his legs, from
the three infirm spectres who had clutched him.
“Onde vas, hombre?” (Where are you going, my man?) cried the cripple,
flinging away his crutches, and running after him with the best legs that ever
traced a geometrical step upon the pavements of Paris.
In the meantime the legless man, erect upon his feet, crowned Gringoire with
his heavy iron bowl, and the blind man glared in his face with flaming eyes!
“Where am I?” said the terrified poet.
“In the Court of Miracles,” replied a fourth spectre, who had accosted them.
“Upon my soul,” resumed Gringoire, “I certainly do behold the blind who see,
and the lame who walk, but where is the Saviour?”
They replied by a burst of sinister laughter.
The poor poet cast his eyes about him. It was, in truth, that redoubtable Cour
des Miracles, whither an honest man had never penetrated at such an hour; the
magic circle where the officers of the Châtelet and the sergeants of the
provostship, who ventured thither, disappeared in morsels; a city of thieves, a
hideous wart on the face of Paris; a sewer, from which escaped every morning,
and whither returned every night to crouch, that stream of vices, of mendicancy
and vagabondage which always overflows in the streets of capitals; a monstrous
hive, to which returned at nightfall, with their booty, all the drones of the
social order; a lying hospital where the bohemian, the disfrocked monk, the
ruined scholar, the ne’er-do-wells of all nations, Spaniards, Italians,
Germans,—of all religions, Jews, Christians, Mahometans, idolaters, covered
with painted sores, beggars by day, were transformed by night into brigands; an
immense dressing-room, in a word, where, at that epoch, the actors of that
eternal comedy, which theft, prostitution, and murder play upon the pavements
of Paris, dressed and undressed.
It was a vast place, irregular and badly paved, like all the squares of Paris
at that date. Fires, around which swarmed strange groups, blazed here and
there. Every one was going, coming, and shouting. Shrill laughter was to be
heard, the wailing of children, the voices of women. The hands and heads of
this throng, black against the luminous background, outlined against it a
thousand eccentric gestures. At times, upon the ground, where trembled the
light of the fires, mingled with large, indefinite shadows, one could behold a
dog passing, which resembled a man, a man who resembled a dog. The limits of
races and species seemed effaced in this city, as in a pandemonium. Men, women,
beasts, age, sex, health, maladies, all seemed to be in common among these
people; all went together, they mingled, confounded, superposed; each one there
participated in all.
The poor and flickering flames of the fire permitted Gringoire to distinguish,
amid his trouble, all around the immense place, a hideous frame of ancient
houses, whose wormeaten, shrivelled, stunted façades, each pierced with one or
two lighted attic windows, seemed to him, in the darkness, like enormous heads
of old women, ranged in a circle, monstrous and crabbed, winking as they looked
on at the Witches’ Sabbath.
It was like a new world, unknown, unheard of, misshapen, creeping, swarming,
fantastic.
Gringoire, more and more terrified, clutched by the three beggars as by three
pairs of tongs, dazed by a throng of other faces which frothed and yelped
around him, unhappy Gringoire endeavored to summon his presence of mind, in
order to recall whether it was a Saturday. But his efforts were vain; the
thread of his memory and of his thought was broken; and, doubting everything,
wavering between what he saw and what he felt, he put to himself this
unanswerable question,—
“If I exist, does this exist? if this exists, do I exist?”
At that moment, a distinct cry arose in the buzzing throng which surrounded
him, “Let’s take him to the king! let’s take him to the king!”
“Holy Virgin!” murmured Gringoire, “the king here must be a ram.”
“To the king! to the king!” repeated all voices.
They dragged him off. Each vied with the other in laying his claws upon him.
But the three beggars did not loose their hold and tore him from the rest,
howling, “He belongs to us!”
The poet’s already sickly doublet yielded its last sigh in this struggle.
While traversing the horrible place, his vertigo vanished. After taking a few
steps, the sentiment of reality returned to him. He began to become accustomed
to the atmosphere of the place. At the first moment there had arisen from his
poet’s head, or, simply and prosaically, from his empty stomach, a mist, a
vapor, so to speak, which, spreading between objects and himself, permitted him
to catch a glimpse of them only in the incoherent fog of nightmare,—in those
shadows of dreams which distort every outline, agglomerating objects into
unwieldy groups, dilating things into chimeras, and men into phantoms. Little
by little, this hallucination was succeeded by a less bewildered and
exaggerating view. Reality made its way to the light around him, struck his
eyes, struck his feet, and demolished, bit by bit, all that frightful poetry
with which he had, at first, believed himself to be surrounded. He was forced
to perceive that he was not walking in the Styx, but in mud, that he was
elbowed not by demons, but by thieves; that it was not his soul which was in
question, but his life (since he lacked that precious conciliator, which places
itself so effectually between the bandit and the honest man—a purse). In short,
on examining the orgy more closely, and with more coolness, he fell from the
witches’ sabbath to the dram-shop.
The Cour des Miracles was, in fact, merely a dram-shop; but a brigand’s
dram-shop, reddened quite as much with blood as with wine.
The spectacle which presented itself to his eyes, when his ragged escort
finally deposited him at the end of his trip, was not fitted to bear him back
to poetry, even to the poetry of hell. It was more than ever the prosaic and
brutal reality of the tavern. Were we not in the fifteenth century, we would
say that Gringoire had descended from Michael Angelo to Callot.
Around a great fire which burned on a large, circular flagstone, the flames of
which had heated red-hot the legs of a tripod, which was empty for the moment,
some wormeaten tables were placed, here and there, haphazard, no lackey of a
geometrical turn having deigned to adjust their parallelism, or to see to it
that they did not make too unusual angles. Upon these tables gleamed several
dripping pots of wine and beer, and round these pots were grouped many bacchic
visages, purple with the fire and the wine. There was a man with a huge belly
and a jovial face, noisily kissing a woman of the town, thickset and brawny.
There was a sort of sham soldier, a “naquois,” as the slang expression runs,
who was whistling as he undid the bandages from his fictitious wound, and
removing the numbness from his sound and vigorous knee, which had been swathed
since morning in a thousand ligatures. On the other hand, there was a wretched
fellow, preparing with celandine and beef’s blood, his “leg of God,” for the
next day. Two tables further on, a palmer, with his pilgrim’s costume complete,
was practising the lament of the Holy Queen, not forgetting the drone and the
nasal drawl. Further on, a young scamp was taking a lesson in epilepsy from an
old pretender, who was instructing him in the art of foaming at the mouth, by
chewing a morsel of soap. Beside him, a man with the dropsy was getting rid of
his swelling, and making four or five female thieves, who were disputing at the
same table, over a child who had been stolen that evening, hold their noses.
All circumstances which, two centuries later, “seemed so ridiculous to the
court,” as Sauval says, “that they served as a pastime to the king, and as an
introduction to the royal ballet of Night, divided into four parts and danced
on the theatre of the Petit-Bourbon.” “Never,” adds an eye witness of 1653,
“have the sudden metamorphoses of the Court of Miracles been more happily
presented. Benserade prepared us for it by some very gallant verses.”
Loud laughter everywhere, and obscene songs. Each one held his own course,
carping and swearing, without listening to his neighbor. Pots clinked, and
quarrels sprang up at the shock of the pots, and the broken pots made rents in
the rags.
A big dog, seated on his tail, gazed at the fire. Some children were mingled in
this orgy. The stolen child wept and cried. Another, a big boy four years of
age, seated with legs dangling, upon a bench that was too high for him, before
a table that reached to his chin, and uttering not a word. A third, gravely
spreading out upon the table with his finger, the melted tallow which dripped
from a candle. Last of all, a little fellow crouching in the mud, almost lost
in a cauldron, which he was scraping with a tile, and from which he was evoking
a sound that would have made Stradivarius swoon.
Near the fire was a hogshead, and on the hogshead a beggar. This was the king
on his throne.
The three who had Gringoire in their clutches led him in front of this
hogshead, and the entire bacchanal rout fell silent for a moment, with the
exception of the cauldron inhabited by the child.
Gringoire dared neither breathe nor raise his eyes.
“Hombre, quita tu sombrero!” said one of the three knaves, in whose
grasp he was, and, before he had comprehended the meaning, the other had
snatched his hat—a wretched headgear, it is true, but still good on a sunny day
or when there was but little rain. Gringoire sighed.
Meanwhile the king addressed him, from the summit of his cask,—
“Who is this rogue?”
Gringoire shuddered. That voice, although accentuated by menace, recalled to
him another voice, which, that very morning, had dealt the deathblow to his
mystery, by drawling, nasally, in the midst of the audience, “Charity, please!”
He raised his head. It was indeed Clopin Trouillefou.
Clopin Trouillefou, arrayed in his royal insignia, wore neither one rag more
nor one rag less. The sore upon his arm had already disappeared. He held in his
hand one of those whips made of thongs of white leather, which police sergeants
then used to repress the crowd, and which were called boullayes. On his
head he wore a sort of headgear, bound round and closed at the top. But it was
difficult to make out whether it was a child’s cap or a king’s crown, the two
things bore so strong a resemblance to each other.
Meanwhile Gringoire, without knowing why, had regained some hope, on
recognizing in the King of the Cour des Miracles his accursed mendicant of the
Grand Hall.
“Master,” stammered he; “monseigneur—sire—how ought I to address you?” he said
at length, having reached the culminating point of his crescendo, and knowing
neither how to mount higher, nor to descend again.
“Monseigneur, his majesty, or comrade, call me what you please. But make haste.
What have you to say in your own defence?”
“In your own defence?” thought Gringoire, “that displeases me.” He
resumed, stuttering, “I am he, who this morning—”
“By the devil’s claws!” interrupted Clopin, “your name, knave, and nothing
more. Listen. You are in the presence of three powerful sovereigns: myself,
Clopin Trouillefou, King of Thunes, successor to the Grand Coësre, supreme
suzerain of the Realm of Argot; Mathias Hunyadi Spicali, Duke of Egypt and of
Bohemia, the old yellow fellow whom you see yonder, with a dish clout round his
head; Guillaume Rousseau, Emperor of Galilee, that fat fellow who is not
listening to us but caressing a wench. We are your judges. You have entered the
Kingdom of Argot, without being an argotier; you have violated the
privileges of our city. You must be punished unless you are a capon, a
franc-mitou or a rifodé; that is to say, in the slang of honest
folks,—a thief, a beggar, or a vagabond. Are you anything of that sort? Justify
yourself; announce your titles.”
“Alas!” said Gringoire, “I have not that honor. I am the author—”
“That is sufficient,” resumed Trouillefou, without permitting him to finish.
“You are going to be hanged. ’Tis a very simple matter, gentlemen and honest
bourgeois! as you treat our people in your abode, so we treat you in
ours! The law which you apply to vagabonds, vagabonds apply to you. ’Tis your
fault if it is harsh. One really must behold the grimace of an honest man above
the hempen collar now and then; that renders the thing honorable. Come, friend,
divide your rags gayly among these damsels. I am going to have you hanged to
amuse the vagabonds, and you are to give them your purse to drink your health.
If you have any mummery to go through with, there’s a very good God the Father
in that mortar yonder, in stone, which we stole from Saint-Pierre aux Bœufs.
You have four minutes in which to fling your soul at his head.”
The harangue was formidable.
“Well said, upon my soul! Clopin Trouillefou preaches like the Holy Father the
Pope!” exclaimed the Emperor of Galilee, smashing his pot in order to prop up
his table.
“Messeigneurs, emperors, and kings,” said Gringoire coolly (for I know not how,
firmness had returned to him, and he spoke with resolution), “don’t think of
such a thing; my name is Pierre Gringoire. I am the poet whose morality was
presented this morning in the grand hall of the Courts.”
“Ah! so it was you, master!” said Clopin. “I was there, par la tête
Dieu! Well! comrade, is that any reason, because you bored us to death this
morning, that you should not be hung this evening?”
“I shall find difficulty in getting out of it,” said Gringoire to himself.
Nevertheless, he made one more effort: “I don’t see why poets are not classed
with vagabonds,” said he. “Vagabond, Æsopus certainly was; Homerus was a
beggar; Mercurius was a thief—”
Clopin interrupted him: “I believe that you are trying to blarney us with your
jargon. Zounds! let yourself be hung, and don’t kick up such a row over it!”
“Pardon me, monseigneur, the King of Thunes,” replied Gringoire, disputing the
ground foot by foot. “It is worth trouble—One moment!—Listen to me—You are not
going to condemn me without having heard me”—
His unlucky voice was, in fact, drowned in the uproar which rose around him.
The little boy scraped away at his cauldron with more spirit than ever; and, to
crown all, an old woman had just placed on the tripod a frying-pan of grease,
which hissed away on the fire with a noise similar to the cry of a troop of
children in pursuit of a masker.
In the meantime, Clopin Trouillefou appeared to hold a momentary conference
with the Duke of Egypt, and the Emperor of Galilee, who was completely drunk.
Then he shouted shrilly: “Silence!” and, as the cauldron and the frying-pan did
not heed him, and continued their duet, he jumped down from his hogshead, gave
a kick to the boiler, which rolled ten paces away bearing the child with it, a
kick to the frying-pan, which upset in the fire with all its grease, and
gravely remounted his throne, without troubling himself about the stifled tears
of the child, or the grumbling of the old woman, whose supper was wasting away
in a fine white flame.
Trouillefou made a sign, and the duke, the emperor, and the passed masters of
pickpockets, and the isolated robbers, came and ranged themselves around him in
a horseshoe, of which Gringoire, still roughly held by the body, formed the
centre. It was a semicircle of rags, tatters, tinsel, pitchforks, axes, legs
staggering with intoxication, huge, bare arms, faces sordid, dull, and stupid.
In the midst of this Round Table of beggary, Clopin Trouillefou,—as the doge of
this senate, as the king of this peerage, as the pope of this
conclave,—dominated; first by virtue of the height of his hogshead, and next by
virtue of an indescribable, haughty, fierce, and formidable air, which caused
his eyes to flash, and corrected in his savage profile the bestial type of the
race of vagabonds. One would have pronounced him a boar amid a herd of swine.
“Listen,” said he to Gringoire, fondling his misshapen chin with his horny
hand; “I don’t see why you should not be hung. It is true that it appears to be
repugnant to you; and it is very natural, for you bourgeois are not
accustomed to it. You form for yourselves a great idea of the thing. After all,
we don’t wish you any harm. Here is a means of extricating yourself from your
predicament for the moment. Will you become one of us?”
The reader can judge of the effect which this proposition produced upon
Gringoire, who beheld life slipping away from him, and who was beginning to
lose his hold upon it. He clutched at it again with energy.
“Certainly I will, and right heartily,” said he.
“Do you consent,” resumed Clopin, “to enroll yourself among the people of the
knife?”
“Of the knife, precisely,” responded Gringoire.
“You recognize yourself as a member of the free bourgeoisie?”[12] added the King of Thunes.
“Of the free bourgeoisie.”
“Subject of the Kingdom of Argot?”
“Of the Kingdom of Argot[13].”
“A vagabond?”
“A vagabond.”
“In your soul?”
“In my soul.”
“I must call your attention to the fact,” continued the king, “that you will be
hung all the same.”
“The devil!” said the poet.
“Only,” continued Clopin imperturbably, “you will be hung later on, with more
ceremony, at the expense of the good city of Paris, on a handsome stone gibbet,
and by honest men. That is a consolation.”
“Just so,” responded Gringoire.
“There are other advantages. In your quality of a high-toned sharper, you will
not have to pay the taxes on mud, or the poor, or lanterns, to which the
bourgeois of Paris are subject.”
“So be it,” said the poet. “I agree. I am a vagabond, a thief, a sharper, a man
of the knife, anything you please; and I am all that already, monsieur, King of
Thunes, for I am a philosopher; et omnia in philosophia, omnes in philosopho
continentur,—all things are contained in philosophy, all men in the
philosopher, as you know.”
The King of Thunes scowled.
“What do you take me for, my friend? What Hungarian Jew patter are you
jabbering at us? I don’t know Hebrew. One isn’t a Jew because one is a bandit.
I don’t even steal any longer. I’m above that; I kill. Cut-throat, yes;
cutpurse, no.”
Gringoire tried to slip in some excuse between these curt words, which wrath
rendered more and more jerky.
“I ask your pardon, monseigneur. It is not Hebrew; ’tis Latin.”
“I tell you,” resumed Clopin angrily, “that I’m not a Jew, and that I’ll have
you hung, belly of the synagogue, like that little shopkeeper of Judea, who is
by your side, and whom I entertain strong hopes of seeing nailed to a counter
one of these days, like the counterfeit coin that he is!”
So saying, he pointed his finger at the little, bearded Hungarian Jew who had
accosted Gringoire with his facitote caritatem, and who, understanding
no other language beheld with surprise the King of Thunes’s ill-humor overflow
upon him.
At length Monsieur Clopin calmed down.
“So you will be a vagabond, you knave?” he said to our poet.
“Of course,” replied the poet.
“Willing is not all,” said the surly Clopin; “good will doesn’t put one onion
the more into the soup, and ’tis good for nothing except to go to Paradise
with; now, Paradise and the thieves’ band are two different things. In order to
be received among the thieves,[14] you must prove that you are good for something,
and for that purpose, you must search the manikin.”
“I’ll search anything you like,” said Gringoire.
Clopin made a sign. Several thieves detached themselves from the circle, and
returned a moment later. They brought two thick posts, terminated at their
lower extremities in spreading timber supports, which made them stand readily
upon the ground; to the upper extremity of the two posts they fitted a
cross-beam, and the whole constituted a very pretty portable gibbet, which
Gringoire had the satisfaction of beholding rise before him, in a twinkling.
Nothing was lacking, not even the rope, which swung gracefully over the
cross-beam.
“What are they going to do?” Gringoire asked himself with some uneasiness. A
sound of bells, which he heard at that moment, put an end to his anxiety; it
was a stuffed manikin, which the vagabonds were suspending by the neck from the
rope, a sort of scarecrow dressed in red, and so hung with mule-bells and
larger bells, that one might have tricked out thirty Castilian mules with them.
These thousand tiny bells quivered for some time with the vibration of the
rope, then gradually died away, and finally became silent when the manikin had
been brought into a state of immobility by that law of the pendulum which has
dethroned the water clock and the hour-glass. Then Clopin, pointing out to
Gringoire a rickety old stool placed beneath the manikin,—“Climb up there.”
“Death of the devil!” objected Gringoire; “I shall break my neck. Your stool
limps like one of Martial’s distiches; it has one hexameter leg and one
pentameter leg.”
“Climb!” repeated Clopin.
Gringoire mounted the stool, and succeeded, not without some oscillations of
head and arms, in regaining his centre of gravity.
“Now,” went on the King of Thunes, “twist your right foot round your left leg,
and rise on the tip of your left foot.”
“Monseigneur,” said Gringoire, “so you absolutely insist on my breaking some
one of my limbs?”
Clopin tossed his head.
“Hark ye, my friend, you talk too much. Here’s the gist of the matter in two
words: you are to rise on tiptoe, as I tell you; in that way you will be able
to reach the pocket of the manikin, you will rummage it, you will pull out the
purse that is there,—and if you do all this without our hearing the sound of a
bell, all is well: you shall be a vagabond. All we shall then have to do, will
be to thrash you soundly for the space of a week.”
“Ventre-Dieu! I will be careful,” said Gringoire. “And suppose I do make
the bells sound?”
“Then you will be hanged. Do you understand?”
“I don’t understand at all,” replied Gringoire.
“Listen, once more. You are to search the manikin, and take away its purse; if
a single bell stirs during the operation, you will be hung. Do you understand
that?”
“Good,” said Gringoire; “I understand that. And then?”
“If you succeed in removing the purse without our hearing the bells, you are a
vagabond, and you will be thrashed for eight consecutive days. You understand
now, no doubt?”
“No, monseigneur; I no longer understand. Where is the advantage to me? hanged
in one case, cudgelled in the other?”
“And a vagabond,” resumed Clopin, “and a vagabond; is that nothing? It is for
your interest that we should beat you, in order to harden you to blows.”
“Many thanks,” replied the poet.
“Come, make haste,” said the king, stamping upon his cask, which resounded like
a huge drum! “Search the manikin, and let there be an end to this! I warn you
for the last time, that if I hear a single bell, you will take the place of the
manikin.”
The band of thieves applauded Clopin’s words, and arranged themselves in a
circle round the gibbet, with a laugh so pitiless that Gringoire perceived that
he amused them too much not to have everything to fear from them. No hope was
left for him, accordingly, unless it were the slight chance of succeeding in
the formidable operation which was imposed upon him; he decided to risk it, but
it was not without first having addressed a fervent prayer to the manikin he
was about to plunder, and who would have been easier to move to pity than the
vagabonds. These myriad bells, with their little copper tongues, seemed to him
like the mouths of so many asps, open and ready to sting and to hiss.
“Oh!” he said, in a very low voice, “is it possible that my life depends on the
slightest vibration of the least of these bells? Oh!” he added, with clasped
hands, “bells, do not ring, hand-bells do not clang, mule-bells do not quiver!”
He made one more attempt upon Trouillefou.
“And if there should come a gust of wind?”
“You will be hanged,” replied the other, without hesitation.
Perceiving that no respite, nor reprieve, nor subterfuge was possible, he
bravely decided upon his course of action; he wound his right foot round his
left leg, raised himself on his left foot, and stretched out his arm: but at
the moment when his hand touched the manikin, his body, which was now supported
upon one leg only, wavered on the stool which had but three; he made an
involuntary effort to support himself by the manikin, lost his balance, and
fell heavily to the ground, deafened by the fatal vibration of the thousand
bells of the manikin, which, yielding to the impulse imparted by his hand,
described first a rotary motion, and then swayed majestically between the two
posts.
“Malediction!” he cried as he fell, and remained as though dead, with his face
to the earth.
Meanwhile, he heard the dreadful peal above his head, the diabolical laughter
of the vagabonds, and the voice of Trouillefou saying,—
“Pick me up that knave, and hang him without ceremony.” He rose. They had
already detached the manikin to make room for him.
The thieves made him mount the stool, Clopin came to him, passed the rope about
his neck, and, tapping him on the shoulder,—
“Adieu, my friend. You can’t escape now, even if you digested with the pope’s
guts.”
The word “Mercy!” died away upon Gringoire’s lips. He cast his eyes about him;
but there was no hope: all were laughing.
“Bellevigne de l’Étoile,” said the King of Thunes to an enormous vagabond, who
stepped out from the ranks, “climb upon the cross beam.”
Bellevigne de l’Étoile nimbly mounted the transverse beam, and in another
minute, Gringoire, on raising his eyes, beheld him, with terror, seated upon
the beam above his head.
“Now,” resumed Clopin Trouillefou, “as soon as I clap my hands, you, Andry the
Red, will fling the stool to the ground with a blow of your knee; you, François
Chanteprune, will cling to the feet of the rascal; and you, Bellevigne, will
fling yourself on his shoulders; and all three at once, do you hear?”
Gringoire shuddered.
“Are you ready?” said Clopin Trouillefou to the three thieves, who held
themselves in readiness to fall upon Gringoire. A moment of horrible suspense
ensued for the poor victim, during which Clopin tranquilly thrust into the fire
with the tip of his foot, some bits of vine shoots which the flame had not
caught. “Are you ready?” he repeated, and opened his hands to clap. One second
more and all would have been over.
But he paused, as though struck by a sudden thought.
“One moment!” said he; “I forgot! It is our custom not to hang a man without
inquiring whether there is any woman who wants him. Comrade, this is your last
resource. You must wed either a female vagabond or the noose.”
This law of the vagabonds, singular as it may strike the reader, remains to-day
written out at length, in ancient English legislation. (See Burington’s
Observations.)
Gringoire breathed again. This was the second time that he had returned to life
within an hour. So he did not dare to trust to it too implicitly.
“Holà!” cried Clopin, mounted once more upon his cask, “holà! women, females,
is there among you, from the sorceress to her cat, a wench who wants this
rascal? Holà, Colette la Charonne! Elisabeth Trouvain! Simone Jodouyne! Marie
Piédebou! Thonne la Longue! Bérarde Fanouel! Michelle Genaille! Claude
Ronge-oreille! Mathurine Girorou!—Holà! Isabeau-la-Thierrye! Come and see! A
man for nothing! Who wants him?”
Gringoire, no doubt, was not very appetizing in this miserable condition. The
female vagabonds did not seem to be much affected by the proposition. The
unhappy wretch heard them answer: “No! no! hang him; there’ll be the more fun
for us all!”
Nevertheless, three emerged from the throng and came to smell of him. The first
was a big wench, with a square face. She examined the philosopher’s deplorable
doublet attentively. His garment was worn, and more full of holes than a stove
for roasting chestnuts. The girl made a wry face. “Old rag!” she muttered, and
addressing Gringoire, “Let’s see your cloak!” “I have lost it,” replied
Gringoire. “Your hat?” “They took it away from me.” “Your shoes?” “They have
hardly any soles left.” “Your purse?” “Alas!” stammered Gringoire, “I have not
even a sou.” “Let them hang you, then, and say ‘Thank you!’” retorted the
vagabond wench, turning her back on him.
The second,—old, black, wrinkled, hideous, with an ugliness conspicuous even in
the Cour des Miracles, trotted round Gringoire. He almost trembled lest she
should want him. But she mumbled between her teeth, “He’s too thin,” and went
off.
The third was a young girl, quite fresh, and not too ugly. “Save me!” said the
poor fellow to her, in a low tone. She gazed at him for a moment with an air of
pity, then dropped her eyes, made a plait in her petticoat, and remained in
indecision. He followed all these movements with his eyes; it was the last
gleam of hope. “No,” said the young girl, at length, “no! Guillaume Longuejoue
would beat me.” She retreated into the crowd.
“You are unlucky, comrade,” said Clopin.
Then rising to his feet, upon his hogshead. “No one wants him,” he exclaimed,
imitating the accent of an auctioneer, to the great delight of all; “no one
wants him? once, twice, three times!” and, turning towards the gibbet with a
sign of his hand, “Gone!”
Bellevigne de l’Étoile, Andry the Red, François Chanteprune, stepped up to
Gringoire.
At that moment a cry arose among the thieves: “La Esmeralda! La
Esmeralda!”
Gringoire shuddered, and turned towards the side whence the clamor proceeded.
The crowd opened, and gave passage to a pure and dazzling form.
It was the gypsy.
“La Esmeralda!” said Gringoire, stupefied in the midst of his emotions, by the
abrupt manner in which that magic word knotted together all his reminiscences
of the day.
This rare creature seemed, even in the Cour des Miracles, to exercise her sway
of charm and beauty. The vagabonds, male and female, ranged themselves gently
along her path, and their brutal faces beamed beneath her glance.
She approached the victim with her light step. Her pretty Djali followed her.
Gringoire was more dead than alive. She examined him for a moment in silence.
“You are going to hang this man?” she said gravely, to Clopin.
“Yes, sister,” replied the King of Thunes, “unless you will take him for your
husband.”
She made her pretty little pout with her under lip. “I’ll take him,” said she.
Gringoire firmly believed that he had been in a dream ever since morning, and
that this was the continuation of it.
The change was, in fact, violent, though a gratifying one. They undid the
noose, and made the poet step down from the stool. His emotion was so lively
that he was obliged to sit down.
The Duke of Egypt brought an earthenware crock, without uttering a word. The
gypsy offered it to Gringoire: “Fling it on the ground,” said she.
The crock broke into four pieces.
“Brother,” then said the Duke of Egypt, laying his hands upon their foreheads,
“she is your wife; sister, he is your husband for four years. Go.”
CHAPTER VII.
A BRIDAL NIGHT.
A few moments later our poet found himself in a tiny arched chamber, very cosy,
very warm, seated at a table which appeared to ask nothing better than to make
some loans from a larder hanging near by, having a good bed in prospect, and
alone with a pretty girl. The adventure smacked of enchantment. He began
seriously to take himself for a personage in a fairy tale; he cast his eyes
about him from time to time to time, as though to see if the chariot of fire,
harnessed to two-winged chimeras, which alone could have so rapidly transported
him from Tartarus to Paradise, were still there. At times, also, he fixed his
eyes obstinately upon the holes in his doublet, in order to cling to reality,
and not lose the ground from under his feet completely. His reason, tossed
about in imaginary space, now hung only by this thread.
The young girl did not appear to pay any attention to him; she went and came,
displaced a stool, talked to her goat, and indulged in a pout now and then. At
last she came and seated herself near the table, and Gringoire was able to
scrutinize her at his ease.
You have been a child, reader, and you would, perhaps, be very happy to be one
still. It is quite certain that you have not, more than once (and for my part,
I have passed whole days, the best employed of my life, at it) followed from
thicket to thicket, by the side of running water, on a sunny day, a beautiful
green or blue dragon-fly, breaking its flight in abrupt angles, and kissing the
tips of all the branches. You recollect with what amorous curiosity your
thought and your gaze were riveted upon this little whirlwind, hissing and
humming with wings of purple and azure, in the midst of which floated an
imperceptible body, veiled by the very rapidity of its movement. The aerial
being which was dimly outlined amid this quivering of wings, appeared to you
chimerical, imaginary, impossible to touch, impossible to see. But when, at
length, the dragon-fly alighted on the tip of a reed, and, holding your breath
the while, you were able to examine the long, gauze wings, the long enamel
robe, the two globes of crystal, what astonishment you felt, and what fear lest
you should again behold the form disappear into a shade, and the creature into
a chimera! Recall these impressions, and you will readily appreciate what
Gringoire felt on contemplating, beneath her visible and palpable form, that
Esmeralda of whom, up to that time, he had only caught a glimpse, amidst a
whirlwind of dance, song, and tumult.
Sinking deeper and deeper into his revery: “So this,” he said to himself,
following her vaguely with his eyes, “is la Esmeralda! a celestial
creature! a street dancer! so much, and so little! ’Twas she who dealt the
death-blow to my mystery this morning, ’tis she who saves my life this evening!
My evil genius! My good angel! A pretty woman, on my word! and who must needs
love me madly to have taken me in that fashion. By the way,” said he, rising
suddenly, with that sentiment of the true which formed the foundation of his
character and his philosophy, “I don’t know very well how it happens, but I am
her husband!”
With this idea in his head and in his eyes, he stepped up to the young girl in
a manner so military and so gallant that she drew back.
“What do you want of me?” said she.
“Can you ask me, adorable Esmeralda?” replied Gringoire, with so passionate an
accent that he was himself astonished at it on hearing himself speak.
The gypsy opened her great eyes. “I don’t know what you mean.”
“What!” resumed Gringoire, growing warmer and warmer, and supposing that, after
all, he had to deal merely with a virtue of the Cour des Miracles; “am I not
thine, sweet friend, art thou not mine?”
And, quite ingenuously, he clasped her waist.
The gypsy’s corsage slipped through his hands like the skin of an eel. She
bounded from one end of the tiny room to the other, stooped down, and raised
herself again, with a little poniard in her hand, before Gringoire had even had
time to see whence the poniard came; proud and angry, with swelling lips and
inflated nostrils, her cheeks as red as an api apple,[15] and her eyes darting lightnings. At the same
time, the white goat placed itself in front of her, and presented to Gringoire
a hostile front, bristling with two pretty horns, gilded and very sharp. All
this took place in the twinkling of an eye.
The dragon-fly had turned into a wasp, and asked nothing better than to sting.
Our philosopher was speechless, and turned his astonished eyes from the goat to
the young girl. “Holy Virgin!” he said at last, when surprise permitted him to
speak, “here are two hearty dames!”
The gypsy broke the silence on her side.
“You must be a very bold knave!”
“Pardon, mademoiselle,” said Gringoire, with a smile. “But why did you take me
for your husband?”
“Should I have allowed you to be hanged?”
“So,” said the poet, somewhat disappointed in his amorous hopes. “You had no
other idea in marrying me than to save me from the gibbet?”
“And what other idea did you suppose that I had?”
Gringoire bit his lips. “Come,” said he, “I am not yet so triumphant in Cupido,
as I thought. But then, what was the good of breaking that poor jug?”
Meanwhile Esmeralda’s dagger and the goat’s horns were still upon the
defensive.
“Mademoiselle Esmeralda,” said the poet, “let us come to terms. I am not a
clerk of the court, and I shall not go to law with you for thus carrying a
dagger in Paris, in the teeth of the ordinances and prohibitions of M. the
Provost. Nevertheless, you are not ignorant of the fact that Noël Lescrivain
was condemned, a week ago, to pay ten Parisian sous, for having carried a
cutlass. But this is no affair of mine, and I will come to the point. I swear
to you, upon my share of Paradise, not to approach you without your leave and
permission, but do give me some supper.”
The truth is, Gringoire was, like M. Despreaux, “not very voluptuous.” He did
not belong to that chevalier and musketeer species, who take young girls by
assault. In the matter of love, as in all other affairs, he willingly assented
to temporizing and adjusting terms; and a good supper, and an amiable
tête-à-tête appeared to him, especially when he was hungry, an excellent
interlude between the prologue and the catastrophe of a love adventure.
The gypsy did not reply. She made her disdainful little grimace, drew up her
head like a bird, then burst out laughing, and the tiny poniard disappeared as
it had come, without Gringoire being able to see where the wasp concealed its
sting.
A moment later, there stood upon the table a loaf of rye bread, a slice of
bacon, some wrinkled apples and a jug of beer. Gringoire began to eat eagerly.
One would have said, to hear the furious clashing of his iron fork and his
earthenware plate, that all his love had turned to appetite.
The young girl seated opposite him, watched him in silence, visibly preoccupied
with another thought, at which she smiled from time to time, while her soft
hand caressed the intelligent head of the goat, gently pressed between her
knees.
A candle of yellow wax illuminated this scene of voracity and revery.
Meanwhile, the first cravings of his stomach having been stilled, Gringoire
felt some false shame at perceiving that nothing remained but one apple.
“You do not eat, Mademoiselle Esmeralda?”
She replied by a negative sign of the head, and her pensive glance fixed itself
upon the vault of the ceiling.
“What the deuce is she thinking of?” thought Gringoire, staring at what she was
gazing at; “’tis impossible that it can be that stone dwarf carved in the
keystone of that arch, which thus absorbs her attention. What the deuce! I can
bear the comparison!”
He raised his voice, “Mademoiselle!”
She seemed not to hear him.
He repeated, still more loudly, “Mademoiselle Esmeralda!”
Trouble wasted. The young girl’s mind was elsewhere, and Gringoire’s voice had
not the power to recall it. Fortunately, the goat interfered. She began to pull
her mistress gently by the sleeve.
“What dost thou want, Djali?” said the gypsy, hastily, as though suddenly
awakened.
“She is hungry,” said Gringoire, charmed to enter into conversation. Esmeralda
began to crumble some bread, which Djali ate gracefully from the hollow of her
hand.
Moreover, Gringoire did not give her time to resume her revery. He hazarded a
delicate question.
“So you don’t want me for your husband?”
The young girl looked at him intently, and said, “No.”
“For your lover?” went on Gringoire.
She pouted, and replied, “No.”
“For your friend?” pursued Gringoire.
She gazed fixedly at him again, and said, after a momentary reflection,
“Perhaps.”
This “perhaps,” so dear to philosophers, emboldened Gringoire.
“Do you know what friendship is?” he asked.
“Yes,” replied the gypsy; “it is to be brother and sister; two souls which
touch without mingling, two fingers on one hand.”
“And love?” pursued Gringoire.
“Oh! love!” said she, and her voice trembled, and her eye beamed. “That is to
be two and to be but one. A man and a woman mingled into one angel. It is
heaven.”
The street dancer had a beauty as she spoke thus, that struck Gringoire
singularly, and seemed to him in perfect keeping with the almost oriental
exaltation of her words. Her pure, red lips half smiled; her serene and candid
brow became troubled, at intervals, under her thoughts, like a mirror under the
breath; and from beneath her long, drooping, black eyelashes, there escaped a
sort of ineffable light, which gave to her profile that ideal serenity which
Raphael found at the mystic point of intersection of virginity, maternity, and
divinity.
Nevertheless, Gringoire continued,—
“What must one be then, in order to please you?”
“A man.”
“And I—” said he, “what, then, am I?”
“A man has a helmet on his head, a sword in his hand, and golden spurs on his
heels.”
“Good,” said Gringoire, “without a horse, no man. Do you love any one?”
“As a lover?—”
“Yes.”
She remained thoughtful for a moment, then said with a peculiar expression:
“That I shall know soon.”
“Why not this evening?” resumed the poet tenderly. “Why not me?”
She cast a grave glance upon him and said,—
“I can never love a man who cannot protect me.”
Gringoire colored, and took the hint. It was evident that the young girl was
alluding to the slight assistance which he had rendered her in the critical
situation in which she had found herself two hours previously. This memory,
effaced by his own adventures of the evening, now recurred to him. He smote his
brow.
“By the way, mademoiselle, I ought to have begun there. Pardon my foolish
absence of mind. How did you contrive to escape from the claws of Quasimodo?”
This question made the gypsy shudder.
“Oh! the horrible hunchback,” said she, hiding her face in her hands. And she
shuddered as though with violent cold.
“Horrible, in truth,” said Gringoire, who clung to his idea; “but how did you
manage to escape him?”
La Esmeralda smiled, sighed, and remained silent.
“Do you know why he followed you?” began Gringoire again, seeking to return to
his question by a circuitous route.
“I don’t know,” said the young girl, and she added hastily, “but you were
following me also, why were you following me?”
“In good faith,” responded Gringoire, “I don’t know either.”
Silence ensued. Gringoire slashed the table with his knife. The young girl
smiled and seemed to be gazing through the wall at something. All at once she
began to sing in a barely articulate voice,—
Quando las pintadas aves,
Mudas estan, y la tierra—[16]
She broke off abruptly, and began to caress Djali.
“That’s a pretty animal of yours,” said Gringoire.
“She is my sister,” she answered.
“Why are you called la Esmeralda?” asked the poet.
“I do not know.”
“But why?”
She drew from her bosom a sort of little oblong bag, suspended from her neck by
a string of adrézarach beads. This bag exhaled a strong odor of camphor. It was
covered with green silk, and bore in its centre a large piece of green glass,
in imitation of an emerald.
“Perhaps it is because of this,” said she.
Gringoire was on the point of taking the bag in his hand. She drew back.
“Don’t touch it! It is an amulet. You would injure the charm or the charm would
injure you.”
The poet’s curiosity was more and more aroused.
“Who gave it to you?”
She laid one finger on her mouth and concealed the amulet in her bosom. He
tried a few more questions, but she hardly replied.
“What is the meaning of the words, la Esmeralda?”
“I don’t know,” said she.
“To what language do they belong?”
“They are Egyptian, I think.”
“I suspected as much,” said Gringoire, “you are not a native of France?”
“I don’t know.”
“Are your parents alive?”
She began to sing, to an ancient air,—
Mon père est oiseau,
Ma mère est oiselle.
Je passe l’eau sans nacelle,
Je passe l’eau sans bateau,
Ma mère est oiselle,
Mon père est oiseau.[17]
“Good,” said Gringoire. “At what age did you come to France?”
“When I was very young.”
“And when to Paris?”
“Last year. At the moment when we were entering the papal gate I saw a reed
warbler flit through the air, that was at the end of August; I said, it will be
a hard winter.”
“So it was,” said Gringoire, delighted at this beginning of a conversation. “I
passed it in blowing my fingers. So you have the gift of prophecy?”
She retired into her laconics again.
“Is that man whom you call the Duke of Egypt, the chief of your tribe?”
“Yes.”
“But it was he who married us,” remarked the poet timidly.
She made her customary pretty grimace.
“I don’t even know your name.”
“My name? If you want it, here it is,—Pierre Gringoire.”
“I know a prettier one,” said she.
“Naughty girl!” retorted the poet. “Never mind, you shall not provoke me. Wait,
perhaps you will love me more when you know me better; and then, you have told
me your story with so much confidence, that I owe you a little of mine. You
must know, then, that my name is Pierre Gringoire, and that I am a son of the
farmer of the notary’s office of Gonesse. My father was hung by the
Burgundians, and my mother disembowelled by the Picards, at the siege of Paris,
twenty years ago. At six years of age, therefore, I was an orphan, without a
sole to my foot except the pavements of Paris. I do not know how I passed the
interval from six to sixteen. A fruit dealer gave me a plum here, a baker flung
me a crust there; in the evening I got myself taken up by the watch, who threw
me into prison, and there I found a bundle of straw. All this did not prevent
my growing up and growing thin, as you see. In the winter I warmed myself in
the sun, under the porch of the Hôtel de Sens, and I thought it very ridiculous
that the fire on Saint John’s Day was reserved for the dog days. At sixteen, I
wished to choose a calling. I tried all in succession. I became a soldier; but
I was not brave enough. I became a monk; but I was not sufficiently devout; and
then I’m a bad hand at drinking. In despair, I became an apprentice of the
woodcutters, but I was not strong enough; I had more of an inclination to
become a schoolmaster; ’tis true that I did not know how to read, but that’s no
reason. I perceived at the end of a certain time, that I lacked something in
every direction; and seeing that I was good for nothing, of my own free will I
became a poet and rhymester. That is a trade which one can always adopt when
one is a vagabond, and it’s better than stealing, as some young brigands of my
acquaintance advised me to do. One day I met by luck, Dom Claude Frollo, the
reverend archdeacon of Notre-Dame. He took an interest in me, and it is to him
that I to-day owe it that I am a veritable man of letters, who knows Latin from
the de Officiis of Cicero to the mortuology of the Celestine Fathers,
and a barbarian neither in scholastics, nor in politics, nor in rhythmics, that
sophism of sophisms. I am the author of the Mystery which was presented to-day
with great triumph and a great concourse of populace, in the grand hall of the
Palais de Justice. I have also made a book which will contain six hundred
pages, on the wonderful comet of 1465, which sent one man mad. I have enjoyed
still other successes. Being somewhat of an artillery carpenter, I lent a hand
to Jean Mangue’s great bombard, which burst, as you know, on the day when it
was tested, on the Pont de Charenton, and killed four and twenty curious
spectators. You see that I am not a bad match in marriage. I know a great many
sorts of very engaging tricks, which I will teach your goat; for example, to
mimic the Bishop of Paris, that cursed Pharisee whose mill wheels splash
passers-by the whole length of the Pont aux Meuniers. And then my mystery will
bring me in a great deal of coined money, if they will only pay me. And
finally, I am at your orders, I and my wits, and my science and my letters,
ready to live with you, damsel, as it shall please you, chastely or joyously;
husband and wife, if you see fit; brother and sister, if you think that
better.”
Gringoire ceased, awaiting the effect of his harangue on the young girl. Her
eyes were fixed on the ground.
“Phœbus,” she said in a low voice. Then, turning towards the poet,
“Phœbus,—what does that mean?”
Gringoire, without exactly understanding what the connection could be between
his address and this question, was not sorry to display his erudition. Assuming
an air of importance, he replied,—
“It is a Latin word which means sun.”
“Sun!” she repeated.
“It is the name of a handsome archer, who was a god,” added Gringoire.
“A god!” repeated the gypsy, and there was something pensive and passionate in
her tone.
At that moment, one of her bracelets became unfastened and fell. Gringoire
stooped quickly to pick it up; when he straightened up, the young girl and the
goat had disappeared. He heard the sound of a bolt. It was a little door,
communicating, no doubt, with a neighboring cell, which was being fastened on
the outside.
“Has she left me a bed, at least?” said our philosopher.
He made the tour of his cell. There was no piece of furniture adapted to
sleeping purposes, except a tolerably long wooden coffer; and its cover was
carved, to boot; which afforded Gringoire, when he stretched himself out upon
it, a sensation somewhat similar to that which Micromégas would feel if he were
to lie down on the Alps.
“Come!” said he, adjusting himself as well as possible, “I must resign myself.
But here’s a strange nuptial night. ’Tis a pity. There was something innocent
and antediluvian about that broken crock, which quite pleased me.”
CHAPTER I.
NOTRE-DAME.
The church of Notre-Dame de Paris is still no doubt, a majestic and sublime
edifice. But, beautiful as it has been preserved in growing old, it is
difficult not to sigh, not to wax indignant, before the numberless degradations
and mutilations which time and men have both caused the venerable monument to
suffer, without respect for Charlemagne, who laid its first stone, or for
Philip Augustus, who laid the last.
On the face of this aged queen of our cathedrals, by the side of a wrinkle, one
always finds a scar. Tempus edax, homo edacior[18]; which I should be glad to translate thus:
time is blind, man is stupid.
If we had leisure to examine with the reader, one by one, the diverse traces of
destruction imprinted upon the old church, time’s share would be the least, the
share of men the most, especially the men of art, since there have been
individuals who assumed the title of architects during the last two centuries.
And, in the first place, to cite only a few leading examples, there certainly
are few finer architectural pages than this façade, where, successively and at
once, the three portals hollowed out in an arch; the broidered and dentated
cordon of the eight and twenty royal niches; the immense central rose window,
flanked by its two lateral windows, like a priest by his deacon and subdeacon;
the frail and lofty gallery of trefoil arcades, which supports a heavy platform
above its fine, slender columns; and lastly, the two black and massive towers
with their slate penthouses, harmonious parts of a magnificent whole,
superposed in five gigantic stories;—develop themselves before the eye, in a
mass and without confusion, with their innumerable details of statuary,
carving, and sculpture, joined powerfully to the tranquil grandeur of the
whole; a vast symphony in stone, so to speak; the colossal work of one man and
one people, all together one and complex, like the Iliads and the Romanceros,
whose sister it is; prodigious product of the grouping together of all the
forces of an epoch, where, upon each stone, one sees the fancy of the workman
disciplined by the genius of the artist start forth in a hundred fashions; a
sort of human creation, in a word, powerful and fecund as the divine creation
of which it seems to have stolen the double character,—variety, eternity.
And what we here say of the façade must be said of the entire church; and what
we say of the cathedral church of Paris, must be said of all the churches of
Christendom in the Middle Ages. All things are in place in that art,
self-created, logical, and well proportioned. To measure the great toe of the
foot is to measure the giant.
Let us return to the façade of Notre-Dame, as it still appears to us, when we
go piously to admire the grave and puissant cathedral, which inspires terror,
so its chronicles assert: quæ mole sua terrorem incutit spectantibus.
Three important things are to-day lacking in that façade: in the first place,
the staircase of eleven steps which formerly raised it above the soil; next,
the lower series of statues which occupied the niches of the three portals; and
lastly the upper series, of the twenty-eight most ancient kings of France,
which garnished the gallery of the first story, beginning with Childebert, and
ending with Phillip Augustus, holding in his hand “the imperial apple.”
Time has caused the staircase to disappear, by raising the soil of the city
with a slow and irresistible progress; but, while thus causing the eleven steps
which added to the majestic height of the edifice, to be devoured, one by one,
by the rising tide of the pavements of Paris,—time has bestowed upon the church
perhaps more than it has taken away, for it is time which has spread over the
façade that sombre hue of the centuries which makes the old age of monuments
the period of their beauty.
But who has thrown down the two rows of statues? who has left the niches empty?
who has cut, in the very middle of the central portal, that new and bastard
arch? who has dared to frame therein that commonplace and heavy door of carved
wood, à la Louis XV., beside the arabesques of Biscornette? The men, the
architects, the artists of our day.
And if we enter the interior of the edifice, who has overthrown that colossus
of Saint Christopher, proverbial for magnitude among statues, as the grand hall
of the Palais de Justice was among halls, as the spire of Strasbourg among
spires? And those myriads of statues, which peopled all the spaces between the
columns of the nave and the choir, kneeling, standing, equestrian, men, women,
children, kings, bishops, gendarmes, in stone, in marble, in gold, in silver,
in copper, in wax even,—who has brutally swept them away? It is not time.
And who substituted for the ancient gothic altar, splendidly encumbered with
shrines and reliquaries, that heavy marble sarcophagus, with angels’ heads and
clouds, which seems a specimen pillaged from the Val-de-Grâce or the Invalides?
Who stupidly sealed that heavy anachronism of stone in the Carlovingian
pavement of Hercandus? Was it not Louis XIV., fulfilling the request of Louis
XIII.?
And who put the cold, white panes in the place of those windows, “high in
color,” which caused the astonished eyes of our fathers to hesitate between the
rose of the grand portal and the arches of the apse? And what would a
sub-chanter of the sixteenth century say, on beholding the beautiful yellow
wash, with which our archiepiscopal vandals have desmeared their cathedral? He
would remember that it was the color with which the hangman smeared “accursed”
edifices; he would recall the Hôtel du Petit-Bourbon, all smeared thus, on
account of the constable’s treason. “Yellow, after all, of so good a quality,”
said Sauval, “and so well recommended, that more than a century has not yet
caused it to lose its color.” He would think that the sacred place had become
infamous, and would flee.
And if we ascend the cathedral, without mentioning a thousand barbarisms of
every sort,—what has become of that charming little bell tower, which rested
upon the point of intersection of the cross-roofs, and which, no less frail and
no less bold than its neighbor (also destroyed), the spire of the
Sainte-Chapelle, buried itself in the sky, farther forward than the towers,
slender, pointed, sonorous, carved in open work. An architect of good taste
amputated it (1787), and considered it sufficient to mask the wound with that
large, leaden plaster, which resembles a pot cover.
’Tis thus that the marvellous art of the Middle Ages has been treated in nearly
every country, especially in France. One can distinguish on its ruins three
sorts of lesions, all three of which cut into it at different depths; first,
time, which has insensibly notched its surface here and there, and gnawed it
everywhere; next, political and religious revolution, which, blind and wrathful
by nature, have flung themselves tumultuously upon it, torn its rich garment of
carving and sculpture, burst its rose windows, broken its necklace of
arabesques and tiny figures, torn out its statues, sometimes because of their
mitres, sometimes because of their crowns; lastly, fashions, even more
grotesque and foolish, which, since the anarchical and splendid deviations of
the Renaissance, have followed each other in the necessary decadence of
architecture. Fashions have wrought more harm than revolutions. They have cut
to the quick; they have attacked the very bone and framework of art; they have
cut, slashed, disorganized, killed the edifice, in form as in the symbol, in
its consistency as well as in its beauty. And then they have made it over; a
presumption of which neither time nor revolutions at least have been guilty.
They have audaciously adjusted, in the name of “good taste,” upon the wounds of
gothic architecture, their miserable gewgaws of a day, their ribbons of marble,
their pompons of metal, a veritable leprosy of egg-shaped ornaments, volutes,
whorls, draperies, garlands, fringes, stone flames, bronze clouds, pudgy
cupids, chubby-cheeked cherubim, which begin to devour the face of art in the
oratory of Catherine de Medicis, and cause it to expire, two centuries later,
tortured and grimacing, in the boudoir of the Dubarry.
Thus, to sum up the points which we have just indicated, three sorts of ravages
to-day disfigure Gothic architecture. Wrinkles and warts on the epidermis; this
is the work of time. Deeds of violence, brutalities, contusions, fractures;
this is the work of the revolutions from Luther to Mirabeau. Mutilations,
amputations, dislocation of the joints, restorations; this is the Greek,
Roman, and barbarian work of professors according to Vitruvius and Vignole.
This magnificent art produced by the Vandals has been slain by the academies.
The centuries, the revolutions, which at least devastate with impartiality and
grandeur, have been joined by a cloud of school architects, licensed, sworn,
and bound by oath; defacing with the discernment and choice of bad taste,
substituting the chicorées of Louis XV. for the Gothic lace, for the
greater glory of the Parthenon. It is the kick of the ass at the dying lion. It
is the old oak crowning itself, and which, to heap the measure full, is stung,
bitten, and gnawed by caterpillars.
How far it is from the epoch when Robert Cenalis, comparing Notre-Dame de Paris
to the famous temple of Diana at Ephesus, so much lauded by the ancient
pagans, which Erostatus has immortalized, found the Gallic temple
“more excellent in length, breadth, height, and structure.”[19]
Notre-Dame is not, moreover, what can be called a complete, definite,
classified monument. It is no longer a Romanesque church; nor is it a Gothic
church. This edifice is not a type. Notre-Dame de Paris has not, like the Abbey
of Tournus, the grave and massive frame, the large and round vault, the glacial
bareness, the majestic simplicity of the edifices which have the rounded arch
for their progenitor. It is not, like the Cathedral of Bourges, the
magnificent, light, multiform, tufted, bristling efflorescent product of the
pointed arch. Impossible to class it in that ancient family of sombre,
mysterious churches, low and crushed as it were by the round arch, almost
Egyptian, with the exception of the ceiling; all hieroglyphics, all sacerdotal,
all symbolical, more loaded in their ornaments, with lozenges and zigzags, than
with flowers, with flowers than with animals, with animals than with men; the
work of the architect less than of the bishop; first transformation of art, all
impressed with theocratic and military discipline, taking root in the Lower
Empire, and stopping with the time of William the Conqueror. Impossible to
place our Cathedral in that other family of lofty, aerial churches, rich in
painted windows and sculpture; pointed in form, bold in attitude; communal and
bourgeois as political symbols; free, capricious, lawless, as a work of
art; second transformation of architecture, no longer hieroglyphic, immovable
and sacerdotal, but artistic, progressive, and popular, which begins at the
return from the crusades, and ends with Louis IX. Notre-Dame de Paris is not of
pure Romanesque, like the first; nor of pure Arabian race, like the second.
It is an edifice of the transition period. The Saxon architect completed the
erection of the first pillars of the nave, when the pointed arch, which dates
from the Crusade, arrived and placed itself as a conqueror upon the large
Romanesque capitals which should support only round arches. The pointed arch,
mistress since that time, constructed the rest of the church. Nevertheless,
timid and inexperienced at the start, it sweeps out, grows larger, restrains
itself, and dares no longer dart upwards in spires and lancet windows, as it
did later on, in so many marvellous cathedrals. One would say that it were
conscious of the vicinity of the heavy Romanesque pillars.
However, these edifices of the transition from the Romanesque to the Gothic,
are no less precious for study than the pure types. They express a shade of the
art which would be lost without them. It is the graft of the pointed upon the
round arch.
Notre-Dame de Paris is, in particular, a curious specimen of this variety. Each
face, each stone of the venerable monument, is a page not only of the history
of the country, but of the history of science and art as well. Thus, in order
to indicate here only the principal details, while the little Red Door almost
attains to the limits of the Gothic delicacy of the fifteenth century, the
pillars of the nave, by their size and weight, go back to the Carlovingian
Abbey of Saint-Germain-des-Prés. One would suppose that six centuries separated
these pillars from that door. There is no one, not even the hermetics, who does
not find in the symbols of the grand portal a satisfactory compendium of their
science, of which the Church of Saint-Jacques de la Boucherie was so complete a
hieroglyph. Thus, the Roman abbey, the philosophers’ church, the Gothic art,
Saxon art, the heavy, round pillar, which recalls Gregory VII., the hermetic
symbolism, with which Nicolas Flamel played the prelude to Luther, papal unity,
schism, Saint-Germain des Prés, Saint-Jacques de la Boucherie,—all are mingled,
combined, amalgamated in Notre-Dame. This central mother church is, among the
ancient churches of Paris, a sort of chimera; it has the head of one, the limbs
of another, the haunches of another, something of all.
We repeat it, these hybrid constructions are not the least interesting for the
artist, for the antiquarian, for the historian. They make one feel to what a
degree architecture is a primitive thing, by demonstrating (what is also
demonstrated by the cyclopean vestiges, the pyramids of Egypt, the gigantic
Hindoo pagodas) that the greatest products of architecture are less the works
of individuals than of society; rather the offspring of a nation’s effort, than
the inspired flash of a man of genius; the deposit left by a whole people; the
heaps accumulated by centuries; the residue of successive evaporations of human
society,—in a word, species of formations. Each wave of time contributes its
alluvium, each race deposits its layer on the monument, each individual brings
his stone. Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men. The great symbol
of architecture, Babel, is a hive.
Great edifices, like great mountains, are the work of centuries. Art often
undergoes a transformation while they are pending, pendent opera
interrupta; they proceed quietly in accordance with the transformed art.
The new art takes the monument where it finds it, incrusts itself there,
assimilates it to itself, develops it according to its fancy, and finishes it
if it can. The thing is accomplished without trouble, without effort, without
reaction,—following a natural and tranquil law. It is a graft which shoots up,
a sap which circulates, a vegetation which starts forth anew. Certainly there
is matter here for many large volumes, and often the universal history of
humanity in the successive engrafting of many arts at many levels, upon the
same monument. The man, the artist, the individual, is effaced in these great
masses, which lack the name of their author; human intelligence is there summed
up and totalized. Time is the architect, the nation is the builder.
Not to consider here anything except the Christian architecture of Europe, that
younger sister of the great masonries of the Orient, it appears to the eyes as
an immense formation divided into three well-defined zones, which are
superposed, the one upon the other: the Romanesque zone[20], the Gothic zone, the zone of the
Renaissance, which we would gladly call the Greco-Roman zone. The Roman layer,
which is the most ancient and deepest, is occupied by the round arch, which
reappears, supported by the Greek column, in the modern and upper layer of the
Renaissance. The pointed arch is found between the two. The edifices which
belong exclusively to any one of these three layers are perfectly distinct,
uniform, and complete. There is the Abbey of Jumiéges, there is the Cathedral
of Reims, there is the Sainte-Croix of Orléans. But the three zones mingle and
amalgamate along the edges, like the colors in the solar spectrum. Hence,
complex monuments, edifices of gradation and transition. One is Roman at the
base, Gothic in the middle, Greco-Roman at the top. It is because it was six
hundred years in building. This variety is rare. The donjon keep of d’Étampes
is a specimen of it. But monuments of two formations are more frequent. There
is Notre-Dame de Paris, a pointed-arch edifice, which is imbedded by its
pillars in that Roman zone, in which are plunged the portal of Saint-Denis, and
the nave of Saint-Germain des Prés. There is the charming, half-Gothic
chapter-house of Bocherville, where the Roman layer extends half way up. There
is the cathedral of Rouen, which would be entirely Gothic if it did not bathe
the tip of its central spire in the zone of the Renaissance.[21]
However, all these shades, all these differences, do not affect the surfaces of
edifices only. It is art which has changed its skin. The very constitution of
the Christian church is not attacked by it. There is always the same internal
woodwork, the same logical arrangement of parts. Whatever may be the carved and
embroidered envelope of a cathedral, one always finds beneath it—in the state
of a germ, and of a rudiment at the least—the Roman basilica. It is eternally
developed upon the soil according to the same law. There are, invariably, two
naves, which intersect in a cross, and whose upper portion, rounded into an
apse, forms the choir; there are always the side aisles, for interior
processions, for chapels,—a sort of lateral walks or promenades where the
principal nave discharges itself through the spaces between the pillars. That
settled, the number of chapels, doors, bell towers, and pinnacles are modified
to infinity, according to the fancy of the century, the people, and art. The
service of religion once assured and provided for, architecture does what she
pleases. Statues, stained glass, rose windows, arabesques, denticulations,
capitals, bas-reliefs,—she combines all these imaginings according to the
arrangement which best suits her. Hence, the prodigious exterior variety of
these edifices, at whose foundation dwells so much order and unity. The trunk
of a tree is immovable; the foliage is capricious.
CHAPTER II.
A BIRD’S-EYE VIEW OF PARIS.
We have just attempted to restore, for the reader’s benefit, that admirable
church of Notre-Dame de Paris. We have briefly pointed out the greater part of
the beauties which it possessed in the fifteenth century, and which it lacks
to-day; but we have omitted the principal thing,—the view of Paris which was
then to be obtained from the summits of its towers.
That was, in fact,—when, after having long groped one’s way up the dark spiral
which perpendicularly pierces the thick wall of the belfries, one emerged, at
last abruptly, upon one of the lofty platforms inundated with light and
air,—that was, in fact, a fine picture which spread out, on all sides at once,
before the eye; a spectacle sui generis, of which those of our readers
who have had the good fortune to see a Gothic city entire, complete,
homogeneous,—a few of which still remain, Nuremberg in Bavaria and Vittoria in
Spain,—can readily form an idea; or even smaller specimens, provided that they
are well preserved,—Vitré in Brittany, Nordhausen in Prussia.
The Paris of three hundred and fifty years ago—the Paris of the fifteenth
century—was already a gigantic city. We Parisians generally make a mistake as
to the ground which we think that we have gained, since Paris has not increased
much over one-third since the time of Louis XI. It has certainly lost more in
beauty than it has gained in size.
Paris had its birth, as the reader knows, in that old island of the City which
has the form of a cradle. The strand of that island was its first boundary
wall, the Seine its first moat. Paris remained for many centuries in its island
state, with two bridges, one on the north, the other on the south; and two
bridge heads, which were at the same time its gates and its fortresses,—the
Grand-Châtelet on the right bank, the Petit-Châtelet on the left. Then, from
the date of the kings of the first race, Paris, being too cribbed and confined
in its island, and unable to return thither, crossed the water. Then, beyond
the Grand, beyond the Petit-Châtelet, a first circle of walls and towers began
to infringe upon the country on the two sides of the Seine. Some vestiges of
this ancient enclosure still remained in the last century; to-day, only the
memory of it is left, and here and there a tradition, the Baudets or Baudoyer
gate, Porta Bagauda.
Little by little, the tide of houses, always thrust from the heart of the city
outwards, overflows, devours, wears away, and effaces this wall. Philip
Augustus makes a new dike for it. He imprisons Paris in a circular chain of
great towers, both lofty and solid. For the period of more than a century, the
houses press upon each other, accumulate, and raise their level in this basin,
like water in a reservoir. They begin to deepen; they pile story upon story;
they mount upon each other; they gush forth at the top, like all laterally
compressed growth, and there is a rivalry as to which shall thrust its head
above its neighbors, for the sake of getting a little air. The street glows
narrower and deeper, every space is overwhelmed and disappears. The houses
finally leap the wall of Philip Augustus, and scatter joyfully over the plain,
without order, and all askew, like runaways. There they plant themselves
squarely, cut themselves gardens from the fields, and take their ease.
Beginning with 1367, the city spreads to such an extent into the suburbs, that
a new wall becomes necessary, particularly on the right bank; Charles V. builds
it. But a city like Paris is perpetually growing. It is only such cities that
become capitals. They are funnels, into which all the geographical, political,
moral, and intellectual water-sheds of a country, all the natural slopes of a
people, pour; wells of civilization, so to speak, and also sewers, where
commerce, industry, intelligence, population,—all that is sap, all that is
life, all that is the soul of a nation, filters and amasses unceasingly, drop
by drop, century by century.
So Charles V.’s wall suffered the fate of that of Philip Augustus. At the end
of the fifteenth century, the Faubourg strides across it, passes beyond it, and
runs farther. In the sixteenth, it seems to retreat visibly, and to bury itself
deeper and deeper in the old city, so thick had the new city already become
outside of it. Thus, beginning with the fifteenth century, where our story
finds us, Paris had already outgrown the three concentric circles of walls
which, from the time of Julian the Apostate, existed, so to speak, in germ in
the Grand-Châtelet and the Petit-Châtelet. The mighty city had cracked, in
succession, its four enclosures of walls, like a child grown too large for his
garments of last year. Under Louis XI., this sea of houses was seen to be
pierced at intervals by several groups of ruined towers, from the ancient wall,
like the summits of hills in an inundation,—like archipelagos of the old Paris
submerged beneath the new. Since that time Paris has undergone yet another
transformation, unfortunately for our eyes; but it has passed only one more
wall, that of Louis XV., that miserable wall of mud and spittle, worthy of the
king who built it, worthy of the poet who sung it,—
Le mur murant Paris rend Paris murmurant.[22]
In the fifteenth century, Paris was still divided into three wholly distinct
and separate towns, each having its own physiognomy, its own specialty, its
manners, customs, privileges, and history: the City, the University, the Town.
The City, which occupied the island, was the most ancient, the smallest, and
the mother of the other two, crowded in between them like (may we be pardoned
the comparison) a little old woman between two large and handsome maidens. The
University covered the left bank of the Seine, from the Tournelle to the Tour
de Nesle, points which correspond in the Paris of to-day, the one to the wine
market, the other to the mint. Its wall included a large part of that plain
where Julian had built his hot baths. The hill of Sainte-Geneviève was enclosed
in it. The culminating point of this sweep of walls was the Papal gate, that is
to say, near the present site of the Pantheon. The Town, which was the largest
of the three fragments of Paris, held the right bank. Its quay, broken or
interrupted in many places, ran along the Seine, from the Tour de Billy to the
Tour du Bois; that is to say, from the place where the granary stands to-day,
to the present site of the Tuileries. These four points, where the Seine
intersected the wall of the capital, the Tournelle and the Tour de Nesle on the
right, the Tour de Billy and the Tour du Bois on the left, were called
pre-eminently, the four towers of Paris. The Town encroached still more
extensively upon the fields than the University. The culminating point of the
Town wall (that of Charles V.) was at the gates of Saint-Denis and
Saint-Martin, whose situation has not been changed.
As we have just said, each of these three great divisions of Paris was a town,
but too special a town to be complete, a city which could not get along without
the other two. Hence three entirely distinct aspects: churches abounded in the
City; palaces, in the Town; and colleges, in the University. Neglecting here
the originalities, of secondary importance in old Paris, and the capricious
regulations regarding the public highways, we will say, from a general point of
view, taking only masses and the whole group, in this chaos of communal
jurisdictions, that the island belonged to the bishop, the right bank to the
provost of the merchants, the left bank to the Rector; over all ruled the
provost of Paris, a royal not a municipal official. The City had Notre-Dame;
the Town, the Louvre and the Hôtel de Ville; the University, the Sorbonne. The
Town had the markets (Halles); the city, the Hospital; the University, the
Pré-aux-Clercs. Offences committed by the scholars on the left bank were tried
in the law courts on the island, and were punished on the right bank at
Montfaucon; unless the rector, feeling the university to be strong and the king
weak, intervened; for it was the students’ privilege to be hanged on their own
grounds.
The greater part of these privileges, it may be noted in passing, and there
were some even better than the above, had been extorted from the kings by
revolts and mutinies. It is the course of things from time immemorial; the king
only lets go when the people tear away. There is an old charter which puts the
matter naively: àpropos of fidelity: Civibus fidelitas in reges, quæ
tamen aliquoties seditionibus interrupta, multa peperit privilegia.
In the fifteenth century, the Seine bathed five islands within the walls of
Paris: Louviers island, where there were then trees, and where there is no
longer anything but wood; l’île aux Vaches, and l’île Notre-Dame, both
deserted, with the exception of one house, both fiefs of the bishop—in the
seventeenth century, a single island was formed out of these two, which was
built upon and named l’île Saint-Louis—, lastly the City, and at its point, the
little islet of the cow tender, which was afterwards engulfed beneath the
platform of the Pont-Neuf. The City then had five bridges: three on the right,
the Pont Notre-Dame, and the Pont au Change, of stone, the Pont aux Meuniers,
of wood; two on the left, the Petit Pont, of stone, the Pont Saint-Michel, of
wood; all loaded with houses.
The University had six gates, built by Philip Augustus; there were, beginning
with la Tournelle, the Porte Saint-Victor, the Porte Bordelle, the Porte
Papale, the Porte Saint-Jacques, the Porte Saint-Michel, the Porte
Saint-Germain. The Town had six gates, built by Charles V.; beginning with the
Tour de Billy they were: the Porte Saint-Antoine, the Porte du Temple, the
Porte Saint-Martin, the Porte Saint-Denis, the Porte Montmartre, the Porte
Saint-Honoré. All these gates were strong, and also handsome, which does not
detract from strength. A large, deep moat, with a brisk current during the high
water of winter, bathed the base of the wall round Paris; the Seine furnished
the water. At night, the gates were shut, the river was barred at both ends of
the city with huge iron chains, and Paris slept tranquilly.
From a bird’s-eye view, these three burgs, the City, the Town, and the
University, each presented to the eye an inextricable skein of eccentrically
tangled streets. Nevertheless, at first sight, one recognized the fact that
these three fragments formed but one body. One immediately perceived three long
parallel streets, unbroken, undisturbed, traversing, almost in a straight line,
all three cities, from one end to the other; from North to South,
perpendicularly, to the Seine, which bound them together, mingled them, infused
them in each other, poured and transfused the people incessantly, from one to
the other, and made one out of the three. The first of these streets ran from
the Porte Saint-Martin: it was called the Rue Saint-Jacques in the University,
Rue de la Juiverie in the City, Rue Saint-Martin in the Town; it crossed the
water twice, under the name of the Petit Pont and the Pont Notre-Dame. The
second, which was called the Rue de la Harpe on the left bank, Rue de la
Barillerié in the island, Rue Saint-Denis on the right bank, Pont Saint-Michel
on one arm of the Seine, Pont au Change on the other, ran from the Porte
Saint-Michel in the University, to the Porte Saint-Denis in the Town. However,
under all these names, there were but two streets, parent streets, generating
streets,—the two arteries of Paris. All the other veins of the triple city
either derived their supply from them or emptied into them.
Independently of these two principal streets, piercing Paris diametrically in
its whole breadth, from side to side, common to the entire capital, the City
and the University had also each its own great special street, which ran
lengthwise by them, parallel to the Seine, cutting, as it passed, at right
angles, the two arterial thoroughfares. Thus, in the Town, one descended in a
straight line from the Porte Saint-Antoine to the Porte Saint-Honoré; in the
University from the Porte Saint-Victor to the Porte Saint-Germain. These two
great thoroughfares intersected by the two first, formed the canvas upon which
reposed, knotted and crowded together on every hand, the labyrinthine network
of the streets of Paris. In the incomprehensible plan of these streets, one
distinguished likewise, on looking attentively, two clusters of great streets,
like magnified sheaves of grain, one in the University, the other in the Town,
which spread out gradually from the bridges to the gates.
Some traces of this geometrical plan still exist to-day.
Now, what aspect did this whole present, when, as viewed from the summit of the
towers of Notre-Dame, in 1482? That we shall try to describe.
For the spectator who arrived, panting, upon that pinnacle, it was first a
dazzling confusing view of roofs, chimneys, streets, bridges, places, spires,
bell towers. Everything struck your eye at once: the carved gable, the pointed
roof, the turrets suspended at the angles of the walls; the stone pyramids of
the eleventh century, the slate obelisks of the fifteenth; the round, bare
tower of the donjon keep; the square and fretted tower of the church; the great
and the little, the massive and the aerial. The eye was, for a long time,
wholly lost in this labyrinth, where there was nothing which did not possess
its originality, its reason, its genius, its beauty,—nothing which did not
proceed from art; beginning with the smallest house, with its painted and
carved front, with external beams, elliptical door, with projecting stories, to
the royal Louvre, which then had a colonnade of towers. But these are the
principal masses which were then to be distinguished when the eye began to
accustom itself to this tumult of edifices.
In the first place, the City.—“The island of the City,” as Sauval says, who, in
spite of his confused medley, sometimes has such happy turns of
expression,—“the island of the city is made like a great ship, stuck in the mud
and run aground in the current, near the centre of the Seine.”
We have just explained that, in the fifteenth century, this ship was anchored
to the two banks of the river by five bridges. This form of a ship had also
struck the heraldic scribes; for it is from that, and not from the siege by the
Normans, that the ship which blazons the old shield of Paris, comes, according
to Favyn and Pasquier. For him who understands how to decipher them, armorial
bearings are algebra, armorial bearings have a tongue. The whole history of the
second half of the Middle Ages is written in armorial bearings,—the first half
is in the symbolism of the Roman churches. They are the hieroglyphics of
feudalism, succeeding those of theocracy.
Thus the City first presented itself to the eye, with its stern to the east,
and its prow to the west. Turning towards the prow, one had before one an
innumerable flock of ancient roofs, over which arched broadly the lead-covered
apse of the Sainte-Chapelle, like an elephant’s haunches loaded with its tower.
Only here, this tower was the most audacious, the most open, the most
ornamented spire of cabinet-maker’s work that ever let the sky peep through its
cone of lace. In front of Notre-Dame, and very near at hand, three streets
opened into the cathedral square,—a fine square, lined with ancient houses.
Over the south side of this place bent the wrinkled and sullen façade of the
Hôtel Dieu, and its roof, which seemed covered with warts and pustules. Then,
on the right and the left, to east and west, within that wall of the City,
which was yet so contracted, rose the bell towers of its one and twenty
churches, of every date, of every form, of every size, from the low and
wormeaten belfry of Saint-Denis du Pas (Carcer Glaucini) to the slender
needles of Saint-Pierre aux Bœufs and Saint-Landry.
Behind Notre-Dame, the cloister and its Gothic galleries spread out towards the
north; on the south, the half-Roman palace of the bishop; on the east, the
desert point of the Terrain. In this throng of houses the eye also
distinguished, by the lofty open-work mitres of stone which then crowned the
roof itself, even the most elevated windows of the palace, the hotel given by
the city, under Charles VI., to Juvénal des Ursins; a little farther on, the
pitch-covered sheds of the Palus Market; in still another quarter the new apse
of Saint-Germain le Vieux, lengthened in 1458, with a bit of the Rue aux
Febves; and then, in places, a square crowded with people; a pillory, erected
at the corner of a street; a fine fragment of the pavement of Philip Augustus,
a magnificent flagging, grooved for the horses’ feet, in the middle of the
road, and so badly replaced in the sixteenth century by the miserable
cobblestones, called the pavement of the League; a deserted back
courtyard, with one of those diaphanous staircase turrets, such as were erected
in the fifteenth century, one of which is still to be seen in the Rue des
Bourdonnais. Lastly, at the right of the Sainte-Chapelle, towards the west, the
Palais de Justice rested its group of towers at the edge of the water. The
thickets of the king’s gardens, which covered the western point of the City,
masked the Island du Passeur. As for the water, from the summit of the towers
of Notre-Dame one hardly saw it, on either side of the City; the Seine was
hidden by bridges, the bridges by houses.
And when the glance passed these bridges, whose roofs were visibly green,
rendered mouldy before their time by the vapors from the water, if it was
directed to the left, towards the University, the first edifice which struck it
was a large, low sheaf of towers, the Petit-Châtelet, whose yawning gate
devoured the end of the Petit-Pont. Then, if your view ran along the bank, from
east to west, from the Tournelle to the Tour de Nesle, there was a long cordon
of houses, with carved beams, stained-glass windows, each story projecting over
that beneath it, an interminable zigzag of bourgeois gables, frequently
interrupted by the mouth of a street, and from time to time also by the front
or angle of a huge stone mansion, planted at its ease, with courts and gardens,
wings and detached buildings, amid this populace of crowded and narrow houses,
like a grand gentleman among a throng of rustics. There were five or six of
these mansions on the quay, from the house of Lorraine, which shared with the
Bernardins the grand enclosure adjoining the Tournelle, to the Hôtel de Nesle,
whose principal tower ended Paris, and whose pointed roofs were in a position,
during three months of the year, to encroach, with their black triangles, upon
the scarlet disk of the setting sun.
This side of the Seine was, however, the least mercantile of the two. Students
furnished more of a crowd and more noise there than artisans, and there was
not, properly speaking, any quay, except from the Pont Saint-Michel to the Tour
de Nesle. The rest of the bank of the Seine was now a naked strand, the same as
beyond the Bernardins; again, a throng of houses, standing with their feet in
the water, as between the two bridges.
There was a great uproar of laundresses; they screamed, and talked, and sang
from morning till night along the beach, and beat a great deal of linen there,
just as in our day. This is not the least of the gayeties of Paris.
The University presented a dense mass to the eye. From one end to the other, it
was homogeneous and compact. The thousand roofs, dense, angular, clinging to
each other, composed, nearly all, of the same geometrical element, offered,
when viewed from above, the aspect of a crystallization of the same substance.
The capricious ravine of streets did not cut this block of houses into too
disproportionate slices. The forty-two colleges were scattered about in a
fairly equal manner, and there were some everywhere. The amusingly varied
crests of these beautiful edifices were the product of the same art as the
simple roofs which they overshot, and were, actually, only a multiplication of
the square or the cube of the same geometrical figure. Hence they complicated
the whole effect, without disturbing it; completed, without overloading it.
Geometry is harmony. Some fine mansions here and there made magnificent
outlines against the picturesque attics of the left bank. The house of Nevers,
the house of Rome, the house of Reims, which have disappeared; the Hôtel de
Cluny, which still exists, for the consolation of the artist, and whose tower
was so stupidly deprived of its crown a few years ago. Close to Cluny, that
Roman palace, with fine round arches, were once the hot baths of Julian. There
were a great many abbeys, of a beauty more devout, of a grandeur more solemn
than the mansions, but not less beautiful, not less grand. Those which first
caught the eye were the Bernardins, with their three bell towers;
Sainte-Geneviève, whose square tower, which still exists, makes us regret the
rest; the Sorbonne, half college, half monastery, of which so admirable a nave
survives; the fine quadrilateral cloister of the Mathurins; its neighbor, the
cloister of Saint-Benoît, within whose walls they have had time to cobble up a
theatre, between the seventh and eighth editions of this book; the Cordeliers,
with their three enormous adjacent gables; the Augustins, whose graceful spire
formed, after the Tour de Nesle, the second denticulation on this side of
Paris, starting from the west. The colleges, which are, in fact, the
intermediate ring between the cloister and the world, hold the middle position
in the monumental series between the hotels and the abbeys, with a severity
full of elegance, sculpture less giddy than the palaces, an architecture less
severe than the convents. Unfortunately, hardly anything remains of these
monuments, where Gothic art combined with so just a balance, richness and
economy. The churches (and they were numerous and splendid in the University,
and they were graded there also in all the ages of architecture, from the round
arches of Saint-Julian to the pointed arches of Saint-Séverin), the churches
dominated the whole; and, like one harmony more in this mass of harmonies, they
pierced in quick succession the multiple open work of the gables with slashed
spires, with open-work bell towers, with slender pinnacles, whose line was also
only a magnificent exaggeration of the acute angle of the roofs.
The ground of the University was hilly; Mount Sainte-Geneviève formed an
enormous mound to the south; and it was a sight to see from the summit of
Notre-Dame how that throng of narrow and tortuous streets (to-day the Latin
Quarter), those bunches of houses which, spread out in every direction from the
top of this eminence, precipitated themselves in disorder, and almost
perpendicularly down its flanks, nearly to the water’s edge, having the air,
some of falling, others of clambering up again, and all of holding to one
another. A continual flux of a thousand black points which passed each other on
the pavements made everything move before the eyes; it was the populace seen
thus from aloft and afar.
Lastly, in the intervals of these roofs, of these spires, of these accidents of
numberless edifices, which bent and writhed, and jagged in so eccentric a
manner the extreme line of the University, one caught a glimpse, here and
there, of a great expanse of moss-grown wall, a thick, round tower, a
crenellated city gate, shadowing forth the fortress; it was the wall of Philip
Augustus. Beyond, the fields gleamed green; beyond, fled the roads, along which
were scattered a few more suburban houses, which became more infrequent as they
became more distant. Some of these faubourgs were important: there were, first,
starting from la Tournelle, the Bourg Saint-Victor, with its one arch bridge
over the Bièvre, its abbey where one could read the epitaph of Louis le Gros,
epitaphium Ludovici Grossi, and its church with an octagonal spire,
flanked with four little bell towers of the eleventh century (a similar one can
be seen at Étampes; it is not yet destroyed); next, the Bourg Saint-Marceau,
which already had three churches and one convent; then, leaving the mill of the
Gobelins and its four white walls on the left, there was the Faubourg
Saint-Jacques with the beautiful carved cross in its square; the church of
Saint-Jacques du Haut-Pas, which was then Gothic, pointed, charming;
Saint-Magloire, a fine nave of the fourteenth century, which Napoleon turned
into a hayloft; Notre-Dame des Champs, where there were Byzantine mosaics;
lastly, after having left behind, full in the country, the Monastery des
Chartreux, a rich edifice contemporary with the Palais de Justice, with its
little garden divided into compartments, and the haunted ruins of Vauvert, the
eye fell, to the west, upon the three Roman spires of Saint-Germain des Prés.
The Bourg Saint-Germain, already a large community, formed fifteen or twenty
streets in the rear; the pointed bell tower of Saint-Sulpice marked one corner
of the town. Close beside it one descried the quadrilateral enclosure of the
fair of Saint-Germain, where the market is situated to-day; then the abbot’s
pillory, a pretty little round tower, well capped with a leaden cone; the
brickyard was further on, and the Rue du Four, which led to the common
bakehouse, and the mill on its hillock, and the lazar house, a tiny house,
isolated and half seen.
But that which attracted the eye most of all, and fixed it for a long time on
that point, was the abbey itself. It is certain that this monastery, which had
a grand air, both as a church and as a seignory; that abbatial palace, where
the bishops of Paris counted themselves happy if they could pass the night;
that refectory, upon which the architect had bestowed the air, the beauty, and
the rose window of a cathedral; that elegant chapel of the Virgin; that
monumental dormitory; those vast gardens; that portcullis; that drawbridge;
that envelope of battlements which notched to the eye the verdure of the
surrounding meadows; those courtyards, where gleamed men at arms, intermingled
with golden copes;—the whole grouped and clustered about three lofty spires,
with round arches, well planted upon a Gothic apse, made a magnificent figure
against the horizon.
When, at length, after having contemplated the University for a long time, you
turned towards the right bank, towards the Town, the character of the spectacle
was abruptly altered. The Town, in fact much larger than the University, was
also less of a unit. At the first glance, one saw that it was divided into many
masses, singularly distinct. First, to the eastward, in that part of the town
which still takes its name from the marsh where Camulogènes entangled Cæsar,
was a pile of palaces. The block extended to the very water’s edge. Four almost
contiguous hotels, Jouy, Sens, Barbeau, the house of the Queen, mirrored their
slate peaks, broken with slender turrets, in the Seine.
These four edifices filled the space from the Rue des Nonaindières, to the
abbey of the Celestins, whose spire gracefully relieved their line of gables
and battlements. A few miserable, greenish hovels, hanging over the water in
front of these sumptuous hotels, did not prevent one from seeing the fine
angles of their façades, their large, square windows with stone mullions, their
pointed porches overloaded with statues, the vivid outlines of their walls,
always clear cut, and all those charming accidents of architecture, which cause
Gothic art to have the air of beginning its combinations afresh with every
monument.
Behind these palaces, extended in all directions, now broken, fenced in,
battlemented like a citadel, now veiled by great trees like a Carthusian
convent, the immense and multiform enclosure of that miraculous Hôtel de
Saint-Pol, where the King of France possessed the means of lodging superbly two
and twenty princes of the rank of the dauphin and the Duke of Burgundy, with
their domestics and their suites, without counting the great lords, and the
emperor when he came to view Paris, and the lions, who had their separate hotel
at the royal hotel. Let us say here that a prince’s apartment was then composed
of never less than eleven large rooms, from the chamber of state to the
oratory, not to mention the galleries, baths, vapor-baths, and other
“superfluous places,” with which each apartment was provided; not to mention
the private gardens for each of the king’s guests; not to mention the kitchens,
the cellars, the domestic offices, the general refectories of the house, the
poultry-yards, where there were twenty-two general laboratories, from the
bakehouses to the wine-cellars; games of a thousand sorts, malls, tennis, and
riding at the ring; aviaries, fishponds, menageries, stables, barns, libraries,
arsenals and foundries. This was what a king’s palace, a Louvre, a Hôtel de
Saint-Pol was then. A city within a city.
From the tower where we are placed, the Hôtel Saint-Pol, almost half hidden by
the four great houses of which we have just spoken, was still very considerable
and very marvellous to see. One could there distinguish, very well, though
cleverly united with the principal building by long galleries, decked with
painted glass and slender columns, the three hotels which Charles V. had
amalgamated with his palace: the Hôtel du Petit-Muce, with the airy balustrade,
which formed a graceful border to its roof; the Hôtel of the Abbé de
Saint-Maur, having the vanity of a stronghold, a great tower, machicolations,
loopholes, iron gratings, and over the large Saxon door, the armorial bearings
of the abbé, between the two mortises of the drawbridge; the Hôtel of the Comte
d’Étampes, whose donjon keep, ruined at its summit, was rounded and notched
like a cock’s comb; here and there, three or four ancient oaks, forming a tuft
together like enormous cauliflowers; gambols of swans, in the clear water of
the fishponds, all in folds of light and shade; many courtyards of which one
beheld picturesque bits; the Hôtel of the Lions, with its low, pointed arches
on short, Saxon pillars, its iron gratings and its perpetual roar; shooting up
above the whole, the scale-ornamented spire of the Ave-Maria; on the left, the
house of the Provost of Paris, flanked by four small towers, delicately
grooved, in the middle; at the extremity, the Hôtel Saint-Pol, properly
speaking, with its multiplied façades, its successive enrichments from the time
of Charles V., the hybrid excrescences, with which the fancy of the architects
had loaded it during the last two centuries, with all the apses of its chapels,
all the gables of its galleries, a thousand weathercocks for the four winds,
and its two lofty contiguous towers, whose conical roof, surrounded by
battlements at its base, looked like those pointed caps which have their edges
turned up.
Continuing to mount the stories of this amphitheatre of palaces spread out afar
upon the ground, after crossing a deep ravine hollowed out of the roofs in the
Town, which marked the passage of the Rue Saint-Antoine, the eye reached the
house of Angoulême, a vast construction of many epochs, where there were
perfectly new and very white parts, which melted no better into the whole than
a red patch on a blue doublet. Nevertheless, the remarkably pointed and lofty
roof of the modern palace, bristling with carved eaves, covered with sheets of
lead, where coiled a thousand fantastic arabesques of sparkling incrustations
of gilded bronze, that roof, so curiously damascened, darted upwards gracefully
from the midst of the brown ruins of the ancient edifice; whose huge and
ancient towers, rounded by age like casks, sinking together with old age, and
rending themselves from top to bottom, resembled great bellies unbuttoned.
Behind rose the forest of spires of the Palais des Tournelles. Not a view in
the world, either at Chambord or at the Alhambra, is more magic, more aerial,
more enchanting, than that thicket of spires, tiny bell towers, chimneys,
weather-vanes, winding staircases, lanterns through which the daylight makes
its way, which seem cut out at a blow, pavilions, spindle-shaped turrets, or,
as they were then called, tournelles, all differing in form, in height,
and attitude. One would have pronounced it a gigantic stone chess-board.
To the right of the Tournelles, that truss of enormous towers, black as ink,
running into each other and tied, as it were, by a circular moat; that donjon
keep, much more pierced with loopholes than with windows; that drawbridge,
always raised; that portcullis, always lowered,—is the Bastille. Those sorts of
black beaks which project from between the battlements, and which you take from
a distance to be cave spouts, are cannons.
Beneath them, at the foot of the formidable edifice, behold the Porte
Sainte-Antoine, buried between its two towers.
Beyond the Tournelles, as far as the wall of Charles V., spread out, with rich
compartments of verdure and of flowers, a velvet carpet of cultivated land and
royal parks, in the midst of which one recognized, by its labyrinth of trees
and alleys, the famous Dædalus garden which Louis XI. had given to Coictier.
The doctor’s observatory rose above the labyrinth like a great isolated column,
with a tiny house for a capital. Terrible astrologies took place in that
laboratory.
There to-day is the Place Royale.
As we have just said, the quarter of the palace, of which we have just
endeavored to give the reader some idea by indicating only the chief points,
filled the angle which Charles V.’s wall made with the Seine on the east. The
centre of the Town was occupied by a pile of houses for the populace. It was
there, in fact, that the three bridges disgorged upon the right bank, and
bridges lead to the building of houses rather than palaces. That congregation
of bourgeois habitations, pressed together like the cells in a hive, had
a beauty of its own. It is with the roofs of a capital as with the waves of the
sea,—they are grand. First the streets, crossed and entangled, forming a
hundred amusing figures in the block; around the market-place, it was like a
star with a thousand rays.
The Rues Saint-Denis and Saint-Martin, with their innumerable ramifications,
rose one after the other, like trees intertwining their branches; and then the
tortuous lines, the Rues de la Plâtrerie, de la Verrerie, de la Tixeranderie,
etc., meandered over all. There were also fine edifices which pierced the
petrified undulations of that sea of gables. At the head of the Pont aux
Changeurs, behind which one beheld the Seine foaming beneath the wheels of the
Pont aux Meuniers, there was the Châlelet, no longer a Roman tower, as under
Julian the Apostate, but a feudal tower of the thirteenth century, and of a
stone so hard that the pickaxe could not break away so much as the thickness of
the fist in a space of three hours; there was the rich square bell tower of
Saint-Jacques de la Boucherie, with its angles all frothing with carvings,
already admirable, although it was not finished in the fifteenth century. (It
lacked, in particular, the four monsters, which, still perched to-day on the
corners of its roof, have the air of so many sphinxes who are propounding to
new Paris the riddle of the ancient Paris. Rault, the sculptor, only placed
them in position in 1526, and received twenty francs for his pains.) There was
the Maison-aux-Piliers, the Pillar House, opening upon that Place de Grève of
which we have given the reader some idea; there was Saint-Gervais, which a
front “in good taste” has since spoiled; Saint-Méry, whose ancient pointed
arches were still almost round arches; Saint-Jean, whose magnificent spire was
proverbial; there were twenty other monuments, which did not disdain to bury
their wonders in that chaos of black, deep, narrow streets. Add the crosses of
carved stone, more lavishly scattered through the squares than even the
gibbets; the cemetery of the Innocents, whose architectural wall could be seen
in the distance above the roofs; the pillory of the Markets, whose top was
visible between two chimneys of the Rue de la Cossonnerie; the ladder of the
Croix-du-Trahoir, in its square always black with people; the circular
buildings of the wheat mart; the fragments of Philip Augustus’s ancient wall,
which could be made out here and there, drowned among the houses, its towers
gnawed by ivy, its gates in ruins, with crumbling and deformed stretches of
wall; the quay with its thousand shops, and its bloody knacker’s yards; the
Seine encumbered with boats, from the Port au Foin to For-l’Évêque, and you
will have a confused picture of what the central trapezium of the Town was like
in 1482.
With these two quarters, one of hotels, the other of houses, the third feature
of aspect presented by the city was a long zone of abbeys, which bordered it in
nearly the whole of its circumference, from the rising to the setting sun, and,
behind the circle of fortifications which hemmed in Paris, formed a second
interior enclosure of convents and chapels. Thus, immediately adjoining the
park des Tournelles, between the Rue Saint-Antoine and the Vieille Rue du
Temple, there stood Sainte-Catherine, with its immense cultivated lands, which
were terminated only by the wall of Paris. Between the old and the new Rue du
Temple, there was the Temple, a sinister group of towers, lofty, erect, and
isolated in the middle of a vast, battlemented enclosure. Between the Rue
Neuve-du-Temple and the Rue Saint-Martin, there was the Abbey of Saint-Martin,
in the midst of its gardens, a superb fortified church, whose girdle of towers,
whose diadem of bell towers, yielded in force and splendor only to
Saint-Germain des Prés. Between the Rue Saint-Martin and the Rue Saint-Denis,
spread the enclosure of the Trinité.
Lastly, between the Rue Saint-Denis, and the Rue Montorgueil, stood the
Filles-Dieu. On one side, the rotting roofs and unpaved enclosure of the Cour
des Miracles could be descried. It was the sole profane ring which was linked
to that devout chain of convents.
Finally, the fourth compartment, which stretched itself out in the
agglomeration of the roofs on the right bank, and which occupied the western
angle of the enclosure, and the banks of the river down stream, was a fresh
cluster of palaces and hôtels pressed close about the base of the Louvre. The
old Louvre of Philip Augustus, that immense edifice whose great tower rallied
about it three and twenty chief towers, not to reckon the lesser towers, seemed
from a distance to be enshrined in the Gothic roofs of the Hôtel d’Alençon, and
the Petit-Bourbon. This hydra of towers, giant guardian of Paris, with its four
and twenty heads, always erect, with its monstrous haunches, loaded or scaled
with slates, and all streaming with metallic reflections, terminated with
wonderful effect the configuration of the Town towards the west.
Thus an immense block, which the Romans called insula, or island, of
bourgeois houses, flanked on the right and the left by two blocks of
palaces, crowned, the one by the Louvre, the other by the Tournelles, bordered
on the north by a long girdle of abbeys and cultivated enclosures, all
amalgamated and melted together in one view; upon these thousands of edifices,
whose tiled and slated roofs outlined upon each other so many fantastic chains,
the bell towers, tattooed, fluted, and ornamented with twisted bands, of the
four and forty churches on the right bank; myriads of cross streets; for
boundary on one side, an enclosure of lofty walls with square towers (that of
the University had round towers); on the other, the Seine, cut by bridges, and
bearing on its bosom a multitude of boats; behold the Town of Paris in the
fifteenth century.
Beyond the walls, several suburban villages pressed close about the gates, but
less numerous and more scattered than those of the University. Behind the
Bastille there were twenty hovels clustered round the curious sculptures of the
Croix-Faubin and the flying buttresses of the Abbey of Saint-Antoine des
Champs; then Popincourt, lost amid wheat fields; then la Courtille, a merry
village of wine-shops; the hamlet of Saint-Laurent with its church whose bell
tower, from afar, seemed to add itself to the pointed towers of the Porte
Saint-Martin; the Faubourg Saint-Denis, with the vast enclosure of Saint-Ladre;
beyond the Montmartre Gate, the Grange-Batelière, encircled with white walls;
behind it, with its chalky slopes, Montmartre, which had then almost as many
churches as windmills, and which has kept only the windmills, for society no
longer demands anything but bread for the body. Lastly, beyond the Louvre, the
Faubourg Saint-Honoré, already considerable at that time, could be seen
stretching away into the fields, and Petit-Bretagne gleaming green, and the
Marché aux Pourceaux spreading abroad, in whose centre swelled the horrible
apparatus used for boiling counterfeiters. Between la Courtille and
Saint-Laurent, your eye had already noticed, on the summit of an eminence
crouching amid desert plains, a sort of edifice which resembled from a distance
a ruined colonnade, mounted upon a basement with its foundation laid bare. This
was neither a Parthenon, nor a temple of the Olympian Jupiter. It was
Montfaucon.
Now, if the enumeration of so many edifices, summary as we have endeavored to
make it, has not shattered in the reader’s mind the general image of old Paris,
as we have constructed it, we will recapitulate it in a few words. In the
centre, the island of the City, resembling as to form an enormous tortoise, and
throwing out its bridges with tiles for scales; like legs from beneath its gray
shell of roofs. On the left, the monolithic trapezium, firm, dense, bristling,
of the University; on the right, the vast semicircle of the Town, much more
intermixed with gardens and monuments. The three blocks, city, university, and
town, marbled with innumerable streets. Across all, the Seine, “foster-mother
Seine,” as says Father Du Breul, blocked with islands, bridges, and boats. All
about an immense plain, patched with a thousand sorts of cultivated plots, sown
with fine villages. On the left, Issy, Vanvres, Vaugirarde, Montrouge,
Gentilly, with its round tower and its square tower, etc.; on the right, twenty
others, from Conflans to Ville-l’Évêque. On the horizon, a border of hills
arranged in a circle like the rim of the basin. Finally, far away to the east,
Vincennes, and its seven quadrangular towers to the south, Bicêtre and its
pointed turrets; to the north, Saint-Denis and its spire; to the west, Saint
Cloud and its donjon keep. Such was the Paris which the ravens, who lived in
1482, beheld from the summits of the towers of Notre-Dame.
Nevertheless, Voltaire said of this city, that “before Louis XIV., it possessed
but four fine monuments”: the dome of the Sorbonne, the Val-de-Grâce, the
modern Louvre, and I know not what the fourth was—the Luxembourg, perhaps.
Fortunately, Voltaire was the author of “Candide” in spite of this, and in
spite of this, he is, among all the men who have followed each other in the
long series of humanity, the one who has best possessed the diabolical laugh.
Moreover, this proves that one can be a fine genius, and yet understand nothing
of an art to which one does not belong. Did not Molière imagine that he was
doing Raphael and Michael-Angelo a very great honor, by calling them “those
Mignards of their age?”
Let us return to Paris and to the fifteenth century.
It was not then merely a handsome city; it was a homogeneous city, an
architectural and historical product of the Middle Ages, a chronicle in stone.
It was a city formed of two layers only; the Romanesque layer and the Gothic
layer; for the Roman layer had disappeared long before, with the exception of
the Hot Baths of Julian, where it still pierced through the thick crust of the
Middle Ages. As for the Celtic layer, no specimens were any longer to be found,
even when sinking wells.
Fifty years later, when the Renaissance began to mingle with this unity which
was so severe and yet so varied, the dazzling luxury of its fantasies and
systems, its debasements of Roman round arches, Greek columns, and Gothic
bases, its sculpture which was so tender and so ideal, its peculiar taste for
arabesques and acanthus leaves, its architectural paganism, contemporary with
Luther, Paris, was perhaps, still more beautiful, although less harmonious to
the eye, and to the thought.
But this splendid moment lasted only for a short time; the Renaissance was not
impartial; it did not content itself with building, it wished to destroy; it is
true that it required the room. Thus Gothic Paris was complete only for a
moment. Saint-Jacques de la Boucherie had barely been completed when the
demolition of the old Louvre was begun.
After that, the great city became more disfigured every day. Gothic Paris,
beneath which Roman Paris was effaced, was effaced in its turn; but can any one
say what Paris has replaced it?
There is the Paris of Catherine de Medicis at the Tuileries;[23]—the Paris of Henri II., at the
Hôtel de Ville, two edifices still in fine taste;—the Paris of Henri IV., at
the Place Royale: façades of brick with stone corners, and slated roofs,
tri-colored houses;—the Paris of Louis XIII., at the Val-de-Grâce: a crushed
and squat architecture, with vaults like basket-handles, and something
indescribably pot-bellied in the column, and thickset in the dome;—the Paris of
Louis XIV., in the Invalides: grand, rich, gilded, cold;—the Paris of Louis
XV., in Saint-Sulpice: volutes, knots of ribbon, clouds, vermicelli and
chiccory leaves, all in stone;—the Paris of Louis XVI., in the Pantheon: Saint
Peter of Rome, badly copied (the edifice is awkwardly heaped together, which
has not amended its lines);—the Paris of the Republic, in the School of
Medicine: a poor Greek and Roman taste, which resembles the Coliseum or the
Parthenon as the constitution of the year III., resembles the laws of Minos,—it
is called in architecture, “the Messidor”[24] taste;—the Paris of Napoleon in
the Place Vendôme: this one is sublime, a column of bronze made of cannons;—the
Paris of the Restoration, at the Bourse: a very white colonnade supporting a
very smooth frieze; the whole is square and cost twenty millions.
To each of these characteristic monuments there is attached by a similarity of
taste, fashion, and attitude, a certain number of houses scattered about in
different quarters and which the eyes of the connoisseur easily distinguishes
and furnishes with a date. When one knows how to look, one finds the spirit of
a century, and the physiognomy of a king, even in the knocker on a door.
The Paris of the present day has then, no general physiognomy. It is a
collection of specimens of many centuries, and the finest have disappeared. The
capital grows only in houses, and what houses! At the rate at which Paris is
now proceeding, it will renew itself every fifty years.
Thus the historical significance of its architecture is being effaced every
day. Monuments are becoming rarer and rarer, and one seems to see them
gradually engulfed, by the flood of houses. Our fathers had a Paris of stone;
our sons will have one of plaster.
So far as the modern monuments of new Paris are concerned, we would gladly be
excused from mentioning them. It is not that we do not admire them as they
deserve. The Sainte-Geneviève of M. Soufflot is certainly the finest Savoy cake
that has ever been made in stone. The Palace of the Legion of Honor is also a
very distinguished bit of pastry. The dome of the wheat market is an English
jockey cap, on a grand scale. The towers of Saint-Sulpice are two huge
clarinets, and the form is as good as any other; the telegraph, contorted and
grimacing, forms an admirable accident upon their roofs. Saint-Roch has a door
which, for magnificence, is comparable only to that of Saint-Thomas d’Aquin. It
has, also, a crucifixion in high relief, in a cellar, with a sun of gilded
wood. These things are fairly marvellous. The lantern of the labyrinth of the
Jardin des Plantes is also very ingenious.
As for the Palace of the Bourse, which is Greek as to its colonnade, Roman in
the round arches of its doors and windows, of the Renaissance by virtue of its
flattened vault, it is indubitably a very correct and very pure monument; the
proof is that it is crowned with an attic, such as was never seen in Athens, a
beautiful, straight line, gracefully broken here and there by stovepipes. Let
us add that if it is according to rule that the architecture of a building
should be adapted to its purpose in such a manner that this purpose shall be
immediately apparent from the mere aspect of the building, one cannot be too
much amazed at a structure which might be indifferently—the palace of a king, a
chamber of communes, a town-hall, a college, a riding-school, an academy, a
warehouse, a court-house, a museum, a barracks, a sepulchre, a temple, or a
theatre. However, it is an Exchange. An edifice ought to be, moreover, suitable
to the climate. This one is evidently constructed expressly for our cold and
rainy skies. It has a roof almost as flat as roofs in the East, which involves
sweeping the roof in winter, when it snows; and of course roofs are made to be
swept. As for its purpose, of which we just spoke, it fulfils it to a marvel;
it is a bourse in France as it would have been a temple in Greece. It is true
that the architect was at a good deal of trouble to conceal the clock face,
which would have destroyed the purity of the fine lines of the façade; but, on
the other hand, we have that colonnade which circles round the edifice and
under which, on days of high religious ceremony, the theories of the
stock-brokers and the courtiers of commerce can be developed so majestically.
These are very superb structures. Let us add a quantity of fine, amusing, and
varied streets, like the Rue de Rivoli, and I do not despair of Paris
presenting to the eye, when viewed from a balloon, that richness of line, that
opulence of detail, that diversity of aspect, that grandiose something in the
simple, and unexpected in the beautiful, which characterizes a checker-board.
However, admirable as the Paris of to-day may seem to you, reconstruct the
Paris of the fifteenth century, call it up before you in thought; look at the
sky athwart that surprising forest of spires, towers, and belfries; spread out
in the centre of the city, tear away at the point of the islands, fold at the
arches of the bridges, the Seine, with its broad green and yellow expanses,
more variable than the skin of a serpent; project clearly against an azure
horizon the Gothic profile of this ancient Paris. Make its contour float in a
winter’s mist which clings to its numerous chimneys; drown it in profound night
and watch the odd play of lights and shadows in that sombre labyrinth of
edifices; cast upon it a ray of light which shall vaguely outline it and cause
to emerge from the fog the great heads of the towers; or take that black
silhouette again, enliven with shadow the thousand acute angles of the spires
and gables, and make it start out more toothed than a shark’s jaw against a
copper-colored western sky,—and then compare.
And if you wish to receive of the ancient city an impression with which the
modern one can no longer furnish you, climb—on the morning of some grand
festival, beneath the rising sun of Easter or of Pentecost—climb upon some
elevated point, whence you command the entire capital; and be present at the
wakening of the chimes. Behold, at a signal given from heaven, for it is the
sun which gives it, all those churches quiver simultaneously. First come
scattered strokes, running from one church to another, as when musicians give
warning that they are about to begin. Then, all at once, behold!—for it seems
at times, as though the ear also possessed a sight of its own,—behold, rising
from each bell tower, something like a column of sound, a cloud of harmony.
First, the vibration of each bell mounts straight upwards, pure and, so to
speak, isolated from the others, into the splendid morning sky; then, little by
little, as they swell they melt together, mingle, are lost in each other, and
amalgamate in a magnificent concert. It is no longer anything but a mass of
sonorous vibrations incessantly sent forth from the numerous belfries; floats,
undulates, bounds, whirls over the city, and prolongs far beyond the horizon
the deafening circle of its oscillations.
Nevertheless, this sea of harmony is not a chaos; great and profound as it is,
it has not lost its transparency; you behold the windings of each group of
notes which escapes from the belfries. You can follow the dialogue, by turns
grave and shrill, of the treble and the bass; you can see the octaves leap from
one tower to another; you watch them spring forth, winged, light, and
whistling, from the silver bell, to fall, broken and limping from the bell of
wood; you admire in their midst the rich gamut which incessantly ascends and
re-ascends the seven bells of Saint-Eustache; you see light and rapid notes
running across it, executing three or four luminous zigzags, and vanishing like
flashes of lightning. Yonder is the Abbey of Saint-Martin, a shrill, cracked
singer; here the gruff and gloomy voice of the Bastille; at the other end, the
great tower of the Louvre, with its bass. The royal chime of the palace
scatters on all sides, and without relaxation, resplendent trills, upon which
fall, at regular intervals, the heavy strokes from the belfry of Notre-Dame,
which makes them sparkle like the anvil under the hammer. At intervals you
behold the passage of sounds of all forms which come from the triple peal of
Saint-Germain-des-Prés. Then, again, from time to time, this mass of sublime
noises opens and gives passage to the beats of the Ave Maria, which bursts
forth and sparkles like an aigrette of stars. Below, in the very depths of the
concert, you confusedly distinguish the interior chanting of the churches,
which exhales through the vibrating pores of their vaulted roofs.
Assuredly, this is an opera which it is worth the trouble of listening to.
Ordinarily, the noise which escapes from Paris by day is the city speaking; by
night, it is the city breathing; in this case, it is the city singing. Lend an
ear, then, to this concert of bell towers; spread over all the murmur of half a
million men, the eternal plaint of the river, the infinite breathings of the
wind, the grave and distant quartette of the four forests arranged upon the
hills, on the horizon, like immense stacks of organ pipes; extinguish, as in a
half shade, all that is too hoarse and too shrill about the central chime, and
say whether you know anything in the world more rich and joyful, more golden,
more dazzling, than this tumult of bells and chimes;—than this furnace of
music,—than these ten thousand brazen voices chanting simultaneously in the
flutes of stone, three hundred feet high,—than this city which is no longer
anything but an orchestra,—than this symphony which produces the noise of a
tempest.
CHAPTER I.
GOOD SOULS.
Sixteen years previous to the epoch when this story takes place, one fine
morning, on Quasimodo Sunday, a living creature had been deposited, after mass,
in the church of Notre-Dame, on the wooden bed securely fixed in the vestibule
on the left, opposite that great image of Saint Christopher, which the figure
of Messire Antoine des Essarts, chevalier, carved in stone, had been gazing at
on his knees since 1413, when they took it into their heads to overthrow the
saint and the faithful follower. Upon this bed of wood it was customary to
expose foundlings for public charity. Whoever cared to take them did so. In
front of the wooden bed was a copper basin for alms.
The sort of living being which lay upon that plank on the morning of Quasimodo,
in the year of the Lord, 1467, appeared to excite to a high degree, the
curiosity of the numerous group which had congregated about the wooden bed. The
group was formed for the most part of the fair sex. Hardly any one was there
except old women.
In the first row, and among those who were most bent over the bed, four were
noticeable, who, from their gray cagoule, a sort of cassock, were
recognizable as attached to some devout sisterhood. I do not see why history
has not transmitted to posterity the names of these four discreet and venerable
damsels. They were Agnès la Herme, Jehanne de la Tarme, Henriette la Gaultière,
Gauchère la Violette, all four widows, all four dames of the Chapel Étienne
Haudry, who had quitted their house with the permission of their mistress, and
in conformity with the statutes of Pierre d’Ailly, in order to come and hear
the sermon.
However, if these good Haudriettes were, for the moment, complying with the
statutes of Pierre d’Ailly, they certainly violated with joy those of Michel de
Brache, and the Cardinal of Pisa, which so inhumanly enjoined silence upon
them.
“What is this, sister?” said Agnès to Gauchère, gazing at the little creature
exposed, which was screaming and writhing on the wooden bed, terrified by so
many glances.
“What is to become of us,” said Jehanne, “if that is the way children are made
now?”
“I’m not learned in the matter of children,” resumed Agnès, “but it must be a
sin to look at this one.”
“’Tis not a child, Agnès.”
“’Tis an abortion of a monkey,” remarked Gauchère.
“’Tis a miracle,” interposed Henriette la Gaultière.
“Then,” remarked Agnès, “it is the third since the Sunday of the Lætare:
for, in less than a week, we had the miracle of the mocker of pilgrims divinely
punished by Notre-Dame d’Aubervilliers, and that was the second miracle within
a month.”
“This pretended foundling is a real monster of abomination,” resumed Jehanne.
“He yells loud enough to deafen a chanter,” continued Gauchère. “Hold your
tongue, you little howler!”
“To think that Monsieur of Reims sent this enormity to Monsieur of Paris,”
added la Gaultière, clasping her hands.
“I imagine,” said Agnès la Herme, “that it is a beast, an animal,—the fruit of
a Jew and a sow; something not Christian, in short, which ought to be thrown
into the fire or into the water.”
“I really hope,” resumed la Gaultière, “that nobody will apply for it.”
“Ah, good heavens!” exclaimed Agnès; “those poor nurses yonder in the foundling
asylum, which forms the lower end of the lane as you go to the river, just
beside Monseigneur the bishop! what if this little monster were to be carried
to them to suckle? I’d rather give suck to a vampire.”
“How innocent that poor la Herme is!” resumed Jehanne; “don’t you see, sister,
that this little monster is at least four years old, and that he would have
less appetite for your breast than for a turnspit.”
The “little monster” we should find it difficult ourselves to describe him
otherwise, was, in fact, not a new-born child. It was a very angular and very
lively little mass, imprisoned in its linen sack, stamped with the cipher of
Messire Guillaume Chartier, then bishop of Paris, with a head projecting. That
head was deformed enough; one beheld only a forest of red hair, one eye, a
mouth, and teeth. The eye wept, the mouth cried, and the teeth seemed to ask
only to be allowed to bite. The whole struggled in the sack, to the great
consternation of the crowd, which increased and was renewed incessantly around
it.
Dame Aloïse de Gondelaurier, a rich and noble woman, who held by the hand a
pretty girl about five or six years of age, and dragged a long veil about,
suspended to the golden horn of her headdress, halted as she passed the wooden
bed, and gazed for a moment at the wretched creature, while her charming little
daughter, Fleur-de-Lys de Gondelaurier, spelled out with her tiny, pretty
finger, the permanent inscription attached to the wooden bed: “Foundlings.”
“Really,” said the dame, turning away in disgust, “I thought that they only
exposed children here.”
She turned her back, throwing into the basin a silver florin, which rang among
the liards, and made the poor goodwives of the chapel of Étienne Haudry open
their eyes.
A moment later, the grave and learned Robert Mistricolle, the king’s
protonotary, passed, with an enormous missal under one arm and his wife on the
other (Damoiselle Guillemette la Mairesse), having thus by his side his two
regulators,—spiritual and temporal.
“Foundling!” he said, after examining the object; “found, apparently, on the
banks of the river Phlegethon.”
“One can only see one eye,” observed Damoiselle Guillemette; “there is a wart
on the other.”
“It’s not a wart,” returned Master Robert Mistricolle, “it is an egg which
contains another demon exactly similar, who bears another little egg which
contains another devil, and so on.”
“How do you know that?” asked Guillemette la Mairesse.
“I know it pertinently,” replied the protonotary.
“Monsieur le protonotare,” asked Gauchère, “what do you prognosticate of this
pretended foundling?”
“The greatest misfortunes,” replied Mistricolle.
“Ah! good heavens!” said an old woman among the spectators, “and that besides
our having had a considerable pestilence last year, and that they say that the
English are going to disembark in a company at Harfleur.”
“Perhaps that will prevent the queen from coming to Paris in the month of
September,” interposed another; “trade is so bad already.”
“My opinion is,” exclaimed Jehanne de la Tarme, “that it would be better for
the louts of Paris, if this little magician were put to bed on a fagot than on
a plank.”
“A fine, flaming fagot,” added the old woman.
“It would be more prudent,” said Mistricolle.
For several minutes, a young priest had been listening to the reasoning of the
Haudriettes and the sentences of the notary. He had a severe face, with a large
brow, a profound glance. He thrust the crowd silently aside, scrutinized the
“little magician,” and stretched out his hand upon him. It was high time, for
all the devotees were already licking their chops over the “fine, flaming
fagot.”
“I adopt this child,” said the priest.
He took it in his cassock and carried it off. The spectators followed him with
frightened glances. A moment later, he had disappeared through the “Red Door,”
which then led from the church to the cloister.
When the first surprise was over, Jehanne de la Tarme bent down to the ear of
la Gaultière,—
“I told you so, sister,—that young clerk, Monsieur Claude Frollo, is a
sorcerer.”
CHAPTER II.
CLAUDE FROLLO.
In fact, Claude Frollo was no common person.
He belonged to one of those middle-class families which were called
indifferently, in the impertinent language of the last century, the high
bourgeoise or the petty nobility. This family had inherited from the
brothers Paclet the fief of Tirechappe, which was dependent upon the Bishop of
Paris, and whose twenty-one houses had been in the thirteenth century the
object of so many suits before the official. As possessor of this fief, Claude
Frollo was one of the twenty-seven seigneurs keeping claim to a manor in fee in
Paris and its suburbs; and for a long time, his name was to be seen inscribed
in this quality, between the Hôtel de Tancarville, belonging to Master François
Le Rez, and the college of Tours, in the records deposited at Saint Martin des
Champs.
Claude Frollo had been destined from infancy, by his parents, to the
ecclesiastical profession. He had been taught to read in Latin; he had been
trained to keep his eyes on the ground and to speak low. While still a child,
his father had cloistered him in the college of Torchi in the University. There
it was that he had grown up, on the missal and the lexicon.
Moreover, he was a sad, grave, serious child, who studied ardently, and learned
quickly; he never uttered a loud cry in recreation hour, mixed but little in
the bacchanals of the Rue du Fouarre, did not know what it was to dare
alapas et capillos laniare, and had cut no figure in that revolt of 1463,
which the annalists register gravely, under the title of “The sixth trouble of
the University.” He seldom rallied the poor students of Montaigu on the
cappettes from which they derived their name, or the bursars of the
college of Dormans on their shaved tonsure, and their surtout parti-colored of
bluish-green, blue, and violet cloth, azurini coloris et bruni, as says
the charter of the Cardinal des Quatre-Couronnes.
On the other hand, he was assiduous at the great and the small schools of the
Rue Saint Jean de Beauvais. The first pupil whom the Abbé de Saint Pierre de
Val, at the moment of beginning his reading on canon law, always perceived,
glued to a pillar of the school Saint-Vendregesile, opposite his rostrum, was
Claude Frollo, armed with his horn ink-bottle, biting his pen, scribbling on
his threadbare knee, and, in winter, blowing on his fingers. The first auditor
whom Messire Miles d’Isliers, doctor in decretals, saw arrive every Monday
morning, all breathless, at the opening of the gates of the school of the
Chef-Saint-Denis, was Claude Frollo. Thus, at sixteen years of age, the young
clerk might have held his own, in mystical theology, against a father of the
church; in canonical theology, against a father of the councils; in scholastic
theology, against a doctor of Sorbonne.
Theology conquered, he had plunged into decretals. From the “Master of
Sentences,” he had passed to the “Capitularies of Charlemagne;” and he had
devoured in succession, in his appetite for science, decretals upon decretals,
those of Theodore, Bishop of Hispalus; those of Bouchard, Bishop of Worms;
those of Yves, Bishop of Chartres; next the decretal of Gratian, which
succeeded the capitularies of Charlemagne; then the collection of Gregory IX.;
then the Epistle of Superspecula, of Honorius III. He rendered clear and
familiar to himself that vast and tumultuous period of civil law and canon law
in conflict and at strife with each other, in the chaos of the Middle Ages,—a
period which Bishop Theodore opens in 618, and which Pope Gregory closes in
1227.
Decretals digested, he flung himself upon medicine, on the liberal arts. He
studied the science of herbs, the science of unguents; he became an expert in
fevers and in contusions, in sprains and abcesses. Jacques d’ Espars would have
received him as a physician; Richard Hellain, as a surgeon. He also passed
through all the degrees of licentiate, master, and doctor of arts. He studied
the languages, Latin, Greek, Hebrew, a triple sanctuary then very little
frequented. His was a veritable fever for acquiring and hoarding, in the matter
of science. At the age of eighteen, he had made his way through the four
faculties; it seemed to the young man that life had but one sole object:
learning.
It was towards this epoch, that the excessive heat of the summer of 1466 caused
that grand outburst of the plague which carried off more than forty thousand
souls in the vicomty of Paris, and among others, as Jean de Troyes states,
“Master Arnoul, astrologer to the king, who was a very fine man, both wise and
pleasant.” The rumor spread in the University that the Rue Tirechappe was
especially devastated by the malady. It was there that Claude’s parents
resided, in the midst of their fief. The young scholar rushed in great alarm to
the paternal mansion. When he entered it, he found that both father and mother
had died on the preceding day. A very young brother of his, who was in
swaddling clothes, was still alive and crying abandoned in his cradle. This was
all that remained to Claude of his family; the young man took the child under
his arm and went off in a pensive mood. Up to that moment, he had lived only in
science; he now began to live in life.
This catastrophe was a crisis in Claude’s existence. Orphaned, the eldest, head
of the family at the age of nineteen, he felt himself rudely recalled from the
reveries of school to the realities of this world. Then, moved with pity, he
was seized with passion and devotion towards that child, his brother; a sweet
and strange thing was a human affection to him, who had hitherto loved his
books alone.
This affection developed to a singular point; in a soul so new, it was like a
first love. Separated since infancy from his parents, whom he had hardly known;
cloistered and immured, as it were, in his books; eager above all things to
study and to learn; exclusively attentive up to that time, to his intelligence
which broadened in science, to his imagination, which expanded in letters,—the
poor scholar had not yet had time to feel the place of his heart.
This young brother, without mother or father, this little child which had
fallen abruptly from heaven into his arms, made a new man of him. He perceived
that there was something else in the world besides the speculations of the
Sorbonne, and the verses of Homer; that man needed affections; that life
without tenderness and without love was only a set of dry, shrieking, and
rending wheels. Only, he imagined, for he was at the age when illusions are as
yet replaced only by illusions, that the affections of blood and family were
the sole ones necessary, and that a little brother to love sufficed to fill an
entire existence.
He threw himself, therefore, into the love for his little Jehan with the
passion of a character already profound, ardent, concentrated; that poor frail
creature, pretty, fair-haired, rosy, and curly,—that orphan with another orphan
for his only support, touched him to the bottom of his heart; and grave thinker
as he was, he set to meditating upon Jehan with an infinite compassion. He kept
watch and ward over him as over something very fragile, and very worthy of
care. He was more than a brother to the child; he became a mother to him.
Little Jehan had lost his mother while he was still at the breast; Claude gave
him to a nurse. Besides the fief of Tirechappe, he had inherited from his
father the fief of Moulin, which was a dependency of the square tower of
Gentilly; it was a mill on a hill, near the château of Winchestre (Bicêtre).
There was a miller’s wife there who was nursing a fine child; it was not far
from the university, and Claude carried the little Jehan to her in his own
arms.
From that time forth, feeling that he had a burden to bear, he took life very
seriously. The thought of his little brother became not only his recreation,
but the object of his studies. He resolved to consecrate himself entirely to a
future for which he was responsible in the sight of God, and never to have any
other wife, any other child than the happiness and fortune of his brother.
Therefore, he attached himself more closely than ever to the clerical
profession. His merits, his learning, his quality of immediate vassal of the
Bishop of Paris, threw the doors of the church wide open to him. At the age of
twenty, by special dispensation of the Holy See, he was a priest, and served as
the youngest of the chaplains of Notre-Dame the altar which is called, because
of the late mass which is said there, altare pigrorum.
There, plunged more deeply than ever in his dear books, which he quitted only
to run for an hour to the fief of Moulin, this mixture of learning and
austerity, so rare at his age, had promptly acquired for him the respect and
admiration of the monastery. From the cloister, his reputation as a learned man
had passed to the people, among whom it had changed a little, a frequent
occurrence at that time, into reputation as a sorcerer.
It was at the moment when he was returning, on Quasimodo day, from saying his
mass at the Altar of the Lazy, which was by the side of the door leading to the
nave on the right, near the image of the Virgin, that his attention had been
attracted by the group of old women chattering around the bed for foundlings.
Then it was that he approached the unhappy little creature, which was so hated
and so menaced. That distress, that deformity, that abandonment, the thought of
his young brother, the idea which suddenly occurred to him, that if he were to
die, his dear little Jehan might also be flung miserably on the plank for
foundlings,—all this had gone to his heart simultaneously; a great pity had
moved in him, and he had carried off the child.
When he removed the child from the sack, he found it greatly deformed, in very
sooth. The poor little wretch had a wart on his left eye, his head placed
directly on his shoulders, his spinal column was crooked, his breast bone
prominent, and his legs bowed; but he appeared to be lively; and although it
was impossible to say in what language he lisped, his cry indicated
considerable force and health. Claude’s compassion increased at the sight of
this ugliness; and he made a vow in his heart to rear the child for the love of
his brother, in order that, whatever might be the future faults of the little
Jehan, he should have beside him that charity done for his sake. It was a sort
of investment of good works, which he was effecting in the name of his young
brother; it was a stock of good works which he wished to amass in advance for
him, in case the little rogue should some day find himself short of that coin,
the only sort which is received at the toll-bar of paradise.
He baptized his adopted child, and gave him the name of Quasimodo, either
because he desired thereby to mark the day, when he had found him, or because
he wished to designate by that name to what a degree the poor little creature
was incomplete, and hardly sketched out. In fact, Quasimodo, blind,
hunchbacked, knock-kneed, was only an “almost.”
CHAPTER III.
IMMANIS PECORIS CUSTOS, IMMANIOR IPSE.
Now, in 1482, Quasimodo had grown up. He had become a few years previously the
bellringer of Notre-Dame, thanks to his father by adoption, Claude Frollo,—who
had become archdeacon of Josas, thanks to his suzerain, Messire Louis de
Beaumont,—who had become Bishop of Paris, at the death of Guillaume Chartier in
1472, thanks to his patron, Olivier Le Daim, barber to Louis XI., king by the
grace of God.
So Quasimodo was the ringer of the chimes of Notre-Dame.
In the course of time there had been formed a certain peculiarly intimate bond
which united the ringer to the church. Separated forever from the world, by the
double fatality of his unknown birth and his natural deformity, imprisoned from
his infancy in that impassable double circle, the poor wretch had grown used to
seeing nothing in this world beyond the religious walls which had received him
under their shadow. Notre-Dame had been to him successively, as he grew up and
developed, the egg, the nest, the house, the country, the universe.
There was certainly a sort of mysterious and pre-existing harmony between this
creature and this church. When, still a little fellow, he had dragged himself
tortuously and by jerks beneath the shadows of its vaults, he seemed, with his
human face and his bestial limbs, the natural reptile of that humid and sombre
pavement, upon which the shadow of the Romanesque capitals cast so many strange
forms.
Later on, the first time that he caught hold, mechanically, of the ropes to the
towers, and hung suspended from them, and set the bell to clanging, it produced
upon his adopted father, Claude, the effect of a child whose tongue is unloosed
and who begins to speak.
It is thus that, little by little, developing always in sympathy with the
cathedral, living there, sleeping there, hardly ever leaving it, subject every
hour to the mysterious impress, he came to resemble it, he incrusted himself in
it, so to speak, and became an integral part of it. His salient angles fitted
into the retreating angles of the cathedral (if we may be allowed this figure
of speech), and he seemed not only its inhabitant but more than that, its
natural tenant. One might almost say that he had assumed its form, as the snail
takes on the form of its shell. It was his dwelling, his hole, his envelope.
There existed between him and the old church so profound an instinctive
sympathy, so many magnetic affinities, so many material affinities, that he
adhered to it somewhat as a tortoise adheres to its shell. The rough and
wrinkled cathedral was his shell.
It is useless to warn the reader not to take literally all the similes which we
are obliged to employ here to express the singular, symmetrical, direct, almost
consubstantial union of a man and an edifice. It is equally unnecessary to
state to what a degree that whole cathedral was familiar to him, after so long
and so intimate a cohabitation. That dwelling was peculiar to him. It had no
depths to which Quasimodo had not penetrated, no height which he had not
scaled. He often climbed many stones up the front, aided solely by the uneven
points of the carving. The towers, on whose exterior surface he was frequently
seen clambering, like a lizard gliding along a perpendicular wall, those two
gigantic twins, so lofty, so menacing, so formidable, possessed for him neither
vertigo, nor terror, nor shocks of amazement.
To see them so gentle under his hand, so easy to scale, one would have said
that he had tamed them. By dint of leaping, climbing, gambolling amid the
abysses of the gigantic cathedral he had become, in some sort, a monkey and a
goat, like the Calabrian child who swims before he walks, and plays with the
sea while still a babe.
Moreover, it was not his body alone which seemed fashioned after the Cathedral,
but his mind also. In what condition was that mind? What bent had it
contracted, what form had it assumed beneath that knotted envelope, in that
savage life? This it would be hard to determine. Quasimodo had been born
one-eyed, hunchbacked, lame. It was with great difficulty, and by dint of great
patience that Claude Frollo had succeeded in teaching him to talk. But a
fatality was attached to the poor foundling. Bellringer of Notre-Dame at the
age of fourteen, a new infirmity had come to complete his misfortunes: the
bells had broken the drums of his ears; he had become deaf. The only gate which
nature had left wide open for him had been abruptly closed, and forever.
In closing, it had cut off the only ray of joy and of light which still made
its way into the soul of Quasimodo. His soul fell into profound night. The
wretched being’s misery became as incurable and as complete as his deformity.
Let us add that his deafness rendered him to some extent dumb. For, in order
not to make others laugh, the very moment that he found himself to be deaf, he
resolved upon a silence which he only broke when he was alone. He voluntarily
tied that tongue which Claude Frollo had taken so much pains to unloose. Hence,
it came about, that when necessity constrained him to speak, his tongue was
torpid, awkward, and like a door whose hinges have grown rusty.
If now we were to try to penetrate to the soul of Quasimodo through that thick,
hard rind; if we could sound the depths of that badly constructed organism; if
it were granted to us to look with a torch behind those non-transparent organs
to explore the shadowy interior of that opaque creature, to elucidate his
obscure corners, his absurd no-thoroughfares, and suddenly to cast a vivid
light upon the soul enchained at the extremity of that cave, we should, no
doubt, find the unhappy Psyche in some poor, cramped, and ricketty attitude,
like those prisoners beneath the Leads of Venice, who grew old bent double in a
stone box which was both too low and too short for them.
It is certain that the mind becomes atrophied in a defective body. Quasimodo
was barely conscious of a soul cast in his own image, moving blindly within
him. The impressions of objects underwent a considerable refraction before
reaching his mind. His brain was a peculiar medium; the ideas which passed
through it issued forth completely distorted. The reflection which resulted
from this refraction was, necessarily, divergent and perverted.
Hence a thousand optical illusions, a thousand aberrations of judgment, a
thousand deviations, in which his thought strayed, now mad, now idiotic.
The first effect of this fatal organization was to trouble the glance which he
cast upon things. He received hardly any immediate perception of them. The
external world seemed much farther away to him than it does to us.
The second effect of his misfortune was to render him malicious.
He was malicious, in fact, because he was savage; he was savage because he was
ugly. There was logic in his nature, as there is in ours.
His strength, so extraordinarily developed, was a cause of still greater
malevolence: “Malus puer robustus,” says Hobbes.
This justice must, however be rendered to him. Malevolence was not, perhaps,
innate in him. From his very first steps among men, he had felt himself, later
on he had seen himself, spewed out, blasted, rejected. Human words were, for
him, always a raillery or a malediction. As he grew up, he had found nothing
but hatred around him. He had caught the general malevolence. He had picked up
the weapon with which he had been wounded.
After all, he turned his face towards men only with reluctance; his cathedral
was sufficient for him. It was peopled with marble figures,—kings, saints,
bishops,—who at least did not burst out laughing in his face, and who gazed
upon him only with tranquillity and kindliness. The other statues, those of the
monsters and demons, cherished no hatred for him, Quasimodo. He resembled them
too much for that. They seemed rather, to be scoffing at other men. The saints
were his friends, and blessed him; the monsters were his friends and guarded
him. So he held long communion with them. He sometimes passed whole hours
crouching before one of these statues, in solitary conversation with it. If any
one came, he fled like a lover surprised in his serenade.
And the cathedral was not only society for him, but the universe, and all
nature beside. He dreamed of no other hedgerows than the painted windows,
always in flower; no other shade than that of the foliage of stone which spread
out, loaded with birds, in the tufts of the Saxon capitals; of no other
mountains than the colossal towers of the church; of no other ocean than Paris,
roaring at their bases.
What he loved above all else in the maternal edifice, that which aroused his
soul, and made it open its poor wings, which it kept so miserably folded in its
cavern, that which sometimes rendered him even happy, was the bells. He loved
them, fondled them, talked to them, understood them. From the chime in the
spire, over the intersection of the aisles and nave, to the great bell of the
front, he cherished a tenderness for them all. The central spire and the two
towers were to him as three great cages, whose birds, reared by himself, sang
for him alone. Yet it was these very bells which had made him deaf; but mothers
often love best that child which has caused them the most suffering.
It is true that their voice was the only one which he could still hear. On this
score, the big bell was his beloved. It was she whom he preferred out of all
that family of noisy girls which bustled above him, on festival days. This bell
was named Marie. She was alone in the southern tower, with her sister
Jacqueline, a bell of lesser size, shut up in a smaller cage beside hers. This
Jacqueline was so called from the name of the wife of Jean Montagu, who had
given it to the church, which had not prevented his going and figuring without
his head at Montfaucon. In the second tower there were six other bells, and,
finally, six smaller ones inhabited the belfry over the crossing, with the
wooden bell, which rang only between after dinner on Good Friday and the
morning of the day before Easter. So Quasimodo had fifteen bells in his
seraglio; but big Marie was his favorite.
No idea can be formed of his delight on days when the grand peal was sounded.
At the moment when the archdeacon dismissed him, and said, “Go!” he mounted the
spiral staircase of the clock tower faster than any one else could have
descended it. He entered perfectly breathless into the aerial chamber of the
great bell; he gazed at her a moment, devoutly and lovingly; then he gently
addressed her and patted her with his hand, like a good horse, which is about
to set out on a long journey. He pitied her for the trouble that she was about
to suffer. After these first caresses, he shouted to his assistants, placed in
the lower story of the tower, to begin. They grasped the ropes, the wheel
creaked, the enormous capsule of metal started slowly into motion. Quasimodo
followed it with his glance and trembled. The first shock of the clapper and
the brazen wall made the framework upon which it was mounted quiver. Quasimodo
vibrated with the bell.
“Vah!” he cried, with a senseless burst of laughter. However, the movement of
the bass was accelerated, and, in proportion as it described a wider angle,
Quasimodo’s eye opened also more and more widely, phosphoric and flaming. At
length the grand peal began; the whole tower trembled; woodwork, leads, cut
stones, all groaned at once, from the piles of the foundation to the trefoils
of its summit. Then Quasimodo boiled and frothed; he went and came; he trembled
from head to foot with the tower. The bell, furious, running riot, presented to
the two walls of the tower alternately its brazen throat, whence escaped that
tempestuous breath, which is audible leagues away. Quasimodo stationed himself
in front of this open throat; he crouched and rose with the oscillations of the
bell, breathed in this overwhelming breath, gazed by turns at the deep place,
which swarmed with people, two hundred feet below him, and at that enormous,
brazen tongue which came, second after second, to howl in his ear.
It was the only speech which he understood, the only sound which broke for him
the universal silence. He swelled out in it as a bird does in the sun. All of a
sudden, the frenzy of the bell seized upon him; his look became extraordinary;
he lay in wait for the great bell as it passed, as a spider lies in wait for a
fly, and flung himself abruptly upon it, with might and main. Then, suspended
above the abyss, borne to and fro by the formidable swinging of the bell, he
seized the brazen monster by the ear-laps, pressed it between both knees,
spurred it on with his heels, and redoubled the fury of the peal with the whole
shock and weight of his body. Meanwhile, the tower trembled; he shrieked and
gnashed his teeth, his red hair rose erect, his breast heaving like a bellows,
his eye flashed flames, the monstrous bell neighed, panting, beneath him; and
then it was no longer the great bell of Notre-Dame nor Quasimodo: it was a
dream, a whirlwind, a tempest, dizziness mounted astride of noise; a spirit
clinging to a flying crupper, a strange centaur, half man, half bell; a sort of
horrible Astolphus, borne away upon a prodigious hippogriff of living bronze.
The presence of this extraordinary being caused, as it were, a breath of life
to circulate throughout the entire cathedral. It seemed as though there escaped
from him, at least according to the growing superstitions of the crowd, a
mysterious emanation which animated all the stones of Notre-Dame, and made the
deep bowels of the ancient church to palpitate. It sufficed for people to know
that he was there, to make them believe that they beheld the thousand statues
of the galleries and the fronts in motion. And the cathedral did indeed seem a
docile and obedient creature beneath his hand; it waited on his will to raise
its great voice; it was possessed and filled with Quasimodo, as with a familiar
spirit. One would have said that he made the immense edifice breathe. He was
everywhere about it; in fact, he multiplied himself on all points of the
structure. Now one perceived with affright at the very top of one of the
towers, a fantastic dwarf climbing, writhing, crawling on all fours, descending
outside above the abyss, leaping from projection to projection, and going to
ransack the belly of some sculptured gorgon; it was Quasimodo dislodging the
crows. Again, in some obscure corner of the church one came in contact with a
sort of living chimera, crouching and scowling; it was Quasimodo engaged in
thought. Sometimes one caught sight, upon a bell tower, of an enormous head and
a bundle of disordered limbs swinging furiously at the end of a rope; it was
Quasimodo ringing vespers or the Angelus. Often at night a hideous form was
seen wandering along the frail balustrade of carved lacework, which crowns the
towers and borders the circumference of the apse; again it was the hunchback of
Notre-Dame. Then, said the women of the neighborhood, the whole church took on
something fantastic, supernatural, horrible; eyes and mouths were opened, here
and there; one heard the dogs, the monsters, and the gargoyles of stone, which
keep watch night and day, with outstretched neck and open jaws, around the
monstrous cathedral, barking. And, if it was a Christmas Eve, while the great
bell, which seemed to emit the death rattle, summoned the faithful to the
midnight mass, such an air was spread over the sombre façade that one would
have declared that the grand portal was devouring the throng, and that the rose
window was watching it. And all this came from Quasimodo. Egypt would have
taken him for the god of this temple; the Middle Ages believed him to be its
demon: he was in fact its soul.
To such an extent was this disease that for those who know that Quasimodo has
existed, Notre-Dame is to-day deserted, inanimate, dead. One feels that
something has disappeared from it. That immense body is empty; it is a
skeleton; the spirit has quitted it, one sees its place and that is all. It is
like a skull which still has holes for the eyes, but no longer sight.
CHAPTER IV.
THE DOG AND HIS MASTER.
Nevertheless, there was one human creature whom Quasimodo excepted from his
malice and from his hatred for others, and whom he loved even more, perhaps,
than his cathedral: this was Claude Frollo.
The matter was simple; Claude Frollo had taken him in, had adopted him, had
nourished him, had reared him. When a little lad, it was between Claude
Frollo’s legs that he was accustomed to seek refuge, when the dogs and the
children barked after him. Claude Frollo had taught him to talk, to read, to
write. Claude Frollo had finally made him the bellringer. Now, to give the big
bell in marriage to Quasimodo was to give Juliet to Romeo.
Hence Quasimodo’s gratitude was profound, passionate, boundless; and although
the visage of his adopted father was often clouded or severe, although his
speech was habitually curt, harsh, imperious, that gratitude never wavered for
a single moment. The archdeacon had in Quasimodo the most submissive slave, the
most docile lackey, the most vigilant of dogs. When the poor bellringer became
deaf, there had been established between him and Claude Frollo, a language of
signs, mysterious and understood by themselves alone. In this manner the
archdeacon was the sole human being with whom Quasimodo had preserved
communication. He was in sympathy with but two things in this world: Notre-Dame
and Claude Frollo.
There is nothing which can be compared with the empire of the archdeacon over
the bellringer; with the attachment of the bellringer for the archdeacon. A
sign from Claude and the idea of giving him pleasure would have sufficed to
make Quasimodo hurl himself headlong from the summit of Notre-Dame. It was a
remarkable thing—all that physical strength which had reached in Quasimodo such
an extraordinary development, and which was placed by him blindly at the
disposition of another. There was in it, no doubt, filial devotion, domestic
attachment; there was also the fascination of one spirit by another spirit. It
was a poor, awkward, and clumsy organization, which stood with lowered head and
supplicating eyes before a lofty and profound, a powerful and superior
intellect. Lastly, and above all, it was gratitude. Gratitude so pushed to its
extremest limit, that we do not know to what to compare it. This virtue is not
one of those of which the finest examples are to be met with among men. We will
say then, that Quasimodo loved the archdeacon as never a dog, never a horse,
never an elephant loved his master.
CHAPTER V.
MORE ABOUT CLAUDE FROLLO.
In 1482, Quasimodo was about twenty years of age; Claude Frollo, about
thirty-six. One had grown up, the other had grown old.
Claude Frollo was no longer the simple scholar of the college of Torchi, the
tender protector of a little child, the young and dreamy philosopher who knew
many things and was ignorant of many. He was a priest, austere, grave, morose;
one charged with souls; monsieur the archdeacon of Josas, the bishop’s second
acolyte, having charge of the two deaneries of Montlhéry, and Châteaufort, and
one hundred and seventy-four country curacies. He was an imposing and sombre
personage, before whom the choir boys in alb and in jacket trembled, as well as
the machicots[25], and the
brothers of Saint-Augustine and the matutinal clerks of Notre-Dame, when he
passed slowly beneath the lofty arches of the choir, majestic, thoughtful, with
arms folded and his head so bent upon his breast that all one saw of his face
was his large, bald brow.
Dom Claude Frollo had, however, abandoned neither science nor the education of
his young brother, those two occupations of his life. But as time went on, some
bitterness had been mingled with these things which were so sweet. In the long
run, says Paul Diacre, the best lard turns rancid. Little Jehan Frollo,
surnamed (du Moulin) “of the Mill” because of the place where he had
been reared, had not grown up in the direction which Claude would have liked to
impose upon him. The big brother counted upon a pious, docile, learned, and
honorable pupil. But the little brother, like those young trees which deceive
the gardener’s hopes and turn obstinately to the quarter whence they receive
sun and air, the little brother did not grow and did not multiply, but only put
forth fine bushy and luxuriant branches on the side of laziness, ignorance, and
debauchery. He was a regular devil, and a very disorderly one, who made Dom
Claude scowl; but very droll and very subtle, which made the big brother smile.
Claude had confided him to that same college of Torchi where he had passed his
early years in study and meditation; and it was a grief to him that this
sanctuary, formerly edified by the name of Frollo, should to-day be scandalized
by it. He sometimes preached Jehan very long and severe sermons, which the
latter intrepidly endured. After all, the young scapegrace had a good heart, as
can be seen in all comedies. But the sermon over, he none the less tranquilly
resumed his course of seditions and enormities. Now it was a béjaune or
yellow beak (as they called the new arrivals at the university), whom he had
been mauling by way of welcome; a precious tradition which has been carefully
preserved to our own day. Again, he had set in movement a band of scholars, who
had flung themselves upon a wine-shop in classic fashion, quasi classico
excitati, had then beaten the tavern-keeper “with offensive cudgels,” and
joyously pillaged the tavern, even to smashing in the hogsheads of wine in the
cellar. And then it was a fine report in Latin, which the sub-monitor of Torchi
carried piteously to Dom Claude with this dolorous marginal comment,—Rixa;
prima causa vinum optimum potatum. Finally, it was said, a thing quite
horrible in a boy of sixteen, that his debauchery often extended as far as the
Rue de Glatigny.
Claude, saddened and discouraged in his human affections, by all this, had
flung himself eagerly into the arms of learning, that sister which, at least
does not laugh in your face, and which always pays you, though in money that is
sometimes a little hollow, for the attention which you have paid to her. Hence,
he became more and more learned, and, at the same time, as a natural
consequence, more and more rigid as a priest, more and more sad as a man. There
are for each of us several parallelisms between our intelligence, our habits,
and our character, which develop without a break, and break only in the great
disturbances of life.
As Claude Frollo had passed through nearly the entire circle of human
learning—positive, exterior, and permissible—since his youth, he was obliged,
unless he came to a halt, ubi defuit orbis, to proceed further and seek
other aliments for the insatiable activity of his intelligence. The antique
symbol of the serpent biting its tail is, above all, applicable to science. It
would appear that Claude Frollo had experienced this. Many grave persons affirm
that, after having exhausted the fas of human learning, he had dared to
penetrate into the nefas. He had, they said, tasted in succession all
the apples of the tree of knowledge, and, whether from hunger or disgust, had
ended by tasting the forbidden fruit. He had taken his place by turns, as the
reader has seen, in the conferences of the theologians in Sorbonne,—in the
assemblies of the doctors of art, after the manner of Saint-Hilaire,—in the
disputes of the decretalists, after the manner of Saint-Martin,—in the
congregations of physicians at the holy water font of Notre-Dame, ad cupam
Nostræ-Dominæ. All the dishes permitted and approved, which those four
great kitchens called the four faculties could elaborate and serve to the
understanding, he had devoured, and had been satiated with them before his
hunger was appeased. Then he had penetrated further, lower, beneath all that
finished, material, limited knowledge; he had, perhaps, risked his soul, and
had seated himself in the cavern at that mysterious table of the alchemists, of
the astrologers, of the hermetics, of which Averroès, Guillaume de Paris, and
Nicolas Flamel hold the end in the Middle Ages; and which extends in the East,
by the light of the seven-branched candlestick, to Solomon, Pythagoras, and
Zoroaster.
That is, at least, what was supposed, whether rightly or not. It is certain
that the archdeacon often visited the cemetery of the Saints-Innocents, where,
it is true, his father and mother had been buried, with other victims of the
plague of 1466; but that he appeared far less devout before the cross of their
grave than before the strange figures with which the tomb of Nicolas Flamel and
Claude Pernelle, erected just beside it, was loaded.
It is certain that he had frequently been seen to pass along the Rue des
Lombards, and furtively enter a little house which formed the corner of the Rue
des Ecrivans and the Rue Marivault. It was the house which Nicolas Flamel had
built, where he had died about 1417, and which, constantly deserted since that
time, had already begun to fall in ruins,—so greatly had the hermetics and the
alchemists of all countries wasted away the walls, merely by carving their
names upon them. Some neighbors even affirm that they had once seen, through an
air-hole, Archdeacon Claude excavating, turning over, digging up the earth in
the two cellars, whose supports had been daubed with numberless couplets and
hieroglyphics by Nicolas Flamel himself. It was supposed that Flamel had buried
the philosopher’s stone in the cellar; and the alchemists, for the space of two
centuries, from Magistri to Father Pacifique, never ceased to worry the soil
until the house, so cruelly ransacked and turned over, ended by falling into
dust beneath their feet.
Again, it is certain that the archdeacon had been seized with a singular
passion for the symbolical door of Notre-Dame, that page of a conjuring book
written in stone, by Bishop Guillaume de Paris, who has, no doubt, been damned
for having affixed so infernal a frontispiece to the sacred poem chanted by the
rest of the edifice. Archdeacon Claude had the credit also of having fathomed
the mystery of the colossus of Saint Christopher, and of that lofty,
enigmatical statue which then stood at the entrance of the vestibule, and which
the people, in derision, called “Monsieur Legris.” But, what every one might
have noticed was the interminable hours which he often employed, seated upon
the parapet of the area in front of the church, in contemplating the sculptures
of the front; examining now the foolish virgins with their lamps reversed, now
the wise virgins with their lamps upright; again, calculating the angle of
vision of that raven which belongs to the left front, and which is looking at a
mysterious point inside the church, where is concealed the philosopher’s stone,
if it be not in the cellar of Nicolas Flamel.
It was, let us remark in passing, a singular fate for the Church of Notre-Dame
at that epoch to be so beloved, in two different degrees, and with so much
devotion, by two beings so dissimilar as Claude and Quasimodo. Beloved by one,
a sort of instinctive and savage half-man, for its beauty, for its stature, for
the harmonies which emanated from its magnificent ensemble; beloved by the
other, a learned and passionate imagination, for its myth, for the sense which
it contains, for the symbolism scattered beneath the sculptures of its
front,—like the first text underneath the second in a palimpsest,—in a word,
for the enigma which it is eternally propounding to the understanding.
Furthermore, it is certain that the archdeacon had established himself in that
one of the two towers which looks upon the Grève, just beside the frame for the
bells, a very secret little cell, into which no one, not even the bishop,
entered without his leave, it was said. This tiny cell had formerly been made
almost at the summit of the tower, among the ravens’ nests, by Bishop Hugo de
Besançon[26] who had wrought sorcery there in his
day. What that cell contained, no one knew; but from the strand of the Terrain,
at night, there was often seen to appear, disappear, and reappear at brief and
regular intervals, at a little dormer window opening upon the back of the
tower, a certain red, intermittent, singular light which seemed to follow the
panting breaths of a bellows, and to proceed from a flame, rather than from a
light. In the darkness, at that height, it produced a singular effect; and the
goodwives said: “There’s the archdeacon blowing! hell is sparkling up yonder!”
There were no great proofs of sorcery in that, after all, but there was still
enough smoke to warrant a surmise of fire, and the archdeacon bore a tolerably
formidable reputation. We ought to mention however, that the sciences of Egypt,
that necromancy and magic, even the whitest, even the most innocent, had no
more envenomed enemy, no more pitiless denunciator before the gentlemen of the
officialty of Notre-Dame. Whether this was sincere horror, or the game played
by the thief who shouts, “stop thief!” at all events, it did not prevent the
archdeacon from being considered by the learned heads of the chapter, as a soul
who had ventured into the vestibule of hell, who was lost in the caves of the
cabal, groping amid the shadows of the occult sciences. Neither were the people
deceived thereby; with any one who possessed any sagacity, Quasimodo passed for
the demon; Claude Frollo, for the sorcerer. It was evident that the bellringer
was to serve the archdeacon for a given time, at the end of which he would
carry away the latter’s soul, by way of payment. Thus the archdeacon, in spite
of the excessive austerity of his life, was in bad odor among all pious souls;
and there was no devout nose so inexperienced that it could not smell him out
to be a magician.
And if, as he grew older, abysses had formed in his science, they had also
formed in his heart. That at least, is what one had grounds for believing on
scrutinizing that face upon which the soul was only seen to shine through a
sombre cloud. Whence that large, bald brow? that head forever bent? that breast
always heaving with sighs? What secret thought caused his mouth to smile with
so much bitterness, at the same moment that his scowling brows approached each
other like two bulls on the point of fighting? Why was what hair he had left
already gray? What was that internal fire which sometimes broke forth in his
glance, to such a degree that his eye resembled a hole pierced in the wall of a
furnace?
These symptoms of a violent moral preoccupation, had acquired an especially
high degree of intensity at the epoch when this story takes place. More than
once a choir-boy had fled in terror at finding him alone in the church, so
strange and dazzling was his look. More than once, in the choir, at the hour of
the offices, his neighbor in the stalls had heard him mingle with the plain
song, ad omnem tonum, unintelligible parentheses. More than once the
laundress of the Terrain charged “with washing the chapter” had observed, not
without affright, the marks of nails and clenched fingers on the surplice of
monsieur the archdeacon of Josas.
However, he redoubled his severity, and had never been more exemplary. By
profession as well as by character, he had always held himself aloof from
women; he seemed to hate them more than ever. The mere rustling of a silken
petticoat caused his hood to fall over his eyes. Upon this score he was so
jealous of austerity and reserve, that when the Dame de Beaujeu, the king’s
daughter, came to visit the cloister of Notre-Dame, in the month of December,
1481, he gravely opposed her entrance, reminding the bishop of the statute of
the Black Book, dating from the vigil of Saint-Barthélemy, 1334, which
interdicts access to the cloister to “any woman whatever, old or young,
mistress or maid.” Upon which the bishop had been constrained to recite to him
the ordinance of Legate Odo, which excepts certain great dames, aliquæ
magnates mulieres, quæ sine scandalo vitari non possunt. And again the
archdeacon had protested, objecting that the ordinance of the legate, which
dated back to 1207, was anterior by a hundred and twenty-seven years to the
Black Book, and consequently was abrogated in fact by it. And he had refused to
appear before the princess.
It was also noticed that his horror for Bohemian women and gypsies had seemed
to redouble for some time past. He had petitioned the bishop for an edict which
expressly forbade the Bohemian women to come and dance and beat their
tambourines on the place of the Parvis; and for about the same length of time,
he had been ransacking the mouldy placards of the officialty, in order to
collect the cases of sorcerers and witches condemned to fire or the rope, for
complicity in crimes with rams, sows, or goats.
CHAPTER VI.
UNPOPULARITY.
The archdeacon and the bellringer, as we have already said, were but little
loved by the populace great and small, in the vicinity of the cathedral. When
Claude and Quasimodo went out together, which frequently happened, and when
they were seen traversing in company, the valet behind the master, the cold,
narrow, and gloomy streets of the block of Notre-Dame, more than one evil word,
more than one ironical quaver, more than one insulting jest greeted them on
their way, unless Claude Frollo, which was rarely the case, walked with head
upright and raised, showing his severe and almost august brow to the
dumbfounded jeerers.
Both were in their quarter like “the poets” of whom Régnier speaks,—
“All sorts of persons run after poets,
As warblers fly shrieking after owls.”
Sometimes a mischievous child risked his skin and bones for the ineffable
pleasure of driving a pin into Quasimodo’s hump. Again, a young girl, more bold
and saucy than was fitting, brushed the priest’s black robe, singing in his
face the sardonic ditty, “niche, niche, the devil is caught.” Sometimes
a group of squalid old crones, squatting in a file under the shadow of the
steps to a porch, scolded noisily as the archdeacon and the bellringer passed,
and tossed them this encouraging welcome, with a curse: “Hum! there’s a fellow
whose soul is made like the other one’s body!” Or a band of schoolboys and
street urchins, playing hop-scotch, rose in a body and saluted him classically,
with some cry in Latin: “Eia! eia! Claudius cum claudo!”
But the insult generally passed unnoticed both by the priest and the
bellringer. Quasimodo was too deaf to hear all these gracious things, and
Claude was too dreamy.
CHAPTER I.
ABBAS BEATI MARTINI.
Dom Claude’s fame had spread far and wide. It procured for him, at about the
epoch when he refused to see Madame de Beaujeu, a visit which he long
remembered.
It was in the evening. He had just retired, after the office, to his canon’s
cell in the cloister of Notre-Dame. This cell, with the exception, possibly, of
some glass phials, relegated to a corner, and filled with a decidedly equivocal
powder, which strongly resembled the alchemist’s “powder of projection,”
presented nothing strange or mysterious. There were, indeed, here and there,
some inscriptions on the walls, but they were pure sentences of learning and
piety, extracted from good authors. The archdeacon had just seated himself, by
the light of a three-jetted copper lamp, before a vast coffer crammed with
manuscripts. He had rested his elbow upon the open volume of Honorius d’Autun,
De predestinatione et libero arbitrio, and he was turning over, in deep
meditation, the leaves of a printed folio which he had just brought, the sole
product of the press which his cell contained. In the midst of his revery there
came a knock at his door. “Who’s there?” cried the learned man, in the gracious
tone of a famished dog, disturbed over his bone.
A voice without replied, “Your friend, Jacques Coictier.” He went to open the
door.
It was, in fact, the king’s physician; a person about fifty years of age, whose
harsh physiognomy was modified only by a crafty eye. Another man accompanied
him. Both wore long slate-colored robes, furred with minever, girded and
closed, with caps of the same stuff and hue. Their hands were concealed by
their sleeves, their feet by their robes, their eyes by their caps.
“God help me, messieurs!” said the archdeacon, showing them in; “I was not
expecting distinguished visitors at such an hour.” And while speaking in this
courteous fashion he cast an uneasy and scrutinizing glance from the physician
to his companion.
“’Tis never too late to come and pay a visit to so considerable a learned man
as Dom Claude Frollo de Tirechappe,” replied Doctor Coictier, whose
Franche-Comté accent made all his phrases drag along with the majesty of a
train-robe.
There then ensued between the physician and the archdeacon one of those
congratulatory prologues which, in accordance with custom, at that epoch
preceded all conversations between learned men, and which did not prevent them
from detesting each other in the most cordial manner in the world. However, it
is the same nowadays; every wise man’s mouth complimenting another wise man is
a vase of honeyed gall.
Claude Frollo’s felicitations to Jacques Coictier bore reference principally to
the temporal advantages which the worthy physician had found means to extract,
in the course of his much envied career, from each malady of the king, an
operation of alchemy much better and more certain than the pursuit of the
philosopher’s stone.
“In truth, Monsieur le Docteur Coictier, I felt great joy on learning of the
bishopric given your nephew, my reverend seigneur Pierre Versé. Is he not
Bishop of Amiens?”
“Yes, monsieur Archdeacon; it is a grace and mercy of God.”
“Do you know that you made a great figure on Christmas Day at the head of your
company of the chamber of accounts, Monsieur President?”
“Vice-President, Dom Claude. Alas! nothing more.”
“How is your superb house in the Rue Saint-André des Arcs coming on? ’Tis a
Louvre. I love greatly the apricot tree which is carved on the door, with this
play of words: ‘A L’ABRI-COTIER—Sheltered from reefs.’”
“Alas! Master Claude, all that masonry costeth me dear. In proportion as the
house is erected, I am ruined.”
“Ho! have you not your revenues from the jail, and the bailiwick of the Palais,
and the rents of all the houses, sheds, stalls, and booths of the enclosure?
’Tis a fine breast to suck.”
“My castellany of Poissy has brought me in nothing this year.”
“But your tolls of Triel, of Saint-James, of Saint-Germain-en-Laye are always
good.”
“Six score livres, and not even Parisian livres at that.”
“You have your office of counsellor to the king. That is fixed.”
“Yes, brother Claude; but that accursed seigneury of Poligny, which people make
so much noise about, is worth not sixty gold crowns, year out and year in.”
In the compliments which Dom Claude addressed to Jacques Coictier, there was
that sardonical, biting, and covertly mocking accent, and the sad cruel smile
of a superior and unhappy man who toys for a moment, by way of distraction,
with the dense prosperity of a vulgar man. The other did not perceive it.
“Upon my soul,” said Claude at length, pressing his hand, “I am glad to see you
and in such good health.”
“Thanks, Master Claude.”
“By the way,” exclaimed Dom Claude, “how is your royal patient?”
“He payeth not sufficiently his physician,” replied the doctor, casting a side
glance at his companion.
“Think you so, Gossip Coictier,” said the latter.
These words, uttered in a tone of surprise and reproach, drew upon this unknown
personage the attention of the archdeacon which, to tell the truth, had not
been diverted from him a single moment since the stranger had set foot across
the threshold of his cell. It had even required all the thousand reasons which
he had for handling tenderly Doctor Jacques Coictier, the all-powerful
physician of King Louis XI., to induce him to receive the latter thus
accompanied. Hence, there was nothing very cordial in his manner when Jacques
Coictier said to him,—
“By the way, Dom Claude, I bring you a colleague who has desired to see you on
account of your reputation.”
“Monsieur belongs to science?” asked the archdeacon, fixing his piercing eye
upon Coictier’s companion. He found beneath the brows of the stranger a glance
no less piercing or less distrustful than his own.
He was, so far as the feeble light of the lamp permitted one to judge, an old
man about sixty years of age and of medium stature, who appeared somewhat
sickly and broken in health. His profile, although of a very ordinary outline,
had something powerful and severe about it; his eyes sparkled beneath a very
deep superciliary arch, like a light in the depths of a cave; and beneath his
cap which was well drawn down and fell upon his nose, one recognized the broad
expanse of a brow of genius.
He took it upon himself to reply to the archdeacon’s question,—
“Reverend master,” he said in a grave tone, “your renown has reached my ears,
and I wish to consult you. I am but a poor provincial gentleman, who removeth
his shoes before entering the dwellings of the learned. You must know my name.
I am called Gossip Tourangeau.”
“Strange name for a gentleman,” said the archdeacon to himself.
Nevertheless, he had a feeling that he was in the presence of a strong and
earnest character. The instinct of his own lofty intellect made him recognize
an intellect no less lofty under Gossip Tourangeau’s furred cap, and as he
gazed at the solemn face, the ironical smile which Jacques Coictier’s presence
called forth on his gloomy face, gradually disappeared as twilight fades on the
horizon of night. Stern and silent, he had resumed his seat in his great
armchair; his elbow rested as usual, on the table, and his brow on his hand.
After a few moments of reflection, he motioned his visitors to be seated, and,
turning to Gossip Tourangeau he said,—
“You come to consult me, master, and upon what science?”
“Your reverence,” replied Tourangeau, “I am ill, very ill. You are said to be
great Æsculapius, and I am come to ask your advice in medicine.”
“Medicine!” said the archdeacon, tossing his head. He seemed to meditate for a
moment, and then resumed: “Gossip Tourangeau, since that is your name, turn
your head, you will find my reply already written on the wall.”
Gossip Tourangeau obeyed, and read this inscription engraved above his head:
“Medicine is the daughter of dreams.—JAMBLIQUE.”
Meanwhile, Doctor Jacques Coictier had heard his companion’s question with a
displeasure which Dom Claude’s response had but redoubled. He bent down to the
ear of Gossip Tourangeau, and said to him, softly enough not to be heard by the
archdeacon: “I warned you that he was mad. You insisted on seeing him.”
“’Tis very possible that he is right, madman as he is, Doctor Jacques,” replied
his comrade in the same low tone, and with a bitter smile.
“As you please,” replied Coictier dryly. Then, addressing the archdeacon: “You
are clever at your trade, Dom Claude, and you are no more at a loss over
Hippocrates than a monkey is over a nut. Medicine a dream! I suspect that the
pharmacopolists and the master physicians would insist upon stoning you if they
were here. So you deny the influence of philtres upon the blood, and unguents
on the skin! You deny that eternal pharmacy of flowers and metals, which is
called the world, made expressly for that eternal invalid called man!”
“I deny,” said Dom Claude coldly, “neither pharmacy nor the invalid. I reject
the physician.”
“Then it is not true,” resumed Coictier hotly, “that gout is an internal
eruption; that a wound caused by artillery is to be cured by the application of
a young mouse roasted; that young blood, properly injected, restores youth to
aged veins; it is not true that two and two make four, and that emprostathonos
follows opistathonos.”
The archdeacon replied without perturbation: “There are certain things of which
I think in a certain fashion.”
Coictier became crimson with anger.
“There, there, my good Coictier, let us not get angry,” said Gossip Tourangeau.
“Monsieur the archdeacon is our friend.”
Coictier calmed down, muttering in a low tone,—
“After all, he’s mad.”
“Pasque-dieu, Master Claude,” resumed Gossip Tourangeau, after a
silence, “You embarrass me greatly. I had two things to consult you upon, one
touching my health and the other touching my star.”
“Monsieur,” returned the archdeacon, “if that be your motive, you would have
done as well not to put yourself out of breath climbing my staircase. I do not
believe in Medicine. I do not believe in Astrology.”
“Indeed!” said the man, with surprise.
Coictier gave a forced laugh.
“You see that he is mad,” he said, in a low tone, to Gossip Tourangeau. “He
does not believe in astrology.”
“The idea of imagining,” pursued Dom Claude, “that every ray of a star is a
thread which is fastened to the head of a man!”
“And what then, do you believe in?” exclaimed Gossip Tourangeau.
The archdeacon hesitated for a moment, then he allowed a gloomy smile to
escape, which seemed to give the lie to his response: “Credo in Deum.”
“Dominum nostrum,” added Gossip Tourangeau, making the sign of the
cross.
“Amen,” said Coictier.
“Reverend master,” resumed Tourangeau, “I am charmed in soul to see you in such
a religious frame of mind. But have you reached the point, great savant as you
are, of no longer believing in science?”
“No,” said the archdeacon, grasping the arm of Gossip Tourangeau, and a ray of
enthusiasm lighted up his gloomy eyes, “no, I do not reject science. I have not
crawled so long, flat on my belly, with my nails in the earth, through the
innumerable ramifications of its caverns, without perceiving far in front of
me, at the end of the obscure gallery, a light, a flame, a something, the
reflection, no doubt, of the dazzling central laboratory where the patient and
the wise have found out God.”
“And in short,” interrupted Tourangeau, “what do you hold to be true and
certain?”
“Alchemy.”
Coictier exclaimed, “Pardieu, Dom Claude, alchemy has its use, no doubt, but
why blaspheme medicine and astrology?”
“Naught is your science of man, naught is your science of the stars,” said the
archdeacon, commandingly.
“That’s driving Epidaurus and Chaldea very fast,” replied the physician with a
grin.
“Listen, Messire Jacques. This is said in good faith. I am not the king’s
physician, and his majesty has not given me the Garden of Dædalus in which to
observe the constellations. Don’t get angry, but listen to me. What truth have
you deduced, I will not say from medicine, which is too foolish a thing, but
from astrology? Cite to me the virtues of the vertical boustrophedon, the
treasures of the number ziruph and those of the number zephirod!”
“Will you deny,” said Coictier, “the sympathetic force of the collar bone, and
the cabalistics which are derived from it?”
“An error, Messire Jacques! None of your formulas end in reality. Alchemy on
the other hand has its discoveries. Will you contest results like this? Ice
confined beneath the earth for a thousand years is transformed into rock
crystals. Lead is the ancestor of all metals. For gold is not a metal, gold is
light. Lead requires only four periods of two hundred years each, to pass in
succession from the state of lead, to the state of red arsenic, from red
arsenic to tin, from tin to silver. Are not these facts? But to believe in the
collar bone, in the full line and in the stars, is as ridiculous as to believe
with the inhabitants of Grand-Cathay that the golden oriole turns into a mole,
and that grains of wheat turn into fish of the carp species.”
“I have studied hermetic science!” exclaimed Coictier, “and I affirm—”
The fiery archdeacon did not allow him to finish: “And I have studied medicine,
astrology, and hermetics. Here alone is the truth.” (As he spoke thus, he took
from the top of the coffer a phial filled with the powder which we have
mentioned above), “here alone is light! Hippocrates is a dream; Urania is a
dream; Hermes, a thought. Gold is the sun; to make gold is to be God. Herein
lies the one and only science. I have sounded the depths of medicine and
astrology, I tell you! Naught, nothingness! The human body, shadows! the
planets, shadows!”
And he fell back in his armchair in a commanding and inspired attitude. Gossip
Touraugeau watched him in silence. Coictier tried to grin, shrugged his
shoulders imperceptibly, and repeated in a low voice,—
“A madman!”
“And,” said Tourangeau suddenly, “the wondrous result,—have you attained it,
have you made gold?”
“If I had made it,” replied the archdeacon, articulating his words slowly, like
a man who is reflecting, “the king of France would be named Claude and not
Louis.”
The stranger frowned.
“What am I saying?” resumed Dom Claude, with a smile of disdain. “What would
the throne of France be to me when I could rebuild the empire of the Orient?”
“Very good!” said the stranger.
“Oh, the poor fool!” murmured Coictier.
The archdeacon went on, appearing to reply now only to his thoughts,—
“But no, I am still crawling; I am scratching my face and knees against the
pebbles of the subterranean pathway. I catch a glimpse, I do not contemplate! I
do not read, I spell out!”
“And when you know how to read!” demanded the stranger, “will you make gold?”
“Who doubts it?” said the archdeacon.
“In that case Our Lady knows that I am greatly in need of money, and I should
much desire to read in your books. Tell me, reverend master, is your science
inimical or displeasing to Our Lady?”
“Whose archdeacon I am?” Dom Claude contented himself with replying, with
tranquil hauteur.
“That is true, my master. Well! will it please you to initiate me? Let me spell
with you.”
Claude assumed the majestic and pontifical attitude of a Samuel.
“Old man, it requires longer years than remain to you, to undertake this voyage
across mysterious things. Your head is very gray! One comes forth from the
cavern only with white hair, but only those with dark hair enter it. Science
alone knows well how to hollow, wither, and dry up human faces; she needs not
to have old age bring her faces already furrowed. Nevertheless, if the desire
possesses you of putting yourself under discipline at your age, and of
deciphering the formidable alphabet of the sages, come to me; ’tis well, I will
make the effort. I will not tell you, poor old man, to go and visit the
sepulchral chambers of the pyramids, of which ancient Herodotus speaks, nor the
brick tower of Babylon, nor the immense white marble sanctuary of the Indian
temple of Eklinga. I, no more than yourself, have seen the Chaldean masonry
works constructed according to the sacred form of the Sikra, nor the temple of
Solomon, which is destroyed, nor the stone doors of the sepulchre of the kings
of Israel, which are broken. We will content ourselves with the fragments of
the book of Hermes which we have here. I will explain to you the statue of
Saint Christopher, the symbol of the sower, and that of the two angels which
are on the front of the Sainte-Chapelle, and one of which holds in his hands a
vase, the other, a cloud—”
Here Jacques Coictier, who had been unhorsed by the archdeacon’s impetuous
replies, regained his saddle, and interrupted him with the triumphant tone of
one learned man correcting another,—“Erras amice Claudi. The symbol is
not the number. You take Orpheus for Hermes.”
“’Tis you who are in error,” replied the archdeacon, gravely. “Dædalus is the
base; Orpheus is the wall; Hermes is the edifice,—that is all. You shall come
when you will,” he continued, turning to Tourangeau, “I will show you the
little parcels of gold which remained at the bottom of Nicholas Flamel’s
alembic, and you shall compare them with the gold of Guillaume de Paris. I will
teach you the secret virtues of the Greek word, peristera. But, first of
all, I will make you read, one after the other, the marble letters of the
alphabet, the granite pages of the book. We shall go to the portal of Bishop
Guillaume and of Saint-Jean le Rond at the Sainte-Chapelle, then to the house
of Nicholas Flamel, Rue Manvault, to his tomb, which is at the
Saints-Innocents, to his two hospitals, Rue de Montmorency. I will make you
read the hieroglyphics which cover the four great iron cramps on the portal of
the hospital Saint-Gervais, and of the Rue de la Ferronnerie. We will spell out
in company, also, the façade of Saint-Côme, of Sainte-Geneviève-des-Ardents, of
Saint Martin, of Saint-Jacques de la Boucherie—.”
For a long time, Gossip Tourangeau, intelligent as was his glance, had appeared
not to understand Dom Claude. He interrupted.
“Pasque-dieu! what are your books, then?”
“Here is one of them,” said the archdeacon.
And opening the window of his cell he pointed out with his finger the immense
church of Notre-Dame, which, outlining against the starry sky the black
silhouette of its two towers, its stone flanks, its monstrous haunches, seemed
an enormous two-headed sphinx, seated in the middle of the city.
The archdeacon gazed at the gigantic edifice for some time in silence, then
extending his right hand, with a sigh, towards the printed book which lay open
on the table, and his left towards Notre-Dame, and turning a sad glance from
the book to the church,—“Alas,” he said, “this will kill that.”
Coictier, who had eagerly approached the book, could not repress an
exclamation. “Hé, but now, what is there so formidable in this: ‘GLOSSA IN
EPISTOLAS D. PAULI, Norimbergæ, Antonius Koburger, 1474.’ This is not
new. ’Tis a book of Pierre Lombard, the Master of Sentences. Is it because it
is printed?”
“You have said it,” replied Claude, who seemed absorbed in a profound
meditation, and stood resting, his forefinger bent backward on the folio which
had come from the famous press of Nuremberg. Then he added these mysterious
words: “Alas! alas! small things come at the end of great things; a tooth
triumphs over a mass. The Nile rat kills the crocodile, the swordfish kills the
whale, the book will kill the edifice.”
The curfew of the cloister sounded at the moment when Master Jacques was
repeating to his companion in low tones, his eternal refrain, “He is
mad!” To which his companion this time replied, “I believe that he is.”
It was the hour when no stranger could remain in the cloister. The two visitors
withdrew. “Master,” said Gossip Tourangeau, as he took leave of the archdeacon,
“I love wise men and great minds, and I hold you in singular esteem. Come
to-morrow to the Palace des Tournelles, and inquire for the Abbé de
Sainte-Martin, of Tours.”
The archdeacon returned to his chamber dumbfounded, comprehending at last who
Gossip Tourangeau was, and recalling that passage of the register of
Sainte-Martin, of Tours:—Abbas beati Martini, SCILICET REX FRANCIÆ, est
canonicus de consuetudine et habet parvam præbendam quam habet sanctus
Venantius, et debet sedere in sede thesaurarii.
It is asserted that after that epoch the archdeacon had frequent conferences
with Louis XI., when his majesty came to Paris, and that Dom Claude’s influence
quite overshadowed that of Olivier le Daim and Jacques Coictier, who, as was
his habit, rudely took the king to task on that account.
CHAPTER II.
THIS WILL KILL THAT.
Our lady readers will pardon us if we pause for a moment to seek what could
have been the thought concealed beneath those enigmatic words of the
archdeacon: “This will kill that. The book will kill the edifice.”
To our mind, this thought had two faces. In the first place, it was a priestly
thought. It was the affright of the priest in the presence of a new agent, the
printing press. It was the terror and dazzled amazement of the men of the
sanctuary, in the presence of the luminous press of Gutenberg. It was the
pulpit and the manuscript taking the alarm at the printed word: something
similar to the stupor of a sparrow which should behold the angel Legion unfold
his six million wings. It was the cry of the prophet who already hears
emancipated humanity roaring and swarming; who beholds in the future,
intelligence sapping faith, opinion dethroning belief, the world shaking off
Rome. It was the prognostication of the philosopher who sees human thought,
volatilized by the press, evaporating from the theocratic recipient. It was the
terror of the soldier who examines the brazen battering ram, and says:—“The
tower will crumble.” It signified that one power was about to succeed another
power. It meant, “The press will kill the church.”
But underlying this thought, the first and most simple one, no doubt, there was
in our opinion another, newer one, a corollary of the first, less easy to
perceive and more easy to contest, a view as philosophical and belonging no
longer to the priest alone but to the savant and the artist. It was a
presentiment that human thought, in changing its form, was about to change its
mode of expression; that the dominant idea of each generation would no longer
be written with the same matter, and in the same manner; that the book of
stone, so solid and so durable, was about to make way for the book of paper,
more solid and still more durable. In this connection the archdeacon’s vague
formula had a second sense. It meant, “Printing will kill architecture.”
In fact, from the origin of things down to the fifteenth century of the
Christian era, inclusive, architecture is the great book of humanity, the
principal expression of man in his different stages of development, either as a
force or as an intelligence.
When the memory of the first races felt itself overloaded, when the mass of
reminiscences of the human race became so heavy and so confused that speech
naked and flying, ran the risk of losing them on the way, men transcribed them
on the soil in a manner which was at once the most visible, most durable, and
most natural. They sealed each tradition beneath a monument.
The first monuments were simple masses of rock, “which the iron had not
touched,” as Moses says. Architecture began like all writing. It was first an
alphabet. Men planted a stone upright, it was a letter, and each letter was a
hieroglyph, and upon each hieroglyph rested a group of ideas, like the capital
on the column. This is what the earliest races did everywhere, at the same
moment, on the surface of the entire world. We find the “standing stones” of
the Celts in Asian Siberia; in the pampas of America.
Later on, they made words; they placed stone upon stone, they coupled those
syllables of granite, and attempted some combinations. The Celtic dolmen and
cromlech, the Etruscan tumulus, the Hebrew galgal, are words. Some, especially
the tumulus, are proper names. Sometimes even, when men had a great deal of
stone, and a vast plain, they wrote a phrase. The immense pile of Karnac is a
complete sentence.
At last they made books. Traditions had brought forth symbols, beneath which
they disappeared like the trunk of a tree beneath its foliage; all these
symbols in which humanity placed faith continued to grow, to multiply, to
intersect, to become more and more complicated; the first monuments no longer
sufficed to contain them, they were overflowing in every part; these monuments
hardly expressed now the primitive tradition, simple like themselves, naked and
prone upon the earth. The symbol felt the need of expansion in the edifice.
Then architecture was developed in proportion with human thought; it became a
giant with a thousand heads and a thousand arms, and fixed all this floating
symbolism in an eternal, visible, palpable form. While Dædalus, who is force,
measured; while Orpheus, who is intelligence, sang;—the pillar, which is a
letter; the arcade, which is a syllable; the pyramid, which is a word,—all set
in movement at once by a law of geometry and by a law of poetry, grouped
themselves, combined, amalgamated, descended, ascended, placed themselves side
by side on the soil, ranged themselves in stories in the sky, until they had
written under the dictation of the general idea of an epoch, those marvellous
books which were also marvellous edifices: the Pagoda of Eklinga, the Rhamseion
of Egypt, the Temple of Solomon.
The generating idea, the word, was not only at the foundation of all these
edifices, but also in the form. The temple of Solomon, for example, was not
alone the binding of the holy book; it was the holy book itself. On each one of
its concentric walls, the priests could read the word translated and manifested
to the eye, and thus they followed its transformations from sanctuary to
sanctuary, until they seized it in its last tabernacle, under its most concrete
form, which still belonged to architecture: the arch. Thus the word was
enclosed in an edifice, but its image was upon its envelope, like the human
form on the coffin of a mummy.
And not only the form of edifices, but the sites selected for them, revealed
the thought which they represented, according as the symbol to be expressed was
graceful or grave. Greece crowned her mountains with a temple harmonious to the
eye; India disembowelled hers, to chisel therein those monstrous subterranean
pagodas, borne up by gigantic rows of granite elephants.
Thus, during the first six thousand years of the world, from the most
immemorial pagoda of Hindustan, to the cathedral of Cologne, architecture was
the great handwriting of the human race. And this is so true, that not only
every religious symbol, but every human thought, has its page and its monument
in that immense book.
All civilization begins in theocracy and ends in democracy. This law of liberty
following unity is written in architecture. For, let us insist upon this point,
masonry must not be thought to be powerful only in erecting the temple and in
expressing the myth and sacerdotal symbolism; in inscribing in hieroglyphs upon
its pages of stone the mysterious tables of the law. If it were thus,—as there
comes in all human society a moment when the sacred symbol is worn out and
becomes obliterated under freedom of thought, when man escapes from the priest,
when the excrescence of philosophies and systems devour the face of
religion,—architecture could not reproduce this new state of human thought; its
leaves, so crowded on the face, would be empty on the back; its work would be
mutilated; its book would be incomplete. But no.
Let us take as an example the Middle Ages, where we see more clearly because it
is nearer to us. During its first period, while theocracy is organizing Europe,
while the Vatican is rallying and reclassing about itself the elements of a
Rome made from the Rome which lies in ruins around the Capitol, while
Christianity is seeking all the stages of society amid the rubbish of anterior
civilization, and rebuilding with its ruins a new hierarchic universe, the
keystone to whose vault is the priest—one first hears a dull echo from that
chaos, and then, little by little, one sees, arising from beneath the breath of
Christianity, from beneath the hand of the barbarians, from the fragments of
the dead Greek and Roman architectures, that mysterious Romanesque
architecture, sister of the theocratic masonry of Egypt and of India,
inalterable emblem of pure catholicism, unchangeable hieroglyph of the papal
unity. All the thought of that day is written, in fact, in this sombre,
Romanesque style. One feels everywhere in it authority, unity, the
impenetrable, the absolute, Gregory VII.; always the priest, never the man;
everywhere caste, never the people.
But the Crusades arrive. They are a great popular movement, and every great
popular movement, whatever may be its cause and object, always sets free the
spirit of liberty from its final precipitate. New things spring into life every
day. Here opens the stormy period of the Jacqueries, Pragueries, and Leagues.
Authority wavers, unity is divided. Feudalism demands to share with theocracy,
while awaiting the inevitable arrival of the people, who will assume the part
of the lion: Quia nominor leo. Seignory pierces through sacerdotalism;
the commonality, through seignory. The face of Europe is changed. Well! the
face of architecture is changed also. Like civilization, it has turned a page,
and the new spirit of the time finds her ready to write at its dictation. It
returns from the crusades with the pointed arch, like the nations with liberty.
Then, while Rome is undergoing gradual dismemberment, Romanesque architecture
dies. The hieroglyph deserts the cathedral, and betakes itself to blazoning the
donjon keep, in order to lend prestige to feudalism. The cathedral itself, that
edifice formerly so dogmatic, invaded henceforth by the bourgeoisie, by
the community, by liberty, escapes the priest and falls into the power of the
artist. The artist builds it after his own fashion. Farewell to mystery, myth,
law. Fancy and caprice, welcome. Provided the priest has his basilica and his
altar, he has nothing to say. The four walls belong to the artist. The
architectural book belongs no longer to the priest, to religion, to Rome; it is
the property of poetry, of imagination, of the people. Hence the rapid and
innumerable transformations of that architecture which owns but three
centuries, so striking after the stagnant immobility of the Romanesque
architecture, which owns six or seven. Nevertheless, art marches on with giant
strides. Popular genius amid originality accomplish the task which the bishops
formerly fulfilled. Each race writes its line upon the book, as it passes; it
erases the ancient Romanesque hieroglyphs on the frontispieces of cathedrals,
and at the most one only sees dogma cropping out here and there, beneath the
new symbol which it has deposited. The popular drapery hardly permits the
religious skeleton to be suspected. One cannot even form an idea of the
liberties which the architects then take, even toward the Church. There are
capitals knitted of nuns and monks, shamelessly coupled, as on the hall of
chimney pieces in the Palais de Justice, in Paris. There is Noah’s adventure
carved to the last detail, as under the great portal of Bourges. There is a
bacchanalian monk, with ass’s ears and glass in hand, laughing in the face of a
whole community, as on the lavatory of the Abbey of Bocherville. There exists
at that epoch, for thought written in stone, a privilege exactly comparable to
our present liberty of the press. It is the liberty of architecture.
This liberty goes very far. Sometimes a portal, a façade, an entire church,
presents a symbolical sense absolutely foreign to worship, or even hostile to
the Church. In the thirteenth century, Guillaume de Paris, and Nicholas Flamel,
in the fifteenth, wrote such seditious pages. Saint-Jacques de la Boucherie was
a whole church of the opposition.
Thought was then free only in this manner; hence it never wrote itself out
completely except on the books called edifices. Thought, under the form of
edifice, could have beheld itself burned in the public square by the hands of
the executioner, in its manuscript form, if it had been sufficiently imprudent
to risk itself thus; thought, as the door of a church, would have been a
spectator of the punishment of thought as a book. Having thus only this
resource, masonry, in order to make its way to the light, flung itself upon it
from all quarters. Hence the immense quantity of cathedrals which have covered
Europe—a number so prodigious that one can hardly believe it even after having
verified it. All the material forces, all the intellectual forces of society
converged towards the same point: architecture. In this manner, under the
pretext of building churches to God, art was developed in its magnificent
proportions.
Then whoever was born a poet became an architect. Genius, scattered in the
masses, repressed in every quarter under feudalism as under a testudo of
brazen bucklers, finding no issue except in the direction of
architecture,—gushed forth through that art, and its Iliads assumed the form of
cathedrals. All other arts obeyed, and placed themselves under the discipline
of architecture. They were the workmen of the great work. The architect, the
poet, the master, summed up in his person the sculpture which carved his
façades, painting which illuminated his windows, music which set his bells to
pealing, and breathed into his organs. There was nothing down to poor
poetry,—properly speaking, that which persisted in vegetating in
manuscripts,—which was not forced, in order to make something of itself, to
come and frame itself in the edifice in the shape of a hymn or of prose; the
same part, after all, which the tragedies of Æschylus had played in the
sacerdotal festivals of Greece; Genesis, in the temple of Solomon.
Thus, down to the time of Gutenberg, architecture is the principal writing, the
universal writing. In that granite book, begun by the Orient, continued by
Greek and Roman antiquity, the Middle Ages wrote the last page. Moreover, this
phenomenon of an architecture of the people following an architecture of caste,
which we have just been observing in the Middle Ages, is reproduced with every
analogous movement in the human intelligence at the other great epochs of
history. Thus, in order to enunciate here only summarily, a law which it would
require volumes to develop: in the high Orient, the cradle of primitive times,
after Hindoo architecture came Phœnician architecture, that opulent mother of
Arabian architecture; in antiquity, after Egyptian architecture, of which
Etruscan style and cyclopean monuments are but one variety, came Greek
architecture (of which the Roman style is only a continuation), surcharged with
the Carthaginian dome; in modern times, after Romanesque architecture came
Gothic architecture. And by separating there three series into their component
parts, we shall find in the three eldest sisters, Hindoo architecture, Egyptian
architecture, Romanesque architecture, the same symbol; that is to say,
theocracy, caste, unity, dogma, myth, God: and for the three younger sisters,
Phœnician architecture, Greek architecture, Gothic architecture, whatever,
nevertheless, may be the diversity of form inherent in their nature, the same
signification also; that is to say, liberty, the people, man.
In the Hindu, Egyptian, or Romanesque architecture, one feels the priest,
nothing but the priest, whether he calls himself Brahmin, Magian, or Pope. It
is not the same in the architectures of the people. They are richer and less
sacred. In the Phœnician, one feels the merchant; in the Greek, the republican;
in the Gothic, the citizen.
The general characteristics of all theocratic architecture are immutability,
horror of progress, the preservation of traditional lines, the consecration of
the primitive types, the constant bending of all the forms of men and of nature
to the incomprehensible caprices of the symbol. These are dark books, which the
initiated alone understand how to decipher. Moreover, every form, every
deformity even, has there a sense which renders it inviolable. Do not ask of
Hindoo, Egyptian, Romanesque masonry to reform their design, or to improve
their statuary. Every attempt at perfecting is an impiety to them. In these
architectures it seems as though the rigidity of the dogma had spread over the
stone like a sort of second petrifaction. The general characteristics of
popular masonry, on the contrary, are progress, originality, opulence,
perpetual movement. They are already sufficiently detached from religion to
think of their beauty, to take care of it, to correct without relaxation their
parure of statues or arabesques. They are of the age. They have something
human, which they mingle incessantly with the divine symbol under which they
still produce. Hence, edifices comprehensible to every soul, to every
intelligence, to every imagination, symbolical still, but as easy to understand
as nature. Between theocratic architecture and this there is the difference
that lies between a sacred language and a vulgar language, between
hieroglyphics and art, between Solomon and Phidias.
If the reader will sum up what we have hitherto briefly, very briefly,
indicated, neglecting a thousand proofs and also a thousand objections of
detail, he will be led to this: that architecture was, down to the fifteenth
century, the chief register of humanity; that in that interval not a thought
which is in any degree complicated made its appearance in the world, which has
not been worked into an edifice; that every popular idea, and every religious
law, has had its monumental records; that the human race has, in short, had no
important thought which it has not written in stone. And why? Because every
thought, either philosophical or religious, is interested in perpetuating
itself; because the idea which has moved one generation wishes to move others
also, and leave a trace. Now, what a precarious immortality is that of the
manuscript! How much more solid, durable, unyielding, is a book of stone! In
order to destroy the written word, a torch and a Turk are sufficient. To
demolish the constructed word, a social revolution, a terrestrial revolution
are required. The barbarians passed over the Coliseum; the deluge, perhaps,
passed over the Pyramids.
In the fifteenth century everything changes.
Human thought discovers a mode of perpetuating itself, not only more durable
and more resisting than architecture, but still more simple and easy.
Architecture is dethroned. Gutenberg’s letters of lead are about to supersede
Orpheus’s letters of stone.
The book is about to kill the edifice.
The invention of printing is the greatest event in history. It is the mother of
revolution. It is the mode of expression of humanity which is totally renewed;
it is human thought stripping off one form and donning another; it is the
complete and definitive change of skin of that symbolical serpent which since
the days of Adam has represented intelligence.
In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile,
irresistible, indestructible. It is mingled with the air. In the days of
architecture it made a mountain of itself, and took powerful possession of a
century and a place. Now it converts itself into a flock of birds, scatters
itself to the four winds, and occupies all points of air and space at once.
We repeat, who does not perceive that in this form it is far more indelible? It
was solid, it has become alive. It passes from duration in time to immortality.
One can demolish a mass; how can one extirpate ubiquity? If a flood comes, the
mountains will have long disappeared beneath the waves, while the birds will
still be flying about; and if a single ark floats on the surface of the
cataclysm, they will alight upon it, will float with it, will be present with
it at the ebbing of the waters; and the new world which emerges from this chaos
will behold, on its awakening, the thought of the world which has been
submerged soaring above it, winged and living.
And when one observes that this mode of expression is not only the most
conservative, but also the most simple, the most convenient, the most
practicable for all; when one reflects that it does not drag after it bulky
baggage, and does not set in motion a heavy apparatus; when one compares
thought forced, in order to transform itself into an edifice, to put in motion
four or five other arts and tons of gold, a whole mountain of stones, a whole
forest of timber-work, a whole nation of workmen; when one compares it to the
thought which becomes a book, and for which a little paper, a little ink, and a
pen suffice,—how can one be surprised that human intelligence should have
quitted architecture for printing? Cut the primitive bed of a river abruptly
with a canal hollowed out below its level, and the river will desert its bed.
Behold how, beginning with the discovery of printing, architecture withers away
little by little, becomes lifeless and bare. How one feels the water sinking,
the sap departing, the thought of the times and of the people withdrawing from
it! The chill is almost imperceptible in the fifteenth century; the press is,
as yet, too weak, and, at the most, draws from powerful architecture a
superabundance of life. But practically beginning with the sixteenth century,
the malady of architecture is visible; it is no longer the expression of
society; it becomes classic art in a miserable manner; from being Gallic,
European, indigenous, it becomes Greek and Roman; from being true and modern,
it becomes pseudo-classic. It is this decadence which is called the
Renaissance. A magnificent decadence, however, for the ancient Gothic genius,
that sun which sets behind the gigantic press of Mayence, still penetrates for
a while longer with its rays that whole hybrid pile of Latin arcades and
Corinthian columns.
It is that setting sun which we mistake for the dawn.
Nevertheless, from the moment when architecture is no longer anything but an
art like any other; as soon as it is no longer the total art, the sovereign
art, the tyrant art,—it has no longer the power to retain the other arts. So
they emancipate themselves, break the yoke of the architect, and take
themselves off, each one in its own direction. Each one of them gains by this
divorce. Isolation aggrandizes everything. Sculpture becomes statuary, the
image trade becomes painting, the canon becomes music. One would pronounce it
an empire dismembered at the death of its Alexander, and whose provinces become
kingdoms.
Hence Raphael, Michael Angelo, Jean Goujon, Palestrina, those splendors of the
dazzling sixteenth century.
Thought emancipates itself in all directions at the same time as the arts. The
arch-heretics of the Middle Ages had already made large incisions into
Catholicism. The sixteenth century breaks religious unity. Before the invention
of printing, reform would have been merely a schism; printing converted it into
a revolution. Take away the press; heresy is enervated. Whether it be
Providence or Fate, Gutenburg is the precursor of Luther.
Nevertheless, when the sun of the Middle Ages is completely set, when the
Gothic genius is forever extinct upon the horizon, architecture grows dim,
loses its color, becomes more and more effaced. The printed book, the gnawing
worm of the edifice, sucks and devours it. It becomes bare, denuded of its
foliage, and grows visibly emaciated. It is petty, it is poor, it is nothing.
It no longer expresses anything, not even the memory of the art of another
time. Reduced to itself, abandoned by the other arts, because human thought is
abandoning it, it summons bunglers in place of artists. Glass replaces the
painted windows. The stone-cutter succeeds the sculptor. Farewell all sap, all
originality, all life, all intelligence. It drags along, a lamentable workshop
mendicant, from copy to copy. Michael Angelo, who, no doubt, felt even in the
sixteenth century that it was dying, had a last idea, an idea of despair. That
Titan of art piled the Pantheon on the Parthenon, and made Saint-Peter’s at
Rome. A great work, which deserved to remain unique, the last originality of
architecture, the signature of a giant artist at the bottom of the colossal
register of stone which was closed forever. With Michael Angelo dead, what does
this miserable architecture, which survived itself in the state of a spectre,
do? It takes Saint-Peter in Rome, copies it and parodies it. It is a mania. It
is a pity. Each century has its Saint-Peter’s of Rome; in the seventeenth
century, the Val-de-Grâce; in the eighteenth, Sainte-Geneviève. Each country
has its Saint-Peter’s of Rome. London has one; Petersburg has another; Paris
has two or three. The insignificant testament, the last dotage of a decrepit
grand art falling back into infancy before it dies.
If, in place of the characteristic monuments which we have just described, we
examine the general aspect of art from the sixteenth to the eighteenth century,
we notice the same phenomena of decay and phthisis. Beginning with François
II., the architectural form of the edifice effaces itself more and more, and
allows the geometrical form, like the bony structure of an emaciated invalid,
to become prominent. The fine lines of art give way to the cold and inexorable
lines of geometry. An edifice is no longer an edifice; it is a polyhedron.
Meanwhile, architecture is tormented in her struggles to conceal this nudity.
Look at the Greek pediment inscribed upon the Roman pediment, and vice versâ.
It is still the Pantheon on the Parthenon: Saint-Peter’s of Rome. Here are the
brick houses of Henri IV., with their stone corners; the Place Royale, the
Place Dauphine. Here are the churches of Louis XIII., heavy, squat, thickset,
crowded together, loaded with a dome like a hump. Here is the Mazarin
architecture, the wretched Italian pasticcio of the Four Nations. Here are the
palaces of Louis XIV., long barracks for courtiers, stiff, cold, tiresome.
Here, finally, is Louis XV., with chiccory leaves and vermicelli, and all the
warts, and all the fungi, which disfigure that decrepit, toothless, and
coquettish old architecture. From François II. to Louis XV., the evil has
increased in geometrical progression. Art has no longer anything but skin upon
its bones. It is miserably perishing.
Meanwhile what becomes of printing? All the life which is leaving architecture
comes to it. In proportion as architecture ebbs, printing swells and grows.
That capital of forces which human thought had been expending in edifices, it
henceforth expends in books. Thus, from the sixteenth century onward, the
press, raised to the level of decaying architecture, contends with it and kills
it. In the seventeenth century it is already sufficiently the sovereign,
sufficiently triumphant, sufficiently established in its victory, to give to
the world the feast of a great literary century. In the eighteenth, having
reposed for a long time at the Court of Louis XIV., it seizes again the old
sword of Luther, puts it into the hand of Voltaire, and rushes impetuously to
the attack of that ancient Europe, whose architectural expression it has
already killed. At the moment when the eighteenth century comes to an end, it
has destroyed everything. In the nineteenth, it begins to reconstruct.
Now, we ask, which of the three arts has really represented human thought for
the last three centuries? which translates it? which expresses not only its
literary and scholastic vagaries, but its vast, profound, universal movement?
which constantly superposes itself, without a break, without a gap, upon the
human race, which walks a monster with a thousand legs?—Architecture or
printing?
It is printing. Let the reader make no mistake; architecture is dead;
irretrievably slain by the printed book,—slain because it endures for a shorter
time,—slain because it costs more. Every cathedral represents millions. Let the
reader now imagine what an investment of funds it would require to rewrite the
architectural book; to cause thousands of edifices to swarm once more upon the
soil; to return to those epochs when the throng of monuments was such,
according to the statement of an eye witness, “that one would have said that
the world in shaking itself, had cast off its old garments in order to cover
itself with a white vesture of churches.” Erat enim ut si mundus, ipse
excutiendo semet, rejecta vetustate, candidam ecclesiarum vestem indueret.
(GLABER RADOLPHUS.)
A book is so soon made, costs so little, and can go so far! How can it surprise
us that all human thought flows in this channel? This does not mean that
architecture will not still have a fine monument, an isolated masterpiece, here
and there. We may still have from time to time, under the reign of printing, a
column made I suppose, by a whole army from melted cannon, as we had under the
reign of architecture, Iliads and Romanceros, Mahabâhrata, and Nibelungen
Lieds, made by a whole people, with rhapsodies piled up and melted together.
The great accident of an architect of genius may happen in the twentieth
century, like that of Dante in the thirteenth. But architecture will no longer
be the social art, the collective art, the dominating art. The grand poem, the
grand edifice, the grand work of humanity will no longer be built: it will be
printed.
And henceforth, if architecture should arise again accidentally, it will no
longer be mistress. It will be subservient to the law of literature, which
formerly received the law from it. The respective positions of the two arts
will be inverted. It is certain that in architectural epochs, the poems, rare
it is true, resemble the monuments. In India, Vyasa is branching, strange,
impenetrable as a pagoda. In Egyptian Orient, poetry has like the edifices,
grandeur and tranquillity of line; in antique Greece, beauty, serenity, calm;
in Christian Europe, the Catholic majesty, the popular naïvete, the rich and
luxuriant vegetation of an epoch of renewal. The Bible resembles the Pyramids;
the Iliad, the Parthenon; Homer, Phidias. Dante in the thirteenth century is
the last Romanesque church; Shakespeare in the sixteenth, the last Gothic
cathedral.
Thus, to sum up what we have hitherto said, in a fashion which is necessarily
incomplete and mutilated, the human race has two books, two registers, two
testaments: masonry and printing; the Bible of stone and the Bible of paper. No
doubt, when one contemplates these two Bibles, laid so broadly open in the
centuries, it is permissible to regret the visible majesty of the writing of
granite, those gigantic alphabets formulated in colonnades, in pylons, in
obelisks, those sorts of human mountains which cover the world and the past,
from the pyramid to the bell tower, from Cheops to Strasbourg. The past must be
reread upon these pages of marble. This book, written by architecture, must be
admired and perused incessantly; but the grandeur of the edifice which printing
erects in its turn must not be denied.
That edifice is colossal. Some compiler of statistics has calculated, that if
all the volumes which have issued from the press since Gutenberg’s day were to
be piled one upon another, they would fill the space between the earth and the
moon; but it is not that sort of grandeur of which we wished to speak.
Nevertheless, when one tries to collect in one’s mind a comprehensive image of
the total products of printing down to our own days, does not that total appear
to us like an immense construction, resting upon the entire world, at which
humanity toils without relaxation, and whose monstrous crest is lost in the
profound mists of the future? It is the anthill of intelligence. It is the hive
whither come all imaginations, those golden bees, with their honey.
The edifice has a thousand stories. Here and there one beholds on its
staircases the gloomy caverns of science which pierce its interior. Everywhere
upon its surface, art causes its arabesques, rosettes, and laces to thrive
luxuriantly before the eyes. There, every individual work, however capricious
and isolated it may seem, has its place and its projection. Harmony results
from the whole. From the cathedral of Shakespeare to the mosque of Byron, a
thousand tiny bell towers are piled pell-mell above this metropolis of
universal thought. At its base are written some ancient titles of humanity
which architecture had not registered. To the left of the entrance has been
fixed the ancient bas-relief, in white marble, of Homer; to the right, the
polyglot Bible rears its seven heads. The hydra of the Romancero and some other
hybrid forms, the Vedas and the Nibelungen bristle further on.
Nevertheless, the prodigious edifice still remains incomplete. The press, that
giant machine, which incessantly pumps all the intellectual sap of society,
belches forth without pause fresh materials for its work. The whole human race
is on the scaffoldings. Each mind is a mason. The humblest fills his hole, or
places his stone. Rétif de La Bretonne brings his hod of plaster. Every day a
new course rises. Independently of the original and individual contribution of
each writer, there are collective contingents. The eighteenth century gives the
Encyclopedia, the revolution gives the Moniteur. Assuredly, it is
a construction which increases and piles up in endless spirals; there also are
confusion of tongues, incessant activity, indefatigable labor, eager
competition of all humanity, refuge promised to intelligence, a new Flood
against an overflow of barbarians. It is the second tower of Babel of the human
race.
CHAPTER I.
AN IMPARTIAL GLANCE AT THE ANCIENT MAGISTRACY.
A very happy personage in the year of grace 1482, was the noble gentleman
Robert d’Estouteville, chevalier, Sieur de Beyne, Baron d’Ivry and Saint Andry
en la Marche, counsellor and chamberlain to the king, and guard of the
provostship of Paris. It was already nearly seventeen years since he had
received from the king, on November 7, 1465, the comet year,[27] that fine charge of the
provostship of Paris, which was reputed rather a seigneury than an office.
Dignitas, says Joannes Lœmnœus, quæ cum non exigua potestate politiam
concernente, atque prærogativis multis et juribus conjuncta est. A
marvellous thing in ’82 was a gentleman bearing the king’s commission, and
whose letters of institution ran back to the epoch of the marriage of the
natural daughter of Louis XI. with Monsieur the Bastard of Bourbon.
The same day on which Robert d’Estouteville took the place of Jacques de
Villiers in the provostship of Paris, Master Jehan Dauvet replaced Messire
Helye de Thorrettes in the first presidency of the Court of Parliament, Jehan
Jouvenel des Ursins supplanted Pierre de Morvilliers in the office of
chancellor of France, Regnault des Dormans ousted Pierre Puy from the charge of
master of requests in ordinary of the king’s household. Now, upon how many
heads had the presidency, the chancellorship, the mastership passed since
Robert d’Estouteville had held the provostship of Paris. It had been “granted
to him for safekeeping,” as the letters patent said; and certainly he kept it
well. He had clung to it, he had incorporated himself with it, he had so
identified himself with it that he had escaped that fury for change which
possessed Louis XI., a tormenting and industrious king, whose policy it was to
maintain the elasticity of his power by frequent appointments and revocations.
More than this; the brave chevalier had obtained the reversion of the office
for his son, and for two years already, the name of the noble man Jacques
d’Estouteville, equerry, had figured beside his at the head of the register of
the salary list of the provostship of Paris. A rare and notable favor indeed!
It is true that Robert d’Estouteville was a good soldier, that he had loyally
raised his pennon against “the league of public good,” and that he had
presented to the queen a very marvellous stag in confectionery on the day of
her entrance to Paris in 14…. Moreover, he possessed the good friendship of
Messire Tristan l’Hermite, provost of the marshals of the king’s household.
Hence a very sweet and pleasant existence was that of Messire Robert. In the
first place, very good wages, to which were attached, and from which hung, like
extra bunches of grapes on his vine, the revenues of the civil and criminal
registries of the provostship, plus the civil and criminal revenues of the
tribunals of Embas of the Châtelet, without reckoning some little toll from the
bridges of Mantes and of Corbeil, and the profits on the craft of
Shagreen-makers of Paris, on the corders of firewood and the measurers of salt.
Add to this the pleasure of displaying himself in rides about the city, and of
making his fine military costume, which you may still admire sculptured on his
tomb in the abbey of Valmont in Normandy, and his morion, all embossed at
Montlhéry, stand out a contrast against the parti-colored red and tawny robes
of the aldermen and police. And then, was it nothing to wield absolute
supremacy over the sergeants of the police, the porter and watch of the
Châtelet, the two auditors of the Châtelet, auditores castelleti, the
sixteen commissioners of the sixteen quarters, the jailer of the Châtelet, the
four enfeoffed sergeants, the hundred and twenty mounted sergeants, with maces,
the chevalier of the watch with his watch, his sub-watch, his counter-watch and
his rear-watch? Was it nothing to exercise high and low justice, the right to
interrogate, to hang and to draw, without reckoning petty jurisdiction in the
first resort (in prima instantia, as the charters say), on that viscomty
of Paris, so nobly appanaged with seven noble bailiwicks? Can anything sweeter
be imagined than rendering judgments and decisions, as Messire Robert
d’Estouteville daily did in the Grand Châtelet, under the large and flattened
arches of Philip Augustus? and going, as he was wont to do every evening, to
that charming house situated in the Rue Galilée, in the enclosure of the royal
palace, which he held in right of his wife, Madame Ambroise de Loré, to repose
after the fatigue of having sent some poor wretch to pass the night in “that
little cell of the Rue de Escorcherie, which the provosts and aldermen of Paris
used to make their prison; the same being eleven feet long, seven feet and four
inches wide, and eleven feet high?”[28]
And not only had Messire Robert d’Estouteville his special court as provost and
vicomte of Paris; but in addition he had a share, both for eye and tooth, in
the grand court of the king. There was no head in the least elevated which had
not passed through his hands before it came to the headsman. It was he who went
to seek M. de Nemours at the Bastille Saint Antoine, in order to conduct him to
the Halles; and to conduct to the Grève M. de Saint-Pol, who clamored and
resisted, to the great joy of the provost, who did not love monsieur the
constable.
Here, assuredly, is more than sufficient to render a life happy and
illustrious, and to deserve some day a notable page in that interesting history
of the provosts of Paris, where one learns that Oudard de Villeneuve had a
house in the Rue des Boucheries, that Guillaume de Hangest purchased the great
and the little Savoy, that Guillaume Thiboust gave the nuns of Sainte-Geneviève
his houses in the Rue Clopin, that Hugues Aubriot lived in the Hôtel du
Porc-Épic, and other domestic facts.
Nevertheless, with so many reasons for taking life patiently and joyously,
Messire Robert d’Estouteville woke up on the morning of the seventh of January,
1482, in a very surly and peevish mood. Whence came this ill temper? He could
not have told himself. Was it because the sky was gray? or was the buckle of
his old belt of Montlhéry badly fastened, so that it confined his provostal
portliness too closely? had he beheld ribald fellows, marching in bands of
four, beneath his window, and setting him at defiance, in doublets but no
shirts, hats without crowns, with wallet and bottle at their side? Was it a
vague presentiment of the three hundred and seventy livres, sixteen sous, eight
farthings, which the future King Charles VII. was to cut off from the
provostship in the following year? The reader can take his choice; we, for our
part, are much inclined to believe that he was in a bad humor, simply because
he was in a bad humor.
Moreover, it was the day after a festival, a tiresome day for every one, and
above all for the magistrate who is charged with sweeping away all the filth,
properly and figuratively speaking, which a festival day produces in Paris. And
then he had to hold a sitting at the Grand Châtelet. Now, we have noticed that
judges in general so arrange matters that their day of audience shall also be
their day of bad humor, so that they may always have some one upon whom to vent
it conveniently, in the name of the king, law, and justice.
However, the audience had begun without him. His lieutenants, civil, criminal,
and private, were doing his work, according to usage; and from eight o’clock in
the morning, some scores of bourgeois and bourgeoises, heaped and
crowded into an obscure corner of the audience chamber of Embas du Châtelet,
between a stout oaken barrier and the wall, had been gazing blissfully at the
varied and cheerful spectacle of civil and criminal justice dispensed by Master
Florian Barbedienne, auditor of the Châtelet, lieutenant of monsieur the
provost, in a somewhat confused and utterly haphazard manner.
The hall was small, low, vaulted. A table studded with fleurs-de-lis stood at
one end, with a large arm-chair of carved oak, which belonged to the provost
and was empty, and a stool on the left for the auditor, Master Florian. Below
sat the clerk of the court, scribbling; opposite was the populace; and in front
of the door, and in front of the table were many sergeants of the provostship
in sleeveless jackets of violet camlet, with white crosses. Two sergeants of
the Parloir-aux-Bourgeois, clothed in their jackets of Toussaint, half red,
half blue, were posted as sentinels before a low, closed door, which was
visible at the extremity of the hall, behind the table. A single pointed
window, narrowly encased in the thick wall, illuminated with a pale ray of
January sun two grotesque figures,—the capricious demon of stone carved as a
tail-piece in the keystone of the vaulted ceiling, and the judge seated at the
end of the hall on the fleurs-de-lis.
Imagine, in fact, at the provost’s table, leaning upon his elbows between two
bundles of documents of cases, with his foot on the train of his robe of plain
brown cloth, his face buried in his hood of white lamb’s skin, of which his
brows seemed to be of a piece, red, crabbed, winking, bearing majestically the
load of fat on his cheeks which met under his chin, Master Florian Barbedienne,
auditor of the Châtelet.
Now, the auditor was deaf. A slight defect in an auditor. Master Florian
delivered judgment, none the less, without appeal and very suitably. It is
certainly quite sufficient for a judge to have the air of listening; and the
venerable auditor fulfilled this condition, the sole one in justice, all the
better because his attention could not be distracted by any noise.
Moreover, he had in the audience, a pitiless censor of his deeds and gestures,
in the person of our friend Jehan Frollo du Moulin, that little student of
yesterday, that “stroller,” whom one was sure of encountering all over Paris,
anywhere except before the rostrums of the professors.
“Stay,” he said in a low tone to his companion, Robin Poussepain, who was
grinning at his side, while he was making his comments on the scenes which were
being unfolded before his eyes, “yonder is Jehanneton du Buisson. The beautiful
daughter of the lazy dog at the Marché-Neuf!—Upon my soul, he is condemning
her, the old rascal! he has no more eyes than ears. Fifteen sous, four
farthings, parisian, for having worn two rosaries! ’Tis somewhat dear. Lex
duri carminis. Who’s that? Robin Chief-de-Ville, hauberkmaker. For having
been passed and received master of the said trade! That’s his entrance money.
He! two gentlemen among these knaves! Aiglet de Soins, Hutin de Mailly Two
equerries, Corpus Christi! Ah! they have been playing at dice. When
shall I see our rector here? A hundred livres parisian, fine to the king! That
Barbedienne strikes like a deaf man,—as he is! I’ll be my brother the
archdeacon, if that keeps me from gaming; gaming by day, gaming by night,
living at play, dying at play, and gaming away my soul after my shirt. Holy
Virgin, what damsels! One after the other my lambs. Ambroise Lécuyère, Isabeau
la Paynette, Bérarde Gironin! I know them all, by Heavens! A fine! a fine!
That’s what will teach you to wear gilded girdles! ten sous parisis! you
coquettes! Oh! the old snout of a judge! deaf and imbecile! Oh! Florian the
dolt! Oh! Barbedienne the blockhead! There he is at the table! He’s eating the
plaintiff, he’s eating the suits, he eats, he chews, he crams, he fills
himself. Fines, lost goods, taxes, expenses, loyal charges, salaries, damages,
and interests, gehenna, prison, and jail, and fetters with expenses are
Christmas spice cake and marchpanes of Saint-John to him! Look at him, the
pig!—Come! Good! Another amorous woman! Thibaud-la-Thibaude, neither more nor
less! For having come from the Rue Glatigny! What fellow is this? Gieffroy
Mabonne, gendarme bearing the crossbow. He has cursed the name of the Father. A
fine for la Thibaude! A fine for Gieffroy! A fine for them both! The deaf old
fool! he must have mixed up the two cases! Ten to one that he makes the wench
pay for the oath and the gendarme for the amour! Attention, Robin Poussepain!
What are they going to bring in? Here are many sergeants! By Jupiter! all the
bloodhounds of the pack are there. It must be the great beast of the hunt—a
wild boar. And ’tis one, Robin, ’tis one. And a fine one too! Hercle!
’tis our prince of yesterday, our Pope of the Fools, our bellringer, our
one-eyed man, our hunchback, our grimace! ’Tis Quasimodo!”
It was he indeed.
It was Quasimodo, bound, encircled, roped, pinioned, and under good guard. The
squad of policemen who surrounded him was assisted by the chevalier of the
watch in person, wearing the arms of France embroidered on his breast, and the
arms of the city on his back. There was nothing, however, about Quasimodo,
except his deformity, which could justify the display of halberds and
arquebuses; he was gloomy, silent, and tranquil. Only now and then did his
single eye cast a sly and wrathful glance upon the bonds with which he was
loaded.
He cast the same glance about him, but it was so dull and sleepy that the women
only pointed him out to each other in derision.
Meanwhile Master Florian, the auditor, turned over attentively the document in
the complaint entered against Quasimodo, which the clerk handed him, and,
having thus glanced at it, appeared to reflect for a moment. Thanks to this
precaution, which he always was careful to take at the moment when on the point
of beginning an examination, he knew beforehand the names, titles, and misdeeds
of the accused, made cut and dried responses to questions foreseen, and
succeeded in extricating himself from all the windings of the interrogation
without allowing his deafness to be too apparent. The written charges were to
him what the dog is to the blind man. If his deafness did happen to betray him
here and there, by some incoherent apostrophe or some unintelligible question,
it passed for profundity with some, and for imbecility with others. In neither
case did the honor of the magistracy sustain any injury; for it is far better
that a judge should be reputed imbecile or profound than deaf. Hence he took
great care to conceal his deafness from the eyes of all, and he generally
succeeded so well that he had reached the point of deluding himself, which is,
by the way, easier than is supposed. All hunchbacks walk with their heads held
high, all stutterers harangue, all deaf people speak low. As for him, he
believed, at the most, that his ear was a little refractory. It was the sole
concession which he made on this point to public opinion, in his moments of
frankness and examination of his conscience.
Having, then, thoroughly ruminated Quasimodo’s affair, he threw back his head
and half closed his eyes, for the sake of more majesty and impartiality, so
that, at that moment, he was both deaf and blind. A double condition, without
which no judge is perfect. It was in this magisterial attitude that he began
the examination.
“Your name?”
Now this was a case which had not been “provided for by law,” where a deaf man
should be obliged to question a deaf man.
Quasimodo, whom nothing warned that a question had been addressed to him,
continued to stare intently at the judge, and made no reply. The judge, being
deaf, and being in no way warned of the deafness of the accused, thought that
the latter had answered, as all accused do in general, and therefore he
pursued, with his mechanical and stupid self-possession,—
“Very well. And your age?”
Again Quasimodo made no reply to this question. The judge supposed that it had
been replied to, and continued,—
“Now, your profession?”
Still the same silence. The spectators had begun, meanwhile, to whisper
together, and to exchange glances.
“That will do,” went on the imperturbable auditor, when he supposed that the
accused had finished his third reply. “You are accused before us, primo,
of nocturnal disturbance; secundo, of a dishonorable act of violence
upon the person of a foolish woman, in præjudicium meretricis; tertio,
of rebellion and disloyalty towards the archers of the police of our lord, the
king. Explain yourself upon all these points.—Clerk, have you written down what
the prisoner has said thus far?”
At this unlucky question, a burst of laughter rose from the clerk’s table
caught by the audience, so violent, so wild, so contagious, so universal, that
the two deaf men were forced to perceive it. Quasimodo turned round, shrugging
his hump with disdain, while Master Florian, equally astonished, and supposing
that the laughter of the spectators had been provoked by some irreverent reply
from the accused, rendered visible to him by that shrug of the shoulders,
apostrophized him indignantly,—
“You have uttered a reply, knave, which deserves the halter. Do you know to
whom you are speaking?”
This sally was not fitted to arrest the explosion of general merriment. It
struck all as so whimsical, and so ridiculous, that the wild laughter even
attacked the sergeants of the Parloi-aux-Bourgeois, a sort of pikemen, whose
stupidity was part of their uniform. Quasimodo alone preserved his seriousness,
for the good reason that he understood nothing of what was going on around him.
The judge, more and more irritated, thought it his duty to continue in the same
tone, hoping thereby to strike the accused with a terror which should react
upon the audience, and bring it back to respect.
“So this is as much as to say, perverse and thieving knave that you are, that
you permit yourself to be lacking in respect towards the Auditor of the
Châtelet, to the magistrate committed to the popular police of Paris, charged
with searching out crimes, delinquencies, and evil conduct; with controlling
all trades, and interdicting monopoly; with maintaining the pavements; with
debarring the hucksters of chickens, poultry, and water-fowl; of superintending
the measuring of fagots and other sorts of wood; of purging the city of mud,
and the air of contagious maladies; in a word, with attending continually to
public affairs, without wages or hope of salary! Do you know that I am called
Florian Barbedienne, actual lieutenant to monsieur the provost, and, moreover,
commissioner, inquisitor, controller, and examiner, with equal power in
provostship, bailiwick, preservation, and inferior court of judicature?—”
There is no reason why a deaf man talking to a deaf man should stop. God knows
where and when Master Florian would have landed, when thus launched at full
speed in lofty eloquence, if the low door at the extreme end of the room had
not suddenly opened, and given entrance to the provost in person. At his
entrance Master Florian did not stop short, but, making a half-turn on his
heels, and aiming at the provost the harangue with which he had been withering
Quasimodo a moment before,—
“Monseigneur,” said he, “I demand such penalty as you shall deem fitting
against the prisoner here present, for grave and aggravated offence against the
court.”
And he seated himself, utterly breathless, wiping away the great drops of sweat
which fell from his brow and drenched, like tears, the parchments spread out
before him. Messire Robert d’Estouteville frowned and made a gesture so
imperious and significant to Quasimodo, that the deaf man in some measure
understood it.
The provost addressed him with severity, “What have you done that you have been
brought hither, knave?”
The poor fellow, supposing that the provost was asking his name, broke the
silence which he habitually preserved, and replied, in a harsh and guttural
voice, “Quasimodo.”
The reply matched the question so little that the wild laugh began to circulate
once more, and Messire Robert exclaimed, red with wrath,—
“Are you mocking me also, you arrant knave?”
“Bellringer of Notre-Dame,” replied Quasimodo, supposing that what was required
of him was to explain to the judge who he was.
“Bellringer!” interpolated the provost, who had waked up early enough to be in
a sufficiently bad temper, as we have said, not to require to have his fury
inflamed by such strange responses. “Bellringer! I’ll play you a chime of rods
on your back through the squares of Paris! Do you hear, knave?”
“If it is my age that you wish to know,” said Quasimodo, “I think that I shall
be twenty at Saint Martin’s day.”
This was too much; the provost could no longer restrain himself.
“Ah! you are scoffing at the provostship, wretch! Messieurs the sergeants of
the mace, you will take me this knave to the pillory of the Grève, you will
flog him, and turn him for an hour. He shall pay me for it, tête Dieu!
And I order that the present judgment shall be cried, with the assistance of
four sworn trumpeters, in the seven castellanies of the viscomty of Paris.”
The clerk set to work incontinently to draw up the account of the sentence.
“Ventre Dieu! ’tis well adjudged!” cried the little scholar, Jehan
Frollo du Moulin, from his corner.
The provost turned and fixed his flashing eyes once more on Quasimodo. “I
believe the knave said ‘Ventre Dieu!’ Clerk, add twelve deniers Parisian
for the oath, and let the vestry of Saint Eustache have the half of it; I have
a particular devotion for Saint Eustache.”
In a few minutes the sentence was drawn up. Its tenor was simple and brief. The
customs of the provostship and the viscomty had not yet been worked over by
President Thibaut Baillet, and by Roger Barmne, the king’s advocate; they had
not been obstructed, at that time, by that lofty hedge of quibbles and
procedures, which the two jurisconsults planted there at the beginning of the
sixteenth century. All was clear, expeditious, explicit. One went straight to
the point then, and at the end of every path there was immediately visible,
without thickets and without turnings; the wheel, the gibbet, or the pillory.
One at least knew whither one was going.
The clerk presented the sentence to the provost, who affixed his seal to it,
and departed to pursue his round of the audience hall, in a frame of mind which
seemed destined to fill all the jails in Paris that day. Jehan Frollo and Robin
Poussepain laughed in their sleeves. Quasimodo gazed on the whole with an
indifferent and astonished air.
However, at the moment when Master Florian Barbedienne was reading the sentence
in his turn, before signing it, the clerk felt himself moved with pity for the
poor wretch of a prisoner, and, in the hope of obtaining some mitigation of the
penalty, he approached as near the auditor’s ear as possible, and said,
pointing to Quasimodo, “That man is deaf.”
He hoped that this community of infirmity would awaken Master Florian’s
interest in behalf of the condemned man. But, in the first place, we have
already observed that Master Florian did not care to have his deafness noticed.
In the next place, he was so hard of hearing that he did not catch a single
word of what the clerk said to him; nevertheless, he wished to have the
appearance of hearing, and replied, “Ah! ah! that is different; I did not know
that. An hour more of the pillory, in that case.”
And he signed the sentence thus modified.
“’Tis well done,” said Robin Poussepain, who cherished a grudge against
Quasimodo. “That will teach him to handle people roughly.”
CHAPTER II.
THE RAT-HOLE.
The reader must permit us to take him back to the Place de Grève, which we
quitted yesterday with Gringoire, in order to follow la Esmeralda.
It is ten o’clock in the morning; everything is indicative of the day after a
festival. The pavement is covered with rubbish; ribbons, rags, feathers from
tufts of plumes, drops of wax from the torches, crumbs of the public feast. A
goodly number of bourgeois are “sauntering,” as we say, here and there,
turning over with their feet the extinct brands of the bonfire, going into
raptures in front of the Pillar House, over the memory of the fine hangings of
the day before, and to-day staring at the nails that secured them a last
pleasure. The venders of cider and beer are rolling their barrels among the
groups. Some busy passers-by come and go. The merchants converse and call to
each other from the thresholds of their shops. The festival, the ambassadors,
Coppenole, the Pope of the Fools, are in all mouths; they vie with each other,
each trying to criticise it best and laugh the most. And, meanwhile, four
mounted sergeants, who have just posted themselves at the four sides of the
pillory, have already concentrated around themselves a goodly proportion of the
populace scattered on the Place, who condemn themselves to immobility and
fatigue in the hope of a small execution.
If the reader, after having contemplated this lively and noisy scene which is
being enacted in all parts of the Place, will now transfer his gaze towards
that ancient demi-Gothic, demi-Romanesque house of the Tour-Roland, which forms
the corner on the quay to the west, he will observe, at the angle of the
façade, a large public breviary, with rich illuminations, protected from the
rain by a little penthouse, and from thieves by a small grating, which,
however, permits of the leaves being turned. Beside this breviary is a narrow,
arched window, closed by two iron bars in the form of a cross, and looking on
the square; the only opening which admits a small quantity of light and air to
a little cell without a door, constructed on the ground-floor, in the thickness
of the walls of the old house, and filled with a peace all the more profound,
with a silence all the more gloomy, because a public place, the most populous
and most noisy in Paris swarms and shrieks around it.
This little cell had been celebrated in Paris for nearly three centuries, ever
since Madame Rolande de la Tour-Roland, in mourning for her father who died in
the Crusades, had caused it to be hollowed out in the wall of her own house, in
order to immure herself there forever, keeping of all her palace only this
lodging whose door was walled up, and whose window stood open, winter and
summer, giving all the rest to the poor and to God. The afflicted damsel had,
in fact, waited twenty years for death in this premature tomb, praying night
and day for the soul of her father, sleeping in ashes, without even a stone for
a pillow, clothed in a black sack, and subsisting on the bread and water which
the compassion of the passers-by led them to deposit on the ledge of her
window, thus receiving charity after having bestowed it. At her death, at the
moment when she was passing to the other sepulchre, she had bequeathed this one
in perpetuity to afflicted women, mothers, widows, or maidens, who should wish
to pray much for others or for themselves, and who should desire to inter
themselves alive in a great grief or a great penance. The poor of her day had
made her a fine funeral, with tears and benedictions; but, to their great
regret, the pious maid had not been canonized, for lack of influence. Those
among them who were a little inclined to impiety, had hoped that the matter
might be accomplished in Paradise more easily than at Rome, and had frankly
besought God, instead of the pope, in behalf of the deceased. The majority had
contented themselves with holding the memory of Rolande sacred, and converting
her rags into relics. The city, on its side, had founded in honor of the
damoiselle, a public breviary, which had been fastened near the window of the
cell, in order that passers-by might halt there from time to time, were it only
to pray; that prayer might remind them of alms, and that the poor recluses,
heiresses of Madame Rolande’s vault, might not die outright of hunger and
forgetfulness.
Moreover, this sort of tomb was not so very rare a thing in the cities of the
Middle Ages. One often encountered in the most frequented street, in the most
crowded and noisy market, in the very middle, under the feet of the horses,
under the wheels of the carts, as it were, a cellar, a well, a tiny walled and
grated cabin, at the bottom of which a human being prayed night and day,
voluntarily devoted to some eternal lamentation, to some great expiation. And
all the reflections which that strange spectacle would awaken in us to-day;
that horrible cell, a sort of intermediary link between a house and the tomb,
the cemetery and the city; that living being cut off from the human community,
and thenceforth reckoned among the dead; that lamp consuming its last drop of
oil in the darkness; that remnant of life flickering in the grave; that breath,
that voice, that eternal prayer in a box of stone; that face forever turned
towards the other world; that eye already illuminated with another sun; that
ear pressed to the walls of a tomb; that soul a prisoner in that body; that
body a prisoner in that dungeon cell, and beneath that double envelope of flesh
and granite, the murmur of that soul in pain;—nothing of all this was perceived
by the crowd. The piety of that age, not very subtle nor much given to
reasoning, did not see so many facets in an act of religion. It took the thing
in the block, honored, venerated, hallowed the sacrifice at need, but did not
analyze the sufferings, and felt but moderate pity for them. It brought some
pittance to the miserable penitent from time to time, looked through the hole
to see whether he were still living, forgot his name, hardly knew how many
years ago he had begun to die, and to the stranger, who questioned them about
the living skeleton who was perishing in that cellar, the neighbors replied
simply, “It is the recluse.”
Everything was then viewed without metaphysics, without exaggeration, without
magnifying glass, with the naked eye. The microscope had not yet been invented,
either for things of matter or for things of the mind.
Moreover, although people were but little surprised by it, the examples of this
sort of cloistration in the hearts of cities were in truth frequent, as we have
just said. There were in Paris a considerable number of these cells, for
praying to God and doing penance; they were nearly all occupied. It is true
that the clergy did not like to have them empty, since that implied
lukewarmness in believers, and that lepers were put into them when there were
no penitents on hand. Besides the cell on the Grève, there was one at
Montfaucon, one at the Charnier des Innocents, another I hardly know where,—at
the Clichon House, I think; others still at many spots where traces of them are
found in traditions, in default of memorials. The University had also its own.
On Mount Sainte-Geneviève a sort of Job of the Middle Ages, for the space of
thirty years, chanted the seven penitential psalms on a dunghill at the bottom
of a cistern, beginning anew when he had finished, singing loudest at night,
magna voce per umbras, and to-day, the antiquary fancies that he hears
his voice as he enters the Rue du Puits-qui-parle—the street of the “Speaking
Well.”
To confine ourselves to the cell in the Tour-Roland, we must say that it had
never lacked recluses. After the death of Madame Roland, it had stood vacant
for a year or two, though rarely. Many women had come thither to mourn, until
their death, for relatives, lovers, faults. Parisian malice, which thrusts its
finger into everything, even into things which concern it the least, affirmed
that it had beheld but few widows there.
In accordance with the fashion of the epoch, a Latin inscription on the wall
indicated to the learned passer-by the pious purpose of this cell. The custom
was retained until the middle of the sixteenth century of explaining an edifice
by a brief device inscribed above the door. Thus, one still reads in France,
above the wicket of the prison in the seignorial mansion of Tourville,
Sileto et spera; in Ireland, beneath the armorial bearings which
surmount the grand door to Fortescue Castle, Forte scutum, salus ducum;
in England, over the principal entrance to the hospitable mansion of the Earls
Cowper: Tuum est. At that time every edifice was a thought.
As there was no door to the walled cell of the Tour-Roland, these two words had
been carved in large Roman capitals over the window,—
TU, ORA.
And this caused the people, whose good sense does not perceive so much
refinement in things, and likes to translate Ludovico Magno by Porte
Saint-Denis, to give to this dark, gloomy, damp cavity, the name of “The
Rat-Hole.” An explanation less sublime, perhaps, than the other; but, on the
other hand, more picturesque.
CHAPTER III.
HISTORY OF A LEAVENED CAKE OF MAIZE.
At the epoch of this history, the cell in the Tour-Roland was occupied. If the
reader desires to know by whom, he has only to lend an ear to the conversation
of three worthy gossips, who, at the moment when we have directed his attention
to the Rat-Hole, were directing their steps towards the same spot, coming up
along the water’s edge from the Châtelet, towards the Grève.
Two of these women were dressed like good bourgeoises of Paris. Their
fine white ruffs; their petticoats of linsey-woolsey, striped red and blue;
their white knitted stockings, with clocks embroidered in colors, well drawn
upon their legs; the square-toed shoes of tawny leather with black soles, and,
above all, their headgear, that sort of tinsel horn, loaded down with ribbons
and laces, which the women of Champagne still wear, in company with the
grenadiers of the imperial guard of Russia, announced that they belonged to
that class wives which holds the middle ground between what the lackeys call a
woman and what they term a lady. They wore neither rings nor gold crosses, and
it was easy to see that, in their ease, this did not proceed from poverty, but
simply from fear of being fined. Their companion was attired in very much the
same manner; but there was that indescribable something about her dress and
bearing which suggested the wife of a provincial notary. One could see, by the
way in which her girdle rose above her hips, that she had not been long in
Paris. Add to this a plaited tucker, knots of ribbon on her shoes—and that the
stripes of her petticoat ran horizontally instead of vertically, and a thousand
other enormities which shocked good taste.
The two first walked with that step peculiar to Parisian ladies, showing Paris
to women from the country. The provincial held by the hand a big boy, who held
in his a large, flat cake.
We regret to be obliged to add, that, owing to the rigor of the season, he was
using his tongue as a handkerchief.
The child was making them drag him along, non passibus æquis, as Virgil
says, and stumbling at every moment, to the great indignation of his mother. It
is true that he was looking at his cake more than at the pavement. Some serious
motive, no doubt, prevented his biting it (the cake), for he contented himself
with gazing tenderly at it. But the mother should have rather taken charge of
the cake. It was cruel to make a Tantalus of the chubby-cheeked boy.
Meanwhile, the three demoiselles (for the name of dames was then
reserved for noble women) were all talking at once.
“Let us make haste, Demoiselle Mahiette,” said the youngest of the three, who
was also the largest, to the provincial, “I greatly fear that we shall arrive
too late; they told us at the Châtelet that they were going to take him
directly to the pillory.”
“Ah, bah! what are you saying, Demoiselle Oudarde Musnier?” interposed the
other Parisienne. “There are two hours yet to the pillory. We have time enough.
Have you ever seen any one pilloried, my dear Mahiette?”
“Yes,” said the provincial, “at Reims.”
“Ah, bah! What is your pillory at Reims? A miserable cage into which only
peasants are turned. A great affair, truly!”
“Only peasants!” said Mahiette, “at the cloth market in Reims! We have seen
very fine criminals there, who have killed their father and mother! Peasants!
For what do you take us, Gervaise?”
It is certain that the provincial was on the point of taking offence, for the
honor of her pillory. Fortunately, that discreet damoiselle, Oudarde Musnier,
turned the conversation in time.
“By the way, Damoiselle Mahiette, what say you to our Flemish Ambassadors? Have
you as fine ones at Reims?”
“I admit,” replied Mahiette, “that it is only in Paris that such Flemings can
be seen.”
“Did you see among the embassy, that big ambassador who is a hosier?” asked
Oudarde.
“Yes,” said Mahiette. “He has the eye of a Saturn.”
“And the big fellow whose face resembles a bare belly?” resumed Gervaise. “And
the little one, with small eyes framed in red eyelids, pared down and slashed
up like a thistle head?”
“’Tis their horses that are worth seeing,” said Oudarde, “caparisoned as they
are after the fashion of their country!”
“Ah my dear,” interrupted provincial Mahiette, assuming in her turn an air of
superiority, “what would you say then, if you had seen in ’61, at the
consecration at Reims, eighteen years ago, the horses of the princes and of the
king’s company? Housings and caparisons of all sorts; some of damask cloth, of
fine cloth of gold, furred with sables; others of velvet, furred with ermine;
others all embellished with goldsmith’s work and large bells of gold and
silver! And what money that had cost! And what handsome boy pages rode upon
them!”
“That,” replied Oudarde dryly, “does not prevent the Flemings having very fine
horses, and having had a superb supper yesterday with monsieur, the provost of
the merchants, at the Hôtel-de-Ville, where they were served with comfits and
hippocras, and spices, and other singularities.”
“What are you saying, neighbor!” exclaimed Gervaise. “It was with monsieur the
cardinal, at the Petit Bourbon that they supped.”
“Not at all. At the Hôtel-de-Ville.
“Yes, indeed. At the Petit Bourbon!”
“It was at the Hôtel-de-Ville,” retorted Oudarde sharply, “and Dr. Scourable
addressed them a harangue in Latin, which pleased them greatly. My husband, who
is sworn bookseller told me so.”
“It was at the Petit Bourbon,” replied Gervaise, with no less spirit, “and this
is what monsieur the cardinal’s procurator presented to them: twelve double
quarts of hippocras, white, claret, and red; twenty-four boxes of double Lyons
marchpane, gilded; as many torches, worth two livres a piece; and six
demi-queues[29] of Beaune wine, white and claret, the
best that could be found. I have it from my husband, who is a cinquantenier[30], at the Parloir-aux Bourgeois, and who
was this morning comparing the Flemish ambassadors with those of Prester John
and the Emperor of Trebizond, who came from Mesopotamia to Paris, under the
last king, and who wore rings in their ears.”
“So true is it that they supped at the Hôtel-de-Ville,” replied Oudarde but
little affected by this catalogue, “that such a triumph of viands and comfits
has never been seen.”
“I tell you that they were served by Le Sec, sergeant of the city, at the Hôtel
du Petit-Bourbon, and that that is where you are mistaken.”
“At the Hôtel-de-Ville, I tell you!”
“At the Petit-Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the
word Hope, which is written on the grand portal.”
“At the Hôtel-de-Ville! At the Hôtel-de-Ville! And Husson-le-Voir played the
flute!”
“I tell you, no!”
“I tell you, yes!”
“I say, no!”
Plump and worthy Oudarde was preparing to retort, and the quarrel might,
perhaps, have proceeded to a pulling of caps, had not Mahiette suddenly
exclaimed,—“Look at those people assembled yonder at the end of the bridge!
There is something in their midst that they are looking at!”
“In sooth,” said Gervaise, “I hear the sounds of a tambourine. I believe ’tis
the little Esmeralda, who plays her mummeries with her goat. Eh, be quick,
Mahiette! redouble your pace and drag along your boy. You are come hither to
visit the curiosities of Paris. You saw the Flemings yesterday; you must see
the gypsy to-day.”
“The gypsy!” said Mahiette, suddenly retracing her steps, and clasping her
son’s arm forcibly. “God preserve me from it! She would steal my child from me!
Come, Eustache!”
And she set out on a run along the quay towards the Grève, until she had left
the bridge far behind her. In the meanwhile, the child whom she was dragging
after her fell upon his knees; she halted breathless. Oudarde and Gervaise
rejoined her.
“That gypsy steal your child from you!” said Gervaise. “That’s a singular freak
of yours!”
Mahiette shook her head with a pensive air.
“The singular point is,” observed Oudarde, “that la sachette has the
same idea about the Egyptian woman.”
“What is la sachette?” asked Mahiette.
“Hé!” said Oudarde, “Sister Gudule.”
“And who is Sister Gudule?” persisted Mahiette.
“You are certainly ignorant of all but your Reims, not to know that!” replied
Oudarde. “’Tis the recluse of the Rat-Hole.”
“What!” demanded Mahiette, “that poor woman to whom we are carrying this cake?”
Oudarde nodded affirmatively.
“Precisely. You will see her presently at her window on the Grève. She has the
same opinion as yourself of these vagabonds of Egypt, who play the tambourine
and tell fortunes to the public. No one knows whence comes her horror of the
gypsies and Egyptians. But you, Mahiette—why do you run so at the mere sight of
them?”
“Oh!” said Mahiette, seizing her child’s round head in both hands, “I don’t
want that to happen to me which happened to Paquette la Chantefleurie.”
“Oh! you must tell us that story, my good Mahiette,” said Gervaise, taking her
arm.
“Gladly,” replied Mahiette, “but you must be ignorant of all but your Paris not
to know that! I will tell you then (but ’tis not necessary for us to halt that
I may tell you the tale), that Paquette la Chantefleurie was a pretty maid of
eighteen when I was one myself, that is to say, eighteen years ago, and ’tis
her own fault if she is not to-day, like me, a good, plump, fresh mother of six
and thirty, with a husband and a son. However, after the age of fourteen, it
was too late! Well, she was the daughter of Guybertant, minstrel of the barges
at Reims, the same who had played before King Charles VII., at his coronation,
when he descended our river Vesle from Sillery to Muison, when Madame the Maid
of Orleans was also in the boat. The old father died when Paquette was still a
mere child; she had then no one but her mother, the sister of M. Pradon,
master-brazier and coppersmith in Paris, Rue Parin-Garlin, who died last year.
You see she was of good family. The mother was a good simple woman,
unfortunately, and she taught Paquette nothing but a bit of embroidery and
toy-making which did not prevent the little one from growing very large and
remaining very poor. They both dwelt at Reims, on the river front, Rue de
Folle-Peine. Mark this: For I believe it was this which brought misfortune to
Paquette. In ’61, the year of the coronation of our King Louis XI. whom God
preserve! Paquette was so gay and so pretty that she was called everywhere by
no other name than la Chantefleurie—blossoming song. Poor girl! She had
handsome teeth, she was fond of laughing and displaying them. Now, a maid who
loves to laugh is on the road to weeping; handsome teeth ruin handsome eyes. So
she was la Chantefleurie. She and her mother earned a precarious living; they
had been very destitute since the death of the minstrel; their embroidery did
not bring them in more than six farthings a week, which does not amount to
quite two eagle liards. Where were the days when Father Guybertant had earned
twelve sous parisian, in a single coronation, with a song? One winter (it was
in that same year of ’61), when the two women had neither fagots nor firewood,
it was very cold, which gave la Chantefleurie such a fine color that the men
called her Paquette![31] and many called her Pâquerette![32] and she was ruined.—Eustache,
just let me see you bite that cake if you dare!—We immediately perceived that
she was ruined, one Sunday when she came to church with a gold cross about her
neck. At fourteen years of age! do you see? First it was the young Vicomte de
Cormontreuil, who has his bell tower three leagues distant from Reims; then
Messire Henri de Triancourt, equerry to the King; then less than that, Chiart
de Beaulion, sergeant-at-arms; then, still descending, Guery Aubergeon, carver
to the King; then, Macé de Frépus, barber to monsieur the dauphin; then,
Thévenin le Moine, King’s cook; then, the men growing continually younger and
less noble, she fell to Guillaume Racine, minstrel of the hurdy-gurdy and to
Thierry de Mer, lamplighter. Then, poor Chantefleurie, she belonged to every
one: she had reached the last sou of her gold piece. What shall I say to you,
my damoiselles? At the coronation, in the same year, ’61, ’twas she who made
the bed of the king of the debauchees! In the same year!”
Mahiette sighed, and wiped away a tear which trickled from her eyes.
“This is no very extraordinary history,” said Gervaise, “and in the whole of it
I see nothing of any Egyptian women or children.”
“Patience!” resumed Mahiette, “you will see one child.—In ’66, ’twill be
sixteen years ago this month, at Sainte-Paule’s day, Paquette was brought to
bed of a little girl. The unhappy creature! it was a great joy to her; she had
long wished for a child. Her mother, good woman, who had never known what to do
except to shut her eyes, her mother was dead. Paquette had no longer any one to
love in the world or any one to love her. La Chantefleurie had been a poor
creature during the five years since her fall. She was alone, alone in this
life, fingers were pointed at her, she was hooted at in the streets, beaten by
the sergeants, jeered at by the little boys in rags. And then, twenty had
arrived: and twenty is an old age for amorous women. Folly began to bring her
in no more than her trade of embroidery in former days; for every wrinkle that
came, a crown fled; winter became hard to her once more, wood became rare again
in her brazier, and bread in her cupboard. She could no longer work because, in
becoming voluptuous, she had grown lazy; and she suffered much more because, in
growing lazy, she had become voluptuous. At least, that is the way in which
monsieur the curé of Saint-Remy explains why these women are colder and
hungrier than other poor women, when they are old.”
“Yes,” remarked Gervaise, “but the gypsies?”
“One moment, Gervaise!” said Oudarde, whose attention was less impatient. “What
would be left for the end if all were in the beginning? Continue, Mahiette, I
entreat you. That poor Chantefleurie!”
Mahiette went on.
“So she was very sad, very miserable, and furrowed her cheeks with tears. But
in the midst of her shame, her folly, her debauchery, it seemed to her that she
should be less wild, less shameful, less dissipated, if there were something or
some one in the world whom she could love, and who could love her. It was
necessary that it should be a child, because only a child could be sufficiently
innocent for that. She had recognized this fact after having tried to love a
thief, the only man who wanted her; but after a short time, she perceived that
the thief despised her. Those women of love require either a lover or a child
to fill their hearts. Otherwise, they are very unhappy. As she could not have a
lover, she turned wholly towards a desire for a child, and as she had not
ceased to be pious, she made her constant prayer to the good God for it. So the
good God took pity on her, and gave her a little daughter. I will not speak to
you of her joy; it was a fury of tears, and caresses, and kisses. She nursed
her child herself, made swaddling-bands for it out of her coverlet, the only
one which she had on her bed, and no longer felt either cold or hunger. She
became beautiful once more, in consequence of it. An old maid makes a young
mother. Gallantry claimed her once more; men came to see la Chantefleurie; she
found customers again for her merchandise, and out of all these horrors she
made baby clothes, caps and bibs, bodices with shoulder-straps of lace, and
tiny bonnets of satin, without even thinking of buying herself another
coverlet.—Master Eustache, I have already told you not to eat that cake.—It is
certain that little Agnès, that was the child’s name, a baptismal name, for it
was a long time since la Chantefleurie had had any surname—it is certain that
that little one was more swathed in ribbons and embroideries than a dauphiness
of Dauphiny! Among other things, she had a pair of little shoes, the like of
which King Louis XI. certainly never had! Her mother had stitched and
embroidered them herself; she had lavished on them all the delicacies of her
art of embroideress, and all the embellishments of a robe for the good Virgin.
They certainly were the two prettiest little pink shoes that could be seen.
They were no longer than my thumb, and one had to see the child’s little feet
come out of them, in order to believe that they had been able to get into them.
’Tis true that those little feet were so small, so pretty, so rosy! rosier than
the satin of the shoes! When you have children, Oudarde, you will find that
there is nothing prettier than those little hands and feet.”
“I ask no better,” said Oudarde with a sigh, “but I am waiting until it shall
suit the good pleasure of M. Andry Musnier.”
“However, Paquette’s child had more that was pretty about it besides its feet.
I saw her when she was only four months old; she was a love! She had eyes
larger than her mouth, and the most charming black hair, which already curled.
She would have been a magnificent brunette at the age of sixteen! Her mother
became more crazy over her every day. She kissed her, caressed her, tickled
her, washed her, decked her out, devoured her! She lost her head over her, she
thanked God for her. Her pretty, little rosy feet above all were an endless
source of wonderment, they were a delirium of joy! She was always pressing her
lips to them, and she could never recover from her amazement at their
smallness. She put them into the tiny shoes, took them out, admired them,
marvelled at them, looked at the light through them, was curious to see them
try to walk on her bed, and would gladly have passed her life on her knees,
putting on and taking off the shoes from those feet, as though they had been
those of an Infant Jesus.”
“The tale is fair and good,” said Gervaise in a low tone; “but where do gypsies
come into all that?”
“Here,” replied Mahiette. “One day there arrived in Reims a very queer sort of
people. They were beggars and vagabonds who were roaming over the country, led
by their duke and their counts. They were browned by exposure to the sun, they
had closely curling hair, and silver rings in their ears. The women were still
uglier than the men. They had blacker faces, which were always uncovered, a
miserable frock on their bodies, an old cloth woven of cords bound upon their
shoulder, and their hair hanging like the tail of a horse. The children who
scrambled between their legs would have frightened as many monkeys. A band of
excommunicates. All these persons came direct from lower Egypt to Reims through
Poland. The Pope had confessed them, it was said, and had prescribed to them as
penance to roam through the world for seven years, without sleeping in a bed;
and so they were called penancers, and smelt horribly. It appears that they had
formerly been Saracens, which was why they believed in Jupiter, and claimed ten
livres of Tournay from all archbishops, bishops, and mitred abbots with
croziers. A bull from the Pope empowered them to do that. They came to Reims to
tell fortunes in the name of the King of Algiers, and the Emperor of Germany.
You can readily imagine that no more was needed to cause the entrance to the
town to be forbidden them. Then the whole band camped with good grace outside
the gate of Braine, on that hill where stands a mill, beside the cavities of
the ancient chalk pits. And everybody in Reims vied with his neighbor in going
to see them. They looked at your hand, and told you marvellous prophecies; they
were equal to predicting to Judas that he would become Pope. Nevertheless, ugly
rumors were in circulation in regard to them; about children stolen, purses
cut, and human flesh devoured. The wise people said to the foolish: “Don’t go
there!” and then went themselves on the sly. It was an infatuation. The fact
is, that they said things fit to astonish a cardinal. Mothers triumphed greatly
over their little ones after the Egyptians had read in their hands all sorts of
marvels written in pagan and in Turkish. One had an emperor; another, a pope;
another, a captain. Poor Chantefleurie was seized with curiosity; she wished to
know about herself, and whether her pretty little Agnès would not become some
day Empress of Armenia, or something else. So she carried her to the Egyptians;
and the Egyptian women fell to admiring the child, and to caressing it, and to
kissing it with their black mouths, and to marvelling over its little band,
alas! to the great joy of the mother. They were especially enthusiastic over
her pretty feet and shoes. The child was not yet a year old. She already lisped
a little, laughed at her mother like a little mad thing, was plump and quite
round, and possessed a thousand charming little gestures of the angels of
paradise.
“She was very much frightened by the Egyptians, and wept. But her mother kissed
her more warmly and went away enchanted with the good fortune which the
soothsayers had foretold for her Agnès. She was to be a beauty, virtuous, a
queen. So she returned to her attic in the Rue Folle-Peine, very proud of
bearing with her a queen. The next day she took advantage of a moment when the
child was asleep on her bed, (for they always slept together), gently left the
door a little way open, and ran to tell a neighbor in the Rue de la
Séchesserie, that the day would come when her daughter Agnès would be served at
table by the King of England and the Archduke of Ethiopia, and a hundred other
marvels. On her return, hearing no cries on the staircase, she said to herself:
‘Good! the child is still asleep!’ She found her door wider open than she had
left it, but she entered, poor mother, and ran to the bed.—The child was no
longer there, the place was empty. Nothing remained of the child, but one of
her pretty little shoes. She flew out of the room, dashed down the stairs, and
began to beat her head against the wall, crying: ‘My child! who has my child?
Who has taken my child?’ The street was deserted, the house isolated; no one
could tell her anything about it. She went about the town, searched all the
streets, ran hither and thither the whole day long, wild, beside herself,
terrible, snuffing at doors and windows like a wild beast which has lost its
young. She was breathless, dishevelled, frightful to see, and there was a fire
in her eyes which dried her tears. She stopped the passers-by and cried: ‘My
daughter! my daughter! my pretty little daughter! If any one will give me back
my daughter, I will be his servant, the servant of his dog, and he shall eat my
heart if he will.’ She met M. le Curé of Saint-Remy, and said to him:
‘Monsieur, I will till the earth with my finger-nails, but give me back my
child!’ It was heartrending, Oudarde; and I saw a very hard man, Master Ponce
Lacabre, the procurator, weep. Ah! poor mother! In the evening she returned
home. During her absence, a neighbor had seen two gypsies ascend up to it with
a bundle in their arms, then descend again, after closing the door. After their
departure, something like the cries of a child were heard in Paquette’s room.
The mother, burst into shrieks of laughter, ascended the stairs as though on
wings, and entered.—A frightful thing to tell, Oudarde! Instead of her pretty
little Agnès, so rosy and so fresh, who was a gift of the good God, a sort of
hideous little monster, lame, one-eyed, deformed, was crawling and squalling
over the floor. She hid her eyes in horror. ‘Oh!’ said she, ‘have the witches
transformed my daughter into this horrible animal?’ They hastened to carry away
the little club-foot; he would have driven her mad. It was the monstrous child
of some gypsy woman, who had given herself to the devil. He appeared to be
about four years old, and talked a language which was no human tongue; there
were words in it which were impossible. La Chantefleurie flung herself upon the
little shoe, all that remained to her of all that she loved. She remained so
long motionless over it, mute, and without breath, that they thought she was
dead. Suddenly she trembled all over, covered her relic with furious kisses,
and burst out sobbing as though her heart were broken. I assure you that we
were all weeping also. She said: ‘Oh, my little daughter! my pretty little
daughter! where art thou?’—and it wrung your very heart. I weep still when I
think of it. Our children are the marrow of our bones, you see.—My poor
Eustache! thou art so fair!—If you only knew how nice he is! yesterday he said
to me: ‘I want to be a gendarme, that I do.’ Oh! my Eustache! if I were to lose
thee!—All at once la Chantefleurie rose, and set out to run through Reims,
screaming: ‘To the gypsies’ camp! to the gypsies’ camp! Police, to burn the
witches!’ The gypsies were gone. It was pitch dark. They could not be followed.
On the morrow, two leagues from Reims, on a heath between Gueux and Tilloy, the
remains of a large fire were found, some ribbons which had belonged to
Paquette’s child, drops of blood, and the dung of a ram. The night just past
had been a Saturday. There was no longer any doubt that the Egyptians had held
their Sabbath on that heath, and that they had devoured the child in company
with Beelzebub, as the practice is among the Mahometans. When La Chantefleurie
learned these horrible things, she did not weep, she moved her lips as though
to speak, but could not. On the morrow, her hair was gray. On the second day,
she had disappeared.
“’Tis in truth, a frightful tale,” said Oudarde, “and one which would make even
a Burgundian weep.”
“I am no longer surprised,” added Gervaise, “that fear of the gypsies should
spur you on so sharply.”
“And you did all the better,” resumed Oudarde, “to flee with your Eustache just
now, since these also are gypsies from Poland.”
“No,” said Gervais, “’tis said that they come from Spain and Catalonia.”
“Catalonia? ’tis possible,” replied Oudarde. “Pologne, Catalogne, Valogne, I
always confound those three provinces, One thing is certain, that they are
gypsies.”
“Who certainly,” added Gervaise, “have teeth long enough to eat little
children. I should not be surprised if la Smeralda ate a little of them also,
though she pretends to be dainty. Her white goat knows tricks that are too
malicious for there not to be some impiety underneath it all.”
Mahiette walked on in silence. She was absorbed in that revery which is, in
some sort, the continuation of a mournful tale, and which ends only after
having communicated the emotion, from vibration to vibration, even to the very
last fibres of the heart. Nevertheless, Gervaise addressed her, “And did they
ever learn what became of la Chantefleurie?” Mahiette made no reply. Gervaise
repeated her question, and shook her arm, calling her by name. Mahiette
appeared to awaken from her thoughts.
“What became of la Chantefleurie?” she said, repeating mechanically the words
whose impression was still fresh in her ear; then, making an effort to recall
her attention to the meaning of her words, “Ah!” she continued briskly, “no one
ever found out.”
She added, after a pause,—
“Some said that she had been seen to quit Reims at nightfall by the
Fléchembault gate; others, at daybreak, by the old Basée gate. A poor man found
her gold cross hanging on the stone cross in the field where the fair is held.
It was that ornament which had wrought her ruin, in ’61. It was a gift from the
handsome Vicomte de Cormontreuil, her first lover. Paquette had never been
willing to part with it, wretched as she had been. She had clung to it as to
life itself. So, when we saw that cross abandoned, we all thought that she was
dead. Nevertheless, there were people of the Cabaret les Vantes, who said that
they had seen her pass along the road to Paris, walking on the pebbles with her
bare feet. But, in that case, she must have gone out through the Porte de
Vesle, and all this does not agree. Or, to speak more truly, I believe that she
actually did depart by the Porte de Vesle, but departed from this world.”
“I do not understand you,” said Gervaise.
“La Vesle,” replied Mahiette, with a melancholy smile, “is the river.”
“Poor Chantefleurie!” said Oudarde, with a shiver,—“drowned!”
“Drowned!” resumed Mahiette, “who could have told good Father Guybertant, when
he passed under the bridge of Tingueux with the current, singing in his barge,
that one day his dear little Paquette would also pass beneath that bridge, but
without song or boat.
“And the little shoe?” asked Gervaise.
“Disappeared with the mother,” replied Mahiette.
“Poor little shoe!” said Oudarde.
Oudarde, a big and tender woman, would have been well pleased to sigh in
company with Mahiette. But Gervaise, more curious, had not finished her
questions.
“And the monster?” she said suddenly, to Mahiette.
“What monster?” inquired the latter.
“The little gypsy monster left by the sorceresses in Chantefleurie’s chamber,
in exchange for her daughter. What did you do with it? I hope you drowned it
also.”
“No.” replied Mahiette.
“What? You burned it then? In sooth, that is more just. A witch child!”
“Neither the one nor the other, Gervaise. Monseigneur the archbishop interested
himself in the child of Egypt, exorcised it, blessed it, removed the devil
carefully from its body, and sent it to Paris, to be exposed on the wooden bed
at Notre-Dame, as a foundling.”
“Those bishops!” grumbled Gervaise, “because they are learned, they do nothing
like anybody else. I just put it to you, Oudarde, the idea of placing the devil
among the foundlings! For that little monster was assuredly the devil. Well,
Mahiette, what did they do with it in Paris? I am quite sure that no charitable
person wanted it.”
“I do not know,” replied the Rémoise, “’twas just at that time that my husband
bought the office of notary, at Beru, two leagues from the town, and we were no
longer occupied with that story; besides, in front of Beru, stand the two hills
of Cernay, which hide the towers of the cathedral in Reims from view.”
While chatting thus, the three worthy bourgeoises had arrived at the
Place de Grève. In their absorption, they had passed the public breviary of the
Tour-Roland without stopping, and took their way mechanically towards the
pillory around which the throng was growing more dense with every moment. It is
probable that the spectacle which at that moment attracted all looks in that
direction, would have made them forget completely the Rat-Hole, and the halt
which they intended to make there, if big Eustache, six years of age, whom
Mahiette was dragging along by the hand, had not abruptly recalled the object
to them: “Mother,” said he, as though some instinct warned him that the
Rat-Hole was behind him, “can I eat the cake now?”
If Eustache had been more adroit, that is to say, less greedy, he would have
continued to wait, and would only have hazarded that simple question, “Mother,
can I eat the cake, now?” on their return to the University, to Master Andry
Musnier’s, Rue Madame la Valence, when he had the two arms of the Seine and the
five bridges of the city between the Rat-Hole and the cake.
This question, highly imprudent at the moment when Eustache put it, aroused
Mahiette’s attention.
“By the way,” she exclaimed, “we are forgetting the recluse! Show me the
Rat-Hole, that I may carry her her cake.”
“Immediately,” said Oudarde, “’tis a charity.”
But this did not suit Eustache.
“Stop! my cake!” said he, rubbing both ears alternatively with his shoulders,
which, in such cases, is the supreme sign of discontent.
The three women retraced their steps, and, on arriving in the vicinity of the
Tour-Roland, Oudarde said to the other two,—
“We must not all three gaze into the hole at once, for fear of alarming the
recluse. Do you two pretend to read the Dominus in the breviary, while I
thrust my nose into the aperture; the recluse knows me a little. I will give
you warning when you can approach.”
She proceeded alone to the window. At the moment when she looked in, a profound
pity was depicted on all her features, and her frank, gay visage altered its
expression and color as abruptly as though it had passed from a ray of sunlight
to a ray of moonlight; her eye became humid; her mouth contracted, like that of
a person on the point of weeping. A moment later, she laid her finger on her
lips, and made a sign to Mahiette to draw near and look.
Mahiette, much touched, stepped up in silence, on tiptoe, as though approaching
the bedside of a dying person.
It was, in fact, a melancholy spectacle which presented itself to the eyes of
the two women, as they gazed through the grating of the Rat-Hole, neither
stirring nor breathing.
The cell was small, broader than it was long, with an arched ceiling, and
viewed from within, it bore a considerable resemblance to the interior of a
huge bishop’s mitre. On the bare flagstones which formed the floor, in one
corner, a woman was sitting, or rather, crouching. Her chin rested on her
knees, which her crossed arms pressed forcibly to her breast. Thus doubled up,
clad in a brown sack, which enveloped her entirely in large folds, her long,
gray hair pulled over in front, falling over her face and along her legs nearly
to her feet, she presented, at the first glance, only a strange form outlined
against the dark background of the cell, a sort of dusky triangle, which the
ray of daylight falling through the opening, cut roughly into two shades, the
one sombre, the other illuminated. It was one of those spectres, half light,
half shadow, such as one beholds in dreams and in the extraordinary work of
Goya, pale, motionless, sinister, crouching over a tomb, or leaning against the
grating of a prison cell.
It was neither a woman, nor a man, nor a living being, nor a definite form; it
was a figure, a sort of vision, in which the real and the fantastic intersected
each other, like darkness and day. It was with difficulty that one
distinguished, beneath her hair which spread to the ground, a gaunt and severe
profile; her dress barely allowed the extremity of a bare foot to escape, which
contracted on the hard, cold pavement. The little of human form of which one
caught a sight beneath this envelope of mourning, caused a shudder.
That figure, which one might have supposed to be riveted to the flagstones,
appeared to possess neither movement, nor thought, nor breath. Lying, in
January, in that thin, linen sack, lying on a granite floor, without fire, in
the gloom of a cell whose oblique air-hole allowed only the cold breeze, but
never the sun, to enter from without, she did not appear to suffer or even to
think. One would have said that she had turned to stone with the cell, ice with
the season. Her hands were clasped, her eyes fixed. At first sight one took her
for a spectre; at the second, for a statue.
Nevertheless, at intervals, her blue lips half opened to admit a breath, and
trembled, but as dead and as mechanical as the leaves which the wind sweeps
aside.
Nevertheless, from her dull eyes there escaped a look, an ineffable look, a
profound, lugubrious, imperturbable look, incessantly fixed upon a corner of
the cell which could not be seen from without; a gaze which seemed to fix all
the sombre thoughts of that soul in distress upon some mysterious object.
Such was the creature who had received, from her habitation, the name of the
“recluse”; and, from her garment, the name of “the sacked nun.”
The three women, for Gervaise had rejoined Mahiette and Oudarde, gazed through
the window. Their heads intercepted the feeble light in the cell, without the
wretched being whom they thus deprived of it seeming to pay any attention to
them. “Do not let us trouble her,” said Oudarde, in a low voice, “she is in her
ecstasy; she is praying.”
Meanwhile, Mahiette was gazing with ever-increasing anxiety at that wan,
withered, dishevelled head, and her eyes filled with tears. “This is very
singular,” she murmured.
She thrust her head through the bars, and succeeded in casting a glance at the
corner where the gaze of the unhappy woman was immovably riveted.
When she withdrew her head from the window, her countenance was inundated with
tears.
“What do you call that woman?” she asked Oudarde.
Oudarde replied,—
“We call her Sister Gudule.”
“And I,” returned Mahiette, “call her Paquette la Chantefleurie.”
Then, laying her finger on her lips, she motioned to the astounded Oudarde to
thrust her head through the window and look.
Oudarde looked and beheld, in the corner where the eyes of the recluse were
fixed in that sombre ecstasy, a tiny shoe of pink satin, embroidered with a
thousand fanciful designs in gold and silver.
Gervaise looked after Oudarde, and then the three women, gazing upon the
unhappy mother, began to weep.
But neither their looks nor their tears disturbed the recluse. Her hands
remained clasped; her lips mute; her eyes fixed; and that little shoe, thus
gazed at, broke the heart of any one who knew her history.
The three women had not yet uttered a single word; they dared not speak, even
in a low voice. This deep silence, this deep grief, this profound oblivion in
which everything had disappeared except one thing, produced upon them the
effect of the grand altar at Christmas or Easter. They remained silent, they
meditated, they were ready to kneel. It seemed to them that they were ready to
enter a church on the day of Tenebræ.
At length Gervaise, the most curious of the three, and consequently the least
sensitive, tried to make the recluse speak:
“Sister! Sister Gudule!”
She repeated this call three times, raising her voice each time. The recluse
did not move; not a word, not a glance, not a sigh, not a sign of life.
Oudarde, in her turn, in a sweeter, more caressing voice,—“Sister!” said she,
“Sister Sainte-Gudule!”
The same silence; the same immobility.
“A singular woman!” exclaimed Gervaise, “and one not to be moved by a
catapult!”
“Perchance she is deaf,” said Oudarde.
“Perhaps she is blind,” added Gervaise.
“Dead, perchance,” returned Mahiette.
It is certain that if the soul had not already quitted this inert, sluggish,
lethargic body, it had at least retreated and concealed itself in depths
whither the perceptions of the exterior organs no longer penetrated.
“Then we must leave the cake on the window,” said Oudarde; “some scamp will
take it. What shall we do to rouse her?”
Eustache, who, up to that moment had been diverted by a little carriage drawn
by a large dog, which had just passed, suddenly perceived that his three
conductresses were gazing at something through the window, and, curiosity
taking possession of him in his turn, he climbed upon a stone post, elevated
himself on tiptoe, and applied his fat, red face to the opening, shouting,
“Mother, let me see too!”
At the sound of this clear, fresh, ringing child’s voice, the recluse trembled;
she turned her head with the sharp, abrupt movement of a steel spring, her
long, fleshless hands cast aside the hair from her brow, and she fixed upon the
child, bitter, astonished, desperate eyes. This glance was but a lightning
flash.
“Oh my God!” she suddenly exclaimed, hiding her head on her knees, and it
seemed as though her hoarse voice tore her chest as it passed from it, “do not
show me those of others!”
“Good day, madam,” said the child, gravely.
Nevertheless, this shock had, so to speak, awakened the recluse. A long shiver
traversed her frame from head to foot; her teeth chattered; she half raised her
head and said, pressing her elbows against her hips, and clasping her feet in
her hands as though to warm them,—
“Oh, how cold it is!”
“Poor woman!” said Oudarde, with great compassion, “would you like a little
fire?”
She shook her head in token of refusal.
“Well,” resumed Oudarde, presenting her with a flagon; “here is some hippocras
which will warm you; drink it.”
Again she shook her head, looked at Oudarde fixedly and replied, “Water.”
Oudarde persisted,—“No, sister, that is no beverage for January. You must drink
a little hippocras and eat this leavened cake of maize, which we have baked for
you.”
She refused the cake which Mahiette offered to her, and said, “Black bread.”
“Come,” said Gervaise, seized in her turn with an impulse of charity, and
unfastening her woolen cloak, “here is a cloak which is a little warmer than
yours.”
She refused the cloak as she had refused the flagon and the cake, and replied,
“A sack.”
“But,” resumed the good Oudarde, “you must have perceived to some extent, that
yesterday was a festival.”
“I do perceive it,” said the recluse; “’tis two days now since I have had any
water in my crock.”
She added, after a silence, “’Tis a festival, I am forgotten. People do well.
Why should the world think of me, when I do not think of it? Cold charcoal
makes cold ashes.”
And as though fatigued with having said so much, she dropped her head on her
knees again. The simple and charitable Oudarde, who fancied that she understood
from her last words that she was complaining of the cold, replied innocently,
“Then you would like a little fire?”
“Fire!” said the sacked nun, with a strange accent; “and will you also make a
little for the poor little one who has been beneath the sod for these fifteen
years?”
Every limb was trembling, her voice quivered, her eyes flashed, she had raised
herself upon her knees; suddenly she extended her thin, white hand towards the
child, who was regarding her with a look of astonishment. “Take away that
child!” she cried. “The Egyptian woman is about to pass by.”
Then she fell face downward on the earth, and her forehead struck the stone,
with the sound of one stone against another stone. The three women thought her
dead. A moment later, however, she moved, and they beheld her drag herself, on
her knees and elbows, to the corner where the little shoe was. Then they dared
not look; they no longer saw her; but they heard a thousand kisses and a
thousand sighs, mingled with heartrending cries, and dull blows like those of a
head in contact with a wall. Then, after one of these blows, so violent that
all three of them staggered, they heard no more.
“Can she have killed herself?” said Gervaise, venturing to pass her head
through the air-hole. “Sister! Sister Gudule!”
“Sister Gudule!” repeated Oudarde.
“Ah! good heavens! she no longer moves!” resumed Gervaise; “is she dead?
Gudule! Gudule!”
Mahiette, choked to such a point that she could not speak, made an effort.
“Wait,” said she. Then bending towards the window, “Paquette!” she said,
“Paquette le Chantefleurie!”
A child who innocently blows upon the badly ignited fuse of a bomb, and makes
it explode in his face, is no more terrified than was Mahiette at the effect of
that name, abruptly launched into the cell of Sister Gudule.
The recluse trembled all over, rose erect on her bare feet, and leaped at the
window with eyes so glaring that Mahiette and Oudarde, and the other woman and
the child recoiled even to the parapet of the quay.
Meanwhile, the sinister face of the recluse appeared pressed to the grating of
the air-hole. “Oh! oh!” she cried, with an appalling laugh; “’tis the Egyptian
who is calling me!”
At that moment, a scene which was passing at the pillory caught her wild eye.
Her brow contracted with horror, she stretched her two skeleton arms from her
cell, and shrieked in a voice which resembled a death-rattle, “So ’tis thou
once more, daughter of Egypt! ’Tis thou who callest me, stealer of children!
Well! Be thou accursed! accursed! accursed! accursed!”
CHAPTER IV.
A TEAR FOR A DROP OF WATER.
These words were, so to speak, the point of union of two scenes, which had, up
to that time, been developed in parallel lines at the same moment, each on its
particular theatre; one, that which the reader has just perused, in the
Rat-Hole; the other, which he is about to read, on the ladder of the pillory.
The first had for witnesses only the three women with whom the reader has just
made acquaintance; the second had for spectators all the public which we have
seen above, collecting on the Place de Grève, around the pillory and the
gibbet.
That crowd which the four sergeants posted at nine o’clock in the morning at
the four corners of the pillory had inspired with the hope of some sort of an
execution, no doubt, not a hanging, but a whipping, a cropping of ears,
something, in short,—that crowd had increased so rapidly that the four
policemen, too closely besieged, had had occasion to “press” it, as the
expression then ran, more than once, by sound blows of their whips, and the
haunches of their horses.
This populace, disciplined to waiting for public executions, did not manifest
very much impatience. It amused itself with watching the pillory, a very simple
sort of monument, composed of a cube of masonry about six feet high and hollow
in the interior. A very steep staircase, of unhewn stone, which was called by
distinction “the ladder,” led to the upper platform, upon which was visible a
horizontal wheel of solid oak. The victim was bound upon this wheel, on his
knees, with his hands behind his back. A wooden shaft, which set in motion a
capstan concealed in the interior of the little edifice, imparted a rotatory
motion to the wheel, which always maintained its horizontal position, and in
this manner presented the face of the condemned man to all quarters of the
square in succession. This was what was called “turning” a criminal.
As the reader perceives, the pillory of the Grève was far from presenting all
the recreations of the pillory of the Halles. Nothing architectural, nothing
monumental. No roof to the iron cross, no octagonal lantern, no frail, slender
columns spreading out on the edge of the roof into capitals of acanthus leaves
and flowers, no waterspouts of chimeras and monsters, on carved woodwork, no
fine sculpture, deeply sunk in the stone.
They were forced to content themselves with those four stretches of rubble
work, backed with sandstone, and a wretched stone gibbet, meagre and bare, on
one side.
The entertainment would have been but a poor one for lovers of Gothic
architecture. It is true that nothing was ever less curious on the score of
architecture than the worthy gapers of the Middle Ages, and that they cared
very little for the beauty of a pillory.
The victim finally arrived, bound to the tail of a cart, and when he had been
hoisted upon the platform, where he could be seen from all points of the Place,
bound with cords and straps upon the wheel of the pillory, a prodigious hoot,
mingled with laughter and acclamations, burst forth upon the Place. They had
recognized Quasimodo.
It was he, in fact. The change was singular. Pilloried on the very place where,
on the day before, he had been saluted, acclaimed, and proclaimed Pope and
Prince of Fools, in the cortège of the Duke of Egypt, the King of Thunes, and
the Emperor of Galilee! One thing is certain, and that is, that there was not a
soul in the crowd, not even himself, though in turn triumphant and the
sufferer, who set forth this combination clearly in his thought. Gringoire and
his philosophy were missing at this spectacle.
Soon Michel Noiret, sworn trumpeter to the king, our lord, imposed silence on
the louts, and proclaimed the sentence, in accordance with the order and
command of monsieur the provost. Then he withdrew behind the cart, with his men
in livery surcoats.
Quasimodo, impassible, did not wince. All resistance had been rendered
impossible to him by what was then called, in the style of the criminal
chancellery, “the vehemence and firmness of the bonds” which means that the
thongs and chains probably cut into his flesh; moreover, it is a tradition of
jail and wardens, which has not been lost, and which the handcuffs still
preciously preserve among us, a civilized, gentle, humane people (the galleys
and the guillotine in parentheses).
He had allowed himself to be led, pushed, carried, lifted, bound, and bound
again. Nothing was to be seen upon his countenance but the astonishment of a
savage or an idiot. He was known to be deaf; one might have pronounced him to
be blind.
They placed him on his knees on the circular plank; he made no resistance. They
removed his shirt and doublet as far as his girdle; he allowed them to have
their way. They entangled him under a fresh system of thongs and buckles; he
allowed them to bind and buckle him. Only from time to time he snorted noisily,
like a calf whose head is hanging and bumping over the edge of a butcher’s
cart.
“The dolt,” said Jehan Frollo of the Mill, to his friend Robin Poussepain (for
the two students had followed the culprit, as was to have been expected), “he
understands no more than a cockchafer shut up in a box!”
There was wild laughter among the crowd when they beheld Quasimodo’s hump, his
camel’s breast, his callous and hairy shoulders laid bare. During this gayety,
a man in the livery of the city, short of stature and robust of mien, mounted
the platform and placed himself near the victim. His name speedily circulated
among the spectators. It was Master Pierrat Torterue, official torturer to the
Châtelet.
He began by depositing on an angle of the pillory a black hour-glass, the upper
lobe of which was filled with red sand, which it allowed to glide into the
lower receptacle; then he removed his parti-colored surtout, and there became
visible, suspended from his right hand, a thin and tapering whip of long,
white, shining, knotted, plaited thongs, armed with metal nails. With his left
hand, he negligently folded back his shirt around his right arm, to the very
armpit.
In the meantime, Jehan Frollo, elevating his curly blonde head above the crowd
(he had mounted upon the shoulders of Robin Poussepain for the purpose),
shouted: “Come and look, gentle ladies and men! they are going to peremptorily
flagellate Master Quasimodo, the bellringer of my brother, monsieur the
archdeacon of Josas, a knave of oriental architecture, who has a back like a
dome, and legs like twisted columns!”
And the crowd burst into a laugh, especially the boys and young girls.
At length the torturer stamped his foot. The wheel began to turn. Quasimodo
wavered beneath his bonds. The amazement which was suddenly depicted upon his
deformed face caused the bursts of laughter to redouble around him.
All at once, at the moment when the wheel in its revolution presented to Master
Pierrat, the humped back of Quasimodo, Master Pierrat raised his arm; the fine
thongs whistled sharply through the air, like a handful of adders, and fell
with fury upon the wretch’s shoulders.
Quasimodo leaped as though awakened with a start. He began to understand. He
writhed in his bonds; a violent contraction of surprise and pain distorted the
muscles of his face, but he uttered not a single sigh. He merely turned his
head backward, to the right, then to the left, balancing it as a bull does who
has been stung in the flanks by a gadfly.
A second blow followed the first, then a third, and another and another, and
still others. The wheel did not cease to turn, nor the blows to rain down.
Soon the blood burst forth, and could be seen trickling in a thousand threads
down the hunchback’s black shoulders; and the slender thongs, in their rotatory
motion which rent the air, sprinkled drops of it upon the crowd.
Quasimodo had resumed, to all appearance, his first imperturbability. He had at
first tried, in a quiet way and without much outward movement, to break his
bonds. His eye had been seen to light up, his muscles to stiffen, his members
to concentrate their force, and the straps to stretch. The effort was powerful,
prodigious, desperate; but the provost’s seasoned bonds resisted. They cracked,
and that was all. Quasimodo fell back exhausted. Amazement gave way, on his
features, to a sentiment of profound and bitter discouragement. He closed his
single eye, allowed his head to droop upon his breast, and feigned death.
From that moment forth, he stirred no more. Nothing could force a movement from
him. Neither his blood, which did not cease to flow, nor the blows which
redoubled in fury, nor the wrath of the torturer, who grew excited himself and
intoxicated with the execution, nor the sound of the horrible thongs, more
sharp and whistling than the claws of scorpions.
At length a bailiff from the Châtelet clad in black, mounted on a black horse,
who had been stationed beside the ladder since the beginning of the execution,
extended his ebony wand towards the hour-glass. The torturer stopped. The wheel
stopped. Quasimodo’s eye opened slowly.
The scourging was finished. Two lackeys of the official torturer bathed the
bleeding shoulders of the patient, anointed them with some unguent which
immediately closed all the wounds, and threw upon his back a sort of yellow
vestment, in cut like a chasuble. In the meanwhile, Pierrat Torterue allowed
the thongs, red and gorged with blood, to drip upon the pavement.
All was not over for Quasimodo. He had still to undergo that hour of pillory
which Master Florian Barbedienne had so judiciously added to the sentence of
Messire Robert d’Estouteville; all to the greater glory of the old
physiological and psychological play upon words of Jean de Cumène, Surdus
absurdus: a deaf man is absurd.
So the hour-glass was turned over once more, and they left the hunchback
fastened to the plank, in order that justice might be accomplished to the very
end.
The populace, especially in the Middle Ages, is in society what the child is in
the family. As long as it remains in its state of primitive ignorance, of moral
and intellectual minority, it can be said of it as of the child,—
’Tis the pitiless age.
We have already shown that Quasimodo was generally hated, for more than one
good reason, it is true. There was hardly a spectator in that crowd who had not
or who did not believe that he had reason to complain of the malevolent
hunchback of Notre-Dame. The joy at seeing him appear thus in the pillory had
been universal; and the harsh punishment which he had just suffered, and the
pitiful condition in which it had left him, far from softening the populace had
rendered its hatred more malicious by arming it with a touch of mirth.
Hence, the “public prosecution” satisfied, as the bigwigs of the law still
express it in their jargon, the turn came of a thousand private vengeances.
Here, as in the Grand Hall, the women rendered themselves particularly
prominent. All cherished some rancor against him, some for his malice, others
for his ugliness. The latter were the most furious.
“Oh! mask of Antichrist!” said one.
“Rider on a broom handle!” cried another.
“What a fine tragic grimace,” howled a third, “and who would make him Pope of
the Fools if to-day were yesterday?”
“’Tis well,” struck in an old woman. “This is the grimace of the pillory. When
shall we have that of the gibbet?”
“When will you be coiffed with your big bell a hundred feet under ground,
cursed bellringer?”
“But ’tis the devil who rings the Angelus!”
“Oh! the deaf man! the one-eyed creature! the hunch-back! the monster!”
“A face to make a woman miscarry better than all the drugs and medicines!”
And the two scholars, Jehan du Moulin, and Robin Poussepain, sang at the top of
their lungs, the ancient refrain,—
“Une hart
Pour le pendard!
Un fagot
Pour le magot!”[33]
A thousand other insults rained down upon him, and hoots and imprecations, and
laughter, and now and then, stones.
Quasimodo was deaf but his sight was clear, and the public fury was no less
energetically depicted on their visages than in their words. Moreover, the
blows from the stones explained the bursts of laughter.
At first he held his ground. But little by little that patience which had borne
up under the lash of the torturer, yielded and gave way before all these stings
of insects. The bull of the Asturias who has been but little moved by the
attacks of the picador grows irritated with the dogs and banderilleras.
He first cast around a slow glance of hatred upon the crowd. But bound as he
was, his glance was powerless to drive away those flies which were stinging his
wound. Then he moved in his bonds, and his furious exertions made the ancient
wheel of the pillory shriek on its axle. All this only increased the derision
and hooting.
Then the wretched man, unable to break his collar, like that of a chained wild
beast, became tranquil once more; only at intervals a sigh of rage heaved the
hollows of his chest. There was neither shame nor redness on his face. He was
too far from the state of society, and too near the state of nature to know
what shame was. Moreover, with such a degree of deformity, is infamy a thing
that can be felt? But wrath, hatred, despair, slowly lowered over that hideous
visage a cloud which grew ever more and more sombre, ever more and more charged
with electricity, which burst forth in a thousand lightning flashes from the
eye of the cyclops.
Nevertheless, that cloud cleared away for a moment, at the passage of a mule
which traversed the crowd, bearing a priest. As far away as he could see that
mule and that priest, the poor victim’s visage grew gentler. The fury which had
contracted it was followed by a strange smile full of ineffable sweetness,
gentleness, and tenderness. In proportion as the priest approached, that smile
became more clear, more distinct, more radiant. It was like the arrival of a
Saviour, which the unhappy man was greeting. But as soon as the mule was near
enough to the pillory to allow of its rider recognizing the victim, the priest
dropped his eyes, beat a hasty retreat, spurred on rigorously, as though in
haste to rid himself of humiliating appeals, and not at all desirous of being
saluted and recognized by a poor fellow in such a predicament.
This priest was Archdeacon Dom Claude Frollo.
The cloud descended more blackly than ever upon Quasimodo’s brow. The smile was
still mingled with it for a time, but was bitter, discouraged, profoundly sad.
Time passed on. He had been there at least an hour and a half, lacerated,
maltreated, mocked incessantly, and almost stoned.
All at once he moved again in his chains with redoubled despair, which made the
whole framework that bore him tremble, and, breaking the silence which he had
obstinately preserved hitherto, he cried in a hoarse and furious voice, which
resembled a bark rather than a human cry, and which was drowned in the noise of
the hoots—“Drink!”
This exclamation of distress, far from exciting compassion, only added
amusement to the good Parisian populace who surrounded the ladder, and who, it
must be confessed, taken in the mass and as a multitude, was then no less cruel
and brutal than that horrible tribe of robbers among whom we have already
conducted the reader, and which was simply the lower stratum of the populace.
Not a voice was raised around the unhappy victim, except to jeer at his thirst.
It is certain that at that moment he was more grotesque and repulsive than
pitiable, with his face purple and dripping, his eye wild, his mouth foaming
with rage and pain, and his tongue lolling half out. It must also be stated
that if a charitable soul of a bourgeois or bourgeoise, in the
rabble, had attempted to carry a glass of water to that wretched creature in
torment, there reigned around the infamous steps of the pillory such a
prejudice of shame and ignominy, that it would have sufficed to repulse the
good Samaritan.
At the expiration of a few moments, Quasimodo cast a desperate glance upon the
crowd, and repeated in a voice still more heartrending: “Drink!”
And all began to laugh.
“Drink this!” cried Robin Poussepain, throwing in his face a sponge which had
been soaked in the gutter. “There, you deaf villain, I’m your debtor.”
A woman hurled a stone at his head,—
“That will teach you to wake us up at night with your peal of a dammed soul.”
“He, good, my son!” howled a cripple, making an effort to reach him with his
crutch, “will you cast any more spells on us from the top of the towers of
Notre-Dame?”
“Here’s a drinking cup!” chimed in a man, flinging a broken jug at his breast.
“’Twas you that made my wife, simply because she passed near you, give birth to
a child with two heads!”
“And my cat bring forth a kitten with six paws!” yelped an old crone, launching
a brick at him.
“Drink!” repeated Quasimodo panting, and for the third time.
At that moment he beheld the crowd give way. A young girl, fantastically
dressed, emerged from the throng. She was accompanied by a little white goat
with gilded horns, and carried a tambourine in her hand.
Quasimodo’s eyes sparkled. It was the gypsy whom he had attempted to carry off
on the preceding night, a misdeed for which he was dimly conscious that he was
being punished at that very moment; which was not in the least the case, since
he was being chastised only for the misfortune of being deaf, and of having
been judged by a deaf man. He doubted not that she had come to wreak her
vengeance also, and to deal her blow like the rest.
He beheld her, in fact, mount the ladder rapidly. Wrath and spite suffocate
him. He would have liked to make the pillory crumble into ruins, and if the
lightning of his eye could have dealt death, the gypsy would have been reduced
to powder before she reached the platform.
She approached, without uttering a syllable, the victim who writhed in a vain
effort to escape her, and detaching a gourd from her girdle, she raised it
gently to the parched lips of the miserable man.
Then, from that eye which had been, up to that moment, so dry and burning, a
big tear was seen to fall, and roll slowly down that deformed visage so long
contracted with despair. It was the first, in all probability, that the
unfortunate man had ever shed.
Meanwhile, he had forgotten to drink. The gypsy made her little pout, from
impatience, and pressed the spout to the tusked month of Quasimodo, with a
smile.
He drank with deep draughts. His thirst was burning.
When he had finished, the wretch protruded his black lips, no doubt, with the
object of kissing the beautiful hand which had just succoured him. But the
young girl, who was, perhaps, somewhat distrustful, and who remembered the
violent attempt of the night, withdrew her hand with the frightened gesture of
a child who is afraid of being bitten by a beast.
Then the poor deaf man fixed on her a look full of reproach and inexpressible
sadness.
It would have been a touching spectacle anywhere,—this beautiful, fresh, pure,
and charming girl, who was at the same time so weak, thus hastening to the
relief of so much misery, deformity, and malevolence. On the pillory, the
spectacle was sublime.
The very populace were captivated by it, and began to clap their hands,
crying,—
“Noël! Noël!”
It was at that moment that the recluse caught sight, from the window of her
bole, of the gypsy on the pillory, and hurled at her her sinister imprecation,—
“Accursed be thou, daughter of Egypt! Accursed! accursed!”
CHAPTER V.
END OF THE STORY OF THE CAKE.
La Esmeralda turned pale and descended from the pillory, staggering as she
went. The voice of the recluse still pursued her,—
“Descend! descend! Thief of Egypt! thou shalt ascend it once more!”
“The sacked nun is in one of her tantrums,” muttered the populace; and that was
the end of it. For that sort of woman was feared; which rendered them sacred.
People did not then willingly attack one who prayed day and night.
The hour had arrived for removing Quasimodo. He was unbound, the crowd
dispersed.
Near the Grand Pont, Mahiette, who was returning with her two companions,
suddenly halted,—
“By the way, Eustache! what did you do with that cake?”
“Mother,” said the child, “while you were talking with that lady in the bole, a
big dog took a bite of my cake, and then I bit it also.”
“What, sir, did you eat the whole of it?” she went on.
“Mother, it was the dog. I told him, but he would not listen to me. Then I bit
into it, also.”
“’Tis a terrible child!” said the mother, smiling and scolding at one and the
same time. “Do you see, Oudarde? He already eats all the fruit from the
cherry-tree in our orchard of Charlerange. So his grandfather says that he will
be a captain. Just let me catch you at it again, Master Eustache. Come along,
you greedy fellow!”
CHAPTER I.
THE DANGER OF CONFIDING ONE’S SECRET TO A GOAT.
Many weeks had elapsed.
The first of March had arrived. The sun, which Dubartas, that classic ancestor
of periphrase, had not yet dubbed the “Grand-duke of Candles,” was none the
less radiant and joyous on that account. It was one of those spring days which
possesses so much sweetness and beauty, that all Paris turns out into the
squares and promenades and celebrates them as though they were Sundays. In
those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above
all others, when the façade of Notre-Dame should be admired. It is the moment
when the sun, already declining towards the west, looks the cathedral almost
full in the face. Its rays, growing more and more horizontal, withdraw slowly
from the pavement of the square, and mount up the perpendicular façade, whose
thousand bosses in high relief they cause to start out from the shadows, while
the great central rose window flames like the eye of a cyclops, inflamed with
the reflections of the forge.
This was the hour.
Opposite the lofty cathedral, reddened by the setting sun, on the stone balcony
built above the porch of a rich Gothic house, which formed the angle of the
square and the Rue du Parvis, several young girls were laughing and chatting
with every sort of grace and mirth. From the length of the veil which fell from
their pointed coif, twined with pearls, to their heels, from the fineness of
the embroidered chemisette which covered their shoulders and allowed a glimpse,
according to the pleasing custom of the time, of the swell of their fair virgin
bosoms, from the opulence of their under-petticoats still more precious than
their overdress (marvellous refinement), from the gauze, the silk, the velvet,
with which all this was composed, and, above all, from the whiteness of their
hands, which certified to their leisure and idleness, it was easy to divine
they were noble and wealthy heiresses. They were, in fact, Damoiselle
Fleur-de-Lys de Gondelaurier and her companions, Diane de Christeuil, Amelotte
de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, and the little de Champchevrier
maiden; all damsels of good birth, assembled at that moment at the house of the
dame widow de Gondelaurier, on account of Monseigneur de Beaujeu and Madame his
wife, who were to come to Paris in the month of April, there to choose maids of
honor for the Dauphiness Marguerite, who was to be received in Picardy from the
hands of the Flemings. Now, all the squires for twenty leagues around were
intriguing for this favor for their daughters, and a goodly number of the
latter had been already brought or sent to Paris. These four maidens had been
confided to the discreet and venerable charge of Madame Aloïse de Gondelaurier,
widow of a former commander of the king’s cross-bowmen, who had retired with
her only daughter to her house in the Place du Parvis, Notre-Dame, in Paris.
The balcony on which these young girls stood opened from a chamber richly
tapestried in fawn-colored Flanders leather, stamped with golden foliage. The
beams, which cut the ceiling in parallel lines, diverted the eye with a
thousand eccentric painted and gilded carvings. Splendid enamels gleamed here
and there on carved chests; a boar’s head in faïence crowned a magnificent
dresser, whose two shelves announced that the mistress of the house was the
wife or widow of a knight banneret. At the end of the room, by the side of a
lofty chimney blazoned with arms from top to bottom, in a rich red velvet
arm-chair, sat Dame de Gondelaurier, whose five and fifty years were written
upon her garments no less distinctly than upon her face.
Beside her stood a young man of imposing mien, although partaking somewhat of
vanity and bravado—one of those handsome fellows whom all women agree to
admire, although grave men learned in physiognomy shrug their shoulders at
them. This young man wore the garb of a captain of the king’s unattached
archers, which bears far too much resemblance to the costume of Jupiter, which
the reader has already been enabled to admire in the first book of this
history, for us to inflict upon him a second description.
The damoiselles were seated, a part in the chamber, a part in the balcony, some
on square cushions of Utrecht velvet with golden corners, others on stools of
oak carved in flowers and figures. Each of them held on her knee a section of a
great needlework tapestry, on which they were working in company, while one end
of it lay upon the rush mat which covered the floor.
They were chatting together in that whispering tone and with the half-stifled
laughs peculiar to an assembly of young girls in whose midst there is a young
man. The young man whose presence served to set in play all these feminine
self-conceits, appeared to pay very little heed to the matter, and, while these
pretty damsels were vying with one another to attract his attention, he seemed
to be chiefly absorbed in polishing the buckle of his sword belt with his
doeskin glove. From time to time, the old lady addressed him in a very low
tone, and he replied as well as he was able, with a sort of awkward and
constrained politeness.
From the smiles and significant gestures of Dame Aloïse, from the glances which
she threw towards her daughter, Fleur-de-Lys, as she spoke low to the captain,
it was easy to see that there was here a question of some betrothal concluded,
some marriage near at hand no doubt, between the young man and Fleur-de-Lys.
From the embarrassed coldness of the officer, it was easy to see that on his
side, at least, love had no longer any part in the matter. His whole air was
expressive of constraint and weariness, which our lieutenants of the garrison
would to-day translate admirably as, “What a beastly bore!”
The poor dame, very much infatuated with her daughter, like any other silly
mother, did not perceive the officer’s lack of enthusiasm, and strove in low
tones to call his attention to the infinite grace with which Fleur-de-Lys used
her needle or wound her skein.
“Come, little cousin,” she said to him, plucking him by the sleeve, in order to
speak in his ear, “Look at her, do! see her stoop.”
“Yes, truly,” replied the young man, and fell back into his glacial and
absent-minded silence.
A moment later, he was obliged to bend down again, and Dame Aloïse said to
him,—
“Have you ever beheld a more gay and charming face than that of your betrothed?
Can one be more white and blonde? are not her hands perfect? and that neck—does
it not assume all the curves of the swan in ravishing fashion? How I envy you
at times! and how happy you are to be a man, naughty libertine that you are! Is
not my Fleur-de-Lys adorably beautiful, and are you not desperately in love
with her?”
“Of course,” he replied, still thinking of something else.
“But do say something,” said Madame Aloïse, suddenly giving his shoulder a
push; “you have grown very timid.”
We can assure our readers that timidity was neither the captain’s virtue nor
his defect. But he made an effort to do what was demanded of him.
“Fair cousin,” he said, approaching Fleur-de-Lys, “what is the subject of this
tapestry work which you are fashioning?”
“Fair cousin,” responded Fleur-de-Lys, in an offended tone, “I have already
told you three times. ’Tis the grotto of Neptune.”
It was evident that Fleur-de-Lys saw much more clearly than her mother through
the captain’s cold and absent-minded manner. He felt the necessity of making
some conversation.
“And for whom is this Neptunerie destined?”
“For the Abbey of Saint-Antoine des Champs,” answered Fleur-de-Lys, without
raising her eyes.
The captain took up a corner of the tapestry.
“Who, my fair cousin, is this big gendarme, who is puffing out his cheeks to
their full extent and blowing a trumpet?”
“’Tis Triton,” she replied.
There was a rather pettish intonation in Fleur-de-Lys’s laconic words. The
young man understood that it was indispensable that he should whisper something
in her ear, a commonplace, a gallant compliment, no matter what. Accordingly he
bent down, but he could find nothing in his imagination more tender and
personal than this,—
“Why does your mother always wear that surcoat with armorial designs, like our
grandmothers of the time of Charles VII.? Tell her, fair cousin, that ’tis no
longer the fashion, and that the hinge (gond) and the laurel
(laurier) embroidered on her robe give her the air of a walking
mantlepiece. In truth, people no longer sit thus on their banners, I assure
you.”
Fleur-de-Lys raised her beautiful eyes, full of reproach, “Is that all of which
you can assure me?” she said, in a low voice.
In the meantime, Dame Aloïse, delighted to see them thus bending towards each
other and whispering, said as she toyed with the clasps of her prayer-book,—
“Touching picture of love!”
The captain, more and more embarrassed, fell back upon the subject of the
tapestry,—“’Tis, in sooth, a charming work!” he exclaimed.
Whereupon Colombe de Gaillefontaine, another beautiful blonde, with a white
skin, dressed to the neck in blue damask, ventured a timid remark which she
addressed to Fleur-de-Lys, in the hope that the handsome captain would reply to
it, “My dear Gondelaurier, have you seen the tapestries of the Hôtel de la
Roche-Guyon?”
“Is not that the hôtel in which is enclosed the garden of the Lingère du
Louvre?” asked Diane de Christeuil with a laugh; for she had handsome teeth,
and consequently laughed on every occasion.
“And where there is that big, old tower of the ancient wall of Paris,” added
Amelotte de Montmichel, a pretty fresh and curly-headed brunette, who had a
habit of sighing just as the other laughed, without knowing why.
“My dear Colombe,” interpolated Dame Aloïse, “do you not mean the hôtel which
belonged to Monsieur de Bacqueville, in the reign of King Charles VI.? there
are indeed many superb high warp tapestries there.”
“Charles VI.! Charles VI.!” muttered the young captain, twirling his moustache.
“Good heavens! what old things the good dame does remember!”
Madame de Gondelaurier continued, “Fine tapestries, in truth. A work so
esteemed that it passes as unrivalled.”
At that moment Bérangère de Champchevrier, a slender little maid of seven
years, who was peering into the square through the trefoils of the balcony,
exclaimed, “Oh! look, fair Godmother Fleur-de-Lys, at that pretty dancer who is
dancing on the pavement and playing the tambourine in the midst of the loutish
bourgeois!”
The sonorous vibration of a tambourine was, in fact, audible. “Some gypsy from
Bohemia,” said Fleur-de-Lys, turning carelessly toward the square.
“Look! look!” exclaimed her lively companions; and they all ran to the edge of
the balcony, while Fleur-de-Lys, rendered thoughtful by the coldness of her
betrothed, followed them slowly, and the latter, relieved by this incident,
which put an end to an embarrassing conversation, retreated to the farther end
of the room, with the satisfied air of a soldier released from duty.
Nevertheless, the fair Fleur-de-Lys’s was a charming and noble service, and
such it had formerly appeared to him; but the captain had gradually become
blasé; the prospect of a speedy marriage cooled him more every day.
Moreover, he was of a fickle disposition, and, must we say it, rather vulgar in
taste. Although of very noble birth, he had contracted in his official harness
more than one habit of the common trooper. The tavern and its accompaniments
pleased him. He was only at his ease amid gross language, military gallantries,
facile beauties, and successes yet more easy. He had, nevertheless, received
from his family some education and some politeness of manner; but he had been
thrown on the world too young, he had been in garrison at too early an age, and
every day the polish of a gentleman became more and more effaced by the rough
friction of his gendarme’s cross-belt. While still continuing to visit her from
time to time, from a remnant of common respect, he felt doubly embarrassed with
Fleur-de-Lys; in the first place, because, in consequence of having scattered
his love in all sorts of places, he had reserved very little for her; in the
next place, because, amid so many stiff, formal, and decent ladies, he was in
constant fear lest his mouth, habituated to oaths, should suddenly take the bit
in its teeth, and break out into the language of the tavern. The effect can be
imagined!
Moreover, all this was mingled in him, with great pretentions to elegance,
toilet, and a fine appearance. Let the reader reconcile these things as best he
can. I am simply the historian.
He had remained, therefore, for several minutes, leaning in silence against the
carved jamb of the chimney, and thinking or not thinking, when Fleur-de-Lys
suddenly turned and addressed him. After all, the poor young girl was pouting
against the dictates of her heart.
“Fair cousin, did you not speak to us of a little Bohemian whom you saved a
couple of months ago, while making the patrol with the watch at night, from the
hands of a dozen robbers?”
“I believe so, fair cousin,” said the captain.
“Well,” she resumed, “perchance ’tis that same gypsy girl who is dancing
yonder, on the church square. Come and see if you recognize her, fair Cousin
Phœbus.”
A secret desire for reconciliation was apparent in this gentle invitation which
she gave him to approach her, and in the care which she took to call him by
name. Captain Phœbus de Châteaupers (for it is he whom the reader has had
before his eyes since the beginning of this chapter) slowly approached the
balcony. “Stay,” said Fleur-de-Lys, laying her hand tenderly on Phœbus’s arm;
“look at that little girl yonder, dancing in that circle. Is she your
Bohemian?”
Phœbus looked, and said,—
“Yes, I recognize her by her goat.”
“Oh! in fact, what a pretty little goat!” said Amelotte, clasping her hands in
admiration.
“Are his horns of real gold?” inquired Bérangère.
Without moving from her arm-chair, Dame Aloïse interposed, “Is she not one of
those gypsy girls who arrived last year by the Gibard gate?”
“Madame my mother,” said Fleur-de-Lys gently, “that gate is now called the
Porte d’Enfer.”
Mademoiselle de Gondelaurier knew how her mother’s antiquated mode of speech
shocked the captain. In fact, he began to sneer, and muttered between his
teeth: “Porte Gibard! Porte Gibard! ’Tis enough to make King Charles VI. pass
by.”
“Godmother!” exclaimed Bérangère, whose eyes, incessantly in motion, had
suddenly been raised to the summit of the towers of Notre-Dame, “who is that
black man up yonder?”
All the young girls raised their eyes. A man was, in truth, leaning on the
balustrade which surmounted the northern tower, looking on the Grève. He was a
priest. His costume could be plainly discerned, and his face resting on both
his hands. But he stirred no more than if he had been a statue. His eyes,
intently fixed, gazed into the Place.
It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered
a nest of sparrows, and is gazing at it.
“’Tis monsieur the archdeacon of Josas,” said Fleur-de-Lys.
“You have good eyes if you can recognize him from here,” said the
Gaillefontaine.
“How he is staring at the little dancer!” went on Diane de Christeuil.
“Let the gypsy beware!” said Fleur-de-Lys, “for he loves not Egypt.”
“’Tis a great shame for that man to look upon her thus,” added Amelotte de
Montmichel, “for she dances delightfully.”
“Fair cousin Phœbus,” said Fleur-de-Lys suddenly, “Since you know this little
gypsy, make her a sign to come up here. It will amuse us.”
“Oh, yes!” exclaimed all the young girls, clapping their hands.
“Why! ’tis not worth while,” replied Phœbus. “She has forgotten me, no doubt,
and I know not so much as her name. Nevertheless, as you wish it, young ladies,
I will make the trial.” And leaning over the balustrade of the balcony, he
began to shout, “Little one!”
The dancer was not beating her tambourine at the moment. She turned her head
towards the point whence this call proceeded, her brilliant eyes rested on
Phœbus, and she stopped short.
“Little one!” repeated the captain; and he beckoned her to approach.
The young girl looked at him again, then she blushed as though a flame had
mounted into her cheeks, and, taking her tambourine under her arm, she made her
way through the astonished spectators towards the door of the house where
Phœbus was calling her, with slow, tottering steps, and with the troubled look
of a bird which is yielding to the fascination of a serpent.
A moment later, the tapestry portière was raised, and the gypsy appeared on the
threshold of the chamber, blushing, confused, breathless, her large eyes
drooping, and not daring to advance another step.
Bérangère clapped her hands.
Meanwhile, the dancer remained motionless upon the threshold. Her appearance
had produced a singular effect upon these young girls. It is certain that a
vague and indistinct desire to please the handsome officer animated them all,
that his splendid uniform was the target of all their coquetries, and that from
the moment he presented himself, there existed among them a secret, suppressed
rivalry, which they hardly acknowledged even to themselves, but which broke
forth, none the less, every instant, in their gestures and remarks.
Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with
equal arms, and each could hope for the victory. The arrival of the gypsy
suddenly destroyed this equilibrium. Her beauty was so rare, that, at the
moment when she appeared at the entrance of the apartment, it seemed as though
she diffused a sort of light which was peculiar to herself. In that narrow
chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was
incomparably more beautiful and more radiant than on the public square. She was
like a torch which has suddenly been brought from broad daylight into the dark.
The noble damsels were dazzled by her in spite of themselves. Each one felt
herself, in some sort, wounded in her beauty. Hence, their battle front (may we
be allowed the expression,) was immediately altered, although they exchanged
not a single word. But they understood each other perfectly. Women’s instincts
comprehend and respond to each other more quickly than the intelligences of
men. An enemy had just arrived; all felt it—all rallied together. One drop of
wine is sufficient to tinge a glass of water red; to diffuse a certain degree
of ill temper throughout a whole assembly of pretty women, the arrival of a
prettier woman suffices, especially when there is but one man present.
Hence the welcome accorded to the gypsy was marvellously glacial. They surveyed
her from head to foot, then exchanged glances, and all was said; they
understood each other. Meanwhile, the young girl was waiting to be spoken to,
in such emotion that she dared not raise her eyelids.
The captain was the first to break the silence. “Upon my word,” said he, in his
tone of intrepid fatuity, “here is a charming creature! What think you of her,
fair cousin?”
This remark, which a more delicate admirer would have uttered in a lower tone,
at least was not of a nature to dissipate the feminine jealousies which were on
the alert before the gypsy.
Fleur-de-Lys replied to the captain with a bland affectation of disdain;—“Not
bad.”
The others whispered.
At length, Madame Aloïse, who was not the less jealous because she was so for
her daughter, addressed the dancer,—“Approach, little one.”
“Approach, little one!” repeated, with comical dignity, little Bérangère, who
would have reached about as high as her hips.
The gypsy advanced towards the noble dame.
“Fair child,” said Phœbus, with emphasis, taking several steps towards her, “I
do not know whether I have the supreme honor of being recognized by you.”
She interrupted him, with a smile and a look full of infinite sweetness,—
“Oh! yes,” said she.
“She has a good memory,” remarked Fleur-de-Lys.
“Come, now,” resumed Phœbus, “you escaped nimbly the other evening. Did I
frighten you!”
“Oh! no,” said the gypsy.
There was in the intonation of that “Oh! no,” uttered after that “Oh! yes,” an
ineffable something which wounded Fleur-de-Lys.
“You left me in your stead, my beauty,” pursued the captain, whose tongue was
unloosed when speaking to a girl out of the street, “a crabbed knave, one-eyed
and hunchbacked, the bishop’s bellringer, I believe. I have been told that by
birth he is the bastard of an archdeacon and a devil. He has a pleasant name:
he is called Quatre-Temps (Ember Days), Pâques-Fleuries (Palm
Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what! The name of some
festival when the bells are pealed! So he took the liberty of carrying you off,
as though you were made for beadles! ’Tis too much. What the devil did that
screech-owl want with you? Hey, tell me!”
“I do not know,” she replied.
“The inconceivable impudence! A bellringer carrying off a wench, like a
vicomte! a lout poaching on the game of gentlemen! that is a rare piece of
assurance. However, he paid dearly for it. Master Pierrat Torterue is the
harshest groom that ever curried a knave; and I can tell you, if it will be
agreeable to you, that your bellringer’s hide got a thorough dressing at his
hands.”
“Poor man!” said the gypsy, in whom these words revived the memory of the
pillory.
The captain burst out laughing.
“Corne-de-bœuf! here’s pity as well placed as a feather in a pig’s tail! May I
have as big a belly as a pope, if—”
He stopped short. “Pardon me, ladies; I believe that I was on the point of
saying something foolish.”
“Fie, sir” said la Gaillefontaine.
“He talks to that creature in her own tongue!” added Fleur-de-Lys, in a low
tone, her irritation increasing every moment. This irritation was not
diminished when she beheld the captain, enchanted with the gypsy, and, most of
all, with himself, execute a pirouette on his heel, repeating with coarse,
naïve, and soldierly gallantry,—
“A handsome wench, upon my soul!”
“Rather savagely dressed,” said Diane de Christeuil, laughing to show her fine
teeth.
This remark was a flash of light to the others. Not being able to impugn her
beauty, they attacked her costume.
“That is true,” said la Montmichel; “what makes you run about the streets thus,
without guimpe or ruff?”
“That petticoat is so short that it makes one tremble,” added la
Gaillefontaine.
“My dear,” continued Fleur-de-Lys, with decided sharpness, “You will get
yourself taken up by the sumptuary police for your gilded girdle.”
“Little one, little one;” resumed la Christeuil, with an implacable smile, “if
you were to put respectable sleeves upon your arms they would get less
sunburned.”
It was, in truth, a spectacle worthy of a more intelligent spectator than
Phœbus, to see how these beautiful maidens, with their envenomed and angry
tongues, wound, serpent-like, and glided and writhed around the street dancer.
They were cruel and graceful; they searched and rummaged maliciously in her
poor and silly toilet of spangles and tinsel. There was no end to their
laughter, irony, and humiliation. Sarcasms rained down upon the gypsy, and
haughty condescension and malevolent looks. One would have thought they were
young Roman dames thrusting golden pins into the breast of a beautiful slave.
One would have pronounced them elegant grayhounds, circling, with inflated
nostrils, round a poor woodland fawn, whom the glance of their master forbade
them to devour.
After all, what was a miserable dancer on the public squares in the presence of
these high-born maidens? They seemed to take no heed of her presence, and
talked of her aloud, to her face, as of something unclean, abject, and yet, at
the same time, passably pretty.
The gypsy was not insensible to these pin-pricks. From time to time a flush of
shame, a flash of anger inflamed her eyes or her cheeks; with disdain she made
that little grimace with which the reader is already familiar, but she remained
motionless; she fixed on Phœbus a sad, sweet, resigned look. There was also
happiness and tenderness in that gaze. One would have said that she endured for
fear of being expelled.
Phœbus laughed, and took the gypsy’s part with a mixture of impertinence and
pity.
“Let them talk, little one!” he repeated, jingling his golden spurs. “No doubt
your toilet is a little extravagant and wild, but what difference does that
make with such a charming damsel as yourself?”
“Good gracious!” exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like
throat, with a bitter smile. “I see that messieurs the archers of the king’s
police easily take fire at the handsome eyes of gypsies!”
“Why not?” said Phœbus.
At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall
one does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte,
and Fleur-de-Lys, into whose eyes at the same time a tear started.
The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de
Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more
on Phœbus. She was very beautiful at that moment.
The old dame, who was watching this scene, felt offended, without understanding
why.
“Holy Virgin!” she suddenly exclaimed, “what is it moving about my legs? Ah!
the villanous beast!”
It was the goat, who had just arrived, in search of his mistress, and who, in
dashing towards the latter, had begun by entangling his horns in the pile of
stuffs which the noble dame’s garments heaped up on her feet when she was
seated.
This created a diversion. The gypsy disentangled his horns without uttering a
word.
“Oh! here’s the little goat with golden hoofs!” exclaimed Bérangère, dancing
with joy.
The gypsy crouched down on her knees and leaned her cheek against the fondling
head of the goat. One would have said that she was asking pardon for having
quitted it thus.
Meanwhile, Diane had bent down to Colombe’s ear.
“Ah! good heavens! why did not I think of that sooner? ’Tis the gypsy with the
goat. They say she is a sorceress, and that her goat executes very miraculous
tricks.”
“Well!” said Colombe, “the goat must now amuse us in its turn, and perform a
miracle for us.”
Diane and Colombe eagerly addressed the gypsy.
“Little one, make your goat perform a miracle.”
“I do not know what you mean,” replied the dancer.
“A miracle, a piece of magic, a bit of sorcery, in short.”
“I do not understand.” And she fell to caressing the pretty animal, repeating,
“Djali! Djali!”
At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather
suspended from the neck of the goat,—
“What is that?” she asked of the gypsy.
The gypsy raised her large eyes upon her and replied gravely,—
“That is my secret.”
“I should really like to know what your secret is,” thought Fleur-de-Lys.
Meanwhile, the good dame had risen angrily,—“Come now, gypsy, if neither you
nor your goat can dance for us, what are you doing here?”
The gypsy walked slowly towards the door, without making any reply. But the
nearer she approached it, the more her pace slackened. An irresistible magnet
seemed to hold her. Suddenly she turned her eyes, wet with tears, towards
Phœbus, and halted.
“True God!” exclaimed the captain, “that’s not the way to depart. Come back and
dance something for us. By the way, my sweet love, what is your name?”
“La Esmeralda,” said the dancer, never taking her eyes from him.
At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls.
“Here’s a terrible name for a young lady,” said Diane.
“You see well enough,” retorted Amelotte, “that she is an enchantress.”
“My dear,” exclaimed Dame Aloïse solemnly, “your parents did not commit the sin
of giving you that name at the baptismal font.”
In the meantime, several minutes previously, Bérangère had coaxed the goat into
a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her.
In an instant they had become good friends. The curious child had detached the
bag from the goat’s neck, had opened it, and had emptied out its contents on
the rush matting; it was an alphabet, each letter of which was separately
inscribed on a tiny block of boxwood. Hardly had these playthings been spread
out on the matting, when the child, with surprise, beheld the goat (one of
whose “miracles” this was no doubt), draw out certain letters with its golden
hoof, and arrange them, with gentle pushes, in a certain order. In a moment
they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to write,
so little hesitation did it show in forming it, and Bérangère suddenly
exclaimed, clasping her hands in admiration,—
“Godmother Fleur-de-Lys, see what the goat has just done!”
Fleur-de-Lys ran up and trembled. The letters arranged upon the floor formed
this word,—
PHŒBUS.
“Was it the goat who wrote that?” she inquired in a changed voice.
“Yes, godmother,” replied Bérangêre.
It was impossible to doubt it; the child did not know how to write.
“This is the secret!” thought Fleur-de-Lys.
Meanwhile, at the child’s exclamation, all had hastened up, the mother, the
young girls, the gypsy, and the officer.
The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed. She turned
red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain, who
gazed at her with a smile of satisfaction and amazement.
“Phœbus!” whispered the young girls, stupefied: “’tis the captain’s name!”
“You have a marvellous memory!” said Fleur-de-Lys, to the petrified gypsy.
Then, bursting into sobs: “Oh!” she stammered mournfully, hiding her face in
both her beautiful hands, “she is a magician!” And she heard another and a
still more bitter voice at the bottom of her heart, saying,—“She is a rival!”
She fell fainting.
“My daughter! my daughter!” cried the terrified mother. “Begone, you gypsy of
hell!”
In a twinkling, La Esmeralda gathered up the unlucky letters, made a sign to
Djali, and went out through one door, while Fleur-de-Lys was being carried out
through the other.
Captain Phœbus, on being left alone, hesitated for a moment between the two
doors, then he followed the gypsy.
CHAPTER II.
A PRIEST AND A PHILOSOPHER ARE TWO DIFFERENT THINGS.
The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower,
leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in
fact, Archdeacon Claude Frollo.
Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had
reserved for himself in that tower. (I do not know, by the way be it said,
whether it be not the same, the interior of which can be seen to-day through a
little square window, opening to the east at the height of a man above the
platform from which the towers spring; a bare and dilapidated den, whose badly
plastered walls are ornamented here and there, at the present day, with some
wretched yellow engravings representing the façades of cathedrals. I presume
that this hole is jointly inhabited by bats and spiders, and that,
consequently, it wages a double war of extermination on the flies).
Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the
tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole
nights. That day, at the moment when, standing before the low door of his
retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he
always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of
tambourine and castanets had reached his ear. These sounds came from the Place
du Parvis. The cell, as we have already said, had only one window opening upon
the rear of the church. Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an
instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive
attitude in which the maidens had seen him.
There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All
Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its
circular horizon of gentle hills—with its river winding under its bridges, and
its people moving to and fro through its streets,—with the clouds of its
smoke,—with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame in its
doubled folds; but out of all the city, the archdeacon gazed at one corner only
of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure,—the
gypsy.
It would have been difficult to say what was the nature of this look, and
whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed gaze, which
was, nevertheless, full of trouble and tumult. And, from the profound
immobility of his whole body, barely agitated at intervals by an involuntary
shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more
marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified
smile which contracted his face,—one would have said that nothing living was
left about Claude Frollo except his eyes.
The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her
finger, and tossing it into the air as she danced Provençal sarabands; agile,
light, joyous, and unconscious of the formidable gaze which descended
perpendicularly upon her head.
The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red
and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a
chair a few paces from the dancer, and took the goat’s head on his knees. This
man seemed to be the gypsy’s companion. Claude Frollo could not distinguish his
features from his elevated post.
From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his
attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more
and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his
whole body: “Who is that man?” he muttered between his teeth: “I have always
seen her alone before!”
Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and
once more descended. As he passed the door of the bell chamber, which was ajar,
he saw something which struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an
opening of one of those slate penthouses which resemble enormous blinds,
appeared also to be gazing at the Place. He was engaged in so profound a
contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father. His
savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look. “This is
strange!” murmured Claude. “Is it the gypsy at whom he is thus gazing?” He
continued his descent. At the end of a few minutes, the anxious archdeacon
entered upon the Place from the door at the base of the tower.
“What has become of the gypsy girl?” he said, mingling with the group of
spectators which the sound of the tambourine had collected.
“I know not,” replied one of his neighbors, “I think that she has gone to make
some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her.”
In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish
but a moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon
no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in order to earn a
few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his
hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair
between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had
lent, and which was spitting in great affright.
“Notre-Dame!” exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler,
perspiring heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his
cat, “What is Master Pierre Gringoire doing here?”
The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion
that he lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair
and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of
inextinguishable hootings.
It is probable that Master Pierre Gringoire (for it was indeed he) would have
had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the
bruised and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to
profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had
made him a sign to follow him.
The cathedral was already dark and deserted; the side-aisles were full of
shadows, and the lamps of the chapels began to shine out like stars, so black
had the vaulted ceiling become. Only the great rose window of the façade, whose
thousand colors were steeped in a ray of horizontal sunlight, glittered in the
gloom like a mass of diamonds, and threw its dazzling reflection to the other
end of the nave.
When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a
pillar, and gazed intently at Gringoire. The gaze was not the one which
Gringoire feared, ashamed as he was of having been caught by a grave and
learned person in the costume of a buffoon. There was nothing mocking or
ironical in the priest’s glance, it was serious, tranquil, piercing. The
archdeacon was the first to break the silence.
“Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me. And first of
all, how comes it that you have not been seen for two months, and that now one
finds you in the public squares, in a fine equipment in truth! Motley red and
yellow, like a Caudebec apple?”
“Messire,” said Gringoire, piteously, “it is, in fact, an amazing accoutrement.
You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash. ’Tis
very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants of the watch
to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of a
Pythagorean philosopher. But what would you have, my reverend master? ’tis the
fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the
beginning of the winter, under the pretext that it was falling into tatters,
and that it required repose in the basket of a rag-picker. What is one to do?
Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark naked, as
ancient Diogenes wished. Add that a very cold wind was blowing, and ’tis not in
the month of January that one can successfully attempt to make humanity take
this new step. This garment presented itself, I took it, and I left my ancient
black smock, which, for a hermetic like myself, was far from being hermetically
closed. Behold me then, in the garments of a stage-player, like Saint Genest.
What would you have? ’tis an eclipse. Apollo himself tended the flocks of
Admetus.”
“’Tis a fine profession that you are engaged in!” replied the archdeacon.
“I agree, my master, that ’tis better to philosophize and poetize, to blow the
flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. So, when
you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit. But what would
you have, messire? One must eat every day, and the finest Alexandrine verses
are not worth a bit of Brie cheese. Now, I made for Madame Marguerite of
Flanders, that famous epithalamium, as you know, and the city will not pay me,
under the pretext that it was not excellent; as though one could give a tragedy
of Sophocles for four crowns! Hence, I was on the point of dying with hunger.
Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this
jaw,—perform some feats of strength and of equilibrium: nourish thyself. Ale
te ipsam. A pack of beggars who have become my good friends, have taught me
twenty sorts of herculean feats, and now I give to my teeth every evening the
bread which they have earned during the day by the sweat of my brow. After all,
concedo, I grant that it is a sad employment for my intellectual
faculties, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine
and biting chairs. But, reverend master, it is not sufficient to pass one’s
life, one must earn the means for life.”
Dom Claude listened in silence. All at once his deep-set eye assumed so
sagacious and penetrating an expression, that Gringoire felt himself, so to
speak, searched to the bottom of the soul by that glance.
“Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with
that gypsy dancer?”
“In faith!” said Gringoire, “’tis because she is my wife and I am her husband.”
The priest’s gloomy eyes flashed into flame.
“Have you done that, you wretch!” he cried, seizing Gringoire’s arm with fury;
“have you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?”
“On my chance of paradise, monseigneur,” replied Gringoire, trembling in every
limb, “I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs
you.”
“Then why do you talk of husband and wife?” said the priest. Gringoire made
haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader already
knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage. It
appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that
each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial right as on the first
day. “’Tis a mortification,” he said in conclusion, “but that is because I have
had the misfortune to wed a virgin.”
“What do you mean?” demanded the archdeacon, who had been gradually appeased by
this recital.
“’Tis very difficult to explain,” replied the poet. “It is a superstition. My
wife is, according to what an old thief, who is called among us the Duke of
Egypt, has told me, a foundling or a lost child, which is the same thing. She
wears on her neck an amulet which, it is affirmed, will cause her to meet her
parents some day, but which will lose its virtue if the young girl loses hers.
Hence it follows that both of us remain very virtuous.”
“So,” resumed Claude, whose brow cleared more and more, “you believe, Master
Pierre, that this creature has not been approached by any man?”
“What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition? She has
got that in her head. I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which
is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into
subjection. But she has three things to protect her: the Duke of Egypt, who has
taken her under his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay
abbé; all his tribe, who hold her in singular veneration, like a Notre-Dame;
and a certain tiny poignard, which the buxom dame always wears about her, in
some nook, in spite of the ordinances of the provost, and which one causes to
fly out into her hands by squeezing her waist. ’Tis a proud wasp, I can tell
you!”
The archdeacon pressed Gringoire with questions.
La Esmeralda, in the judgment of Gringoire, was an inoffensive and charming
creature, pretty, with the exception of a pout which was peculiar to her; a
naïve and passionate damsel, ignorant of everything and enthusiastic about
everything; not yet aware of the difference between a man and a woman, even in
her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the open air;
a sort of woman bee, with invisible wings on her feet, and living in a
whirlwind. She owed this nature to the wandering life which she had always led.
Gringoire had succeeded in learning that, while a mere child, she had traversed
Spain and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken
by the caravan of Zingari, of which she formed a part, to the kingdom of
Algiers, a country situated in Achaia, which country adjoins, on one side
Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to
Constantinople. The Bohemians, said Gringoire, were vassals of the King of
Algiers, in his quality of chief of the White Moors. One thing is certain, that
la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary. From
all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons,
songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume,
half Parisian, half African. However, the people of the quarters which she
frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her
dances, and her songs. She believed herself to be hated, in all the city, by
but two persons, of whom she often spoke in terror: the sacked nun of the
Tour-Roland, a villanous recluse who cherished some secret grudge against these
gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed
before her window; and a priest, who never met her without casting at her looks
and words which frightened her.
The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though
Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two
months sufficed to cause the heedless poet to forget the singular details of
the evening on which he had met the gypsy, and the presence of the archdeacon
in it all. Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell
fortunes, which protected her against those trials for magic which were so
frequently instituted against gypsy women. And then, Gringoire held the
position of her brother, if not of her husband. After all, the philosopher
endured this sort of platonic marriage very patiently. It meant a shelter and
bread at least. Every morning, he set out from the lair of the thieves,
generally with the gypsy; he helped her make her collections of targes[34] and little blanks[35] in the squares; each evening he
returned to the same roof with her, allowed her to bolt herself into her little
chamber, and slept the sleep of the just. A very sweet existence, taking it all
in all, he said, and well adapted to revery. And then, on his soul and
conscience, the philosopher was not very sure that he was madly in love with
the gypsy. He loved her goat almost as dearly. It was a charming animal,
gentle, intelligent, clever; a learned goat. Nothing was more common in the
Middle Ages than these learned animals, which amazed people greatly, and often
led their instructors to the stake. But the witchcraft of the goat with the
golden hoofs was a very innocent species of magic. Gringoire explained them to
the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply. In the majority
of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or
such a manner, in order to obtain from him the trick desired. He had been
trained to this by the gypsy, who possessed, in these delicate arts, so rare a
talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable
letters, the word “Phœbus.”
“‘Phœbus!’” said the priest; “why ‘Phœbus’?”
“I know not,” replied Gringoire. “Perhaps it is a word which she believes to be
endowed with some magic and secret virtue. She often repeats it in a low tone
when she thinks that she is alone.”
“Are you sure,” persisted Claude, with his penetrating glance, “that it is only
a word and not a name?”
“The name of whom?” said the poet.
“How should I know?” said the priest.
“This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs,
and adore the sun. Hence, Phœbus.”
“That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre.”
“After all, that does not concern me. Let her mumble her Phœbus at her
pleasure. One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does
her.”
“Who is Djali?”
“The goat.”
The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a
moment. All at once he turned abruptly to Gringoire once more.
“And do you swear to me that you have not touched her?”
“Whom?” said Gringoire; “the goat?”
“No, that woman.”
“My wife? I swear to you that I have not.”
“You are often alone with her?”
“A good hour every evening.”
Dom Claude frowned.
“Oh! oh! Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster.”
“Upon my soul, I could say the Pater, and the Ave Maria, and the
Credo in Deum patrem omnipotentem without her paying any more attention
to me than a chicken to a church.”
“Swear to me, by the body of your mother,” repeated the archdeacon violently,
“that you have not touched that creature with even the tip of your finger.”
“I will also swear it by the head of my father, for the two things have more
affinity between them. But, my reverend master, permit me a question in my
turn.”
“Speak, sir.”
“What concern is it of yours?”
The archdeacon’s pale face became as crimson as the cheek of a young girl. He
remained for a moment without answering; then, with visible embarrassment,—
“Listen, Master Pierre Gringoire. You are not yet damned, so far as I know. I
take an interest in you, and wish you well. Now the least contact with that
Egyptian of the demon would make you the vassal of Satan. You know that ’tis
always the body which ruins the soul. Woe to you if you approach that woman!
That is all.”
“I tried once,” said Gringoire, scratching his ear; “it was the first day: but
I got stung.”
“You were so audacious, Master Pierre?” and the priest’s brow clouded over
again.
“On another occasion,” continued the poet, with a smile, “I peeped through the
keyhole, before going to bed, and I beheld the most delicious dame in her shift
that ever made a bed creak under her bare foot.”
“Go to the devil!” cried the priest, with a terrible look; and, giving the
amazed Gringoire a push on the shoulders, he plunged, with long strides, under
the gloomiest arcades of the cathedral.
CHAPTER III.
THE BELLS.
After the morning in the pillory, the neighbors of Notre-Dame thought they
noticed that Quasimodo’s ardor for ringing had grown cool. Formerly, there had
been peals for every occasion, long morning serenades, which lasted from prime
to compline; peals from the belfry for a high mass, rich scales drawn over the
smaller bells for a wedding, for a christening, and mingling in the air like a
rich embroidery of all sorts of charming sounds. The old church, all vibrating
and sonorous, was in a perpetual joy of bells. One was constantly conscious of
the presence of a spirit of noise and caprice, who sang through all those
mouths of brass. Now that spirit seemed to have departed; the cathedral seemed
gloomy, and gladly remained silent; festivals and funerals had the simple peal,
dry and bare, demanded by the ritual, nothing more. Of the double noise which
constitutes a church, the organ within, the bell without, the organ alone
remained. One would have said that there was no longer a musician in the
belfry. Quasimodo was always there, nevertheless; what, then, had happened to
him? Was it that the shame and despair of the pillory still lingered in the
bottom of his heart, that the lashes of his tormentor’s whip reverberated
unendingly in his soul, and that the sadness of such treatment had wholly
extinguished in him even his passion for the bells? or was it that Marie had a
rival in the heart of the bellringer of Notre-Dame, and that the great bell and
her fourteen sisters were neglected for something more amiable and more
beautiful?
It chanced that, in the year of grace 1482, Annunciation Day fell on Tuesday,
the twenty-fifth of March. That day the air was so pure and light that
Quasimodo felt some returning affection for his bells. He therefore ascended
the northern tower while the beadle below was opening wide the doors of the
church, which were then enormous panels of stout wood, covered with leather,
bordered with nails of gilded iron, and framed in carvings “very artistically
elaborated.”
On arriving in the lofty bell chamber, Quasimodo gazed for some time at the six
bells and shook his head sadly, as though groaning over some foreign element
which had interposed itself in his heart between them and him. But when he had
set them to swinging, when he felt that cluster of bells moving under his hand,
when he saw, for he did not hear it, the palpitating octave ascend and descend
that sonorous scale, like a bird hopping from branch to branch; when the demon
Music, that demon who shakes a sparkling bundle of strette, trills and
arpeggios, had taken possession of the poor deaf man, he became happy once
more, he forgot everything, and his heart expanding, made his face beam.
He went and came, he beat his hands together, he ran from rope to rope, he
animated the six singers with voice and gesture, like the leader of an
orchestra who is urging on intelligent musicians.
“Go on,” said he, “go on, go on, Gabrielle, pour out all thy noise into the
Place, ’tis a festival to-day. No laziness, Thibauld; thou art relaxing; go on,
go on, then, art thou rusted, thou sluggard? That is well! quick! quick! let
not thy clapper be seen! Make them all deaf like me. That’s it, Thibauld,
bravely done! Guillaume! Guillaume! thou art the largest, and Pasquier is the
smallest, and Pasquier does best. Let us wager that those who hear him will
understand him better than they understand thee. Good! good! my Gabrielle,
stoutly, more stoutly! Eli! what are you doing up aloft there, you two Moineaux
(sparrows)? I do not see you making the least little shred of noise. What is
the meaning of those beaks of copper which seem to be gaping when they should
sing? Come, work now, ’tis the Feast of the Annunciation. The sun is fine, the
chime must be fine also. Poor Guillaume! thou art all out of breath, my big
fellow!”
He was wholly absorbed in spurring on his bells, all six of which vied with
each other in leaping and shaking their shining haunches, like a noisy team of
Spanish mules, pricked on here and there by the apostrophes of the muleteer.
All at once, on letting his glance fall between the large slate scales which
cover the perpendicular wall of the bell tower at a certain height, he beheld
on the square a young girl, fantastically dressed, stop, spread out on the
ground a carpet, on which a small goat took up its post, and a group of
spectators collect around her. This sight suddenly changed the course of his
ideas, and congealed his enthusiasm as a breath of air congeals melted rosin.
He halted, turned his back to the bells, and crouched down behind the
projecting roof of slate, fixing upon the dancer that dreamy, sweet, and tender
look which had already astonished the archdeacon on one occasion. Meanwhile,
the forgotten bells died away abruptly and all together, to the great
disappointment of the lovers of bell ringing, who were listening in good faith
to the peal from above the Pont du Change, and who went away dumbfounded, like
a dog who has been offered a bone and given a stone.
CHAPTER IV.
ἈΝÁΓΚΗ.
It chanced that upon a fine morning in this same month of March, I think it was
on Saturday the 29th, Saint Eustache’s day, our young friend the student, Jehan
Frollo du Moulin, perceived, as he was dressing himself, that his breeches,
which contained his purse, gave out no metallic ring. “Poor purse,” he said,
drawing it from his fob, “what! not the smallest parisis! how cruelly the dice,
beer-pots, and Venus have depleted thee! How empty, wrinkled, limp, thou art!
Thou resemblest the throat of a fury! I ask you, Messer Cicero, and Messer
Seneca, copies of whom, all dog’s-eared, I behold scattered on the floor, what
profits it me to know, better than any governor of the mint, or any Jew on the
Pont aux Changeurs, that a golden crown stamped with a crown is worth
thirty-five unzains of twenty-five sous, and eight deniers parisis apiece, and
that a crown stamped with a crescent is worth thirty-six unzains of twenty-six
sous, six deniers tournois apiece, if I have not a single wretched black liard
to risk on the double-six! Oh! Consul Cicero! this is no calamity from which
one extricates one’s self with periphrases, quemadmodum, and verum
enim vero!”
He dressed himself sadly. An idea had occurred to him as he laced his boots,
but he rejected it at first; nevertheless, it returned, and he put on his
waistcoat wrong side out, an evident sign of violent internal combat. At last
he dashed his cap roughly on the floor, and exclaimed: “So much the worse! Let
come of it what may. I am going to my brother! I shall catch a sermon, but I
shall catch a crown.”
Then he hastily donned his long jacket with furred half-sleeves, picked up his
cap, and went out like a man driven to desperation.
He descended the Rue de la Harpe toward the City. As he passed the Rue de la
Huchette, the odor of those admirable spits, which were incessantly turning,
tickled his olfactory apparatus, and he bestowed a loving glance toward the
Cyclopean roast, which one day drew from the Franciscan friar, Calatagirone,
this pathetic exclamation: Veramente, queste rotisserie sono cosa
stupenda![36] But Jehan had not the wherewithal to
buy a breakfast, and he plunged, with a profound sigh, under the gateway of the
Petit-Châtelet, that enormous double trefoil of massive towers which guarded
the entrance to the City.
He did not even take the trouble to cast a stone in passing, as was the usage,
at the miserable statue of that Périnet Leclerc who had delivered up the Paris
of Charles VI. to the English, a crime which his effigy, its face battered with
stones and soiled with mud, expiated for three centuries at the corner of the
Rue de la Harpe and the Rue de Buci, as in an eternal pillory.
The Petit-Pont traversed, the Rue Neuve-Sainte-Geneviève crossed, Jehan de
Molendino found himself in front of Notre-Dame. Then indecision seized upon him
once more, and he paced for several minutes round the statue of M. Legris,
repeating to himself with anguish: “The sermon is sure, the crown is doubtful.”
He stopped a beadle who emerged from the cloister,—“Where is monsieur the
archdeacon of Josas?”
“I believe that he is in his secret cell in the tower,” said the beadle; “I
should advise you not to disturb him there, unless you come from some one like
the pope or monsieur the king.”
Jehan clapped his hands.
“Bédiable! here’s a magnificent chance to see the famous sorcery cell!”
This reflection having brought him to a decision, he plunged resolutely into
the small black doorway, and began the ascent of the spiral of Saint-Gilles,
which leads to the upper stories of the tower. “I am going to see,” he said to
himself on the way. “By the ravens of the Holy Virgin! it must needs be a
curious thing, that cell which my reverend brother hides so secretly! ’Tis said
that he lights up the kitchens of hell there, and that he cooks the
philosopher’s stone there over a hot fire. Bédieu! I care no more for
the philosopher’s stone than for a pebble, and I would rather find over his
furnace an omelette of Easter eggs and bacon, than the biggest philosopher’s
stone in the world.”’
On arriving at the gallery of slender columns, he took breath for a moment, and
swore against the interminable staircase by I know not how many million
cartloads of devils; then he resumed his ascent through the narrow door of the
north tower, now closed to the public. Several moments after passing the bell
chamber, he came upon a little landing-place, built in a lateral niche, and
under the vault of a low, pointed door, whose enormous lock and strong iron
bars he was enabled to see through a loophole pierced in the opposite circular
wall of the staircase. Persons desirous of visiting this door at the present
day will recognize it by this inscription engraved in white letters on the
black wall: “J’ADORE CORALIE, 1823. SIGNÉ UGÈNE.” “Signé” stands in the text.
“Ugh!” said the scholar; “’tis here, no doubt.”
The key was in the lock, the door was very close to him; he gave it a gentle
push and thrust his head through the opening.
The reader cannot have failed to turn over the admirable works of Rembrandt,
that Shakespeare of painting. Amid so many marvellous engravings, there is one
etching in particular, which is supposed to represent Doctor Faust, and which
it is impossible to contemplate without being dazzled. It represents a gloomy
cell; in the centre is a table loaded with hideous objects; skulls, spheres,
alembics, compasses, hieroglyphic parchments. The doctor is before this table
clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap. He
is visible only to his waist. He has half risen from his immense arm-chair, his
clenched fists rest on the table, and he is gazing with curiosity and terror at
a large luminous circle, formed of magic letters, which gleams from the wall
beyond, like the solar spectrum in a dark chamber. This cabalistic sun seems to
tremble before the eye, and fills the wan cell with its mysterious radiance. It
is horrible and it is beautiful.
Something very similar to Faust’s cell presented itself to Jehan’s view, when
he ventured his head through the half-open door. It also was a gloomy and
sparsely lighted retreat. There also stood a large arm-chair and a large table,
compasses, alembics, skeletons of animals suspended from the ceiling, a globe
rolling on the floor, hippocephali mingled promiscuously with drinking cups, in
which quivered leaves of gold, skulls placed upon vellum checkered with figures
and characters, huge manuscripts piled up wide open, without mercy on the
cracking corners of the parchment; in short, all the rubbish of science, and
everywhere on this confusion dust and spiders’ webs; but there was no circle of
luminous letters, no doctor in an ecstasy contemplating the flaming vision, as
the eagle gazes upon the sun.
Nevertheless, the cell was not deserted. A man was seated in the arm-chair, and
bending over the table. Jehan, to whom his back was turned, could see only his
shoulders and the back of his skull; but he had no difficulty in recognizing
that bald head, which nature had provided with an eternal tonsure, as though
desirous of marking, by this external symbol, the archdeacon’s irresistible
clerical vocation.
Jehan accordingly recognized his brother; but the door had been opened so
softly, that nothing warned Dom Claude of his presence. The inquisitive scholar
took advantage of this circumstance to examine the cell for a few moments at
his leisure. A large furnace, which he had not at first observed, stood to the
left of the arm-chair, beneath the window. The ray of light which penetrated
through this aperture made its way through a spider’s circular web, which
tastefully inscribed its delicate rose in the arch of the window, and in the
centre of which the insect architect hung motionless, like the hub of this
wheel of lace. Upon the furnace were accumulated in disorder, all sorts of
vases, earthenware bottles, glass retorts, and mattresses of charcoal. Jehan
observed, with a sigh, that there was no frying-pan. “How cold the kitchen
utensils are!” he said to himself.
In fact, there was no fire in the furnace, and it seemed as though none had
been lighted for a long time. A glass mask, which Jehan noticed among the
utensils of alchemy, and which served no doubt, to protect the archdeacon’s
face when he was working over some substance to be dreaded, lay in one corner
covered with dust and apparently forgotten. Beside it lay a pair of bellows no
less dusty, the upper side of which bore this inscription incrusted in copper
letters: SPIRA SPERA.
Other inscriptions were written, in accordance with the fashion of the
hermetics, in great numbers on the walls; some traced with ink, others engraved
with a metal point. There were, moreover, Gothic letters, Hebrew letters, Greek
letters, and Roman letters, pell-mell; the inscriptions overflowed at
haphazard, on top of each other, the more recent effacing the more ancient, and
all entangled with each other, like the branches in a thicket, like pikes in an
affray. It was, in fact, a strangely confused mingling of all human
philosophies, all reveries, all human wisdom. Here and there one shone out from
among the rest like a banner among lance heads. Generally, it was a brief Greek
or Roman device, such as the Middle Ages knew so well how to
formulate.—Unde? Inde?—Homo homini monstrum—Astra, castra, nomen,
numen.—Μέγα
βιβλίον, μέγα
κακόν.—Sapere aude. Fiat ubi vult—etc.;
sometimes a word devoid of all apparent sense,
Ἀναγκοφαγία, which
possibly contained a bitter allusion to the regime of the cloister; sometimes a
simple maxim of clerical discipline formulated in a regular hexameter
Cœlestem dominum terrestrem dicite dominum. There was also Hebrew
jargon, of which Jehan, who as yet knew but little Greek, understood nothing;
and all were traversed in every direction by stars, by figures of men or
animals, and by intersecting triangles; and this contributed not a little to
make the scrawled wall of the cell resemble a sheet of paper over which a
monkey had drawn back and forth a pen filled with ink.
The whole chamber, moreover, presented a general aspect of abandonment and
dilapidation; and the bad state of the utensils induced the supposition that
their owner had long been distracted from his labors by other preoccupations.
Meanwhile, this master, bent over a vast manuscript, ornamented with
fantastical illustrations, appeared to be tormented by an idea which
incessantly mingled with his meditations. That at least was Jehan’s idea, when
he heard him exclaim, with the thoughtful breaks of a dreamer thinking aloud,—
“Yes, Manou said it, and Zoroaster taught it! the sun is born from fire, the
moon from the sun; fire is the soul of the universe; its elementary atoms pour
forth and flow incessantly upon the world through infinite channels! At the
point where these currents intersect each other in the heavens, they produce
light; at their points of intersection on earth, they produce gold. Light,
gold; the same thing! From fire to the concrete state. The difference between
the visible and the palpable, between the fluid and the solid in the same
substance, between water and ice, nothing more. These are no dreams; it is the
general law of nature. But what is one to do in order to extract from science
the secret of this general law? What! this light which inundates my hand is
gold! These same atoms dilated in accordance with a certain law need only be
condensed in accordance with another law. How is it to be done? Some have
fancied by burying a ray of sunlight, Averroës,—yes, ’tis Averroës,—Averroës
buried one under the first pillar on the left of the sanctuary of the Koran, in
the great Mahometan mosque of Cordova; but the vault cannot be opened for the
purpose of ascertaining whether the operation has succeeded, until after the
lapse of eight thousand years.
“The devil!” said Jehan, to himself, “’tis a long while to wait for a crown!”
“Others have thought,” continued the dreamy archdeacon, “that it would be
better worth while to operate upon a ray of Sirius. But ’tis exceeding hard to
obtain this ray pure, because of the simultaneous presence of other stars whose
rays mingle with it. Flamel esteemed it more simple to operate upon terrestrial
fire. Flamel! there’s predestination in the name! Flamma! yes, fire. All
lies there. The diamond is contained in the carbon, gold is in the fire. But
how to extract it? Magistri affirms that there are certain feminine names,
which possess a charm so sweet and mysterious, that it suffices to pronounce
them during the operation. Let us read what Manon says on the matter: ‘Where
women are honored, the divinities are rejoiced; where they are despised, it is
useless to pray to God. The mouth of a woman is constantly pure; it is a
running water, it is a ray of sunlight. The name of a woman should be
agreeable, sweet, fanciful; it should end in long vowels, and resemble words of
benediction.’ Yes, the sage is right; in truth, Maria, Sophia, la
Esmeral—Damnation! always that thought!”
And he closed the book violently.
He passed his hand over his brow, as though to brush away the idea which
assailed him; then he took from the table a nail and a small hammer, whose
handle was curiously painted with cabalistic letters.
“For some time,” he said with a bitter smile, “I have failed in all my
experiments! one fixed idea possesses me, and sears my brain like fire. I have
not even been able to discover the secret of Cassiodorus, whose lamp burned
without wick and without oil. A simple matter, nevertheless—”
“The deuce!” muttered Jehan in his beard.
“Hence,” continued the priest, “one wretched thought is sufficient to render a
man weak and beside himself! Oh! how Claude Pernelle would laugh at me. She who
could not turn Nicholas Flamel aside, for one moment, from his pursuit of the
great work! What! I hold in my hand the magic hammer of Zéchiélé! at every blow
dealt by the formidable rabbi, from the depths of his cell, upon this nail,
that one of his enemies whom he had condemned, were he a thousand leagues away,
was buried a cubit deep in the earth which swallowed him. The King of France
himself, in consequence of once having inconsiderately knocked at the door of
the thermaturgist, sank to the knees through the pavement of his own Paris.
This took place three centuries ago. Well! I possess the hammer and the nail,
and in my hands they are utensils no more formidable than a club in the hands
of a maker of edge tools. And yet all that is required is to find the magic
word which Zéchiélé pronounced when he struck his nail.”
“What nonsense!” thought Jehan.
“Let us see, let us try!” resumed the archdeacon briskly. “Were I to succeed, I
should behold the blue spark flash from the head of the nail. Emen-Hétan!
Emen-Hétan! That’s not it. Sigéani! Sigéani! May this nail open the tomb to any
one who bears the name of Phœbus! A curse upon it! Always and eternally the
same idea!”
And he flung away the hammer in a rage. Then he sank down so deeply on the
arm-chair and the table, that Jehan lost him from view behind the great pile of
manuscripts. For the space of several minutes, all that he saw was his fist
convulsively clenched on a book. Suddenly, Dom Claude sprang up, seized a
compass and engraved in silence upon the wall in capital letters, this Greek
word
ἈΝÁΓΚΗ.
“My brother is mad,” said Jehan to himself; “it would have been far more simple
to write Fatum, every one is not obliged to know Greek.”
The archdeacon returned and seated himself in his armchair, and placed his head
on both his hands, as a sick man does, whose head is heavy and burning.
The student watched his brother with surprise. He did not know, he who wore his
heart on his sleeve, he who observed only the good old law of Nature in the
world, he who allowed his passions to follow their inclinations, and in whom
the lake of great emotions was always dry, so freely did he let it off each day
by fresh drains,—he did not know with what fury the sea of human passions
ferments and boils when all egress is denied to it, how it accumulates, how it
swells, how it overflows, how it hollows out the heart; how it breaks in inward
sobs, and dull convulsions, until it has rent its dikes and burst its bed. The
austere and glacial envelope of Claude Frollo, that cold surface of steep and
inaccessible virtue, had always deceived Jehan. The merry scholar had never
dreamed that there was boiling lava, furious and profound, beneath the snowy
brow of Ætna.
We do not know whether he suddenly became conscious of these things; but, giddy
as he was, he understood that he had seen what he ought not to have seen, that
he had just surprised the soul of his elder brother in one of its most secret
altitudes, and that Claude must not be allowed to know it. Seeing that the
archdeacon had fallen back into his former immobility, he withdrew his head
very softly, and made some noise with his feet outside the door, like a person
who has just arrived and is giving warning of his approach.
“Enter!” cried the archdeacon, from the interior of his cell; “I was expecting
you. I left the door unlocked expressly; enter Master Jacques!”
The scholar entered boldly. The archdeacon, who was very much embarrassed by
such a visit in such a place, trembled in his arm-chair. “What! ’tis you,
Jehan?”
“’Tis a J, all the same,” said the scholar, with his ruddy, merry, and
audacious face.
Dom Claude’s visage had resumed its severe expression.
“What are you come for?”
“Brother,” replied the scholar, making an effort to assume a decent, pitiful,
and modest mien, and twirling his cap in his hands with an innocent air; “I am
come to ask of you—”
“What?”
“A little lecture on morality, of which I stand greatly in need,” Jehan did not
dare to add aloud,—“and a little money of which I am in still greater need.”
This last member of his phrase remained unuttered.
“Monsieur,” said the archdeacon, in a cold tone, “I am greatly displeased with
you.”
“Alas!” sighed the scholar.
Dom Claude made his arm-chair describe a quarter circle, and gazed intently at
Jehan.
“I am very glad to see you.”
This was a formidable exordium. Jehan braced himself for a rough encounter.
“Jehan, complaints are brought me about you every day. What affray was that in
which you bruised with a cudgel a little vicomte, Albert de Ramonchamp?”
“Oh!” said Jehan, “a vast thing that! A malicious page amused himself by
splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire!”
“Who,” pursued the archdeacon, “is that Mahiet Fargel, whose gown you have
torn? Tunicam dechiraverunt, saith the complaint.”
“Ah bah! a wretched cap of a Montaigu! Isn’t that it?”
“The complaint says tunicam and not cappettam. Do you know
Latin?”
Jehan did not reply.
“Yes,” pursued the priest shaking his head, “that is the state of learning and
letters at the present day. The Latin tongue is hardly understood, Syriac is
unknown, Greek so odious that ’tis accounted no ignorance in the most learned
to skip a Greek word without reading it, and to say, ‘Græcum est non
legitur.’”
The scholar raised his eyes boldly. “Monsieur my brother, doth it please you
that I shall explain in good French vernacular that Greek word which is written
yonder on the wall?”
“What word?”
“ἈΝÁΓΚΗ.”
A slight flush spread over the cheeks of the priest with their high bones, like
the puff of smoke which announces on the outside the secret commotions of a
volcano. The student hardly noticed it.
“Well, Jehan,” stammered the elder brother with an effort, “What is the meaning
of yonder word?”
“FATE.”
Dom Claude turned pale again, and the scholar pursued carelessly.
“And that word below it, graved by the same hand,
Ἀνάγνεία, signifies
‘impurity.’ You see that people do know their Greek.”
And the archdeacon remained silent. This Greek lesson had rendered him
thoughtful.
Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that
the moment was a favorable one in which to risk his request. Accordingly, he
assumed an extremely soft tone and began,—
“My good brother, do you hate me to such a degree as to look savagely upon me
because of a few mischievous cuffs and blows distributed in a fair war to a
pack of lads and brats, quibusdam marmosetis? You see, good Brother
Claude, that people know their Latin.”
But all this caressing hypocrisy did not have its usual effect on the severe
elder brother. Cerberus did not bite at the honey cake. The archdeacon’s brow
did not lose a single wrinkle.
“What are you driving at?” he said dryly.
“Well, in point of fact, this!” replied Jehan bravely, “I stand in need of
money.”
At this audacious declaration, the archdeacon’s visage assumed a thoroughly
pedagogical and paternal expression.
“You know, Monsieur Jehan, that our fief of Tirechappe, putting the direct
taxes and the rents of the nine and twenty houses in a block, yields only nine
and thirty livres, eleven sous, six deniers, Parisian. It is one half more than
in the time of the brothers Paclet, but it is not much.”
“I need money,” said Jehan stoically.
“You know that the official has decided that our twenty-one houses should be
moved full into the fief of the Bishopric, and that we could redeem this homage
only by paying the reverend bishop two marks of silver gilt of the price of six
livres parisis. Now, these two marks I have not yet been able to get together.
You know it.”
“I know that I stand in need of money,” repeated Jehan for the third time.
“And what are you going to do with it?”
This question caused a flash of hope to gleam before Jehan’s eyes. He resumed
his dainty, caressing air.
“Stay, dear Brother Claude, I should not come to you, with any evil motive.
There is no intention of cutting a dash in the taverns with your unzains, and
of strutting about the streets of Paris in a caparison of gold brocade, with a
lackey, cum meo laquasio. No, brother, ’tis for a good work.”
“What good work?” demanded Claude, somewhat surprised.
“Two of my friends wish to purchase an outfit for the infant of a poor
Haudriette widow. It is a charity. It will cost three florins, and I should
like to contribute to it.”
“What are names of your two friends?”
“Pierre l’Assommeur and Baptiste Croque-Oison.”[37]
“Hum,” said the archdeacon; “those are names as fit for a good work as a
catapult for the chief altar.”
It is certain that Jehan had made a very bad choice of names for his two
friends. He realized it too late.
“And then,” pursued the sagacious Claude, “what sort of an infant’s outfit is
it that is to cost three florins, and that for the child of a Haudriette? Since
when have the Haudriette widows taken to having babes in swaddling-clothes?”
Jehan broke the ice once more.
“Eh, well! yes! I need money in order to go and see Isabeau la Thierrye
to-night; in the Val-d’ Amour!”
“Impure wretch!” exclaimed the priest.
“Ἀναγνεία!” said Jehan.
This quotation, which the scholar borrowed with malice, perchance, from the
wall of the cell, produced a singular effect on the archdeacon. He bit his lips
and his wrath was drowned in a crimson flush.
“Begone,” he said to Jehan. “I am expecting some one.”
The scholar made one more effort.
“Brother Claude, give me at least one little parisis to buy something to eat.”
“How far have you gone in the Decretals of Gratian?” demanded Dom Claude.
“I have lost my copy books.
“Where are you in your Latin humanities?”
“My copy of Horace has been stolen.”
“Where are you in Aristotle?”
“I’ faith! brother what father of the church is it, who says that the errors of
heretics have always had for their lurking place the thickets of Aristotle’s
metaphysics? A plague on Aristotle! I care not to tear my religion on his
metaphysics.”
“Young man,” resumed the archdeacon, “at the king’s last entry, there was a
young gentleman, named Philippe de Comines, who wore embroidered on the
housings of his horse this device, upon which I counsel you to meditate: Qui
non laborat, non manducet.”
The scholar remained silent for a moment, with his finger in his ear, his eyes
on the ground, and a discomfited mien.
All at once he turned round to Claude with the agile quickness of a wagtail.
“So, my good brother, you refuse me a sou parisis, wherewith to buy a crust at
a baker’s shop?”
“Qui non laborat, non manducet.”
At this response of the inflexible archdeacon, Jehan hid his head in his hands,
like a woman sobbing, and exclaimed with an expression of despair:
“Ὀτοτοτοτοτοῖ.”
“What is the meaning of this, sir?” demanded Claude, surprised at this freak.
“What indeed!” said the scholar; and he lifted to Claude his impudent eyes into
which he had just thrust his fists in order to communicate to them the redness
of tears; “’tis Greek! ’tis an anapæst of Æschylus which expresses grief
perfectly.”
And here he burst into a laugh so droll and violent that it made the archdeacon
smile. It was Claude’s fault, in fact: why had he so spoiled that child?
“Oh! good Brother Claude,” resumed Jehan, emboldened by this smile, “look at my
worn out boots. Is there a cothurnus in the world more tragic than these boots,
whose soles are hanging out their tongues?”
The archdeacon promptly returned to his original severity.
“I will send you some new boots, but no money.”
“Only a poor little parisis, brother,” continued the suppliant Jehan. “I will
learn Gratian by heart, I will believe firmly in God, I will be a regular
Pythagoras of science and virtue. But one little parisis, in mercy! Would you
have famine bite me with its jaws which are gaping in front of me, blacker,
deeper, and more noisome than a Tartarus or the nose of a monk?”
Dom Claude shook his wrinkled head: “Qui non laborat—”
Jehan did not allow him to finish.
“Well,” he exclaimed, “to the devil then! Long live joy! I will live in the
tavern, I will fight, I will break pots and I will go and see the wenches.” And
thereupon, he hurled his cap at the wall, and snapped his fingers like
castanets.
The archdeacon surveyed him with a gloomy air.
“Jehan, you have no soul.”
“In that case, according to Epicurius, I lack a something made of another
something which has no name.”
“Jehan, you must think seriously of amending your ways.”
“Oh, come now,” cried the student, gazing in turn at his brother and the
alembics on the furnace, “everything is preposterous here, both ideas and
bottles!”
“Jehan, you are on a very slippery downward road. Do you know whither you are
going?”
“To the wine-shop,” said Jehan.
“The wine-shop leads to the pillory.”
“’Tis as good a lantern as any other, and perchance with that one, Diogenes
would have found his man.”
“The pillory leads to the gallows.”
“The gallows is a balance which has a man at one end and the whole earth at the
other. ’Tis fine to be the man.”
“The gallows leads to hell.”
“’Tis a big fire.”
“Jehan, Jehan, the end will be bad.”
“The beginning will have been good.”
At that moment, the sound of a footstep was heard on the staircase.
“Silence!” said the archdeacon, laying his finger on his mouth, “here is Master
Jacques. Listen, Jehan,” he added, in a low voice; “have a care never to speak
of what you shall have seen or heard here. Hide yourself quickly under the
furnace, and do not breathe.”
The scholar concealed himself; just then a happy idea occurred to him.
“By the way, Brother Claude, a form for not breathing.”
“Silence! I promise.”
“You must give it to me.”
“Take it, then!” said the archdeacon angrily, flinging his purse at him.
Jehan darted under the furnace again, and the door opened.
CHAPTER V.
THE TWO MEN CLOTHED IN BLACK.
The personage who entered wore a black gown and a gloomy mien. The first point
which struck the eye of our Jehan (who, as the reader will readily surmise, had
ensconced himself in his nook in such a manner as to enable him to see and hear
everything at his good pleasure) was the perfect sadness of the garments and
the visage of this new-corner. There was, nevertheless, some sweetness diffused
over that face, but it was the sweetness of a cat or a judge, an affected,
treacherous sweetness. He was very gray and wrinkled, and not far from his
sixtieth year, his eyes blinked, his eyebrows were white, his lip pendulous,
and his hands large. When Jehan saw that it was only this, that is to say, no
doubt a physician or a magistrate, and that this man had a nose very far from
his mouth, a sign of stupidity, he nestled down in his hole, in despair at
being obliged to pass an indefinite time in such an uncomfortable attitude, and
in such bad company.
The archdeacon, in the meantime, had not even risen to receive this personage.
He had made the latter a sign to seat himself on a stool near the door, and,
after several moments of a silence which appeared to be a continuation of a
preceding meditation, he said to him in a rather patronizing way, “Good day,
Master Jacques.”
“Greeting, master,” replied the man in black.
There was in the two ways in which “Master Jacques” was pronounced on the one
hand, and the “master” by preeminence on the other, the difference between
monseigneur and monsieur, between domine and domne. It was
evidently the meeting of a teacher and a disciple.
“Well!” resumed the archdeacon, after a fresh silence which Master Jacques took
good care not to disturb, “how are you succeeding?”
“Alas! master,” said the other, with a sad smile, “I am still seeking the
stone. Plenty of ashes. But not a spark of gold.”
Dom Claude made a gesture of impatience. “I am not talking to you of that,
Master Jacques Charmolue, but of the trial of your magician. Is it not Marc
Cenaine that you call him? the butler of the Court of Accounts? Does he confess
his witchcraft? Have you been successful with the torture?”
“Alas! no,” replied Master Jacques, still with his sad smile; “we have not that
consolation. That man is a stone. We might have him boiled in the Marché aux
Pourceaux, before he would say anything. Nevertheless, we are sparing nothing
for the sake of getting at the truth; he is already thoroughly dislocated, we
are applying all the herbs of Saint John’s day; as saith the old comedian
Plautus,—
‘Advorsum stimulos, laminas, crucesque, compedesque,
Nervos, catenas, carceres, numellas, pedicas, boias.’
Nothing answers; that man is terrible. I am at my wit’s end over him.”
“You have found nothing new in his house?”
“I’ faith, yes,” said Master Jacques, fumbling in his pouch; “this parchment.
There are words in it which we cannot comprehend. The criminal advocate,
Monsieur Philippe Lheulier, nevertheless, knows a little Hebrew, which he
learned in that matter of the Jews of the Rue Kantersten, at Brussels.”
So saying, Master Jacques unrolled a parchment. “Give it here,” said the
archdeacon. And casting his eyes upon this writing: “Pure magic, Master
Jacques!” he exclaimed. “‘Emen-Hétan!’ ’Tis the cry of the vampires when they
arrive at the witches’ sabbath. Per ipsum, et cum ipso, et in ipso! ’Tis
the command which chains the devil in hell. Hax, pax, max! that refers
to medicine. A formula against the bite of mad dogs. Master Jacques! you are
procurator to the king in the Ecclesiastical Courts: this parchment is
abominable.”
“We will put the man to the torture once more. Here again,” added Master
Jacques, fumbling afresh in his pouch, “is something that we have found at Marc
Cenaine’s house.”
It was a vessel belonging to the same family as those which covered Dom
Claude’s furnace.
“Ah!” said the archdeacon, “a crucible for alchemy.”
“I will confess to you,” continued Master Jacques, with his timid and awkward
smile, “that I have tried it over the furnace, but I have succeeded no better
than with my own.”
The archdeacon began an examination of the vessel. “What has he engraved on his
crucible? Och! och! the word which expels fleas! That Marc Cenaine is an
ignoramus! I verily believe that you will never make gold with this! ’Tis good
to set in your bedroom in summer and that is all!”
“Since we are talking about errors,” said the king’s procurator, “I have just
been studying the figures on the portal below before ascending hither; is your
reverence quite sure that the opening of the work of physics is there portrayed
on the side towards the Hôtel-Dieu, and that among the seven nude figures which
stand at the feet of Notre-Dame, that which has wings on his heels is
Mercurius?”
“Yes,” replied the priest; “’tis Augustin Nypho who writes it, that Italian
doctor who had a bearded demon who acquainted him with all things. However, we
will descend, and I will explain it to you with the text before us.”
“Thanks, master,” said Charmolue, bowing to the earth. “By the way, I was on
the point of forgetting. When doth it please you that I shall apprehend the
little sorceress?”
“What sorceress?”
“That gypsy girl you know, who comes every day to dance on the church square,
in spite of the official’s prohibition! She hath a demoniac goat with horns of
the devil, which reads, which writes, which knows mathematics like Picatrix,
and which would suffice to hang all Bohemia. The prosecution is all ready;
’twill soon be finished, I assure you! A pretty creature, on my soul, that
dancer! The handsomest black eyes! Two Egyptian carbuncles! When shall we
begin?”
The archdeacon was excessively pale.
“I will tell you that hereafter,” he stammered, in a voice that was barely
articulate; then he resumed with an effort, “Busy yourself with Marc Cenaine.”
“Be at ease,” said Charmolue with a smile; “I’ll buckle him down again for you
on the leather bed when I get home. But ’tis a devil of a man; he wearies even
Pierrat Torterue himself, who hath hands larger than my own. As that good
Plautus saith,—
‘Nudus vinctus, centum pondo, es quando pendes per pedes.’
The torture of the wheel and axle! ’Tis the most effectual! He shall taste it!”
Dom Claude seemed absorbed in gloomy abstraction. He turned to Charmolue,—
“Master Pierrat—Master Jacques, I mean, busy yourself with Marc Cenaine.”
“Yes, yes, Dom Claude. Poor man! he will have suffered like Mummol. What an
idea to go to the witches’ sabbath! a butler of the Court of Accounts, who
ought to know Charlemagne’s text; Stryga vel masca!—In the matter of the
little girl,—Smelarda, as they call her,—I will await your orders. Ah! as we
pass through the portal, you will explain to me also the meaning of the
gardener painted in relief, which one sees as one enters the church. Is it not
the Sower? Hé! master, of what are you thinking, pray?”
Dom Claude, buried in his own thoughts, no longer listened to him. Charmolue,
following the direction of his glance, perceived that it was fixed mechanically
on the great spider’s web which draped the window. At that moment, a bewildered
fly which was seeking the March sun, flung itself through the net and became
entangled there. On the agitation of his web, the enormous spider made an
abrupt move from his central cell, then with one bound, rushed upon the fly,
which he folded together with his fore antennæ, while his hideous proboscis dug
into the victim’s head. “Poor fly!” said the king’s procurator in the
ecclesiastical court; and he raised his hand to save it. The archdeacon, as
though roused with a start, withheld his arm with convulsive violence.
“Master Jacques,” he cried, “let fate take its course!” The procurator wheeled
round in affright; it seemed to him that pincers of iron had clutched his arm.
The priest’s eye was staring, wild, flaming, and remained riveted on the
horrible little group of the spider and the fly.
“Oh, yes!” continued the priest, in a voice which seemed to proceed from the
depths of his being, “behold here a symbol of all. She flies, she is joyous,
she is just born; she seeks the spring, the open air, liberty: oh, yes! but let
her come in contact with the fatal network, and the spider issues from it, the
hideous spider! Poor dancer! poor, predestined fly! Let things take their
course, Master Jacques, ’tis fate! Alas! Claude, thou art the spider! Claude,
thou art the fly also! Thou wert flying towards learning, light, the sun. Thou
hadst no other care than to reach the open air, the full daylight of eternal
truth; but in precipitating thyself towards the dazzling window which opens
upon the other world,—upon the world of brightness, intelligence, and
science—blind fly! senseless, learned man! thou hast not perceived that subtle
spider’s web, stretched by destiny betwixt the light and thee—thou hast flung
thyself headlong into it, and now thou art struggling with head broken and
mangled wings between the iron antennæ of fate! Master Jacques! Master Jacques!
let the spider work its will!”
“I assure you,” said Charmolue, who was gazing at him without comprehending
him, “that I will not touch it. But release my arm, master, for pity’s sake!
You have a hand like a pair of pincers.”
The archdeacon did not hear him. “Oh, madman!” he went on, without removing his
gaze from the window. “And even couldst thou have broken through that
formidable web, with thy gnat’s wings, thou believest that thou couldst have
reached the light? Alas! that pane of glass which is further on, that
transparent obstacle, that wall of crystal, harder than brass, which separates
all philosophies from the truth, how wouldst thou have overcome it? Oh, vanity
of science! how many wise men come flying from afar, to dash their heads
against thee! How many systems vainly fling themselves buzzing against that
eternal pane!”
He became silent. These last ideas, which had gradually led him back from
himself to science, appeared to have calmed him. Jacques Charmolue recalled him
wholly to a sense of reality by addressing to him this question: “Come, now,
master, when will you come to aid me in making gold? I am impatient to
succeed.”
The archdeacon shook his head, with a bitter smile. “Master Jacques read Michel
Psellus’ ‘Dialogus de Energia et Operatione Dæmonum.’ What we are doing
is not wholly innocent.”
“Speak lower, master! I have my suspicions of it,” said Jacques Charmolue. “But
one must practise a bit of hermetic science when one is only procurator of the
king in the ecclesiastical court, at thirty crowns tournois a year. Only speak
low.”
At that moment the sound of jaws in the act of mastication, which proceeded
from beneath the furnace, struck Charmolue’s uneasy ear.
“What’s that?” he inquired.
It was the scholar, who, ill at ease, and greatly bored in his hiding-place,
had succeeded in discovering there a stale crust and a triangle of mouldy
cheese, and had set to devouring the whole without ceremony, by way of
consolation and breakfast. As he was very hungry, he made a great deal of
noise, and he accented each mouthful strongly, which startled and alarmed the
procurator.
“’Tis a cat of mine,” said the archdeacon, quickly, “who is regaling herself
under there with a mouse.”
This explanation satisfied Charmolue.
“In fact, master,” he replied, with a respectful smile, “all great philosophers
have their familiar animal. You know what Servius saith: ‘Nullus enim locus
sine genio est,—for there is no place that hath not its spirit.’”
But Dom Claude, who stood in terror of some new freak on the part of Jehan,
reminded his worthy disciple that they had some figures on the façade to study
together, and the two quitted the cell, to the accompaniment of a great “ouf!”
from the scholar, who began to seriously fear that his knee would acquire the
imprint of his chin.
CHAPTER VI.
THE EFFECT WHICH SEVEN OATHS IN THE OPEN AIR CAN PRODUCE.
“Te Deum laudamus!” exclaimed Master Jehan, creeping out from his hole,
“the screech-owls have departed. Och! och! Hax! pax! max! fleas! mad dogs! the
devil! I have had enough of their conversation! My head is humming like a bell
tower. And mouldy cheese to boot! Come on! Let us descend, take the big
brother’s purse and convert all these coins into bottles!”
He cast a glance of tenderness and admiration into the interior of the precious
pouch, readjusted his toilet, rubbed up his boots, dusted his poor half
sleeves, all gray with ashes, whistled an air, indulged in a sportive
pirouette, looked about to see whether there were not something more in the
cell to take, gathered up here and there on the furnace some amulet in glass
which might serve to bestow, in the guise of a trinket, on Isabeau la Thierrye,
finally pushed open the door which his brother had left unfastened, as a last
indulgence, and which he, in his turn, left open as a last piece of malice, and
descended the circular staircase, skipping like a bird.
In the midst of the gloom of the spiral staircase, he elbowed something which
drew aside with a growl; he took it for granted that it was Quasimodo, and it
struck him as so droll that he descended the remainder of the staircase holding
his sides with laughter. On emerging upon the Place, he laughed yet more
heartily.
He stamped his foot when he found himself on the ground once again. “Oh!” said
he, “good and honorable pavement of Paris, cursed staircase, fit to put the
angels of Jacob’s ladder out of breath! What was I thinking of to thrust myself
into that stone gimlet which pierces the sky; all for the sake of eating
bearded cheese, and looking at the bell-towers of Paris through a hole in the
wall!”
He advanced a few paces, and caught sight of the two screech owls, that is to
say, Dom Claude and Master Jacques Charmolue, absorbed in contemplation before
a carving on the façade. He approached them on tiptoe, and heard the archdeacon
say in a low tone to Charmolue: “’Twas Guillaume de Paris who caused a Job to
be carved upon this stone of the hue of lapis-lazuli, gilded on the edges. Job
represents the philosopher’s stone, which must also be tried and martyrized in
order to become perfect, as saith Raymond Lulle: Sub conservatione formæ
specificæ salva anima.”
“That makes no difference to me,” said Jehan, “’tis I who have the purse.”
At that moment he heard a powerful and sonorous voice articulate behind him a
formidable series of oaths. “Sang Dieu! Ventre-Dieu! Bédieu! Corps de Dieu!
Nombril de Belzébuth! Nom d’un pape! Corne et tonnerre.”
“Upon my soul!” exclaimed Jehan, “that can only be my friend, Captain Phœbus!”
This name of Phœbus reached the ears of the archdeacon at the moment when he
was explaining to the king’s procurator the dragon which is hiding its tail in
a bath, from which issue smoke and the head of a king. Dom Claude started,
interrupted himself and, to the great amazement of Charmolue, turned round and
beheld his brother Jehan accosting a tall officer at the door of the
Gondelaurier mansion.
It was, in fact, Captain Phœbus de Châteaupers. He was backed up against a
corner of the house of his betrothed and swearing like a heathen.
“By my faith! Captain Phœbus,” said Jehan, taking him by the hand, “you are
cursing with admirable vigor.”
“Horns and thunder!” replied the captain.
“Horns and thunder yourself!” replied the student. “Come now, fair captain,
whence comes this overflow of fine words?”
“Pardon me, good comrade Jehan,” exclaimed Phœbus, shaking his hand, “a horse
going at a gallop cannot halt short. Now, I was swearing at a hard gallop. I
have just been with those prudes, and when I come forth, I always find my
throat full of curses, I must spit them out or strangle, ventre et
tonnerre!”
“Will you come and drink?” asked the scholar.
This proposition calmed the captain.
“I’m willing, but I have no money.”
“But I have!”
“Bah! let’s see it!”
Jehan spread out the purse before the captain’s eyes, with dignity and
simplicity. Meanwhile, the archdeacon, who had abandoned the dumbfounded
Charmolue where he stood, had approached them and halted a few paces distant,
watching them without their noticing him, so deeply were they absorbed in
contemplation of the purse.
Phœbus exclaimed: “A purse in your pocket, Jehan! ’tis the moon in a bucket of
water, one sees it there but ’tis not there. There is nothing but its shadow.
Pardieu! let us wager that these are pebbles!”
Jehan replied coldly: “Here are the pebbles wherewith I pave my fob!”
And without adding another word, he emptied the purse on a neighboring post,
with the air of a Roman saving his country.
“True God!” muttered Phœbus, “targes, big-blanks, little blanks, mailles,[38] every two worth one of
Tournay, farthings of Paris, real eagle liards! ’Tis dazzling!”
Jehan remained dignified and immovable. Several liards had rolled into the mud;
the captain in his enthusiasm stooped to pick them up. Jehan restrained him.
“Fye, Captain Phœbus de Châteaupers!”
Phœbus counted the coins, and turning towards Jehan with solemnity, “Do you
know, Jehan, that there are three and twenty sous parisis! whom have you
plundered to-night, in the Street Cut-Weazand?”
Jehan flung back his blonde and curly head, and said, half-closing his eyes
disdainfully,—
“We have a brother who is an archdeacon and a fool.”
“Corne de Dieu!” exclaimed Phœbus, “the worthy man!”
“Let us go and drink,” said Jehan.
“Where shall we go?” said Phœbus; “‘To Eve’s Apple.’”
“No, captain, to ‘Ancient Science.’ An old woman sawing a basket handle;[39] ’tis a rebus, and I like
that.”
“A plague on rebuses, Jehan! the wine is better at ‘Eve’s Apple’; and then,
beside the door there is a vine in the sun which cheers me while I am
drinking.”
“Well! here goes for Eve and her apple,” said the student, and taking Phœbus’s
arm. “By the way, my dear captain, you just mentioned the Rue Coupe-Gueule[40] That is a very bad form of speech;
people are no longer so barbarous. They say, Coupe-Gorge[41].”
The two friends set out towards “Eve’s Apple.” It is unnecessary to mention
that they had first gathered up the money, and that the archdeacon followed
them.
The archdeacon followed them, gloomy and haggard. Was this the Phœbus whose
accursed name had been mingled with all his thoughts ever since his interview
with Gringoire? He did not know it, but it was at least a Phœbus, and that
magic name sufficed to make the archdeacon follow the two heedless comrades
with the stealthy tread of a wolf, listening to their words and observing their
slightest gestures with anxious attention. Moreover, nothing was easier than to
hear everything they said, as they talked loudly, not in the least concerned
that the passers-by were taken into their confidence. They talked of duels,
wenches, wine pots, and folly.
At the turning of a street, the sound of a tambourine reached them from a
neighboring square. Dom Claude heard the officer say to the scholar,—
“Thunder! Let us hasten our steps!”
“Why, Phœbus?”
“I’m afraid lest the Bohemian should see me.”
“What Bohemian?”
“The little girl with the goat.”
“La Smeralda?”
“That’s it, Jehan. I always forget her devil of a name. Let us make haste, she
will recognize me. I don’t want to have that girl accost me in the street.”
“Do you know her, Phœbus?”
Here the archdeacon saw Phœbus sneer, bend down to Jehan’s ear, and say a few
words to him in a low voice; then Phœbus burst into a laugh, and shook his head
with a triumphant air.
“Truly?” said Jehan.
“Upon my soul!” said Phœbus.
“This evening?”
“This evening.”
“Are you sure that she will come?”
“Are you a fool, Jehan? Does one doubt such things?”
“Captain Phœbus, you are a happy gendarme!”
The archdeacon heard the whole of this conversation. His teeth chattered; a
visible shiver ran through his whole body. He halted for a moment, leaned
against a post like a drunken man, then followed the two merry knaves.
At the moment when he overtook them once more, they had changed their
conversation. He heard them singing at the top of their lungs the ancient
refrain,—
Les enfants des Petits-Carreaux
Se font pendre comme des veaux[42].
CHAPTER VII.
THE MYSTERIOUS MONK.
The illustrious wine shop of “Eve’s Apple” was situated in the University, at
the corner of the Rue de la Rondelle and the Rue de la Bâtonnier. It was a very
spacious and very low hall on the ground floor, with a vaulted ceiling whose
central spring rested upon a huge pillar of wood painted yellow; tables
everywhere, shining pewter jugs hanging on the walls, always a large number of
drinkers, a plenty of wenches, a window on the street, a vine at the door, and
over the door a flaring piece of sheet-iron, painted with an apple and a woman,
rusted by the rain and turning with the wind on an iron pin. This species of
weather-vane which looked upon the pavement was the signboard.
Night was falling; the square was dark; the wine-shop, full of candles, flamed
afar like a forge in the gloom; the noise of glasses and feasting, of oaths and
quarrels, which escaped through the broken panes, was audible. Through the mist
which the warmth of the room spread over the window in front, a hundred
confused figures could be seen swarming, and from time to time a burst of noisy
laughter broke forth from it. The passers-by who were going about their
business, slipped past this tumultuous window without glancing at it. Only at
intervals did some little ragged boy raise himself on tiptoe as far as the
ledge, and hurl into the drinking-shop, that ancient, jeering hoot, with which
drunken men were then pursued: “Aux Houls, saouls, saouls, saouls!”
Nevertheless, one man paced imperturbably back and forth in front of the
tavern, gazing at it incessantly, and going no further from it than a pikeman
from his sentry-box. He was enveloped in a mantle to his very nose. This mantle
he had just purchased of the old-clothes man, in the vicinity of the “Eve’s
Apple,” no doubt to protect himself from the cold of the March evening,
possibly also, to conceal his costume. From time to time he paused in front of
the dim window with its leaden lattice, listened, looked, and stamped his foot.
At length the door of the dram-shop opened. This was what he appeared to be
waiting for. Two boon companions came forth. The ray of light which escaped
from the door crimsoned for a moment their jovial faces.
The man in the mantle went and stationed himself on the watch under a porch on
the other side of the street.
“Corne et tonnerre!” said one of the comrades. “Seven o’clock is on the
point of striking. ’Tis the hour of my appointed meeting.”
“I tell you,” repeated his companion, with a thick tongue, “that I don’t live
in the Rue des Mauvaises Paroles, indignus qui inter mala verba habitat.
I have a lodging in the Rue Jean-Pain-Mollet, in vico Johannis
Pain-Mollet. You are more horned than a unicorn if you assert the contrary.
Every one knows that he who once mounts astride a bear is never after afraid;
but you have a nose turned to dainties like Saint-Jacques of the hospital.”
“Jehan, my friend, you are drunk,” said the other.
The other replied staggering, “It pleases you to say so, Phœbus; but it hath
been proved that Plato had the profile of a hound.”
The reader has, no doubt, already recognized our two brave friends, the captain
and the scholar. It appears that the man who was lying in wait for them had
also recognized them, for he slowly followed all the zigzags that the scholar
caused the captain to make, who being a more hardened drinker had retained all
his self-possession. By listening to them attentively, the man in the mantle
could catch in its entirety the following interesting conversation,—
“Corbacque! Do try to walk straight, master bachelor; you know that I
must leave you. Here it is seven o’clock. I have an appointment with a woman.”
“Leave me then! I see stars and lances of fire. You are like the Château de
Dampmartin, which is bursting with laughter.”
“By the warts of my grandmother, Jehan, you are raving with too much rabidness.
By the way, Jehan, have you any money left?”
“Monsieur Rector, there is no mistake; the little butcher’s shop, parva
boucheria.”
“Jehan! my friend Jehan! You know that I made an appointment with that little
girl at the end of the Pont Saint-Michel, and I can only take her to the
Falourdel’s, the old crone of the bridge, and that I must pay for a chamber.
The old witch with a white moustache would not trust me. Jehan! for pity’s
sake! Have we drunk up the whole of the curé’s purse? Have you not a single
parisis left?”
“The consciousness of having spent the other hours well is a just and savory
condiment for the table.”
“Belly and guts! a truce to your whimsical nonsense! Tell me, Jehan of the
devil! have you any money left? Give it to me, bédieu! or I will search
you, were you as leprous as Job, and as scabby as Cæsar!”
“Monsieur, the Rue Galiache is a street which hath at one end the Rue de la
Verrerie, and at the other the Rue de la Tixeranderie.”
“Well, yes! my good friend Jehan, my poor comrade, the Rue Galiache is good,
very good. But in the name of heaven collect your wits. I must have a sou
parisis, and the appointment is for seven o’clock.”
“Silence for the rondo, and attention to the refrain,—
“Quand les rats mangeront les cas,
Le roi sera seigneur d’Arras;
Quand la mer, qui est grande et lée
Sera à la Saint-Jean gelée,
On verra, par-dessus la glace,
Sortir ceux d’Arras de leur place.”[43]
“Well, scholar of Antichrist, may you be strangled with the entrails of your
mother!” exclaimed Phœbus, and he gave the drunken scholar a rough push; the
latter slipped against the wall, and slid flabbily to the pavement of Philip
Augustus. A remnant of fraternal pity, which never abandons the heart of a
drinker, prompted Phœbus to roll Jehan with his foot upon one of those pillows
of the poor, which Providence keeps in readiness at the corner of all the
street posts of Paris, and which the rich blight with the name of “a
rubbish-heap.” The captain adjusted Jehan’s head upon an inclined plane of
cabbage-stumps, and on the very instant, the scholar fell to snoring in a
magnificent bass. Meanwhile, all malice was not extinguished in the captain’s
heart. “So much the worse if the devil’s cart picks you up on its passage!” he
said to the poor, sleeping clerk; and he strode off.
The man in the mantle, who had not ceased to follow him, halted for a moment
before the prostrate scholar, as though agitated by indecision; then, uttering
a profound sigh, he also strode off in pursuit of the captain.
We, like them, will leave Jehan to slumber beneath the open sky, and will
follow them also, if it pleases the reader.
On emerging into the Rue Saint-André-des-Arcs, Captain Phœbus perceived that
some one was following him. On glancing sideways by chance, he perceived a sort
of shadow crawling after him along the walls. He halted, it halted; he resumed
his march, it resumed its march. This disturbed him not overmuch. “Ah, bah!” he
said to himself, “I have not a sou.”
He paused in front of the College d’Autun. It was at this college that he had
sketched out what he called his studies, and, through a scholar’s teasing habit
which still lingered in him, he never passed the façade without inflicting on
the statue of Cardinal Pierre Bertrand, sculptured to the right of the portal,
the affront of which Priapus complains so bitterly in the satire of Horace,
Olim truncus eram ficulnus. He had done this with so much unrelenting
animosity that the inscription, Eduensis episcopus, had become almost
effaced. Therefore, he halted before the statue according to his wont. The
street was utterly deserted. At the moment when he was coolly retying his
shoulder knots, with his nose in the air, he saw the shadow approaching him
with slow steps, so slow that he had ample time to observe that this shadow
wore a cloak and a hat. On arriving near him, it halted and remained more
motionless than the statue of Cardinal Bertrand. Meanwhile, it riveted upon
Phœbus two intent eyes, full of that vague light which issues in the night time
from the pupils of a cat.
The captain was brave, and would have cared very little for a highwayman, with
a rapier in his hand. But this walking statue, this petrified man, froze his
blood. There were then in circulation, strange stories of a surly monk, a
nocturnal prowler about the streets of Paris, and they recurred confusedly to
his memory. He remained for several minutes in stupefaction, and finally broke
the silence with a forced laugh.
“Monsieur, if you are a robber, as I hope you are, you produce upon me the
effect of a heron attacking a nutshell. I am the son of a ruined family, my
dear fellow. Try your hand near by here. In the chapel of this college there is
some wood of the true cross set in silver.”
The hand of the shadow emerged from beneath its mantle and descended upon the
arm of Phœbus with the grip of an eagle’s talon; at the same time the shadow
spoke,—
“Captain Phœbus de Châteaupers!”
“What, the devil!” said Phœbus, “you know my name!”
“I know not your name alone,” continued the man in the mantle, with his
sepulchral voice. “You have a rendezvous this evening.”
“Yes,” replied Phœbus in amazement.
“At seven o’clock.”
“In a quarter of an hour.”
“At la Falourdel’s.”
“Precisely.”
“The lewd hag of the Pont Saint-Michel.”
“Of Saint Michel the archangel, as the Pater Noster saith.”
“Impious wretch!” muttered the spectre. “With a woman?”
“Confiteor,—I confess—.”
“Who is called—?”
“La Smeralda,” said Phœbus, gayly. All his heedlessness had gradually returned.
At this name, the shadow’s grasp shook the arm of Phœbus in a fury.
“Captain Phœbus de Châteaupers, thou liest!”
Any one who could have beheld at that moment the captain’s inflamed
countenance, his leap backwards, so violent that he disengaged himself from the
grip which held him, the proud air with which he clapped his hand on his
swordhilt, and, in the presence of this wrath the gloomy immobility of the man
in the cloak,—any one who could have beheld this would have been frightened.
There was in it a touch of the combat of Don Juan and the statue.
“Christ and Satan!” exclaimed the captain. “That is a word which rarely strikes
the ear of a Châteaupers! Thou wilt not dare repeat it.”
“Thou liest!” said the shadow coldly.
The captain gnashed his teeth. Surly monk, phantom, superstitions,—he had
forgotten all at that moment. He no longer beheld anything but a man, and an
insult.
“Ah! this is well!” he stammered, in a voice stifled with rage. He drew his
sword, then stammering, for anger as well as fear makes a man tremble: “Here!
On the spot! Come on! Swords! Swords! Blood on the pavement!”
But the other never stirred. When he beheld his adversary on guard and ready to
parry,—
“Captain Phœbus,” he said, and his tone vibrated with bitterness, “you forget
your appointment.”
The rages of men like Phœbus are milk-soups, whose ebullition is calmed by a
drop of cold water. This simple remark caused the sword which glittered in the
captain’s hand to be lowered.
“Captain,” pursued the man, “to-morrow, the day after to-morrow, a month hence,
ten years hence, you will find me ready to cut your throat; but go first to
your rendezvous.”
“In sooth,” said Phœbus, as though seeking to capitulate with himself, “these
are two charming things to be encountered in a rendezvous,—a sword and a wench;
but I do not see why I should miss the one for the sake of the other, when I
can have both.”
He replaced his sword in its scabbard.
“Go to your rendezvous,” said the man.
“Monsieur,” replied Phœbus with some embarrassment, “many thanks for your
courtesy. In fact, there will be ample time to-morrow for us to chop up father
Adam’s doublet into slashes and buttonholes. I am obliged to you for allowing
me to pass one more agreeable quarter of an hour. I certainly did hope to put
you in the gutter, and still arrive in time for the fair one, especially as it
has a better appearance to make the women wait a little in such cases. But you
strike me as having the air of a gallant man, and it is safer to defer our
affair until to-morrow. So I will betake myself to my rendezvous; it is for
seven o’clock, as you know.” Here Phœbus scratched his ear. “Ah. Corne
Dieu! I had forgotten! I haven’t a sou to discharge the price of the
garret, and the old crone will insist on being paid in advance. She distrusts
me.”
“Here is the wherewithal to pay.”
Phœbus felt the stranger’s cold hand slip into his a large piece of money. He
could not refrain from taking the money and pressing the hand.
“Vrai Dieu!” he exclaimed, “you are a good fellow!”
“One condition,” said the man. “Prove to me that I have been wrong and that you
were speaking the truth. Hide me in some corner whence I can see whether this
woman is really the one whose name you uttered.”
“Oh!” replied Phœbus, “’tis all one to me. We will take, the Sainte-Marthe
chamber; you can look at your ease from the kennel hard by.”
“Come then,” said the shadow.
“At your service,” said the captain, “I know not whether you are Messer
Diavolus in person; but let us be good friends for this evening; to-morrow I
will repay you all my debts, both of purse and sword.”
They set out again at a rapid pace. At the expiration of a few minutes, the
sound of the river announced to them that they were on the Pont Saint-Michel,
then loaded with houses.
“I will first show you the way,” said Phœbus to his companion, “I will then go
in search of the fair one who is awaiting me near the Petit-Châtelet.”
His companion made no reply; he had not uttered a word since they had been
walking side by side. Phœbus halted before a low door, and knocked roughly; a
light made its appearance through the cracks of the door.
“Who is there?” cried a toothless voice.
“Corps-Dieu! Tête-Dieu! Ventre-Dieu!” replied the captain.
The door opened instantly, and allowed the new-comers to see an old woman and
an old lamp, both of which trembled. The old woman was bent double, clad in
tatters, with a shaking head, pierced with two small eyes, and coiffed with a
dish clout; wrinkled everywhere, on hands and face and neck; her lips retreated
under her gums, and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her
the whiskered look of a cat.
The interior of the den was no less dilapitated than she; there were chalk
walls, blackened beams in the ceiling, a dismantled chimney-piece, spiders’
webs in all the corners, in the middle a staggering herd of tables and lame
stools, a dirty child among the ashes, and at the back a staircase, or rather,
a wooden ladder, which ended in a trapdoor in the ceiling.
On entering this lair, Phœbus’s mysterious companion raised his mantle to his
very eyes. Meanwhile, the captain, swearing like a Saracen, hastened to “make
the sun shine in a crown” as saith our admirable Régnier.
“The Sainte-Marthe chamber,” said he.
The old woman addressed him as monseigneur, and shut up the crown in a drawer.
It was the coin which the man in the black mantle had given to Phœbus. While
her back was turned, the bushy-headed and ragged little boy who was playing in
the ashes, adroitly approached the drawer, abstracted the crown, and put in its
place a dry leaf which he had plucked from a fagot.
The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow
her, and mounted the ladder in advance of them. On arriving at the upper story,
she set her lamp on a coffer, and, Phœbus, like a frequent visitor of the
house, opened a door which opened on a dark hole. “Enter here, my dear fellow,”
he said to his companion. The man in the mantle obeyed without a word in reply,
the door closed upon him; he heard Phœbus bolt it, and a moment later descend
the stairs again with the aged hag. The light had disappeared.
CHAPTER VIII.
THE UTILITY OF WINDOWS WHICH OPEN ON THE RIVER.
Claude Frollo (for we presume that the reader, more intelligent than Phœbus,
has seen in this whole adventure no other surly monk than the archdeacon),
Claude Frollo groped about for several moments in the dark lair into which the
captain had bolted him. It was one of those nooks which architects sometimes
reserve at the point of junction between the roof and the supporting wall. A
vertical section of this kennel, as Phœbus had so justly styled it, would have
made a triangle. Moreover, there was neither window nor air-hole, and the slope
of the roof prevented one from standing upright. Accordingly, Claude crouched
down in the dust, and the plaster which cracked beneath him; his head was on
fire; rummaging around him with his hands, he found on the floor a bit of
broken glass, which he pressed to his brow, and whose coolness afforded him
some relief.
What was taking place at that moment in the gloomy soul of the archdeacon? God
and himself could alone know.
In what order was he arranging in his mind la Esmeralda, Phœbus, Jacques
Charmolue, his young brother so beloved, yet abandoned by him in the mire, his
archdeacon’s cassock, his reputation perhaps dragged to la Falourdel’s, all
these adventures, all these images? I cannot say. But it is certain that these
ideas formed in his mind a horrible group.
He had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a
century older. All at once he heard the creaking of the boards of the stairway;
some one was ascending. The trapdoor opened once more; a light reappeared.
There was a tolerably large crack in the worm-eaten door of his den; he put his
face to it. In this manner he could see all that went on in the adjoining room.
The cat-faced old crone was the first to emerge from the trap-door, lamp in
hand; then Phœbus, twirling his moustache, then a third person, that beautiful
and graceful figure, la Esmeralda. The priest beheld her rise from below like a
dazzling apparition. Claude trembled, a cloud spread over his eyes, his pulses
beat violently, everything rustled and whirled around him; he no longer saw nor
heard anything.
When he recovered himself, Phœbus and Esmeralda were alone seated on the wooden
coffer beside the lamp which made these two youthful figures and a miserable
pallet at the end of the attic stand out plainly before the archdeacon’s eyes.
Beside the pallet was a window, whose panes broken like a spider’s web upon
which rain has fallen, allowed a view, through its rent meshes, of a corner of
the sky, and the moon lying far away on an eiderdown bed of soft clouds.
The young girl was blushing, confused, palpitating. Her long, drooping lashes
shaded her crimson cheeks. The officer, to whom she dared not lift her eyes,
was radiant. Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she
traced with the tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched
her finger. Her foot was not visible. The little goat was nestling upon it.
The captain was very gallantly clad; he had tufts of embroidery at his neck and
wrists; a great elegance at that day.
It was not without difficulty that Dom Claude managed to hear what they were
saying, through the humming of the blood, which was boiling in his temples.
(A conversation between lovers is a very commonplace affair. It is a perpetual
“I love you.” A musical phrase which is very insipid and very bald for
indifferent listeners, when it is not ornamented with some fioriture;
but Claude was not an indifferent listener.)
“Oh!” said the young girl, without raising her eyes, “do not despise me,
monseigneur Phœbus. I feel that what I am doing is not right.”
“Despise you, my pretty child!” replied the officer with an air of superior and
distinguished gallantry, “despise you, tête-Dieu! and why?”
“For having followed you!”
“On that point, my beauty, we don’t agree. I ought not to despise you, but to
hate you.”
The young girl looked at him in affright: “Hate me! what have I done?”
“For having required so much urging.”
“Alas!” said she, “’tis because I am breaking a vow. I shall not find my
parents! The amulet will lose its virtue. But what matters it? What need have I
of father or mother now?”
So saying, she fixed upon the captain her great black eyes, moist with joy and
tenderness.
“Devil take me if I understand you!” exclaimed Phœbus. La Esmeralda remained
silent for a moment, then a tear dropped from her eyes, a sigh from her lips,
and she said,—“Oh! monseigneur, I love you.”
Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded the young girl,
that Phœbus did not feel completely at his ease beside her. But this remark
emboldened him: “You love me!” he said with rapture, and he threw his arm round
the gypsy’s waist. He had only been waiting for this opportunity.
The priest saw it, and tested with the tip of his finger the point of a poniard
which he wore concealed in his breast.
“Phœbus,” continued the Bohemian, gently releasing her waist from the captain’s
tenacious hands, “You are good, you are generous, you are handsome; you saved
me, me who am only a poor child lost in Bohemia. I had long been dreaming of an
officer who should save my life. ’Twas of you that I was dreaming, before I
knew you, my Phœbus; the officer of my dream had a beautiful uniform like
yours, a grand look, a sword; your name is Phœbus; ’tis a beautiful name. I
love your name; I love your sword. Draw your sword, Phœbus, that I may see it.”
“Child!” said the captain, and he unsheathed his sword with a smile.
The gypsy looked at the hilt, the blade; examined the cipher on the guard with
adorable curiosity, and kissed the sword, saying,—
“You are the sword of a brave man. I love my captain.” Phœbus again profited by
the opportunity to impress upon her beautiful bent neck a kiss which made the
young girl straighten herself up as scarlet as a poppy. The priest gnashed his
teeth over it in the dark.
“Phœbus,” resumed the gypsy, “let me talk to you. Pray walk a little, that I
may see you at full height, and that I may hear your spurs jingle. How handsome
you are!”
The captain rose to please her, chiding her with a smile of satisfaction,—
“What a child you are! By the way, my charmer, have you seen me in my archer’s
ceremonial doublet?”
“Alas! no,” she replied.
“It is very handsome!”
Phœbus returned and seated himself beside her, but much closer than before.
“Listen, my dear—”
The gypsy gave him several little taps with her pretty hand on his mouth, with
a childish mirth and grace and gayety.
“No, no, I will not listen to you. Do you love me? I want you to tell me
whether you love me.”
“Do I love thee, angel of my life!” exclaimed the captain, half kneeling. “My
body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee. I love thee, and I
have never loved any one but thee.”
The captain had repeated this phrase so many times, in many similar
conjunctures, that he delivered it all in one breath, without committing a
single mistake. At this passionate declaration, the gypsy raised to the dirty
ceiling which served for the skies a glance full of angelic happiness.
“Oh!” she murmured, “this is the moment when one should die!”
Phœbus found “the moment” favorable for robbing her of another kiss, which went
to torture the unhappy archdeacon in his nook. “Die!” exclaimed the amorous
captain, “What are you saying, my lovely angel? ’Tis a time for living, or
Jupiter is only a scamp! Die at the beginning of so sweet a thing!
Corne-de-bœuf, what a jest! It is not that. Listen, my dear Similar,
Esmenarda—Pardon! you have so prodigiously Saracen a name that I never can get
it straight. ’Tis a thicket which stops me short.”
“Good heavens!” said the poor girl, “and I thought my name pretty because of
its singularity! But since it displeases you, I would that I were called
Goton.”
“Ah! do not weep for such a trifle, my graceful maid! ’tis a name to which one
must get accustomed, that is all. When I once know it by heart, all will go
smoothly. Listen then, my dear Similar; I adore you passionately. I love you so
that ’tis simply miraculous. I know a girl who is bursting with rage over it—”
The jealous girl interrupted him: “Who?”
“What matters that to us?” said Phœbus; “do you love me?”
“Oh!”—said she.
“Well! that is all. You shall see how I love you also. May the great devil
Neptunus spear me if I do not make you the happiest woman in the world. We will
have a pretty little house somewhere. I will make my archers parade before your
windows. They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon.
There are voulgiers, cranequiniers and hand couleveiniers[44]. I will take you to the great sights of
the Parisians at the storehouse of Rully. Eighty thousand armed men, thirty
thousand white harnesses, short coats or coats of mail; the sixty-seven banners
of the trades; the standards of the parliaments, of the chamber of accounts, of
the treasury of the generals, of the aides of the mint; a devilish fine array,
in short! I will conduct you to see the lions of the Hôtel du Roi, which are
wild beasts. All women love that.”
For several moments the young girl, absorbed in her charming thoughts, was
dreaming to the sound of his voice, without listening to the sense of his
words.
“Oh! how happy you will be!” continued the captain, and at the same time he
gently unbuckled the gypsy’s girdle.
“What are you doing?” she said quickly. This “act of violence” had roused her
from her revery.
“Nothing,” replied Phœbus, “I was only saying that you must abandon all this
garb of folly, and the street corner when you are with me.”
“When I am with you, Phœbus!” said the young girl tenderly.
She became pensive and silent once more.
The captain, emboldened by her gentleness, clasped her waist without
resistance; then began softly to unlace the poor child’s corsage, and
disarranged her tucker to such an extent that the panting priest beheld the
gypsy’s beautiful shoulder emerge from the gauze, as round and brown as the
moon rising through the mists of the horizon.
The young girl allowed Phœbus to have his way. She did not appear to perceive
it. The eye of the bold captain flashed.
Suddenly she turned towards him,—
“Phœbus,” she said, with an expression of infinite love, “instruct me in thy
religion.”
“My religion!” exclaimed the captain, bursting with laughter, “I instruct you
in my religion! Corne et tonnerre! What do you want with my religion?”
“In order that we may be married,” she replied.
The captain’s face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of
carelessness and libertine passion.
“Ah, bah!” said he, “do people marry?”
The Bohemian turned pale, and her head drooped sadly on her breast.
“My beautiful love,” resumed Phœbus, tenderly, “what nonsense is this? A great
thing is marriage, truly! one is none the less loving for not having spit Latin
into a priest’s shop!”
While speaking thus in his softest voice, he approached extremely near the
gypsy; his caressing hands resumed their place around her supple and delicate
waist, his eye flashed more and more, and everything announced that Monsieur
Phœbus was on the verge of one of those moments when Jupiter himself commits so
many follies that Homer is obliged to summon a cloud to his rescue.
But Dom Claude saw everything. The door was made of thoroughly rotten cask
staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze. This
brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere
virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this
night scene of love and voluptuousness. This young and beautiful girl given
over in disarray to the ardent young man, made melted lead flow in his-veins;
his eyes darted with sensual jealousy beneath all those loosened pins. Any one
who could, at that moment, have seen the face of the unhappy man glued to the
wormeaten bars, would have thought that he beheld the face of a tiger glaring
from the depths of a cage at some jackal devouring a gazelle. His eye shone
like a candle through the cracks of the door.
All at once, Phœbus, with a rapid gesture, removed the gypsy’s gorgerette. The
poor child, who had remained pale and dreamy, awoke with a start; she recoiled
hastily from the enterprising officer, and, casting a glance at her bare neck
and shoulders, red, confused, mute with shame, she crossed her two beautiful
arms on her breast to conceal it. Had it not been for the flame which burned in
her cheeks, at the sight of her so silent and motionless, one would have
declared her a statue of Modesty. Her eyes were lowered.
But the captain’s gesture had revealed the mysterious amulet which she wore
about her neck.
“What is that?” he said, seizing this pretext to approach once more the
beautiful creature whom he had just alarmed.
“Don’t touch it!” she replied, quickly, “’tis my guardian. It will make me find
my family again, if I remain worthy to do so. Oh, leave me, monsieur le
capitaine! My mother! My poor mother! My mother! Where art thou? Come to my
rescue! Have pity, Monsieur Phœbus, give me back my gorgerette!”
Phœbus retreated amid said in a cold tone,—
“Oh, mademoiselle! I see plainly that you do not love me!”
“I do not love him!” exclaimed the unhappy child, and at the same time she
clung to the captain, whom she drew to a seat beside her. “I do not love thee,
my Phœbus? What art thou saying, wicked man, to break my heart? Oh, take me!
take all! do what you will with me, I am thine. What matters to me the amulet!
What matters to me my mother! ’Tis thou who art my mother since I love thee!
Phœbus, my beloved Phœbus, dost thou see me? ’Tis I. Look at me; ’tis the
little one whom thou wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to
seek thee. My soul, my life, my body, my person, all is one thing—which is
thine, my captain. Well, no! We will not marry, since that displeases thee; and
then, what am I? a miserable girl of the gutters; whilst thou, my Phœbus, art a
gentleman. A fine thing, truly! A dancer wed an officer! I was mad. No, Phœbus,
no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou wilt; a girl
who shall belong to thee. I was only made for that, soiled, despised,
dishonored, but what matters it?—beloved. I shall be the proudest and the most
joyous of women. And when I grow old or ugly, Phœbus, when I am no longer good
to love you, you will suffer me to serve you still. Others will embroider
scarfs for you; ’tis I, the servant, who will care for them. You will let me
polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots. You will have
that pity, will you not, Phœbus? Meanwhile, take me! here, Phœbus, all this
belongs to thee, only love me! We gypsies need only air and love.”
So saying, she threw her arms round the officer’s neck; she looked up at him,
supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears. Her delicate neck
rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries. She writhed on
her knees, her beautiful body half naked. The intoxicated captain pressed his
ardent lips to those lovely African shoulders. The young girl, her eyes bent on
the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this
kiss.
All at once, above Phœbus’s head she beheld another head; a green, livid,
convulsed face, with the look of a lost soul; near this face was a hand
grasping a poniard. It was the face and hand of the priest; he had broken the
door and he was there. Phœbus could not see him. The young girl remained
motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible apparition, like a
dove which should raise its head at the moment when the hawk is gazing into her
nest with its round eyes.
She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phœbus, and
rise again, reeking.
“Maledictions!” said the captain, and fell.
She fainted.
At the moment when her eyes closed, when all feeling vanished in her, she
thought that she felt a touch of fire imprinted upon her lips, a kiss more
burning than the red-hot iron of the executioner.
When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they
were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared;
the window at the back of the room which opened on the river was wide open;
they picked up a cloak which they supposed to belong to the officer and she
heard them saying around her,
“’Tis a sorceress who has stabbed a captain.”
CHAPTER I.
THE CROWN CHANGED INTO A DRY LEAF.
Gringoire and the entire Court of Miracles were suffering mortal anxiety. For a
whole month they had not known what had become of la Esmeralda, which greatly
pained the Duke of Egypt and his friends the vagabonds, nor what had become of
the goat, which redoubled Gringoire’s grief. One evening the gypsy had
disappeared, and since that time had given no signs of life. All search had
proved fruitless. Some tormenting bootblacks had told Gringoire about meeting
her that same evening near the Pont Saint-Michel, going off with an officer;
but this husband, after the fashion of Bohemia, was an incredulous philosopher,
and besides, he, better than any one else, knew to what a point his wife was
virginal. He had been able to form a judgment as to the unconquerable modesty
resulting from the combined virtues of the amulet and the gypsy, and he had
mathematically calculated the resistance of that chastity to the second power.
Accordingly, he was at ease on that score.
Still he could not understand this disappearance. It was a profound sorrow. He
would have grown thin over it, had that been possible. He had forgotten
everything, even his literary tastes, even his great work, De figuris
regularibus et irregularibus, which it was his intention to have printed
with the first money which he should procure (for he had raved over printing,
ever since he had seen the “Didascalon” of Hugues de Saint Victor, printed with
the celebrated characters of Vindelin de Spire).
One day, as he was passing sadly before the criminal Tournelle, he perceived a
considerable crowd at one of the gates of the Palais de Justice.
“What is this?” he inquired of a young man who was coming out.
“I know not, sir,” replied the young man. “’Tis said that they are trying a
woman who hath assassinated a gendarme. It appears that there is sorcery at the
bottom of it, the archbishop and the official have intervened in the case, and
my brother, who is the archdeacon of Josas, can think of nothing else. Now, I
wished to speak with him, but I have not been able to reach him because of the
throng, which vexes me greatly, as I stand in need of money.”
“Alas! sir,” said Gringoire, “I would that I could lend you some, but, my
breeches are worn to holes, and ’tis not crowns which have done it.”
He dared not tell the young man that he was acquainted with his brother the
archdeacon, to whom he had not returned after the scene in the church; a
negligence which embarrassed him.
The scholar went his way, and Gringoire set out to follow the crowd which was
mounting the staircase of the great chamber. In his opinion, there was nothing
like the spectacle of a criminal process for dissipating melancholy, so
exhilaratingly stupid are judges as a rule. The populace which he had joined
walked and elbowed in silence. After a slow and tiresome march through a long,
gloomy corridor, which wound through the court-house like the intestinal canal
of the ancient edifice, he arrived near a low door, opening upon a hall which
his lofty stature permitted him to survey with a glance over the waving heads
of the rabble.
The hall was vast and gloomy, which latter fact made it appear still more
spacious. The day was declining; the long, pointed windows permitted only a
pale ray of light to enter, which was extinguished before it reached the
vaulted ceiling, an enormous trellis-work of sculptured beams, whose thousand
figures seemed to move confusedly in the shadows, many candles were already
lighted here and there on tables, and beaming on the heads of clerks buried in
masses of documents. The anterior portion of the hall was occupied by the
crowd; on the right and left were magistrates and tables; at the end, upon a
platform, a number of judges, whose rear rank sank into the shadows, sinister
and motionless faces. The walls were sown with innumerable fleurs-de-lis. A
large figure of Christ might be vaguely descried above the judges, and
everywhere there were pikes and halberds, upon whose points the reflection of
the candles placed tips of fire.
“Monsieur,” Gringoire inquired of one of his neighbors, “who are all those
persons ranged yonder, like prelates in council?”
“Monsieur,” replied the neighbor, “those on the right are the counsellors of
the grand chamber; those on the left, the councillors of inquiry; the masters
in black gowns, the messires in red.”
“Who is that big red fellow, yonder above them, who is sweating?” pursued
Gringoire.
“It is monsieur the president.”
“And those sheep behind him?” continued Gringoire, who as we have seen, did not
love the magistracy, which arose, possibly, from the grudge which he cherished
against the Palais de Justice since his dramatic misadventure.
“They are messieurs the masters of requests of the king’s household.”
“And that boar in front of him?”
“He is monsieur the clerk of the Court of Parliament.”
“And that crocodile on the right?”
“Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary of the king.”
“And that big, black tom-cat on the left?”
“Master Jacques Charmolue, procurator of the king in the Ecclesiastical Court,
with the gentlemen of the officialty.”
“Come now, monsieur,” said Gringoire, “pray what are all those fine fellows
doing yonder?”
“They are judging.”
“Judging whom? I do not see the accused.”
“’Tis a woman, sir. You cannot see her. She has her back turned to us, and she
is hidden from us by the crowd. Stay, yonder she is, where you see a group of
partisans.”
“Who is the woman?” asked Gringoire. “Do you know her name?”
“No, monsieur, I have but just arrived. I merely assume that there is some
sorcery about it, since the official is present at the trial.”
“Come!” said our philosopher, “we are going to see all these magistrates devour
human flesh. ’Tis as good a spectacle as any other.”
“Monsieur,” remarked his neighbor, “think you not, that Master Jacques
Charmolue has a very sweet air?”
“Hum!” replied Gringoire. “I distrust a sweetness which hath pinched nostrils
and thin lips.”
Here the bystanders imposed silence upon the two chatterers. They were
listening to an important deposition.
“Messeigneurs,” said an old woman in the middle of the hall, whose form was so
concealed beneath her garments that one would have pronounced her a walking
heap of rags; “Messeigneurs, the thing is as true as that I am la Falourdel,
established these forty years at the Pont Saint Michel, and paying regularly my
rents, lord’s dues, and quit rents; at the gate opposite the house of
Tassin-Caillart, the dyer, which is on the side up the river—a poor old woman
now, but a pretty maid in former days, my lords. Some one said to me lately,
‘La Falourdel, don’t use your spinning-wheel too much in the evening; the devil
is fond of combing the distaffs of old women with his horns. ’Tis certain that
the surly monk who was round about the temple last year, now prowls in the
City. Take care, La Falourdel, that he doth not knock at your door.’ One
evening I was spinning on my wheel, there comes a knock at my door; I ask who
it is. They swear. I open. Two men enter. A man in black and a handsome
officer. Of the black man nothing could be seen but his eyes, two coals of
fire. All the rest was hat and cloak. They say to me,—‘The Sainte-Marthe
chamber.’—’Tis my upper chamber, my lords, my cleanest. They give me a crown. I
put the crown in my drawer, and I say: ‘This shall go to buy tripe at the
slaughter-house of la Gloriette to-morrow.’ We go up stairs. On arriving at the
upper chamber, and while my back is turned, the black man disappears. That
dazed me a bit. The officer, who was as handsome as a great lord, goes down
stairs again with me. He goes out. In about the time it takes to spin a quarter
of a handful of flax, he returns with a beautiful young girl, a doll who would
have shone like the sun had she been coiffed. She had with her a goat; a big
billy-goat, whether black or white, I no longer remember. That set me to
thinking. The girl does not concern me, but the goat! I love not those beasts,
they have a beard and horns. They are so like a man. And then, they smack of
the witches, sabbath. However, I say nothing. I had the crown. That is right,
is it not, Monsieur Judge? I show the captain and the wench to the upper
chamber, and I leave them alone; that is to say, with the goat. I go down and
set to spinning again—I must inform you that my house has a ground floor and
story above. I know not why I fell to thinking of the surly monk whom the goat
had put into my head again, and then the beautiful girl was rather strangely
decked out. All at once, I hear a cry upstairs, and something falls on the
floor and the window opens. I run to mine which is beneath it, and I behold a
black mass pass before my eyes and fall into the water. It was a phantom clad
like a priest. It was a moonlight night. I saw him quite plainly. He was
swimming in the direction of the city. Then, all of a tremble, I call the
watch. The gentlemen of the police enter, and not knowing just at the first
moment what the matter was, and being merry, they beat me. I explain to them.
We go up stairs, and what do we find? my poor chamber all blood, the captain
stretched out at full length with a dagger in his neck, the girl pretending to
be dead, and the goat all in a fright. ‘Pretty work!’ I say, ‘I shall have to
wash that floor for more than a fortnight. It will have to be scraped; it will
be a terrible job.’ They carried off the officer, poor young man, and the wench
with her bosom all bare. But wait, the worst is that on the next day, when I
wanted to take the crown to buy tripe, I found a dead leaf in its place.”
The old woman ceased. A murmur of horror ran through the audience.
“That phantom, that goat,—all smacks of magic,” said one of Gringoire’s
neighbors.
“And that dry leaf!” added another.
“No doubt about it,” joined in a third, “she is a witch who has dealings with
the surly monk, for the purpose of plundering officers.”
Gringoire himself was not disinclined to regard this as altogether alarming and
probable.
“Goody Falourdel,” said the president majestically, “have you nothing more to
communicate to the court?”
“No, monseigneur,” replied the crone, “except that the report has described my
house as a hovel and stinking; which is an outrageous fashion of speaking. The
houses on the bridge are not imposing, because there are such multitudes of
people; but, nevertheless, the butchers continue to dwell there, who are
wealthy folk, and married to very proper and handsome women.”
The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose,—
“Silence!” said he. “I pray the gentlemen not to lose sight of the fact that a
dagger was found on the person of the accused. Goody Falourdel, have you
brought that leaf into which the crown which the demon gave you was
transformed?
“Yes, monseigneur,” she replied; “I found it again. Here it is.”
A bailiff handed the dead leaf to the crocodile, who made a doleful shake of
the head, and passed it on to the president, who gave it to the procurator of
the king in the ecclesiastical court, and thus it made the circuit of the hall.
“It is a birch leaf,” said Master Jacques Charmolue. “A fresh proof of magic.”
A counsellor took up the word.
“Witness, two men went upstairs together in your house: the black man, whom you
first saw disappear and afterwards swimming in the Seine, with his priestly
garments, and the officer. Which of the two handed you the crown?” The old
woman pondered for a moment and then said,—
“The officer.”
A murmur ran through the crowd.
“Ah!” thought Gringoire, “this makes some doubt in my mind.”
But Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary to the king, interposed
once more.
“I will recall to these gentlemen, that in the deposition taken at his bedside,
the assassinated officer, while declaring that he had a vague idea when the
black man accosted him that the latter might be the surly monk, added that the
phantom had pressed him eagerly to go and make acquaintance with the accused;
and upon his, the captain’s, remarking that he had no money, he had given him
the crown which the said officer paid to la Falourdel. Hence, that crown is the
money of hell.”
This conclusive observation appeared to dissipate all the doubts of Gringoire
and the other sceptics in the audience.
“You have the documents, gentlemen,” added the king’s advocate, as he took his
seat; “you can consult the testimony of Phœbus de Châteaupers.”
At that name, the accused sprang up, her head rose above the throng. Gringoire
with horror recognized la Esmeralda.
She was pale; her tresses, formerly so gracefully braided and spangled with
sequins, hung in disorder; her lips were blue, her hollow eyes were terrible.
Alas!
“Phœbus!” she said, in bewilderment; “where is he? O messeigneurs! before you
kill me, tell me, for pity sake, whether he still lives?”
“Hold your tongue, woman,” replied the president, “that is no affair of ours.”
“Oh! for mercy’s sake, tell me if he is alive!” she repeated, clasping her
beautiful emaciated hands; and the sound of her chains in contact with her
dress, was heard.
“Well!” said the king’s advocate roughly, “he is dying. Are you satisfied?”
The unhappy girl fell back on her criminal’s seat, speechless, tearless, white
as a wax figure.
The president bent down to a man at his feet, who wore a gold cap and a black
gown, a chain on his neck and a wand in his hand.
“Bailiff, bring in the second accused.”
All eyes turned towards a small door, which opened, and, to the great agitation
of Gringoire, gave passage to a pretty goat with horns and hoofs of gold. The
elegant beast halted for a moment on the threshold, stretching out its neck as
though, perched on the summit of a rock, it had before its eyes an immense
horizon. Suddenly it caught sight of the gypsy girl, and leaping over the table
and the head of a clerk, in two bounds it was at her knees; then it rolled
gracefully on its mistress’s feet, soliciting a word or a caress; but the
accused remained motionless, and poor Djali himself obtained not a glance.
“Eh, why—’tis my villanous beast,” said old Falourdel, “I recognize the two
perfectly!”
Jacques Charmolue interfered.
“If the gentlemen please, we will proceed to the examination of the goat.” He
was, in fact, the second criminal. Nothing more simple in those days than a
suit of sorcery instituted against an animal. We find, among others in the
accounts of the provost’s office for 1466, a curious detail concerning the
expenses of the trial of Gillet-Soulart and his sow, “executed for their
demerits,” at Corbeil. Everything is there, the cost of the pens in which to
place the sow, the five hundred bundles of brushwood purchased at the port of
Morsant, the three pints of wine and the bread, the last repast of the victim
fraternally shared by the executioner, down to the eleven days of guard and
food for the sow, at eight deniers parisis each. Sometimes, they went even
further than animals. The capitularies of Charlemagne and of Louis le
Débonnaire impose severe penalties on fiery phantoms which presume to appear in
the air.
Meanwhile the procurator had exclaimed: “If the demon which possesses this
goat, and which has resisted all exorcisms, persists in its deeds of
witchcraft, if it alarms the court with them, we warn it that we shall be
forced to put in requisition against it the gallows or the stake. Gringoire
broke out into a cold perspiration. Charmolue took from the table the gypsy’s
tambourine, and presenting it to the goat, in a certain manner, asked the
latter,—
“What o’clock is it?”
The goat looked at it with an intelligent eye, raised its gilded hoof, and
struck seven blows.
It was, in fact, seven o’clock. A movement of terror ran through the crowd.
Gringoire could not endure it.
“He is destroying himself!” he cried aloud; “You see well that he does not know
what he is doing.”
“Silence among the louts at the end of the hall!” said the bailiff sharply.
Jacques Charmolue, by the aid of the same manœuvres of the tambourine, made the
goat perform many other tricks connected with the date of the day, the month of
the year, etc., which the reader has already witnessed. And, by virtue of an
optical illusion peculiar to judicial proceedings, these same spectators who
had, probably, more than once applauded in the public square Djali’s innocent
magic were terrified by it beneath the roof of the Palais de Justice. The goat
was undoubtedly the devil.
It was far worse when the procurator of the king, having emptied upon a floor a
certain bag filled with movable letters, which Djali wore round his neck, they
beheld the goat extract with his hoof from the scattered alphabet the fatal
name of Phœbus. The witchcraft of which the captain had been the victim
appeared irresistibly demonstrated, and in the eyes of all, the gypsy, that
ravishing dancer, who had so often dazzled the passers-by with her grace, was
no longer anything but a frightful vampire.
However, she betrayed no sign of life; neither Djali’s graceful evolutions, nor
the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any
longer reached her mind.
In order to arouse her, a police officer was obliged to shake her unmercifully,
and the president had to raise his voice,—
“Girl, you are of the Bohemian race, addicted to deeds of witchcraft. You, in
complicity with the bewitched goat implicated in this suit, during the night of
the twenty-ninth of March last, murdered and stabbed, in concert with the
powers of darkness, by the aid of charms and underhand practices, a captain of
the king’s arches of the watch, Phœbus de Châteaupers. Do you persist in
denying it?”
“Horror!” exclaimed the young girl, hiding her face in her hands. “My Phœbus!
Oh, this is hell!”
“Do you persist in your denial?” demanded the president coldly.
“Do I deny it?” she said with terrible accents; and she rose with flashing
eyes.
The president continued squarely,—
“Then how do you explain the facts laid to your charge?”
She replied in a broken voice,—
“I have already told you. I do not know. ’Twas a priest, a priest whom I do not
know; an infernal priest who pursues me!”
“That is it,” retorted the judge; “the surly monk.”
“Oh, gentlemen! have mercy! I am but a poor girl—”
“Of Egypt,” said the judge.
Master Jacques Charmolue interposed sweetly,—
“In view of the sad obstinacy of the accused, I demand the application of the
torture.”
“Granted,” said the president.
The unhappy girl quivered in every limb. But she rose at the command of the men
with partisans, and walked with a tolerably firm step, preceded by Charmolue
and the priests of the officiality, between two rows of halberds, towards a
medium-sized door which suddenly opened and closed again behind her, and which
produced upon the grief-stricken Gringoire the effect of a horrible mouth which
had just devoured her.
When she disappeared, they heard a plaintive bleating; it was the little goat
mourning.
The sitting of the court was suspended. A counsellor having remarked that the
gentlemen were fatigued, and that it would be a long time to wait until the
torture was at an end, the president replied that a magistrate must know how to
sacrifice himself to his duty.
“What an annoying and vexatious hussy,” said an aged judge, “to get herself put
to the question when one has not supped!”
CHAPTER II.
CONTINUATION OF THE CROWN WHICH WAS CHANGED INTO A DRY LEAF.
After ascending and descending several steps in the corridors, which were so
dark that they were lighted by lamps at midday, La Esmeralda, still surrounded
by her lugubrious escort, was thrust by the police into a gloomy chamber. This
chamber, circular in form, occupied the ground floor of one of those great
towers, which, even in our own century, still pierce through the layer of
modern edifices with which modern Paris has covered ancient Paris. There were
no windows to this cellar; no other opening than the entrance, which was low,
and closed by an enormous iron door. Nevertheless, light was not lacking; a
furnace had been constructed in the thickness of the wall; a large fire was
lighted there, which filled the vault with its crimson reflections and deprived
a miserable candle, which stood in one corner, of all radiance. The iron
grating which served to close the oven, being raised at that moment, allowed
only a view at the mouth of the flaming vent-hole in the dark wall, the lower
extremity of its bars, like a row of black and pointed teeth, set flat apart;
which made the furnace resemble one of those mouths of dragons which spout
forth flames in ancient legends. By the light which escaped from it, the
prisoner beheld, all about the room, frightful instruments whose use she did
not understand. In the centre lay a leather mattress, placed almost flat upon
the ground, over which hung a strap provided with a buckle, attached to a brass
ring in the mouth of a flat-nosed monster carved in the keystone of the vault.
Tongs, pincers, large ploughshares, filled the interior of the furnace, and
glowed in a confused heap on the coals. The sanguine light of the furnace
illuminated in the chamber only a confused mass of horrible things.
This Tartarus was called simply, The Question Chamber.
On the bed, in a negligent attitude, sat Pierrat Torterue, the official
torturer. His underlings, two gnomes with square faces, leather aprons, and
linen breeches, were moving the iron instruments on the coals.
In vain did the poor girl summon up her courage; on entering this chamber she
was stricken with horror.
The sergeants of the bailiff of the courts drew up in line on one side, the
priests of the officiality on the other. A clerk, inkhorn, and a table were in
one corner.
Master Jacques Charmolue approached the gypsy with a very sweet smile.
“My dear child,” said he, “do you still persist in your denial?”
“Yes,” she replied, in a dying voice.
“In that case,” replied Charmolue, “it will be very painful for us to have to
question you more urgently than we should like. Pray take the trouble to seat
yourself on this bed. Master Pierrat, make room for mademoiselle, and close the
door.”
Pierrat rose with a growl.
“If I shut the door,” he muttered, “my fire will go out.”
“Well, my dear fellow,” replied Charmolue, “leave it open then.”
Meanwhile, la Esmeralda had remained standing. That leather bed on which so
many unhappy wretches had writhed, frightened her. Terror chilled the very
marrow of her bones; she stood there bewildered and stupefied. At a sign from
Charmolue, the two assistants took her and placed her in a sitting posture on
the bed. They did her no harm; but when these men touched her, when that
leather touched her, she felt all her blood retreat to her heart. She cast a
frightened look around the chamber. It seemed to her as though she beheld
advancing from all quarters towards her, with the intention of crawling up her
body and biting and pinching her, all those hideous implements of torture,
which as compared to the instruments of all sorts she had hitherto seen, were
like what bats, centipedes, and spiders are among insects and birds.
“Where is the physician?” asked Charmolue.
“Here,” replied a black gown whom she had not before noticed.
She shuddered.
“Mademoiselle,” resumed the caressing voice of the procucrator of the
Ecclesiastical court, “for the third time, do you persist in denying the deeds
of which you are accused?”
This time she could only make a sign with her head.
“You persist?” said Jacques Charmolue. “Then it grieves me deeply, but I must
fulfil my office.”
“Monsieur le Procureur du Roi,” said Pierrat abruptly, “How shall we begin?”
Charmolue hesitated for a moment with the ambiguous grimace of a poet in search
of a rhyme.
“With the boot,” he said at last.
The unfortunate girl felt herself so utterly abandoned by God and men, that her
head fell upon her breast like an inert thing which has no power in itself.
The tormentor and the physician approached her simultaneously. At the same
time, the two assistants began to fumble among their hideous arsenal.
At the clanking of their frightful irons, the unhappy child quivered like a
dead frog which is being galvanized. “Oh!” she murmured, so low that no one
heard her; “Oh, my Phœbus!” Then she fell back once more into her immobility
and her marble silence. This spectacle would have rent any other heart than
those of her judges. One would have pronounced her a poor sinful soul, being
tortured by Satan beneath the scarlet wicket of hell. The miserable body which
that frightful swarm of saws, wheels, and racks were about to clasp in their
clutches, the being who was about to be manipulated by the harsh hands of
executioners and pincers, was that gentle, white, fragile creature, a poor
grain of millet which human justice was handing over to the terrible mills of
torture to grind. Meanwhile, the callous hands of Pierrat Torterue’s assistants
had bared that charming leg, that tiny foot, which had so often amazed the
passers-by with their delicacy and beauty, in the squares of Paris.
“’Tis a shame!” muttered the tormentor, glancing at these graceful and delicate
forms.
Had the archdeacon been present, he certainly would have recalled at that
moment his symbol of the spider and the fly. Soon the unfortunate girl, through
a mist which spread before her eyes, beheld the boot approach; she soon beheld
her foot encased between iron plates disappear in the frightful apparatus. Then
terror restored her strength.
“Take that off!” she cried angrily; and drawing herself up, with her hair all
dishevelled: “Mercy!”
She darted from the bed to fling herself at the feet of the king’s procurator,
but her leg was fast in the heavy block of oak and iron, and she sank down upon
the boot, more crushed than a bee with a lump of lead on its wing.
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands
adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling.
“For the last time, do you confess the facts in the case?” demanded Charmolue,
with his imperturbable benignity.
“I am innocent.”
“Then, mademoiselle, how do you explain the circumstance laid to your charge?”
“Alas, monseigneur, I do not know.”
“So you deny them?”
“All!”
“Proceed,” said Charmolue to Pierrat.
Pierrat turned the handle of the screw-jack, the boot was contracted, and the
unhappy girl uttered one of those horrible cries which have no orthography in
any human language.
“Stop!” said Charmolue to Pierrat. “Do you confess?” he said to the gypsy.
“All!” cried the wretched girl. “I confess! I confess! Mercy!”
She had not calculated her strength when she faced the torture. Poor child,
whose life up to that time had been so joyous, so pleasant, so sweet, the first
pain had conquered her!
“Humanity forces me to tell you,” remarked the king’s procurator, “that in
confessing, it is death that you must expect.”
“I certainly hope so!” said she. And she fell back upon the leather bed, dying,
doubled up, allowing herself to hang suspended from the strap buckled round her
waist.
“Come, fair one, hold up a little,” said Master Pierrat, raising her. “You have
the air of the lamb of the Golden Fleece which hangs from Monsieur de
Bourgogne’s neck.”
Jacques Charmolue raised his voice,
“Clerk, write. Young Bohemian maid, you confess your participation in the
feasts, witches’ sabbaths, and witchcrafts of hell, with ghosts, hags, and
vampires? Answer.”
“Yes,” she said, so low that her words were lost in her breathing.
“You confess to having seen the ram which Beelzebub causes to appear in the
clouds to call together the witches’ sabbath, and which is beheld by socerers
alone?”
“Yes.”
“You confess to having adored the heads of Bophomet, those abominable idols of
the Templars?”
“Yes.”
“To having had habitual dealings with the devil under the form of a goat
familiar, joined with you in the suit?”
“Yes.”
“Lastly, you avow and confess to having, with the aid of the demon, and of the
phantom vulgarly known as the surly monk, on the night of the twenty-ninth of
March last, murdered and assassinated a captain named Phœbus de Châteaupers?”
She raised her large, staring eyes to the magistrate, and replied, as though
mechanically, without convulsion or agitation,—
“Yes.”
It was evident that everything within her was broken.
“Write, clerk,” said Charmolue. And, addressing the torturers, “Release the
prisoner, and take her back to the court.”
When the prisoner had been “unbooted,” the procurator of the ecclesiastical
court examined her foot, which was still swollen with pain. “Come,” said he,
“there’s no great harm done. You shrieked in good season. You could still
dance, my beauty!”
Then he turned to his acolytes of the officiality,—
“Behold justice enlightened at last! This is a solace, gentlemen! Madamoiselle
will bear us witness that we have acted with all possible gentleness.”
CHAPTER III.
END OF THE CROWN WHICH WAS TURNED INTO A DRY LEAF.
When she re-entered the audience hall, pale and limping, she was received with
a general murmur of pleasure. On the part of the audience there was the feeling
of impatience gratified which one experiences at the theatre at the end of the
last entr’acte of the comedy, when the curtain rises and the conclusion is
about to begin. On the part of the judges, it was the hope of getting their
suppers sooner.
The little goat also bleated with joy. He tried to run towards his mistress,
but they had tied him to the bench.
Night was fully set in. The candles, whose number had not been increased, cast
so little light, that the walls of the hall could not be seen. The shadows
there enveloped all objects in a sort of mist. A few apathetic faces of judges
alone could be dimly discerned. Opposite them, at the extremity of the long
hall, they could see a vaguely white point standing out against the sombre
background. This was the accused.
She had dragged herself to her place. When Charmolue had installed himself in a
magisterial manner in his own, he seated himself, then rose and said, without
exhibiting too much self-complacency at his success,—“The accused has confessed
all.”
“Bohemian girl,” the president continued, “have you avowed all your deeds of
magic, prostitution, and assassination on Phœbus de Châteaupers.”
Her heart contracted. She was heard to sob amid the darkness.
“Anything you like,” she replied feebly, “but kill me quickly!”
“Monsieur, procurator of the king in the ecclesiastical courts,” said the
president, “the chamber is ready to hear you in your charge.”
Master Charmolue exhibited an alarming note book, and began to read, with many
gestures and the exaggerated accentuation of the pleader, an oration in Latin,
wherein all the proofs of the suit were piled up in Ciceronian periphrases,
flanked with quotations from Plautus, his favorite comic author. We regret that
we are not able to offer to our readers this remarkable piece. The orator
pronounced it with marvellous action. Before he had finished the exordium, the
perspiration was starting from his brow, and his eyes from his head.
All at once, in the middle of a fine period, he interrupted himself, and his
glance, ordinarily so gentle and even stupid, became menacing.
“Gentlemen,” he exclaimed (this time in French, for it was not in his copy
book), “Satan is so mixed up in this affair, that here he is present at our
debates, and making sport of their majesty. Behold!”
So saying, he pointed to the little goat, who, on seeing Charmolue
gesticulating, had, in point of fact, thought it appropriate to do the same,
and had seated himself on his haunches, reproducing to the best of his ability,
with his forepaws and his bearded head the pathetic pantomine of the king’s
procurator in the ecclesiastical court. This was, if the reader remembers, one
of his prettiest accomplishments. This incident, this last proof, produced a
great effect. The goat’s hoofs were tied, and the king’s procurator resumed the
thread of his eloquence.
It was very long, but the peroration was admirable. Here is the concluding
phrase; let the reader add the hoarse voice and the breathless gestures of
Master Charmolue,
“Ideo, domni, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione criminis
existente, in nomine sanctæ ecclesiæ Nostræ-Dominæ Parisiensis quæ est in
saisina habendi omnimodam altam et bassam justitiam in illa hac intemerata
Civitatis insula, tenore præsentium declaremus nos requirere, primo, aliquamdam
pecuniariam indemnitatem; secundo, amendationem honorabilem ante portalium
maximum Nostræ-Dominæ, ecclesiæ cathedralis; tertio, sententiam in virtute
cujus ista styrga cum sua capella, seu in trivio vulgariter dicto la Grève,
seu in insula exeunte in fluvio Secanæ, juxta pointam juardini regalis,
executatæ sint!”[45]
He put on his cap again and seated himself.
“Eheu!” sighed the broken-hearted Gringoire, “bassa
latinitas—bastard latin!”
Another man in a black gown rose near the accused; he was her lawyer. The
judges, who were fasting, began to grumble.
“Advocate, be brief,” said the president.
“Monsieur the President,” replied the advocate, “since the defendant has
confessed the crime, I have only one word to say to these gentlemen. Here is a
text from the Salic law; ‘If a witch hath eaten a man, and if she be convicted
of it, she shall pay a fine of eight thousand deniers, which amount to two
hundred sous of gold.’ May it please the chamber to condemn my client to the
fine?”
“An abrogated text,” said the advocate extraordinary of the king.
“Nego, I deny it,” replied the advocate.
“Put it to the vote!” said one of the councillors; “the crime is manifest, and
it is late.”
They proceeded to take a vote without leaving the room. The judges signified
their assent without giving their reasons, they were in a hurry. Their capped
heads were seen uncovering one after the other, in the gloom, at the lugubrious
question addressed to them by the president in a low voice. The poor accused
had the appearance of looking at them, but her troubled eye no longer saw.
Then the clerk began to write; then he handed a long parchment to the
president.
Then the unhappy girl heard the people moving, the pikes clashing, and a
freezing voice saying to her,—
“Bohemian wench, on the day when it shall seem good to our lord the king, at
the hour of noon, you will be taken in a tumbrel, in your shift, with bare
feet, and a rope about your neck, before the grand portal of Notre-Dame, and
you will there make an apology with a wax torch of the weight of two pounds in
your hand, and thence you will be conducted to the Place de Grève, where you
will be hanged and strangled on the town gibbet; and likewise your goat; and
you will pay to the official three lions of gold, in reparation of the crimes
by you committed and by you confessed, of sorcery and magic, debauchery and
murder, upon the person of the Sieur Phœbus de Châteaupers. May God have mercy
on your soul!”
“Oh! ’tis a dream!” she murmured; and she felt rough hands bearing her away.
CHAPTER IV.
LASCIATE OGNI SPERANZA—LEAVE ALL HOPE BEHIND, YE WHO ENTER HERE.
In the Middle Ages, when an edifice was complete, there was almost as much of
it in the earth as above it. Unless built upon piles, like Notre-Dame, a
palace, a fortress, a church, had always a double bottom. In cathedrals, it
was, in some sort, another subterranean cathedral, low, dark, mysterious,
blind, and mute, under the upper nave which was overflowing with light and
reverberating with organs and bells day and night. Sometimes it was a
sepulchre. In palaces, in fortresses, it was a prison, sometimes a sepulchre
also, sometimes both together. These mighty buildings, whose mode of formation
and vegetation we have elsewhere explained, had not simply
foundations, but, so to speak, roots which ran branching through the
soil in chambers, galleries, and staircases, like the construction above. Thus
churches, palaces, fortresses, had the earth half way up their bodies. The
cellars of an edifice formed another edifice, into which one descended instead
of ascending, and which extended its subterranean grounds under the external
piles of the monument, like those forests and mountains which are reversed in
the mirror-like waters of a lake, beneath the forests and mountains of the
banks.
At the fortress of Saint-Antoine, at the Palais de Justice of Paris, at the
Louvre, these subterranean edifices were prisons. The stories of these prisons,
as they sank into the soil, grew constantly narrower and more gloomy. They were
so many zones, where the shades of horror were graduated. Dante could never
imagine anything better for his hell. These tunnels of cells usually terminated
in a sack of a lowest dungeon, with a vat-like bottom, where Dante placed
Satan, where society placed those condemned to death. A miserable human
existence, once interred there; farewell light, air, life, ogni
speranza—every hope; it only came forth to the scaffold or the stake.
Sometimes it rotted there; human justice called this forgetting. Between
men and himself, the condemned man felt a pile of stones and jailers weighing
down upon his head; and the entire prison, the massive bastille was nothing
more than an enormous, complicated lock, which barred him off from the rest of
the world.
It was in a sloping cavity of this description, in the oubliettes
excavated by Saint-Louis, in the inpace of the Tournelle, that la
Esmeralda had been placed on being condemned to death, through fear of her
escape, no doubt, with the colossal court-house over her head. Poor fly, who
could not have lifted even one of its blocks of stone!
Assuredly, Providence and society had been equally unjust; such an excess of
unhappiness and of torture was not necessary to break so frail a creature.
There she lay, lost in the shadows, buried, hidden, immured. Any one who could
have beheld her in this state, after having seen her laugh and dance in the
sun, would have shuddered. Cold as night, cold as death, not a breath of air in
her tresses, not a human sound in her ear, no longer a ray of light in her
eyes; snapped in twain, crushed with chains, crouching beside a jug and a loaf,
on a little straw, in a pool of water, which was formed under her by the
sweating of the prison walls; without motion, almost without breath, she had no
longer the power to suffer; Phœbus, the sun, midday, the open air, the streets
of Paris, the dances with applause, the sweet babblings of love with the
officer; then the priest, the old crone, the poignard, the blood, the torture,
the gibbet; all this did, indeed, pass before her mind, sometimes as a charming
and golden vision, sometimes as a hideous nightmare; but it was no longer
anything but a vague and horrible struggle, lost in the gloom, or distant music
played up above ground, and which was no longer audible at the depth where the
unhappy girl had fallen.
Since she had been there, she had neither waked nor slept. In that misfortune,
in that cell, she could no longer distinguish her waking hours from slumber,
dreams from reality, any more than day from night. All this was mixed, broken,
floating, disseminated confusedly in her thought. She no longer felt, she no
longer knew, she no longer thought; at the most, she only dreamed. Never had a
living creature been thrust more deeply into nothingness.
Thus benumbed, frozen, petrified, she had barely noticed on two or three
occasions, the sound of a trapdoor opening somewhere above her, without even
permitting the passage of a little light, and through which a hand had tossed
her a bit of black bread. Nevertheless, this periodical visit of the jailer was
the sole communication which was left her with mankind.
A single thing still mechanically occupied her ear; above her head, the
dampness was filtering through the mouldy stones of the vault, and a drop of
water dropped from them at regular intervals. She listened stupidly to the
noise made by this drop of water as it fell into the pool beside her.
This drop of water falling from time to time into that pool, was the only
movement which still went on around her, the only clock which marked the time,
the only noise which reached her of all the noise made on the surface of the
earth.
To tell the whole, however, she also felt, from time to time, in that cesspool
of mire and darkness, something cold passing over her foot or her arm, and she
shuddered.
How long had she been there? She did not know. She had a recollection of a
sentence of death pronounced somewhere, against some one, then of having been
herself carried away, and of waking up in darkness and silence, chilled to the
heart. She had dragged herself along on her hands. Then iron rings that cut her
ankles, and chains had rattled. She had recognized the fact that all around her
was wall, that below her there was a pavement covered with moisture and a truss
of straw; but neither lamp nor air-hole. Then she had seated herself on that
straw and, sometimes, for the sake of changing her attitude, on the last stone
step in her dungeon. For a while she had tried to count the black minutes
measured off for her by the drop of water; but that melancholy labor of an
ailing brain had broken off of itself in her head, and had left her in stupor.
At length, one day, or one night, (for midnight and midday were of the same
color in that sepulchre), she heard above her a louder noise than was usually
made by the turnkey when he brought her bread and jug of water. She raised her
head, and beheld a ray of reddish light passing through the crevices in the
sort of trapdoor contrived in the roof of the inpace.
At the same time, the heavy lock creaked, the trap grated on its rusty hinges,
turned, and she beheld a lantern, a hand, and the lower portions of the bodies
of two men, the door being too low to admit of her seeing their heads. The
light pained her so acutely that she shut her eyes.
When she opened them again the door was closed, the lantern was deposited on
one of the steps of the staircase; a man alone stood before her. A monk’s black
cloak fell to his feet, a cowl of the same color concealed his face. Nothing
was visible of his person, neither face nor hands. It was a long, black shroud
standing erect, and beneath which something could be felt moving. She gazed
fixedly for several minutes at this sort of spectre. But neither he nor she
spoke. One would have pronounced them two statues confronting each other. Two
things only seemed alive in that cavern; the wick of the lantern, which
sputtered on account of the dampness of the atmosphere, and the drop of water
from the roof, which cut this irregular sputtering with its monotonous splash,
and made the light of the lantern quiver in concentric waves on the oily water
of the pool.
At last the prisoner broke the silence.
“Who are you?”
“A priest.”
The words, the accent, the sound of his voice made her tremble.
The priest continued, in a hollow voice,—
“Are you prepared?”
“For what?”
“To die.”
“Oh!” said she, “will it be soon?”
“To-morrow.”
Her head, which had been raised with joy, fell back upon her breast.
“’Tis very far away yet!” she murmured; “why could they not have done it
to-day?”
“Then you are very unhappy?” asked the priest, after a silence.
“I am very cold,” she replied.
She took her feet in her hands, a gesture habitual with unhappy wretches who
are cold, as we have already seen in the case of the recluse of the
Tour-Roland, and her teeth chattered.
The priest appeared to cast his eyes around the dungeon from beneath his cowl.
“Without light! without fire! in the water! it is horrible!”
“Yes,” she replied, with the bewildered air which unhappiness had given her.
“The day belongs to every one, why do they give me only night?”
“Do you know,” resumed the priest, after a fresh silence, “why you are here?”
“I thought I knew once,” she said, passing her thin fingers over her eyelids,
as though to aid her memory, “but I know no longer.”
All at once she began to weep like a child.
“I should like to get away from here, sir. I am cold, I am afraid, and there
are creatures which crawl over my body.”
“Well, follow me.”
So saying, the priest took her arm. The unhappy girl was frozen to her very
soul. Yet that hand produced an impression of cold upon her.
“Oh!” she murmured, “’tis the icy hand of death. Who are you?”
The priest threw back his cowl; she looked. It was the sinister visage which
had so long pursued her; that demon’s head which had appeared at la
Falourdel’s, above the head of her adored Phœbus; that eye which she last had
seen glittering beside a dagger.
This apparition, always so fatal for her, and which had thus driven her on from
misfortune to misfortune, even to torture, roused her from her stupor. It
seemed to her that the sort of veil which had lain thick upon her memory was
rent away. All the details of her melancholy adventure, from the nocturnal
scene at la Falourdel’s to her condemnation to the Tournelle, recurred to her
memory, no longer vague and confused as heretofore, but distinct, harsh, clear,
palpitating, terrible. These souvenirs, half effaced and almost obliterated by
excess of suffering, were revived by the sombre figure which stood before her,
as the approach of fire causes letters traced upon white paper with invisible
ink, to start out perfectly fresh. It seemed to her that all the wounds of her
heart opened and bled simultaneously.
“Hah!” she cried, with her hands on her eyes, and a convulsive trembling, “’tis
the priest!”
Then she dropped her arms in discouragement, and remained seated, with lowered
head, eyes fixed on the ground, mute and still trembling.
The priest gazed at her with the eye of a hawk which has long been soaring in a
circle from the heights of heaven over a poor lark cowering in the wheat, and
has long been silently contracting the formidable circles of his flight, and
has suddenly swooped down upon his prey like a flash of lightning, and holds it
panting in his talons.
She began to murmur in a low voice,—
“Finish! finish! the last blow!” and she drew her head down in terror between
her shoulders, like the lamb awaiting the blow of the butcher’s axe.
“So I inspire you with horror?” he said at length.
She made no reply.
“Do I inspire you with horror?” he repeated.
Her lips contracted, as though with a smile.
“Yes,” said she, “the headsman scoffs at the condemned. Here he has been
pursuing me, threatening me, terrifying me for months! Had it not been for him,
my God, how happy it should have been! It was he who cast me into this abyss!
Oh heavens! it was he who killed him! my Phœbus!”
Here, bursting into sobs, and raising her eyes to the priest,—
“Oh! wretch, who are you? What have I done to you? Do you then, hate me so?
Alas! what have you against me?”
“I love thee!” cried the priest.
Her tears suddenly ceased, she gazed at him with the look of an idiot. He had
fallen on his knees and was devouring her with eyes of flame.
“Dost thou understand? I love thee!” he cried again.
“What love!” said the unhappy girl with a shudder.
He resumed,—
“The love of a damned soul.”
Both remained silent for several minutes, crushed beneath the weight of their
emotions; he maddened, she stupefied.
“Listen,” said the priest at last, and a singular calm had come over him; “you
shall know all I am about to tell you that which I have hitherto hardly dared
to say to myself, when furtively interrogating my conscience at those deep
hours of the night when it is so dark that it seems as though God no longer saw
us. Listen. Before I knew you, young girl, I was happy.”
“So was I!” she sighed feebly.
“Do not interrupt me. Yes, I was happy, at least I believed myself to be so. I
was pure, my soul was filled with limpid light. No head was raised more proudly
and more radiantly than mine. Priests consulted me on chastity; doctors, on
doctrines. Yes, science was all in all to me; it was a sister to me, and a
sister sufficed. Not but that with age other ideas came to me. More than once
my flesh had been moved as a woman’s form passed by. That force of sex and
blood which, in the madness of youth, I had imagined that I had stifled forever
had, more than once, convulsively raised the chain of iron vows which bind me,
a miserable wretch, to the cold stones of the altar. But fasting, prayer,
study, the mortifications of the cloister, rendered my soul mistress of my body
once more, and then I avoided women. Moreover, I had but to open a book, and
all the impure mists of my brain vanished before the splendors of science. In a
few moments, I felt the gross things of earth flee far away, and I found myself
once more calm, quieted, and serene, in the presence of the tranquil radiance
of eternal truth. As long as the demon sent to attack me only vague shadows of
women who passed occasionally before my eyes in church, in the streets, in the
fields, and who hardly recurred to my dreams, I easily vanquished him. Alas! if
the victory has not remained with me, it is the fault of God, who has not
created man and the demon of equal force. Listen. One day—”
Here the priest paused, and the prisoner heard sighs of anguish break from his
breast with a sound of the death rattle.
He resumed,—
“One day I was leaning on the window of my cell. What book was I reading then?
Oh! all that is a whirlwind in my head. I was reading. The window opened upon a
Square. I heard a sound of tambourine and music. Annoyed at being thus
disturbed in my revery, I glanced into the Square. What I beheld, others saw
beside myself, and yet it was not a spectacle made for human eyes. There, in
the middle of the pavement,—it was midday, the sun was shining brightly,—a
creature was dancing. A creature so beautiful that God would have preferred her
to the Virgin and have chosen her for his mother and have wished to be born of
her if she had been in existence when he was made man! Her eyes were black and
splendid; in the midst of her black locks, some hairs through which the sun
shone glistened like threads of gold. Her feet disappeared in their movements
like the spokes of a rapidly turning wheel. Around her head, in her black
tresses, there were disks of metal, which glittered in the sun, and formed a
coronet of stars on her brow. Her dress thick set with spangles, blue, and
dotted with a thousand sparks, gleamed like a summer night. Her brown, supple
arms twined and untwined around her waist, like two scarfs. The form of her
body was surprisingly beautiful. Oh! what a resplendent figure stood out, like
something luminous even in the sunlight! Alas, young girl, it was thou!
Surprised, intoxicated, charmed, I allowed myself to gaze upon thee. I looked
so long that I suddenly shuddered with terror; I felt that fate was seizing
hold of me.”
The priest paused for a moment, overcome with emotion. Then he continued,—
“Already half fascinated, I tried to cling fast to something and hold myself
back from falling. I recalled the snares which Satan had already set for me.
The creature before my eyes possessed that superhuman beauty which can come
only from heaven or hell. It was no simple girl made with a little of our
earth, and dimly lighted within by the vacillating ray of a woman’s soul. It
was an angel! but of shadows and flame, and not of light. At the moment when I
was meditating thus, I beheld beside you a goat, a beast of witches, which
smiled as it gazed at me. The midday sun gave him golden horns. Then I
perceived the snare of the demon, and I no longer doubted that you had come
from hell and that you had come thence for my perdition. I believed it.”
Here the priest looked the prisoner full in the face, and added, coldly,—
“I believe it still. Nevertheless, the charm operated little by little; your
dancing whirled through my brain; I felt the mysterious spell working within
me. All that should have awakened was lulled to sleep; and like those who die
in the snow, I felt pleasure in allowing this sleep to draw on. All at once,
you began to sing. What could I do, unhappy wretch? Your song was still more
charming than your dancing. I tried to flee. Impossible. I was nailed, rooted
to the spot. It seemed to me that the marble of the pavement had risen to my
knees. I was forced to remain until the end. My feet were like ice, my head was
on fire. At last you took pity on me, you ceased to sing, you disappeared. The
reflection of the dazzling vision, the reverberation of the enchanting music
disappeared by degrees from my eyes and my ears. Then I fell back into the
embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its
base. The vesper bell roused me. I drew myself up; I fled; but alas! something
within me had fallen never to rise again, something had come upon me from which
I could not flee.”
He made another pause and went on,—
“Yes, dating from that day, there was within me a man whom I did not know. I
tried to make use of all my remedies. The cloister, the altar, work,
books,—follies! Oh, how hollow does science sound when one in despair dashes
against it a head full of passions! Do you know, young girl, what I saw
thenceforth between my book and me? You, your shade, the image of the luminous
apparition which had one day crossed the space before me. But this image had no
longer the same color; it was sombre, funereal, gloomy as the black circle
which long pursues the vision of the imprudent man who has gazed intently at
the sun.
“Unable to rid myself of it, since I heard your song humming ever in my head,
beheld your feet dancing always on my breviary, felt even at night, in my
dreams, your form in contact with my own, I desired to see you again, to touch
you, to know who you were, to see whether I should really find you like the
ideal image which I had retained of you, to shatter my dream, perchance, with
reality. At all events, I hoped that a new impression would efface the first,
and the first had become insupportable. I sought you. I saw you once more.
Calamity! When I had seen you twice, I wanted to see you a thousand times, I
wanted to see you always. Then—how stop myself on that slope of hell?—then I no
longer belonged to myself. The other end of the thread which the demon had
attached to my wings he had fastened to his foot. I became vagrant and
wandering like yourself. I waited for you under porches, I stood on the lookout
for you at the street corners, I watched for you from the summit of my tower.
Every evening I returned to myself more charmed, more despairing, more
bewitched, more lost!
“I had learned who you were; an Egyptian, Bohemian, gypsy, zingara. How could I
doubt the magic? Listen. I hoped that a trial would free me from the charm. A
witch enchanted Bruno d’Ast; he had her burned, and was cured. I knew it. I
wanted to try the remedy. First I tried to have you forbidden the square in
front of Notre-Dame, hoping to forget you if you returned no more. You paid no
heed to it. You returned. Then the idea of abducting you occurred to me. One
night I made the attempt. There were two of us. We already had you in our
power, when that miserable officer came up. He delivered you. Thus did he begin
your unhappiness, mine, and his own. Finally, no longer knowing what to do, and
what was to become of me, I denounced you to the official.
“I thought that I should be cured like Bruno d’Ast. I also had a confused idea
that a trial would deliver you into my hands; that, as a prisoner I should hold
you, I should have you; that there you could not escape from me; that you had
already possessed me a sufficiently long time to give me the right to possess
you in my turn. When one does wrong, one must do it thoroughly. ’Tis madness to
halt midway in the monstrous! The extreme of crime has its deliriums of joy. A
priest and a witch can mingle in delight upon the truss of straw in a dungeon!
“Accordingly, I denounced you. It was then that I terrified you when we met.
The plot which I was weaving against you, the storm which I was heaping up
above your head, burst from me in threats and lightning glances. Still, I
hesitated. My project had its terrible sides which made me shrink back.
“Perhaps I might have renounced it; perhaps my hideous thought would have
withered in my brain, without bearing fruit. I thought that it would always
depend upon me to follow up or discontinue this prosecution. But every evil
thought is inexorable, and insists on becoming a deed; but where I believed
myself to be all powerful, fate was more powerful than I. Alas! ’tis fate which
has seized you and delivered you to the terrible wheels of the machine which I
had constructed doubly. Listen. I am nearing the end.
“One day,—again the sun was shining brilliantly—I behold a man pass me uttering
your name and laughing, who carries sensuality in his eyes. Damnation! I
followed him; you know the rest.”
He ceased.
The young girl could find but one word:
“Oh, my Phœbus!”
“Not that name!” said the priest, grasping her arm violently. “Utter not that
name! Oh! miserable wretches that we are, ’tis that name which has ruined us!
or, rather we have ruined each other by the inexplicable play of fate! you are
suffering, are you not? you are cold; the night makes you blind, the dungeon
envelops you; but perhaps you still have some light in the bottom of your soul,
were it only your childish love for that empty man who played with your heart,
while I bear the dungeon within me; within me there is winter, ice, despair; I
have night in my soul.
“Do you know what I have suffered? I was present at your trial. I was seated on
the official’s bench. Yes, under one of the priests’ cowls, there were the
contortions of the damned. When you were brought in, I was there; when you were
questioned, I was there.—Den of wolves!—It was my crime, it was my gallows that
I beheld being slowly reared over your head. I was there for every witness,
every proof, every plea; I could count each of your steps in the painful path;
I was still there when that ferocious beast—oh! I had not foreseen torture!
Listen. I followed you to that chamber of anguish. I beheld you stripped and
handled, half naked, by the infamous hands of the tormentor. I beheld your
foot, that foot which I would have given an empire to kiss and die, that foot,
beneath which to have had my head crushed I should have felt such rapture,—I
beheld it encased in that horrible boot, which converts the limbs of a living
being into one bloody clod. Oh, wretch! while I looked on at that, I held
beneath my shroud a dagger, with which I lacerated my breast. When you uttered
that cry, I plunged it into my flesh; at a second cry, it would have entered my
heart. Look! I believe that it still bleeds.”
He opened his cassock. His breast was in fact, mangled as by the claw of a
tiger, and on his side he had a large and badly healed wound.
The prisoner recoiled with horror.
“Oh!” said the priest, “young girl, have pity upon me! You think yourself
unhappy; alas! alas! you know not what unhappiness is. Oh! to love a woman! to
be a priest! to be hated! to love with all the fury of one’s soul; to feel that
one would give for the least of her smiles, one’s blood, one’s vitals, one’s
fame, one’s salvation, one’s immortality and eternity, this life and the other;
to regret that one is not a king, emperor, archangel, God, in order that one
might place a greater slave beneath her feet; to clasp her night and day in
one’s dreams and one’s thoughts, and to behold her in love with the trappings
of a soldier and to have nothing to offer her but a priest’s dirty cassock,
which will inspire her with fear and disgust! To be present with one’s jealousy
and one’s rage, while she lavishes on a miserable, blustering imbecile,
treasures of love and beauty! To behold that body whose form burns you, that
bosom which possesses so much sweetness, that flesh palpitate and blush beneath
the kisses of another! Oh heaven! to love her foot, her arm, her shoulder, to
think of her blue veins, of her brown skin, until one writhes for whole nights
together on the pavement of one’s cell, and to behold all those caresses which
one has dreamed of, end in torture! To have succeeded only in stretching her
upon the leather bed! Oh! these are the veritable pincers, reddened in the
fires of hell. Oh! blessed is he who is sawn between two planks, or torn in
pieces by four horses! Do you know what that torture is, which is imposed upon
you for long nights by your burning arteries, your bursting heart, your
breaking head, your teeth-knawed hands; mad tormentors which turn you
incessantly, as upon a red-hot gridiron, to a thought of love, of jealousy, and
of despair! Young girl, mercy! a truce for a moment! a few ashes on these live
coals! Wipe away, I beseech you, the perspiration which trickles in great drops
from my brow! Child! torture me with one hand, but caress me with the other!
Have pity, young girl! Have pity upon me!”
The priest writhed on the wet pavement, beating his head against the corners of
the stone steps. The young girl gazed at him, and listened to him.
When he ceased, exhausted and panting, she repeated in a low voice,—
“Oh my Phœbus!”
The priest dragged himself towards her on his knees.
“I beseech you,” he cried, “if you have any heart, do not repulse me! Oh! I
love you! I am a wretch! When you utter that name, unhappy girl, it is as
though you crushed all the fibres of my heart between your teeth. Mercy! If you
come from hell I will go thither with you. I have done everything to that end.
The hell where you are, shall be paradise; the sight of you is more charming
than that of God! Oh! speak! you will have none of me? I should have thought
the mountains would be shaken in their foundations on the day when a woman
would repulse such a love. Oh! if you only would! Oh! how happy we might be. We
would flee—I would help you to flee,—we would go somewhere, we would seek that
spot on earth, where the sun is brightest, the sky the bluest, where the trees
are most luxuriant. We would love each other, we would pour our two souls into
each other, and we would have a thirst for ourselves which we would quench in
common and incessantly at that fountain of inexhaustible love.”
She interrupted with a terrible and thrilling laugh.
“Look, father, you have blood on your fingers!”
The priest remained for several moments as though petrified, with his eyes
fixed upon his hand.
“Well, yes!” he resumed at last, with strange gentleness, “insult me, scoff at
me, overwhelm me with scorn! but come, come. Let us make haste. It is to be
to-morrow, I tell you. The gibbet on the Grève, you know it? it stands always
ready. It is horrible! to see you ride in that tumbrel! Oh mercy! Until now I
have never felt the power of my love for you.—Oh! follow me. You shall take
your time to love me after I have saved you. You shall hate me as long as you
will. But come. To-morrow! to-morrow! the gallows! your execution! Oh! save
yourself! spare me!”
He seized her arm, he was beside himself, he tried to drag her away.
She fixed her eye intently on him.
“What has become of my Phœbus?”
“Ah!” said the priest, releasing her arm, “you are pitiless.”
“What has become of Phœbus?” she repeated coldly.
“He is dead!” cried the priest.
“Dead!” said she, still icy and motionless “then why do you talk to me of
living?”
He was not listening to her.
“Oh! yes,” said he, as though speaking to himself, “he certainly must be dead.
The blade pierced deeply. I believe I touched his heart with the point. Oh! my
very soul was at the end of the dagger!”
The young girl flung herself upon him like a raging tigress, and pushed him
upon the steps of the staircase with supernatural force.
“Begone, monster! Begone, assassin! Leave me to die! May the blood of both of
us make an eternal stain upon your brow! Be thine, priest! Never! never!
Nothing shall unite us! not hell itself! Go, accursed man! Never!”
The priest had stumbled on the stairs. He silently disentangled his feet from
the folds of his robe, picked up his lantern again, and slowly began the ascent
of the steps which led to the door; he opened the door and passed through it.
All at once, the young girl beheld his head reappear; it wore a frightful
expression, and he cried, hoarse with rage and despair,—
“I tell you he is dead!”
She fell face downwards upon the floor, and there was no longer any sound
audible in the cell than the sob of the drop of water which made the pool
palpitate amid the darkness.
CHAPTER V.
THE MOTHER.
I do not believe that there is anything sweeter in the world than the ideas
which awake in a mother’s heart at the sight of her child’s tiny shoe;
especially if it is a shoe for festivals, for Sunday, for baptism, the shoe
embroidered to the very sole, a shoe in which the infant has not yet taken a
step. That shoe has so much grace and daintiness, it is so impossible for it to
walk, that it seems to the mother as though she saw her child. She smiles upon
it, she kisses it, she talks to it; she asks herself whether there can actually
be a foot so tiny; and if the child be absent, the pretty shoe suffices to
place the sweet and fragile creature before her eyes. She thinks she sees it,
she does see it, complete, living, joyous, with its delicate hands, its round
head, its pure lips, its serene eyes whose white is blue. If it is in winter,
it is yonder, crawling on the carpet, it is laboriously climbing upon an
ottoman, and the mother trembles lest it should approach the fire. If it is
summer time, it crawls about the yard, in the garden, plucks up the grass
between the paving-stones, gazes innocently at the big dogs, the big horses,
without fear, plays with the shells, with the flowers, and makes the gardener
grumble because he finds sand in the flower-beds and earth in the paths.
Everything laughs, and shines and plays around it, like it, even the breath of
air and the ray of sun which vie with each other in disporting among the silky
ringlets of its hair. The shoe shows all this to the mother, and makes her
heart melt as fire melts wax.
But when the child is lost, these thousand images of joy, of charms, of
tenderness, which throng around the little shoe, become so many horrible
things. The pretty broidered shoe is no longer anything but an instrument of
torture which eternally crushes the heart of the mother. It is always the same
fibre which vibrates, the tenderest and most sensitive; but instead of an angel
caressing it, it is a demon who is wrenching at it.
One May morning, when the sun was rising on one of those dark blue skies
against which Garofolo loves to place his Descents from the Cross, the recluse
of the Tour-Roland heard a sound of wheels, of horses and irons in the Place de
Grève. She was somewhat aroused by it, knotted her hair upon her ears in order
to deafen herself, and resumed her contemplation, on her knees, of the
inanimate object which she had adored for fifteen years. This little shoe was
the universe to her, as we have already said. Her thought was shut up in it,
and was destined never more to quit it except at death. The sombre cave of the
Tour-Roland alone knew how many bitter imprecations, touching complaints,
prayers and sobs she had wafted to heaven in connection with that charming
bauble of rose-colored satin. Never was more despair bestowed upon a prettier
and more graceful thing.
It seemed as though her grief were breaking forth more violently than usual;
and she could be heard outside lamenting in a loud and monotonous voice which
rent the heart.
“Oh my daughter!” she said, “my daughter, my poor, dear little child, so I
shall never see thee more! It is over! It always seems to me that it happened
yesterday! My God! my God! it would have been better not to give her to me than
to take her away so soon. Did you not know that our children are part of
ourselves, and that a mother who has lost her child no longer believes in God?
Ah! wretch that I am to have gone out that day! Lord! Lord! to have taken her
from me thus; you could never have looked at me with her, when I was joyously
warming her at my fire, when she laughed as she suckled, when I made her tiny
feet creep up my breast to my lips? Oh! if you had looked at that, my God, you
would have taken pity on my joy; you would not have taken from me the only love
which lingered, in my heart! Was I then, Lord, so miserable a creature, that
you could not look at me before condemning me?—Alas! Alas! here is the shoe;
where is the foot? where is the rest? Where is the child? My daughter! my
daughter! what did they do with thee? Lord, give her back to me. My knees have
been worn for fifteen years in praying to thee, my God! Is not that enough?
Give her back to me one day, one hour, one minute; one minute, Lord! and then
cast me to the demon for all eternity! Oh! if I only knew where the skirt of
your garment trails, I would cling to it with both hands, and you would be
obliged to give me back my child! Have you no pity on her pretty little shoe?
Could you condemn a poor mother to this torture for fifteen years? Good Virgin!
good Virgin of heaven! my infant Jesus has been taken from me, has been stolen
from me; they devoured her on a heath, they drank her blood, they cracked her
bones! Good Virgin, have pity upon me. My daughter, I want my daughter! What is
it to me that she is in paradise? I do not want your angel, I want my child! I
am a lioness, I want my whelp. Oh! I will writhe on the earth, I will break the
stones with my forehead, and I will damn myself, and I will curse you, Lord, if
you keep my child from me! you see plainly that my arms are all bitten, Lord!
Has the good God no mercy?—Oh! give me only salt and black bread, only let me
have my daughter to warm me like a sun! Alas! Lord my God. Alas! Lord my God, I
am only a vile sinner; but my daughter made me pious. I was full of religion
for the love of her, and I beheld you through her smile as through an opening
into heaven. Oh! if I could only once, just once more, a single time, put this
shoe on her pretty little pink foot, I would die blessing you, good Virgin. Ah!
fifteen years! she will be grown up now!—Unhappy child! what! it is really true
then I shall never see her more, not even in heaven, for I shall not go there
myself. Oh! what misery to think that here is her shoe, and that that is all!”
The unhappy woman flung herself upon that shoe; her consolation and her despair
for so many years, and her vitals were rent with sobs as on the first day;
because, for a mother who has lost her child, it is always the first day. That
grief never grows old. The mourning garments may grow white and threadbare, the
heart remains dark.
At that moment, the fresh and joyous cries of children passed in front of the
cell. Every time that children crossed her vision or struck her ear, the poor
mother flung herself into the darkest corner of her sepulchre, and one would
have said, that she sought to plunge her head into the stone in order not to
hear them. This time, on the contrary, she drew herself upright with a start,
and listened eagerly. One of the little boys had just said,—
“They are going to hang a gypsy to-day.”
With the abrupt leap of that spider which we have seen fling itself upon a fly
at the trembling of its web, she rushed to her air-hole, which opened as the
reader knows, on the Place de Grève. A ladder had, in fact, been raised up
against the permanent gibbet, and the hangman’s assistant was busying himself
with adjusting the chains which had been rusted by the rain. There were some
people standing about.
The laughing group of children was already far away. The sacked nun sought with
her eyes some passer-by whom she might question. All at once, beside her cell,
she perceived a priest making a pretext of reading the public breviary, but who
was much less occupied with the “lectern of latticed iron,” than with the
gallows, toward which he cast a fierce and gloomy glance from time to time. She
recognized monsieur the archdeacon of Josas, a holy man.
“Father,” she inquired, “whom are they about to hang yonder?”
The priest looked at her and made no reply; she repeated her question. Then he
said,—
“I know not.”
“Some children said that it was a gypsy,” went on the recluse.
“I believe so,” said the priest.
Then Paquette la Chantefleurie burst into hyena-like laughter.
“Sister,” said the archdeacon, “do you then hate the gypsies heartily?”
“Do I hate them!” exclaimed the recluse, “they are vampires, stealers of
children! They devoured my little daughter, my child, my only child! I have no
longer any heart, they devoured it!”
She was frightful. The priest looked at her coldly.
“There is one in particular whom I hate, and whom I have cursed,” she resumed;
“it is a young one, of the age which my daughter would be if her mother had not
eaten my daughter. Every time that that young viper passes in front of my cell,
she sets my blood in a ferment.”
“Well, sister, rejoice,” said the priest, icy as a sepulchral statue; “that is
the one whom you are about to see die.”
His head fell upon his bosom and he moved slowly away.
The recluse writhed her arms with joy.
“I predicted it for her, that she would ascend thither! Thanks, priest!” she
cried.
And she began to pace up and down with long strides before the grating of her
window, her hair dishevelled, her eyes flashing, with her shoulder striking
against the wall, with the wild air of a female wolf in a cage, who has long
been famished, and who feels the hour for her repast drawing near.
CHAPTER VI.
THREE HUMAN HEARTS DIFFERENTLY CONSTRUCTED.
Phœbus was not dead, however. Men of that stamp die hard. When Master Philippe
Lheulier, advocate extraordinary of the king, had said to poor Esmeralda; “He
is dying,” it was an error or a jest. When the archdeacon had repeated to the
condemned girl; “He is dead,” the fact is that he knew nothing about it, but
that he believed it, that he counted on it, that he did not doubt it, that he
devoutly hoped it. It would have been too hard for him to give favorable news
of his rival to the woman whom he loved. Any man would have done the same in
his place.
It was not that Phœbus’s wound had not been serious, but it had not been as
much so as the archdeacon believed. The physician, to whom the soldiers of the
watch had carried him at the first moment, had feared for his life during the
space of a week, and had even told him so in Latin. But youth had gained the
upper hand; and, as frequently happens, in spite of prognostications and
diagnoses, nature had amused herself by saving the sick man under the
physician’s very nose. It was while he was still lying on the leech’s pallet
that he had submitted to the interrogations of Philippe Lheulier and the
official inquisitors, which had annoyed him greatly. Hence, one fine morning,
feeling himself better, he had left his golden spurs with the leech as payment,
and had slipped away. This had not, however, interfered with the progress of
the affair. Justice, at that epoch, troubled itself very little about the
clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was
hung, that was all that was necessary. Now the judge had plenty of proofs
against la Esmeralda. They had supposed Phœbus to be dead, and that was the end
of the matter.
Phœbus, on his side, had not fled far. He had simply rejoined his company in
garrison at Queue-en-Brie, in the Isle-de-France, a few stages from Paris.
After all, it did not please him in the least to appear in this suit. He had a
vague feeling that he should play a ridiculous figure in it. On the whole, he
did not know what to think of the whole affair. Superstitious, and not given to
devoutness, like every soldier who is only a soldier, when he came to question
himself about this adventure, he did not feel assured as to the goat, as to the
singular fashion in which he had met La Esmeralda, as to the no less strange
manner in which she had allowed him to divine her love, as to her character as
a gypsy, and lastly, as to the surly monk. He perceived in all these incidents
much more magic than love, probably a sorceress, perhaps the devil; a comedy,
in short, or to speak in the language of that day, a very disagreeable mystery,
in which he played a very awkward part, the role of blows and derision. The
captain was quite put out of countenance about it; he experienced that sort of
shame which our La Fontaine has so admirably defined,—
Ashamed as a fox who has been caught by a fowl.
Moreover, he hoped that the affair would not get noised abroad, that his name
would hardly be pronounced in it, and that in any case it would not go beyond
the courts of the Tournelle. In this he was not mistaken, there was then no
Gazette des Tribunaux; and as not a week passed which had not its
counterfeiter to boil, or its witch to hang, or its heretic to burn, at some
one of the innumerable justices of Paris, people were so accustomed to seeing
in all the squares the ancient feudal Themis, bare armed, with sleeves stripped
up, performing her duty at the gibbets, the ladders, and the pillories, that
they hardly paid any heed to it. Fashionable society of that day hardly knew
the name of the victim who passed by at the corner of the street, and it was
the populace at the most who regaled themselves with this coarse fare. An
execution was an habitual incident of the public highways, like the
braising-pan of the baker or the slaughter-house of the knacker. The
executioner was only a sort of butcher of a little deeper dye than the rest.
Hence Phœbus’s mind was soon at ease on the score of the enchantress Esmeralda,
or Similar, as he called her, concerning the blow from the dagger of the
Bohemian or of the surly monk (it mattered little which to him), and as to the
issue of the trial. But as soon as his heart was vacant in that direction,
Fleur-de-Lys returned to it. Captain Phœbus’s heart, like the physics of that
day, abhorred a vacuum.
Queue-en-Brie was a very insipid place to stay at then, a village of farriers,
and cow-girls with chapped hands, a long line of poor dwellings and thatched
cottages, which borders the grand road on both sides for half a league; a tail
(queue), in short, as its name imports.
Fleur-de-Lys was his last passion but one, a pretty girl, a charming dowry;
accordingly, one fine morning, quite cured, and assuming that, after the lapse
of two months, the Bohemian affair must be completely finished and forgotten,
the amorous cavalier arrived on a prancing horse at the door of the
Gondelaurier mansion.
He paid no attention to a tolerably numerous rabble which had assembled in the
Place du Parvis, before the portal of Notre-Dame; he remembered that it was the
month of May; he supposed that it was some procession, some Pentecost, some
festival, hitched his horse to the ring at the door, and gayly ascended the
stairs to his beautiful betrothed.
She was alone with her mother.
The scene of the witch, her goat, her cursed alphabet, and Phœbus’s long
absences, still weighed on Fleur-de-Lys’s heart. Nevertheless, when she beheld
her captain enter, she thought him so handsome, his doublet so new, his
baldrick so shining, and his air so impassioned, that she blushed with
pleasure. The noble damsel herself was more charming than ever. Her magnificent
blond hair was plaited in a ravishing manner, she was dressed entirely in that
sky blue which becomes fair people so well, a bit of coquetry which she had
learned from Colombe, and her eyes were swimming in that languor of love which
becomes them still better.
Phœbus, who had seen nothing in the line of beauty, since he left the village
maids of Queue-en-Brie, was intoxicated with Fleur-de-Lys, which imparted to
our officer so eager and gallant an air, that his peace was immediately made.
Madame de Gondelaurier herself, still maternally seated in her big arm-chair,
had not the heart to scold him. As for Fleur-de-Lys’s reproaches, they expired
in tender cooings.
The young girl was seated near the window still embroidering her grotto of
Neptune. The captain was leaning over the back of her chair, and she was
addressing her caressing reproaches to him in a low voice.
“What has become of you these two long months, wicked man?”
“I swear to you,” replied Phœbus, somewhat embarrassed by the question, “that
you are beautiful enough to set an archbishop to dreaming.”
She could not repress a smile.
“Good, good, sir. Let my beauty alone and answer my question. A fine beauty, in
sooth!”
“Well, my dear cousin, I was recalled to the garrison.
“And where is that, if you please? and why did not you come to say farewell?”
“At Queue-en-Brie.”
Phœbus was delighted with the first question, which helped him to avoid the
second.
“But that is quite close by, monsieur. Why did you not come to see me a single
time?”
Here Phœbus was rather seriously embarrassed.
“Because—the service—and then, charming cousin, I have been ill.”
“Ill!” she repeated in alarm.
“Yes, wounded!”
“Wounded!”
The poor child was completely upset.
“Oh! do not be frightened at that,” said Phœbus, carelessly, “it was nothing. A
quarrel, a sword cut; what is that to you?”
“What is that to me?” exclaimed Fleur-de-Lys, raising her beautiful eyes filled
with tears. “Oh! you do not say what you think when you speak thus. What sword
cut was that? I wish to know all.”
“Well, my dear fair one, I had a falling out with Mahé Fédy, you know? the
lieutenant of Saint-Germain-en-Laye, and we ripped open a few inches of skin
for each other. That is all.”
The mendacious captain was perfectly well aware that an affair of honor always
makes a man stand well in the eyes of a woman. In fact, Fleur-de-Lys looked him
full in the face, all agitated with fear, pleasure, and admiration. Still, she
was not completely reassured.
“Provided that you are wholly cured, my Phœbus!” said she. “I do not know your
Mahé Fédy, but he is a villanous man. And whence arose this quarrel?”
Here Phœbus, whose imagination was endowed with but mediocre power of creation,
began to find himself in a quandary as to a means of extricating himself for
his prowess.
“Oh! how do I know?—a mere nothing, a horse, a remark! Fair cousin,” he
exclaimed, for the sake of changing the conversation, “what noise is this in
the Cathedral Square?”
He approached the window.
“Oh! Mon Dieu, fair cousin, how many people there are on the Place!”
“I know not,” said Fleur-de-Lys; “it appears that a witch is to do penance this
morning before the church, and thereafter to be hung.”
The captain was so thoroughly persuaded that la Esmeralda’s affair was
concluded, that he was but little disturbed by Fleur-de-Lys’s words. Still, he
asked her one or two questions.
“What is the name of this witch?”
“I do not know,” she replied.
“And what is she said to have done?”
She shrugged her white shoulders.
“I know not.”
“Oh, mon Dieu Jésus!” said her mother; “there are so many witches
nowadays that I dare say they burn them without knowing their names. One might
as well seek the name of every cloud in the sky. After all, one may be
tranquil. The good God keeps his register.” Here the venerable dame rose and
came to the window. “Good Lord! you are right, Phœbus,” said she. “The rabble
is indeed great. There are people on all the roofs, blessed be God! Do you
know, Phœbus, this reminds me of my best days. The entrance of King Charles
VII., when, also, there were many people. I no longer remember in what year
that was. When I speak of this to you, it produces upon you the effect,—does it
not?—the effect of something very old, and upon me of something very young. Oh!
the crowd was far finer than at the present day. They even stood upon the
machicolations of the Porte Sainte-Antoine. The king had the queen on a
pillion, and after their highnesses came all the ladies mounted behind all the
lords. I remember that they laughed loudly, because beside Amanyon de Garlande,
who was very short of stature, there rode the Sire Matefelon, a chevalier of
gigantic size, who had killed heaps of English. It was very fine. A procession
of all the gentlemen of France, with their oriflammes waving red before the
eye. There were some with pennons and some with banners. How can I tell? the
Sire de Calan with a pennon; Jean de Châteaumorant with a banner; the Sire de
Courcy with a banner, and a more ample one than any of the others except the
Duc de Bourbon. Alas! ’tis a sad thing to think that all that has existed and
exists no longer!”
The two lovers were not listening to the venerable dowager. Phœbus had returned
and was leaning on the back of his betrothed’s chair, a charming post whence
his libertine glance plunged into all the openings of Fleur-de-Lys’s gorget.
This gorget gaped so conveniently, and allowed him to see so many exquisite
things and to divine so many more, that Phœbus, dazzled by this skin with its
gleams of satin, said to himself, “How can any one love anything but a fair
skin?”
Both were silent. The young girl raised sweet, enraptured eyes to him from time
to time, and their hair mingled in a ray of spring sunshine.
“Phœbus,” said Fleur-de-Lys suddenly, in a low voice, “we are to be married
three months hence; swear to me that you have never loved any other woman than
myself.”
“I swear it, fair angel!” replied Phœbus, and his passionate glances aided the
sincere tone of his voice in convincing Fleur-de-Lys.
Meanwhile, the good mother, charmed to see the betrothed pair on terms of such
perfect understanding, had just quitted the apartment to attend to some
domestic matter; Phœbus observed it, and this so emboldened the adventurous
captain that very strange ideas mounted to his brain. Fleur-de-Lys loved him,
he was her betrothed; she was alone with him; his former taste for her had
re-awakened, not with all its freshness but with all its ardor; after all,
there is no great harm in tasting one’s wheat while it is still in the blade; I
do not know whether these ideas passed through his mind, but one thing is
certain, that Fleur-de-Lys was suddenly alarmed by the expression of his
glance. She looked round and saw that her mother was no longer there.
“Good heavens!” said she, blushing and uneasy, “how very warm I am!”
“I think, in fact,” replied Phœbus, “that it cannot be far from midday. The sun
is troublesome. We need only lower the curtains.”
“No, no,” exclaimed the poor little thing, “on the contrary, I need air.”
And like a fawn who feels the breath of the pack of hounds, she rose, ran to
the window, opened it, and rushed upon the balcony.
Phœbus, much discomfited, followed her.
The Place du Parvis Notre-Dame, upon which the balcony looked, as the reader
knows, presented at that moment a singular and sinister spectacle which caused
the fright of the timid Fleur-de-Lys to change its nature.
An immense crowd, which overflowed into all the neighboring streets, encumbered
the Place, properly speaking. The little wall, breast high, which surrounded
the Place, would not have sufficed to keep it free had it not been lined with a
thick hedge of sergeants and hackbuteers, culverines in hand. Thanks to this
thicket of pikes and arquebuses, the Parvis was empty. Its entrance was guarded
by a force of halberdiers with the armorial bearings of the bishop. The large
doors of the church were closed, and formed a contrast with the innumerable
windows on the Place, which, open to their very gables, allowed a view of
thousands of heads heaped up almost like the piles of bullets in a park of
artillery.
The surface of this rabble was dingy, dirty, earthy. The spectacle which it was
expecting was evidently one of the sort which possess the privilege of bringing
out and calling together the vilest among the populace. Nothing is so hideous
as the noise which was made by that swarm of yellow caps and dirty heads. In
that throng there were more laughs than cries, more women than men.
From time to time, a sharp and vibrating voice pierced the general clamor.
“Ohé! Mahiet Baliffre! Is she to be hung yonder?”
“Fool! ’tis here that she is to make her apology in her shift! the good God is
going to cough Latin in her face! That is always done here, at midday. If ’tis
the gallows that you wish, go to the Grève.”
“I will go there, afterwards.”
“Tell me, la Boucanbry? Is it true that she has refused a confessor?”
“It appears so, La Bechaigne.”
“You see what a pagan she is!”
“’Tis the custom, monsieur. The bailiff of the courts is bound to deliver the
malefactor ready judged for execution if he be a layman, to the provost of
Paris; if a clerk, to the official of the bishopric.”
“Thank you, sir.”
“Oh, God!” said Fleur-de-Lys, “the poor creature!”
This thought filled with sadness the glance which she cast upon the populace.
The captain, much more occupied with her than with that pack of the rabble, was
amorously rumpling her girdle behind. She turned round, entreating and smiling.
“Please let me alone, Phœbus! If my mother were to return, she would see your
hand!”
At that moment, midday rang slowly out from the clock of Notre-Dame. A murmur
of satisfaction broke out in the crowd. The last vibration of the twelfth
stroke had hardly died away when all heads surged like the waves beneath a
squall, and an immense shout went up from the pavement, the windows, and the
roofs,
“There she is!”
Fleur-de-Lys pressed her hands to her eyes, that she might not see.
“Charming girl,” said Phœbus, “do you wish to withdraw?”
“No,” she replied; and she opened through curiosity, the eyes which she had
closed through fear.
A tumbrel drawn by a stout Norman horse, and all surrounded by cavalry in
violet livery with white crosses, had just debouched upon the Place through the
Rue Saint-Pierre-aux-Bœufs. The sergeants of the watch were clearing a passage
for it through the crowd, by stout blows from their clubs. Beside the cart rode
several officers of justice and police, recognizable by their black costume and
their awkwardness in the saddle. Master Jacques Charmolue paraded at their
head.
In the fatal cart sat a young girl with her arms tied behind her back, and with
no priest beside her. She was in her shift; her long black hair (the fashion
then was to cut it off only at the foot of the gallows) fell in disorder upon
her half-bared throat and shoulders.
Athwart that waving hair, more glossy than the plumage of a raven, a thick,
rough, gray rope was visible, twisted and knotted, chafing her delicate
collar-bones and twining round the charming neck of the poor girl, like an
earthworm round a flower. Beneath that rope glittered a tiny amulet ornamented
with bits of green glass, which had been left to her no doubt, because nothing
is refused to those who are about to die. The spectators in the windows could
see in the bottom of the cart her naked legs which she strove to hide beneath
her, as by a final feminine instinct. At her feet lay a little goat, bound. The
condemned girl held together with her teeth her imperfectly fastened shift. One
would have said that she suffered still more in her misery from being thus
exposed almost naked to the eyes of all. Alas! modesty is not made for such
shocks.
“Jesus!” said Fleur-de-Lys hastily to the captain. “Look fair cousin, ’tis that
wretched Bohemian with the goat.”
So saying, she turned to Phœbus. His eyes were fixed on the tumbrel. He was
very pale.
“What Bohemian with the goat?” he stammered.
“What!” resumed Fleur-de-Lys, “do you not remember?”
Phœbus interrupted her.
“I do not know what you mean.”
He made a step to re-enter the room, but Fleur-de-Lys, whose jealousy,
previously so vividly aroused by this same gypsy, had just been re-awakened,
Fleur-de-Lys gave him a look full of penetration and distrust. She vaguely
recalled at that moment having heard of a captain mixed up in the trial of that
witch.
“What is the matter with you?” she said to Phœbus, “one would say, that this
woman had disturbed you.”
Phœbus forced a sneer,—
“Me! Not the least in the world! Ah! yes, certainly!”
“Remain, then!” she continued imperiously, “and let us see the end.”
The unlucky captain was obliged to remain. He was somewhat reassured by the
fact that the condemned girl never removed her eyes from the bottom of the
cart. It was but too surely la Esmeralda. In this last stage of opprobrium and
misfortune, she was still beautiful; her great black eyes appeared still
larger, because of the emaciation of her cheeks; her pale profile was pure and
sublime. She resembled what she had been, in the same degree that a virgin by
Masaccio, resembles a virgin of Raphael,—weaker, thinner, more delicate.
Moreover, there was nothing in her which was not shaken in some sort, and which
with the exception of her modesty, she did not let go at will, so profoundly
had she been broken by stupor and despair. Her body bounded at every jolt of
the tumbrel like a dead or broken thing; her gaze was dull and imbecile. A tear
was still visible in her eyes, but motionless and frozen, so to speak.
Meanwhile, the lugubrious cavalcade has traversed the crowd amid cries of joy
and curious attitudes. But as a faithful historian, we must state that on
beholding her so beautiful, so depressed, many were moved with pity, even among
the hardest of them.
The tumbrel had entered the Parvis.
It halted before the central portal. The escort ranged themselves in line on
both sides. The crowd became silent, and, in the midst of this silence full of
anxiety and solemnity, the two leaves of the grand door swung back, as of
themselves, on their hinges, which gave a creak like the sound of a fife. Then
there became visible in all its length, the deep, gloomy church, hung in black,
sparely lighted with a few candles gleaming afar off on the principal altar,
opened in the midst of the Place which was dazzling with light, like the mouth
of a cavern. At the very extremity, in the gloom of the apse, a gigantic silver
cross was visible against a black drapery which hung from the vault to the
pavement. The whole nave was deserted. But a few heads of priests could be seen
moving confusedly in the distant choir stalls, and, at the moment when the
great door opened, there escaped from the church a loud, solemn, and monotonous
chanting, which cast over the head of the condemned girl, in gusts, fragments
of melancholy psalms,—
“Non timebo millia populi circumdantis me: exsurge, Domine; salvum me fac,
Deus!”
“Salvum me fac, Deus, quoniam intraverunt aquæ usque ad animam meam.
“Infixus sum in limo profundi; et non est substantia.”
At the same time, another voice, separate from the choir, intoned upon the
steps of the chief altar, this melancholy offertory,—
“Qui verbum meum audit, et credit ei qui misit me, habet vitam æternam et in
judicium non venit; sed transit a morte in vitam.”[46]
This chant, which a few old men buried in the gloom sang from afar over that
beautiful creature, full of youth and life, caressed by the warm air of spring,
inundated with sunlight was the mass for the dead.
The people listened devoutly.
The unhappy girl seemed to lose her sight and her consciousness in the obscure
interior of the church. Her white lips moved as though in prayer, and the
headsman’s assistant who approached to assist her to alight from the cart,
heard her repeating this word in a low tone,—“Phœbus.”
They untied her hands, made her alight, accompanied by her goat, which had also
been unbound, and which bleated with joy at finding itself free: and they made
her walk barefoot on the hard pavement to the foot of the steps leading to the
door. The rope about her neck trailed behind her. One would have said it was a
serpent following her.
Then the chanting in the church ceased. A great golden cross and a row of wax
candles began to move through the gloom. The halberds of the motley beadles
clanked; and, a few moments later, a long procession of priests in chasubles,
and deacons in dalmatics, marched gravely towards the condemned girl, as they
drawled their song, spread out before her view and that of the crowd. But her
glance rested on the one who marched at the head, immediately after the
cross-bearer.
“Oh!” she said in a low voice, and with a shudder, “’tis he again! the priest!”
It was in fact, the archdeacon. On his left he had the sub-chanter, on his
right, the chanter, armed with his official wand. He advanced with head thrown
back, his eyes fixed and wide open, intoning in a strong voice,—
“De ventre inferi clamavi, et exaudisti vocem meam.
“Et projecisti me in profundum in corde maris, et flumem circumdedit
me.”[47]
At the moment when he made his appearance in the full daylight beneath the
lofty arched portal, enveloped in an ample cope of silver barred with a black
cross, he was so pale that more than one person in the crowd thought that one
of the marble bishops who knelt on the sepulchral stones of the choir had risen
and was come to receive upon the brink of the tomb, the woman who was about to
die.
She, no less pale, no less like a statue, had hardly noticed that they had
placed in her hand a heavy, lighted candle of yellow wax; she had not heard the
yelping voice of the clerk reading the fatal contents of the apology; when they
told her to respond with Amen, she responded Amen. She only
recovered life and force when she beheld the priest make a sign to her guards
to withdraw, and himself advance alone towards her.
Then she felt her blood boil in her head, and a remnant of indignation flashed
up in that soul already benumbed and cold.
The archdeacon approached her slowly; even in that extremity, she beheld him
cast an eye sparkling with sensuality, jealousy, and desire, over her exposed
form. Then he said aloud,—
“Young girl, have you asked God’s pardon for your faults and shortcomings?”
He bent down to her ear, and added (the spectators supposed that he was
receiving her last confession): “Will you have me? I can still save you!”
She looked intently at him: “Begone, demon, or I will denounce you!”
He gave vent to a horrible smile: “You will not be believed. You will only add
a scandal to a crime. Reply quickly! Will you have me?”
“What have you done with my Phœbus?”
“He is dead!” said the priest.
At that moment the wretched archdeacon raised his head mechanically and beheld
at the other end of the Place, in the balcony of the Gondelaurier mansion, the
captain standing beside Fleur-de-Lys. He staggered, passed his hand across his
eyes, looked again, muttered a curse, and all his features were violently
contorted.
“Well, die then!” he hissed between his teeth. “No one shall have you.” Then,
raising his hand over the gypsy, he exclaimed in a funereal voice:—“I nunc,
anima anceps, et sit tibi Deus misericors!”[48]
This was the dread formula with which it was the custom to conclude these
gloomy ceremonies. It was the signal agreed upon between the priest and the
executioner.
The crowd knelt.
“Kyrie eleison,”[49]
said the priests, who had remained beneath the arch of the portal.
“Kyrie eleison,” repeated the throng in that murmur which runs over all
heads, like the waves of a troubled sea.
“Amen,” said the archdeacon.
He turned his back on the condemned girl, his head sank upon his breast once
more, he crossed his hands and rejoined his escort of priests, and a moment
later he was seen to disappear, with the cross, the candles, and the copes,
beneath the misty arches of the cathedral, and his sonorous voice was
extinguished by degrees in the choir, as he chanted this verse of despair,—
“Omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt.”[50]
At the same time, the intermittent clash of the iron butts of the beadles’
halberds, gradually dying away among the columns of the nave, produced the
effect of a clock hammer striking the last hour of the condemned.
The doors of Notre-Dame remained open, allowing a view of the empty desolate
church, draped in mourning, without candles, and without voices.
The condemned girl remained motionless in her place, waiting to be disposed of.
One of the sergeants of police was obliged to notify Master Charmolue of the
fact, as the latter, during this entire scene, had been engaged in studying the
bas-relief of the grand portal which represents, according to some, the
sacrifice of Abraham; according to others, the philosopher’s alchemical
operation: the sun being figured forth by the angel; the fire, by the fagot;
the artisan, by Abraham.
There was considerable difficulty in drawing him away from that contemplation,
but at length he turned round; and, at a signal which he gave, two men clad in
yellow, the executioner’s assistants, approached the gypsy to bind her hands
once more.
The unhappy creature, at the moment of mounting once again the fatal cart, and
proceeding to her last halting-place, was seized, possibly, with some poignant
clinging to life. She raised her dry, red eyes to heaven, to the sun, to the
silvery clouds, cut here and there by a blue trapezium or triangle; then she
lowered them to objects around her, to the earth, the throng, the houses; all
at once, while the yellow man was binding her elbows, she uttered a terrible
cry, a cry of joy. Yonder, on that balcony, at the corner of the Place, she had
just caught sight of him, of her friend, her lord, Phœbus, the other apparition
of her life!
The judge had lied! the priest had lied! it was certainly he, she could not
doubt it; he was there, handsome, alive, dressed in his brilliant uniform, his
plume on his head, his sword by his side!
“Phœbus!” she cried, “my Phœbus!”
And she tried to stretch towards him arms trembling with love and rapture, but
they were bound.
Then she saw the captain frown, a beautiful young girl who was leaning against
him gazed at him with disdainful lips and irritated eyes; then Phœbus uttered
some words which did not reach her, and both disappeared precipitately behind
the window opening upon the balcony, which closed after them.
“Phœbus!” she cried wildly, “can it be you believe it?” A monstrous thought had
just presented itself to her. She remembered that she had been condemned to
death for murder committed on the person of Phœbus de Châteaupers.
She had borne up until that moment. But this last blow was too harsh. She fell
lifeless on the pavement.
“Come,” said Charmolue, “carry her to the cart, and make an end of it.”
No one had yet observed in the gallery of the statues of the kings, carved
directly above the arches of the portal, a strange spectator, who had, up to
that time, observed everything with such impassiveness, with a neck so
strained, a visage so hideous that, in his motley accoutrement of red and
violet, he might have been taken for one of those stone monsters through whose
mouths the long gutters of the cathedral have discharged their waters for six
hundred years. This spectator had missed nothing that had taken place since
midday in front of the portal of Notre-Dame. And at the very beginning he had
securely fastened to one of the small columns a large knotted rope, one end of
which trailed on the flight of steps below. This being done, he began to look
on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past.
Suddenly, at the moment when the superintendent’s assistants were preparing to
execute Charmolue’s phlegmatic order, he threw his leg over the balustrade of
the gallery, seized the rope with his feet, his knees and his hands; then he
was seen to glide down the façade, as a drop of rain slips down a window-pane,
rush to the two executioners with the swiftness of a cat which has fallen from
a roof, knock them down with two enormous fists, pick up the gypsy with one
hand, as a child would her doll, and dash back into the church with a single
bound, lifting the young girl above his head and crying in a formidable voice,—
“Sanctuary!”
This was done with such rapidity, that had it taken place at night, the whole
of it could have been seen in the space of a single flash of lightning.
“Sanctuary! Sanctuary!” repeated the crowd; and the clapping of ten thousand
hands made Quasimodo’s single eye sparkle with joy and pride.
This shock restored the condemned girl to her senses. She raised her eyelids,
looked at Quasimodo, then closed them again suddenly, as though terrified by
her deliverer.
Charmolue was stupefied, as well as the executioners and the entire escort. In
fact, within the bounds of Notre-Dame, the condemned girl could not be touched.
The cathedral was a place of refuge. All temporal jurisdiction expired upon its
threshold.
Quasimodo had halted beneath the great portal, his huge feet seemed as solid on
the pavement of the church as the heavy Roman pillars. His great, bushy head
sat low between his shoulders, like the heads of lions, who also have a mane
and no neck. He held the young girl, who was quivering all over, suspended from
his horny hands like a white drapery; but he carried her with as much care as
though he feared to break her or blight her. One would have said that he felt
that she was a delicate, exquisite, precious thing, made for other hands than
his. There were moments when he looked as if not daring to touch her, even with
his breath. Then, all at once, he would press her forcibly in his arms, against
his angular bosom, like his own possession, his treasure, as the mother of that
child would have done. His gnome’s eye, fastened upon her, inundated her with
tenderness, sadness, and pity, and was suddenly raised filled with lightnings.
Then the women laughed and wept, the crowd stamped with enthusiasm, for, at
that moment Quasimodo had a beauty of his own. He was handsome; he, that
orphan, that foundling, that outcast, he felt himself august and strong, he
gazed in the face of that society from which he was banished, and in which he
had so powerfully intervened, of that human justice from which he had wrenched
its prey, of all those tigers whose jaws were forced to remain empty, of those
policemen, those judges, those executioners, of all that force of the king
which he, the meanest of creatures, had just broken, with the force of God.
And then, it was touching to behold this protection which had fallen from a
being so hideous upon a being so unhappy, a creature condemned to death saved
by Quasimodo. They were two extremes of natural and social wretchedness, coming
into contact and aiding each other.
Meanwhile, after several moments of triumph, Quasimodo had plunged abruptly
into the church with his burden. The populace, fond of all prowess, sought him
with their eyes, beneath the gloomy nave, regretting that he had so speedily
disappeared from their acclamations. All at once, he was seen to re-appear at
one of the extremities of the gallery of the kings of France; he traversed it,
running like a madman, raising his conquest high in his arms and shouting:
“Sanctuary!” The crowd broke forth into fresh applause. The gallery passed, he
plunged once more into the interior of the church. A moment later, he
re-appeared upon the upper platform, with the gypsy still in his arms, still
running madly, still crying, “Sanctuary!” and the throng applauded. Finally, he
made his appearance for the third time upon the summit of the tower where hung
the great bell; from that point he seemed to be showing to the entire city the
girl whom he had saved, and his voice of thunder, that voice which was so
rarely heard, and which he never heard himself, repeated thrice with frenzy,
even to the clouds: “Sanctuary! Sanctuary! Sanctuary!”
“Noël! Noël!” shouted the populace in its turn; and that immense acclamation
flew to astonish the crowd assembled at the Grève on the other bank, and the
recluse who was still waiting with her eyes riveted on the gibbet.
CHAPTER I.
DELIRIUM.
Claude Frollo was no longer in Notre-Dame when his adopted son so abruptly cut
the fatal web in which the archdeacon and the gypsy were entangled. On
returning to the sacristy he had torn off his alb, cope, and stole, had flung
all into the hands of the stupefied beadle, had made his escape through the
private door of the cloister, had ordered a boatman of the Terrain to transport
him to the left bank of the Seine, and had plunged into the hilly streets of
the University, not knowing whither he was going, encountering at every step
groups of men and women who were hurrying joyously towards the Pont
Saint-Michel, in the hope of still arriving in time to see the witch hung
there,—pale, wild, more troubled, more blind and more fierce than a night bird
let loose and pursued by a troop of children in broad daylight. He no longer
knew where he was, what he thought, or whether he were dreaming. He went
forward, walking, running, taking any street at haphazard, making no choice,
only urged ever onward away from the Grève, the horrible Grève, which he felt
confusedly, to be behind him.
In this manner he skirted Mount Sainte-Geneviève, and finally emerged from the
town by the Porte Saint-Victor. He continued his flight as long as he could
see, when he turned round, the turreted enclosure of the University, and the
rare houses of the suburb; but, when, at length, a rise of ground had
completely concealed from him that odious Paris, when he could believe himself
to be a hundred leagues distant from it, in the fields, in the desert, he
halted, and it seemed to him that he breathed more freely.
Then frightful ideas thronged his mind. Once more he could see clearly into his
soul, and he shuddered. He thought of that unhappy girl who had destroyed him,
and whom he had destroyed. He cast a haggard eye over the double, tortuous way
which fate had caused their two destinies to pursue up to their point of
intersection, where it had dashed them against each other without mercy. He
meditated on the folly of eternal vows, on the vanity of chastity, of science,
of religion, of virtue, on the uselessness of God. He plunged to his heart’s
content in evil thoughts, and in proportion as he sank deeper, he felt a
Satanic laugh burst forth within him.
And as he thus sifted his soul to the bottom, when he perceived how large a
space nature had prepared there for the passions, he sneered still more
bitterly. He stirred up in the depths of his heart all his hatred, all his
malevolence; and, with the cold glance of a physician who examines a patient,
he recognized the fact that this malevolence was nothing but vitiated love;
that love, that source of every virtue in man, turned to horrible things in the
heart of a priest, and that a man constituted like himself, in making himself a
priest, made himself a demon. Then he laughed frightfully, and suddenly became
pale again, when he considered the most sinister side of his fatal passion, of
that corrosive, venomous malignant, implacable love, which had ended only in
the gibbet for one of them and in hell for the other; condemnation for her,
damnation for him.
And then his laughter came again, when he reflected that Phœbus was alive; that
after all, the captain lived, was gay and happy, had handsomer doublets than
ever, and a new mistress whom he was conducting to see the old one hanged. His
sneer redoubled its bitterness when he reflected that out of the living beings
whose death he had desired, the gypsy, the only creature whom he did not hate,
was the only one who had not escaped him.
Then from the captain, his thought passed to the people, and there came to him
a jealousy of an unprecedented sort. He reflected that the people also, the
entire populace, had had before their eyes the woman whom he loved exposed
almost naked. He writhed his arms with agony as he thought that the woman whose
form, caught by him alone in the darkness would have been supreme happiness,
had been delivered up in broad daylight at full noonday, to a whole people,
clad as for a night of voluptuousness. He wept with rage over all these
mysteries of love, profaned, soiled, laid bare, withered forever. He wept with
rage as he pictured to himself how many impure looks had been gratified at the
sight of that badly fastened shift, and that this beautiful girl, this virgin
lily, this cup of modesty and delight, to which he would have dared to place
his lips only trembling, had just been transformed into a sort of public bowl,
whereat the vilest populace of Paris, thieves, beggars, lackeys, had come to
quaff in common an audacious, impure, and depraved pleasure.
And when he sought to picture to himself the happiness which he might have
found upon earth, if she had not been a gypsy, and if he had not been a priest,
if Phœbus had not existed and if she had loved him; when he pictured to himself
that a life of serenity and love would have been possible to him also, even to
him; that there were at that very moment, here and there upon the earth, happy
couples spending the hours in sweet converse beneath orange trees, on the banks
of brooks, in the presence of a setting sun, of a starry night; and that if God
had so willed, he might have formed with her one of those blessed couples,—his
heart melted in tenderness and despair.
Oh! she! still she! It was this fixed idea which returned incessantly, which
tortured him, which ate into his brain, and rent his vitals. He did not regret,
he did not repent; all that he had done he was ready to do again; he preferred
to behold her in the hands of the executioner rather than in the arms of the
captain. But he suffered; he suffered so that at intervals he tore out handfuls
of his hair to see whether it were not turning white.
Among other moments there came one, when it occurred to him that it was perhaps
the very minute when the hideous chain which he had seen that morning, was
pressing its iron noose closer about that frail and graceful neck. This thought
caused the perspiration to start from every pore.
There was another moment when, while laughing diabolically at himself, he
represented to himself la Esmeralda as he had seen her on that first day,
lively, careless, joyous, gayly attired, dancing, winged, harmonious, and la
Esmeralda of the last day, in her scanty shift, with a rope about her neck,
mounting slowly with her bare feet, the angular ladder of the gallows; he
figured to himself this double picture in such a manner that he gave vent to a
terrible cry.
While this hurricane of despair overturned, broke, tore up, bent, uprooted
everything in his soul, he gazed at nature around him. At his feet, some
chickens were searching the thickets and pecking, enamelled beetles ran about
in the sun; overhead, some groups of dappled gray clouds were floating across
the blue sky; on the horizon, the spire of the Abbey Saint-Victor pierced the
ridge of the hill with its slate obelisk; and the miller of the Copeaue hillock
was whistling as he watched the laborious wings of his mill turning. All this
active, organized, tranquil life, recurring around him under a thousand forms,
hurt him. He resumed his flight.
He sped thus across the fields until evening. This flight from nature, life,
himself, man, God, everything, lasted all day long. Sometimes he flung himself
face downward on the earth, and tore up the young blades of wheat with his
nails. Sometimes he halted in the deserted street of a village, and his
thoughts were so intolerable that he grasped his head in both hands and tried
to tear it from his shoulders in order to dash it upon the pavement.
Towards the hour of sunset, he examined himself again, and found himself nearly
mad. The tempest which had raged within him ever since the instant when he had
lost the hope and the will to save the gypsy,—that tempest had not left in his
conscience a single healthy idea, a single thought which maintained its upright
position. His reason lay there almost entirely destroyed. There remained but
two distinct images in his mind, la Esmeralda and the gallows; all the rest was
blank. Those two images united, presented to him a frightful group; and the
more he concentrated what attention and thought was left to him, the more he
beheld them grow, in accordance with a fantastic progression, the one in grace,
in charm, in beauty, in light, the other in deformity and horror; so that at
last la Esmeralda appeared to him like a star, the gibbet like an enormous,
fleshless arm.
One remarkable fact is, that during the whole of this torture, the idea of
dying did not seriously occur to him. The wretch was made so. He clung to life.
Perhaps he really saw hell beyond it.
Meanwhile, the day continued to decline. The living being which still existed
in him reflected vaguely on retracing its steps. He believed himself to be far
away from Paris; on taking his bearings, he perceived that he had only circled
the enclosure of the University. The spire of Saint-Sulpice, and the three
lofty needles of Saint Germain-des-Prés, rose above the horizon on his right.
He turned his steps in that direction. When he heard the brisk challenge of the
men-at-arms of the abbey, around the crenelated, circumscribing wall of
Saint-Germain, he turned aside, took a path which presented itself between the
abbey and the lazar-house of the bourg, and at the expiration of a few minutes
found himself on the verge of the Pré-aux-Clercs. This meadow was celebrated by
reason of the brawls which went on there night and day; it was the hydra of the
poor monks of Saint-Germain: quod monachis Sancti-Germaini pratensis hydra
fuit, clericis nova semper dissidiorum capita suscitantibus. The archdeacon
was afraid of meeting some one there; he feared every human countenance; he had
just avoided the University and the Bourg Saint-Germain; he wished to re-enter
the streets as late as possible. He skirted the Pré-aux-Clercs, took the
deserted path which separated it from the Dieu-Neuf, and at last reached the
water’s edge. There Dom Claude found a boatman, who, for a few farthings in
Parisian coinage, rowed him up the Seine as far as the point of the city, and
landed him on that tongue of abandoned land where the reader has already beheld
Gringoire dreaming, and which was prolonged beyond the king’s gardens, parallel
to the Ile du Passeur-aux-Vaches.
The monotonous rocking of the boat and the ripple of the water had, in some
sort, quieted the unhappy Claude. When the boatman had taken his departure, he
remained standing stupidly on the strand, staring straight before him and
perceiving objects only through magnifying oscillations which rendered
everything a sort of phantasmagoria to him. The fatigue of a great grief not
infrequently produces this effect on the mind.
The sun had set behind the lofty Tour-de-Nesle. It was the twilight hour. The
sky was white, the water of the river was white. Between these two white
expanses, the left bank of the Seine, on which his eyes were fixed, projected
its gloomy mass and, rendered ever thinner and thinner by perspective, it
plunged into the gloom of the horizon like a black spire. It was loaded with
houses, of which only the obscure outline could be distinguished, sharply
brought out in shadows against the light background of the sky and the water.
Here and there windows began to gleam, like the holes in a brazier. That
immense black obelisk thus isolated between the two white expanses of the sky
and the river, which was very broad at this point, produced upon Dom Claude a
singular effect, comparable to that which would be experienced by a man who,
reclining on his back at the foot of the tower of Strasbourg, should gaze at
the enormous spire plunging into the shadows of the twilight above his head.
Only, in this case, it was Claude who was erect and the obelisk which was lying
down; but, as the river, reflecting the sky, prolonged the abyss below him, the
immense promontory seemed to be as boldly launched into space as any cathedral
spire; and the impression was the same. This impression had even one stronger
and more profound point about it, that it was indeed the tower of Strasbourg,
but the tower of Strasbourg two leagues in height; something unheard of,
gigantic, immeasurable; an edifice such as no human eye has ever seen; a tower
of Babel. The chimneys of the houses, the battlements of the walls, the faceted
gables of the roofs, the spire of the Augustines, the tower of Nesle, all these
projections which broke the profile of the colossal obelisk added to the
illusion by displaying in eccentric fashion to the eye the indentations of a
luxuriant and fantastic sculpture.
Claude, in the state of hallucination in which he found himself, believed that
he saw, that he saw with his actual eyes, the bell tower of hell; the thousand
lights scattered over the whole height of the terrible tower seemed to him so
many porches of the immense interior furnace; the voices and noises which
escaped from it seemed so many shrieks, so many death groans. Then he became
alarmed, he put his hands on his ears that he might no longer hear, turned his
back that he might no longer see, and fled from the frightful vision with hasty
strides.
But the vision was in himself.
When he re-entered the streets, the passers-by elbowing each other by the light
of the shop-fronts, produced upon him the effect of a constant going and coming
of spectres about him. There were strange noises in his ears; extraordinary
fancies disturbed his brain. He saw neither houses, nor pavements, nor
chariots, nor men and women, but a chaos of indeterminate objects whose edges
melted into each other. At the corner of the Rue de la Barillerie, there was a
grocer’s shop whose porch was garnished all about, according to immemorial
custom, with hoops of tin from which hung a circle of wooden candles, which
came in contact with each other in the wind, and rattled like castanets. He
thought he heard a cluster of skeletons at Montfaucon clashing together in the
gloom.
“Oh!” he muttered, “the night breeze dashes them against each other, and
mingles the noise of their chains with the rattle of their bones! Perhaps she
is there among them!”
In his state of frenzy, he knew not whither he was going. After a few strides
he found himself on the Pont Saint-Michel. There was a light in the window of a
ground-floor room; he approached. Through a cracked window he beheld a mean
chamber which recalled some confused memory to his mind. In that room, badly
lighted by a meagre lamp, there was a fresh, light-haired young man, with a
merry face, who amid loud bursts of laughter was embracing a very audaciously
attired young girl; and near the lamp sat an old crone spinning and singing in
a quavering voice. As the young man did not laugh constantly, fragments of the
old woman’s ditty reached the priest; it was something unintelligible yet
frightful,—
“Grève, aboie, Grève, grouille!
File, file, ma quenouille,
File sa corde au bourreau,
Qui siffle dans le préau,
Grève, aboie, Grève, grouille!
“La belle corde de chanvre!
Semez d’Issy jusqu’à Vanvre
Du chanvre et non pas du blé.
Le voleur n’a pas volé
La belle corde de chanvre.
“Grève, grouille, Grève, aboie!
Pour voir la fille de joie,
Prendre au gibet chassieux,
Les fenêtres sont des yeux.
Grève, grouille, Grève, aboie!”[51]
Thereupon the young man laughed and caressed the wench. The crone was la
Falourdel; the girl was a courtesan; the young man was his brother Jehan.
He continued to gaze. That spectacle was as good as any other.
He saw Jehan go to a window at the end of the room, open it, cast a glance on
the quay, where in the distance blazed a thousand lighted casements, and he
heard him say as he closed the sash,—
“’Pon my soul! How dark it is; the people are lighting their candles, and the
good God his stars.”
Then Jehan came back to the hag, smashed a bottle standing on the table,
exclaiming,—
“Already empty, cor-bœuf! and I have no more money! Isabeau, my dear, I
shall not be satisfied with Jupiter until he has changed your two white nipples
into two black bottles, where I may suck wine of Beaune day and night.”
This fine pleasantry made the courtesan laugh, and Jehan left the room.
Dom Claude had barely time to fling himself on the ground in order that he
might not be met, stared in the face and recognized by his brother. Luckily,
the street was dark, and the scholar was tipsy. Nevertheless, he caught sight
of the archdeacon prone upon the earth in the mud.
“Oh! oh!” said he; “here’s a fellow who has been leading a jolly life, to-day.”
He stirred up Dom Claude with his foot, and the latter held his breath.
“Dead drunk,” resumed Jehan. “Come, he’s full. A regular leech detached from a
hogshead. He’s bald,” he added, bending down, “’tis an old man! Fortunate
senex!”
Then Dom Claude heard him retreat, saying,—
“’Tis all the same, reason is a fine thing, and my brother the archdeacon is
very happy in that he is wise and has money.”
Then the archdeacon rose to his feet, and ran without halting, towards
Notre-Dame, whose enormous towers he beheld rising above the houses through the
gloom.
At the instant when he arrived, panting, on the Place du Parvis, he shrank back
and dared not raise his eyes to the fatal edifice.
“Oh!” he said, in a low voice, “is it really true that such a thing took place
here, to-day, this very morning?”
Still, he ventured to glance at the church. The front was sombre; the sky
behind was glittering with stars. The crescent of the moon, in her flight
upward from the horizon, had paused at the moment, on the summit of the light
hand tower, and seemed to have perched itself, like a luminous bird, on the
edge of the balustrade, cut out in black trefoils.
The cloister door was shut; but the archdeacon always carried with him the key
of the tower in which his laboratory was situated. He made use of it to enter
the church.
In the church he found the gloom and silence of a cavern. By the deep shadows
which fell in broad sheets from all directions, he recognized the fact that the
hangings for the ceremony of the morning had not yet been removed. The great
silver cross shone from the depths of the gloom, powdered with some sparkling
points, like the milky way of that sepulchral night. The long windows of the
choir showed the upper extremities of their arches above the black draperies,
and their painted panes, traversed by a ray of moonlight had no longer any hues
but the doubtful colors of night, a sort of violet, white and blue, whose tint
is found only on the faces of the dead. The archdeacon, on perceiving these wan
spots all around the choir, thought he beheld the mitres of damned bishops. He
shut his eyes, and when he opened them again, he thought they were a circle of
pale visages gazing at him.
He started to flee across the church. Then it seemed to him that the church
also was shaking, moving, becoming endued with animation, that it was alive;
that each of the great columns was turning into an enormous paw, which was
beating the earth with its big stone spatula, and that the gigantic cathedral
was no longer anything but a sort of prodigious elephant, which was breathing
and marching with its pillars for feet, its two towers for trunks and the
immense black cloth for its housings.
This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external
world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of
Apocalypse,—visible, palpable, terrible.
For one moment, he was relieved. As he plunged into the side aisles, he
perceived a reddish light behind a cluster of pillars. He ran towards it as to
a star. It was the poor lamp which lighted the public breviary of Notre-Dame
night and day, beneath its iron grating. He flung himself eagerly upon the holy
book in the hope of finding some consolation, or some encouragement there. The
hook lay open at this passage of Job, over which his staring eye glanced,—
“And a spirit passed before my face, and I heard a small voice, and the hair of
my flesh stood up.”
On reading these gloomy words, he felt that which a blind man feels when he
feels himself pricked by the staff which he has picked up. His knees gave way
beneath him, and he sank upon the pavement, thinking of her who had died that
day. He felt so many monstrous vapors pass and discharge themselves in his
brain, that it seemed to him that his head had become one of the chimneys of
hell.
It would appear that he remained a long time in this attitude, no longer
thinking, overwhelmed and passive beneath the hand of the demon. At length some
strength returned to him; it occurred to him to take refuge in his tower beside
his faithful Quasimodo. He rose; and, as he was afraid, he took the lamp from
the breviary to light his way. It was a sacrilege; but he had got beyond
heeding such a trifle now.
He slowly climbed the stairs of the towers, filled with a secret fright which
must have been communicated to the rare passers-by in the Place du Parvis by
the mysterious light of his lamp, mounting so late from loophole to loophole of
the bell tower.
All at once, he felt a freshness on his face, and found himself at the door of
the highest gallery. The air was cold; the sky was filled with hurrying clouds,
whose large, white flakes drifted one upon another like the breaking up of
river ice after the winter. The crescent of the moon, stranded in the midst of
the clouds, seemed a celestial vessel caught in the ice-cakes of the air.
He lowered his gaze, and contemplated for a moment, through the railing of
slender columns which unites the two towers, far away, through a gauze of mists
and smoke, the silent throng of the roofs of Paris, pointed, innumerable,
crowded and small like the waves of a tranquil sea on a sum-mer night.
The moon cast a feeble ray, which imparted to earth and heaven an ashy hue.
At that moment the clock raised its shrill, cracked voice. Midnight rang out.
The priest thought of midday; twelve o’clock had come back again.
“Oh!” he said in a very low tone, “she must be cold now.”
All at once, a gust of wind extinguished his lamp, and almost at the same
instant, he beheld a shade, a whiteness, a form, a woman, appear from the
opposite angle of the tower. He started. Beside this woman was a little goat,
which mingled its bleat with the last bleat of the clock.
He had strength enough to look. It was she.
She was pale, she was gloomy. Her hair fell over her shoulders as in the
morning; but there was no longer a rope on her neck, her hands were no longer
bound; she was free, she was dead.
She was dressed in white and had a white veil on her head.
She came towards him, slowly, with her gaze fixed on the sky. The supernatural
goat followed her. He felt as though made of stone and too heavy to flee. At
every step which she took in advance, he took one backwards, and that was all.
In this way he retreated once more beneath the gloomy arch of the stairway. He
was chilled by the thought that she might enter there also; had she done so, he
would have died of terror.
She did arrive, in fact, in front of the door to the stairway, and paused there
for several minutes, stared intently into the darkness, but without appearing
to see the priest, and passed on. She seemed taller to him than when she had
been alive; he saw the moon through her white robe; he heard her breath.
When she had passed on, he began to descend the staircase again, with the
slowness which he had observed in the spectre, believing himself to be a
spectre too, haggard, with hair on end, his extinguished lamp still in his
hand; and as he descended the spiral steps, he distinctly heard in his ear a
voice laughing and repeating,—
“A spirit passed before my face, and I heard a small voice, and the hair of my
flesh stood up.”
CHAPTER II.
HUNCHBACKED, ONE EYED, LAME.
Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of
Louis XII. had its places of asylum. These sanctuaries, in the midst of the
deluge of penal and barbarous jurisdictions which inundated the city, were a
species of islands which rose above the level of human justice. Every criminal
who landed there was safe. There were in every suburb almost as many places of
asylum as gallows. It was the abuse of impunity by the side of the abuse of
punishment; two bad things which strove to correct each other. The palaces of
the king, the hôtels of the princes, and especially churches, possessed the
right of asylum. Sometimes a whole city which stood in need of being repeopled
was temporarily created a place of refuge. Louis XI. made all Paris a refuge in
1467.
His foot once within the asylum, the criminal was sacred; but he must beware of
leaving it; one step outside the sanctuary, and he fell back into the flood.
The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of
refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a
vessel. Hence, condemned men were to be seen whose hair had grown white in a
cloister, on the steps of a palace, in the enclosure of an abbey, beneath the
porch of a church; in this manner the asylum was a prison as much as any other.
It sometimes happened that a solemn decree of parliament violated the asylum
and restored the condemned man to the executioner; but this was of rare
occurrence. Parliaments were afraid of the bishops, and when there was friction
between these two robes, the gown had but a poor chance against the cassock.
Sometimes, however, as in the affair of the assassins of Petit-Jean, the
headsman of Paris, and in that of Emery Rousseau, the murderer of Jean
Valleret, justice overleaped the church and passed on to the execution of its
sentences; but unless by virtue of a decree of Parliament, woe to him who
violated a place of asylum with armed force! The reader knows the manner of
death of Robert de Clermont, Marshal of France, and of Jean de Châlons, Marshal
of Champagne; and yet the question was only of a certain Perrin Marc, the clerk
of a money-changer, a miserable assassin; but the two marshals had broken the
doors of St. Méry. Therein lay the enormity.
Such respect was cherished for places of refuge that, according to tradition,
animals even felt it at times. Aymoire relates that a stag, being chased by
Dagobert, having taken refuge near the tomb of Saint-Denis, the pack of hounds
stopped short and barked.
Churches generally had a small apartment prepared for the reception of
supplicants. In 1407, Nicolas Flamel caused to be built on the vaults of
Saint-Jacques de la Boucherie, a chamber which cost him four livres six sous,
sixteen farthings, parisis.
At Notre-Dame it was a tiny cell situated on the roof of the side aisle,
beneath the flying buttresses, precisely at the spot where the wife of the
present janitor of the towers has made for herself a garden, which is to the
hanging gardens of Babylon what a lettuce is to a palm-tree, what a porter’s
wife is to a Semiramis.
It was here that Quasimodo had deposited la Esmeralda, after his wild and
triumphant course. As long as that course lasted, the young girl had been
unable to recover her senses, half unconscious, half awake, no longer feeling
anything, except that she was mounting through the air, floating in it, flying
in it, that something was raising her above the earth. From time to time she
heard the loud laughter, the noisy voice of Quasimodo in her ear; she half
opened her eyes; then below her she confusedly beheld Paris checkered with its
thousand roofs of slate and tiles, like a red and blue mosaic, above her head
the frightful and joyous face of Quasimodo. Then her eyelids drooped again; she
thought that all was over, that they had executed her during her swoon, and
that the misshapen spirit which had presided over her destiny, had laid hold of
her and was bearing her away. She dared not look at him, and she surrendered
herself to her fate. But when the bellringer, dishevelled and panting, had
deposited her in the cell of refuge, when she felt his huge hands gently
detaching the cord which bruised her arms, she felt that sort of shock which
awakens with a start the passengers of a vessel which runs aground in the
middle of a dark night. Her thoughts awoke also, and returned to her one by
one. She saw that she was in Notre-Dame; she remembered having been torn from
the hands of the executioner; that Phœbus was alive, that Phœbus loved her no
longer; and as these two ideas, one of which shed so much bitterness over the
other, presented themselves simultaneously to the poor condemned girl; she
turned to Quasimodo, who was standing in front of her, and who terrified her;
she said to him,—
“Why have you saved me?”
He gazed at her with anxiety, as though seeking to divine what she was saying
to him. She repeated her question. Then he gave her a profoundly sorrowful
glance and fled. She was astonished.
A few moments later he returned, bearing a package which he cast at her feet.
It was clothing which some charitable women had left on the threshold of the
church for her.
Then she dropped her eyes upon herself and saw that she was almost naked, and
blushed. Life had returned.
Quasimodo appeared to experience something of this modesty. He covered his eyes
with his large hand and retired once more, but slowly.
She made haste to dress herself. The robe was a white one with a white
veil,—the garb of a novice of the Hôtel-Dieu.
She had barely finished when she beheld Quasimodo returning. He carried a
basket under one arm and a mattress under the other. In the basket there was a
bottle, bread, and some provisions. He set the basket on the floor and said,
“Eat!” He spread the mattress on the flagging and said, “Sleep.”
It was his own repast, it was his own bed, which the bellringer had gone in
search of.
The gypsy raised her eyes to thank him, but she could not articulate a word.
She dropped her head with a quiver of terror.
Then he said to her.—
“I frighten you. I am very ugly, am I not? Do not look at me; only listen to
me. During the day you will remain here; at night you can walk all over the
church. But do not leave the church either by day or by night. You would be
lost. They would kill you, and I should die.”
She was touched and raised her head to answer him. He had disappeared. She
found herself alone once more, meditating upon the singular words of this
almost monstrous being, and struck by the sound of his voice, which was so
hoarse yet so gentle.
Then she examined her cell. It was a chamber about six feet square, with a
small window and a door on the slightly sloping plane of the roof formed of
flat stones. Many gutters with the figures of animals seemed to be bending down
around her, and stretching their necks in order to stare at her through the
window. Over the edge of her roof she perceived the tops of thousands of
chimneys which caused the smoke of all the fires in Paris to rise beneath her
eyes. A sad sight for the poor gypsy, a foundling, condemned to death, an
unhappy creature, without country, without family, without a hearthstone.
At the moment when the thought of her isolation thus appeared to her more
poignant than ever, she felt a bearded and hairy head glide between her hands,
upon her knees. She started (everything alarmed her now) and looked. It was the
poor goat, the agile Djali, which had made its escape after her, at the moment
when Quasimodo had put to flight Charmolue’s brigade, and which had been
lavishing caresses on her feet for nearly an hour past, without being able to
win a glance. The gypsy covered him with kisses.
“Oh! Djali!” she said, “how I have forgotten thee! And so thou still thinkest
of me! Oh! thou art not an ingrate!”
At the same time, as though an invisible hand had lifted the weight which had
repressed her tears in her heart for so long, she began to weep, and, in
proportion as her tears flowed, she felt all that was most acrid and bitter in
her grief depart with them.
Evening came, she thought the night so beautiful that she made the circuit of
the elevated gallery which surrounds the church. It afforded her some relief,
so calm did the earth appear when viewed from that height.
CHAPTER III.
DEAF.
On the following morning, she perceived on awaking, that she had been asleep.
This singular thing astonished her. She had been so long unaccustomed to sleep!
A joyous ray of the rising sun entered through her window and touched her face.
At the same time with the sun, she beheld at that window an object which
frightened her, the unfortunate face of Quasimodo. She involuntarily closed her
eyes again, but in vain; she fancied that she still saw through the rosy lids
that gnome’s mask, one-eyed and gap-toothed. Then, while she still kept her
eyes closed, she heard a rough voice saying, very gently,—
“Be not afraid. I am your friend. I came to watch you sleep. It does not hurt
you if I come to see you sleep, does it? What difference does it make to you if
I am here when your eyes are closed! Now I am going. Stay, I have placed myself
behind the wall. You can open your eyes again.”
There was something more plaintive than these words, and that was the accent in
which they were uttered. The gypsy, much touched, opened her eyes. He was, in
fact, no longer at the window. She approached the opening, and beheld the poor
hunchback crouching in an angle of the wall, in a sad and resigned attitude.
She made an effort to surmount the repugnance with which he inspired her.
“Come,” she said to him gently. From the movement of the gypsy’s lips,
Quasimodo thought that she was driving him away; then he rose and retired
limping, slowly, with drooping head, without even daring to raise to the young
girl his gaze full of despair. “Do come,” she cried, but he continued to
retreat. Then she darted from her cell, ran to him, and grasped his arm. On
feeling her touch him, Quasimodo trembled in every limb. He raised his
suppliant eye, and seeing that she was leading him back to her quarters, his
whole face beamed with joy and tenderness. She tried to make him enter the
cell; but he persisted in remaining on the threshold. “No, no,” said he; “the
owl enters not the nest of the lark.”
Then she crouched down gracefully on her couch, with her goat asleep at her
feet. Both remained motionless for several moments, considering in silence, she
so much grace, he so much ugliness. Every moment she discovered some fresh
deformity in Quasimodo. Her glance travelled from his knock knees to his humped
back, from his humped back to his only eye. She could not comprehend the
existence of a being so awkwardly fashioned. Yet there was so much sadness and
so much gentleness spread over all this, that she began to become reconciled to
it.
He was the first to break the silence. “So you were telling me to return?”
She made an affirmative sign of the head, and said, “Yes.”
He understood the motion of the head. “Alas!” he said, as though hesitating
whether to finish, “I am—I am deaf.”
“Poor man!” exclaimed the Bohemian, with an expression of kindly pity.
He began to smile sadly.
“You think that that was all that I lacked, do you not? Yes, I am deaf, that is
the way I am made. ’Tis horrible, is it not? You are so beautiful!”
There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his
misery, that she had not the strength to say a word. Besides, he would not have
heard her. He went on,—
“Never have I seen my ugliness as at the present moment. When I compare myself
to you, I feel a very great pity for myself, poor unhappy monster that I am!
Tell me, I must look to you like a beast. You, you are a ray of sunshine, a
drop of dew, the song of a bird! I am something frightful, neither man nor
animal, I know not what, harder, more trampled under foot, and more unshapely
than a pebble stone!”
Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking thing in the
world. He continued,—
“Yes, I am deaf; but you shall talk to me by gestures, by signs. I have a
master who talks with me in that way. And then, I shall very soon know your
wish from the movement of your lips, from your look.”
“Well!” she interposed with a smile, “tell me why you saved me.”
He watched her attentively while she was speaking.
“I understand,” he replied. “You ask me why I saved you. You have forgotten a
wretch who tried to abduct you one night, a wretch to whom you rendered succor
on the following day on their infamous pillory. A drop of water and a little
pity,—that is more than I can repay with my life. You have forgotten that
wretch; but he remembers it.”
She listened to him with profound tenderness. A tear swam in the eye of the
bellringer, but did not fall. He seemed to make it a sort of point of honor to
retain it.
“Listen,” he resumed, when he was no longer afraid that the tear would escape;
“our towers here are very high, a man who should fall from them would be dead
before touching the pavement; when it shall please you to have me fall, you
will not have to utter even a word, a glance will suffice.”
Then he rose. Unhappy as was the Bohemian, this eccentric being still aroused
some compassion in her. She made him a sign to remain.
“No, no,” said he; “I must not remain too long. I am not at my ease. It is out
of pity that you do not turn away your eyes. I shall go to some place where I
can see you without your seeing me: it will be better so.”
He drew from his pocket a little metal whistle.
“Here,” said he, “when you have need of me, when you wish me to come, when you
will not feel too much horror at the sight of me, use this whistle. I can hear
this sound.”
He laid the whistle on the floor and fled.
CHAPTER IV.
EARTHENWARE AND CRYSTAL.
Day followed day. Calm gradually returned to the soul of la Esmeralda. Excess
of grief, like excess of joy is a violent thing which lasts but a short time.
The heart of man cannot remain long in one extremity. The gypsy had suffered so
much, that nothing was left her but astonishment. With security, hope had
returned to her. She was outside the pale of society, outside the pale of life,
but she had a vague feeling that it might not be impossible to return to it.
She was like a dead person, who should hold in reserve the key to her tomb.
She felt the terrible images which had so long persecuted her, gradually
departing. All the hideous phantoms, Pierrat Torterue, Jacques Charmolue, were
effaced from her mind, all, even the priest.
And then, Phœbus was alive; she was sure of it, she had seen him. To her the
fact of Phœbus being alive was everything. After the series of fatal shocks
which had overturned everything within her, she had found but one thing intact
in her soul, one sentiment,—her love for the captain. Love is like a tree; it
sprouts forth of itself, sends its roots out deeply through our whole being,
and often continues to flourish greenly over a heart in ruins.
And the inexplicable point about it is that the more blind is this passion, the
more tenacious it is. It is never more solid than when it has no reason in it.
La Esmeralda did not think of the captain without bitterness, no doubt. No
doubt it was terrible that he also should have been deceived; that he should
have believed that impossible thing, that he could have conceived of a stab
dealt by her who would have given a thousand lives for him. But, after all, she
must not be too angry with him for it; had she not confessed her crime? had she
not yielded, weak woman that she was, to torture? The fault was entirely hers.
She should have allowed her finger nails to be torn out rather than such a word
to be wrenched from her. In short, if she could but see Phœbus once more, for a
single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive
him, to bring him back. She did not doubt it. She was astonished also at many
singular things, at the accident of Phœbus’s presence on the day of the
penance, at the young girl with whom he had been. She was his sister, no doubt.
An unreasonable explanation, but she contented herself with it, because she
needed to believe that Phœbus still loved her, and loved her alone. Had he not
sworn it to her? What more was needed, simple and credulous as she was? And
then, in this matter, were not appearances much more against her than against
him? Accordingly, she waited. She hoped.
Let us add that the church, that vast church, which surrounded her on every
side, which guarded her, which saved her, was itself a sovereign tranquillizer.
The solemn lines of that architecture, the religious attitude of all the
objects which surrounded the young girl, the serene and pious thoughts which
emanated, so to speak, from all the pores of that stone, acted upon her without
her being aware of it. The edifice had also sounds fraught with such
benediction and such majesty, that they soothed this ailing soul. The
monotonous chanting of the celebrants, the responses of the people to the
priest, sometimes inarticulate, sometimes thunderous, the harmonious trembling
of the painted windows, the organ, bursting forth like a hundred trumpets, the
three belfries, humming like hives of huge bees, that whole orchestra on which
bounded a gigantic scale, ascending, descending incessantly from the voice of a
throng to that of one bell, dulled her memory, her imagination, her grief. The
bells, in particular, lulled her. It was something like a powerful magnetism
which those vast instruments shed over her in great waves.
Thus every sunrise found her more calm, breathing better, less pale. In
proportion as her inward wounds closed, her grace and beauty blossomed once
more on her countenance, but more thoughtful, more reposeful. Her former
character also returned to her, somewhat even of her gayety, her pretty pout,
her love for her goat, her love for singing, her modesty. She took care to
dress herself in the morning in the corner of her cell for fear some
inhabitants of the neighboring attics might see her through the window.
When the thought of Phœbus left her time, the gypsy sometimes thought of
Quasimodo. He was the sole bond, the sole connection, the sole communication
which remained to her with men, with the living. Unfortunate girl! she was more
outside the world than Quasimodo. She understood not in the least the strange
friend whom chance had given her. She often reproached herself for not feeling
a gratitude which should close her eyes, but decidedly, she could not accustom
herself to the poor bellringer. He was too ugly.
She had left the whistle which he had given her lying on the ground. This did
not prevent Quasimodo from making his appearance from time to time during the
first few days. She did her best not to turn aside with too much repugnance
when he came to bring her her basket of provisions or her jug of water, but he
always perceived the slightest movement of this sort, and then he withdrew
sadly.
Once he came at the moment when she was caressing Djali. He stood pensively for
several minutes before this graceful group of the goat and the gypsy; at last
he said, shaking his heavy and ill-formed head,—
“My misfortune is that I still resemble a man too much. I should like to be
wholly a beast like that goat.”
She gazed at him in amazement.
He replied to the glance,—
“Oh! I well know why,” and he went away.
On another occasion he presented himself at the door of the cell (which he
never entered) at the moment when la Esmeralda was singing an old Spanish
ballad, the words of which she did not understand, but which had lingered in
her ear because the gypsy women had lulled her to sleep with it when she was a
little child. At the sight of that villanous form which made its appearance so
abruptly in the middle of her song, the young girl paused with an involuntary
gesture of alarm. The unhappy bellringer fell upon his knees on the threshold,
and clasped his large, misshapen hands with a suppliant air. “Oh!” he said,
sorrowfully, “continue, I implore you, and do not drive me away.” She did not
wish to pain him, and resumed her lay, trembling all over. By degrees, however,
her terror disappeared, and she yielded herself wholly to the slow and
melancholy air which she was singing. He remained on his knees with hands
clasped, as in prayer, attentive, hardly breathing, his gaze riveted upon the
gypsy’s brilliant eyes.
On another occasion, he came to her with an awkward and timid air. “Listen,” he
said, with an effort; “I have something to say to you.” She made him a sign
that she was listening. Then he began to sigh, half opened his lips, appeared
for a moment to be on the point of speaking, then he looked at her again, shook
his head, and withdrew slowly, with his brow in his hand, leaving the gypsy
stupefied. Among the grotesque personages sculptured on the wall, there was one
to whom he was particularly attached, and with which he often seemed to
exchange fraternal glances. Once the gypsy heard him saying to it,—
“Oh! why am not I of stone, like you!”
At last, one morning, la Esmeralda had advanced to the edge of the roof, and
was looking into the Place over the pointed roof of Saint-Jean le Rond.
Quasimodo was standing behind her. He had placed himself in that position in
order to spare the young girl, as far as possible, the displeasure of seeing
him. All at once the gypsy started, a tear and a flash of joy gleamed
simultaneously in her eyes, she knelt on the brink of the roof and extended her
arms towards the Place with anguish, exclaiming: “Phœbus! come! come! a word, a
single word in the name of heaven! Phœbus! Phœbus!” Her voice, her face, her
gesture, her whole person bore the heartrending expression of a shipwrecked man
who is making a signal of distress to the joyous vessel which is passing afar
off in a ray of sunlight on the horizon.
Quasimodo leaned over the Place, and saw that the object of this tender and
agonizing prayer was a young man, a captain, a handsome cavalier all glittering
with arms and decorations, prancing across the end of the Place, and saluting
with his plume a beautiful lady who was smiling at him from her balcony.
However, the officer did not hear the unhappy girl calling him; he was too far
away.
But the poor deaf man heard. A profound sigh heaved his breast; he turned
round; his heart was swollen with all the tears which he was swallowing; his
convulsively-clenched fists struck against his head, and when he withdrew them
there was a bunch of red hair in each hand.
The gypsy paid no heed to him. He said in a low voice as he gnashed his teeth,—
“Damnation! That is what one should be like! ’Tis only necessary to be handsome
on the outside!”
Meanwhile, she remained kneeling, and cried with extraordinary agitation,—
“Oh! there he is alighting from his horse! He is about to enter that
house!—Phœbus!—He does not hear me! Phœbus!—How wicked that woman is to speak
to him at the same time with me! Phœbus! Phœbus!”
The deaf man gazed at her. He understood this pantomime. The poor bellringer’s
eye filled with tears, but he let none fall. All at once he pulled her gently
by the border of her sleeve. She turned round. He had assumed a tranquil air;
he said to her,—
“Would you like to have me bring him to you?”
She uttered a cry of joy.
“Oh! go! hasten! run! quick! that captain! that captain! bring him to me! I
will love you for it!”
She clasped his knees. He could not refrain from shaking his head sadly.
“I will bring him to you,” he said, in a weak voice. Then he turned his head
and plunged down the staircase with great strides, stifling with sobs.
When he reached the Place, he no longer saw anything except the handsome horse
hitched at the door of the Gondelaurier house; the captain had just entered
there.
He raised his eyes to the roof of the church. La Esmeralda was there in the
same spot, in the same attitude. He made her a sad sign with his head; then he
planted his back against one of the stone posts of the Gondelaurier porch,
determined to wait until the captain should come forth.
In the Gondelaurier house it was one of those gala days which precede a
wedding. Quasimodo beheld many people enter, but no one come out. He cast a
glance towards the roof from time to time; the gypsy did not stir any more than
himself. A groom came and unhitched the horse and led it to the stable of the
house.
The entire day passed thus, Quasimodo at his post, la Esmeralda on the roof,
Phœbus, no doubt, at the feet of Fleur-de-Lys.
At length night came, a moonless night, a dark night. Quasimodo fixed his gaze
in vain upon la Esmeralda; soon she was no more than a whiteness amid the
twilight; then nothing. All was effaced, all was black.
Quasimodo beheld the front windows from top to bottom of the Gondelaurier
mansion illuminated; he saw the other casements in the Place lighted one by
one, he also saw them extinguished to the very last, for he remained the whole
evening at his post. The officer did not come forth. When the last passers-by
had returned home, when the windows of all the other houses were extinguished,
Quasimodo was left entirely alone, entirely in the dark. There were at that
time no lamps in the square before Notre-Dame.
Meanwhile, the windows of the Gondelaurier mansion remained lighted, even after
midnight. Quasimodo, motionless and attentive, beheld a throng of lively,
dancing shadows pass athwart the many-colored painted panes. Had he not been
deaf, he would have heard more and more distinctly, in proportion as the noise
of sleeping Paris died away, a sound of feasting, laughter, and music in the
Gondelaurier mansion.
Towards one o’clock in the morning, the guests began to take their leave.
Quasimodo, shrouded in darkness watched them all pass out through the porch
illuminated with torches. None of them was the captain.
He was filled with sad thoughts; at times he looked upwards into the air, like
a person who is weary of waiting. Great black clouds, heavy, torn, split, hung
like crape hammocks beneath the starry dome of night. One would have pronounced
them spiders’ webs of the vault of heaven.
In one of these moments he suddenly beheld the long window on the balcony,
whose stone balustrade projected above his head, open mysteriously. The frail
glass door gave passage to two persons, and closed noiselessly behind them; it
was a man and a woman.
It was not without difficulty that Quasimodo succeeded in recognizing in the
man the handsome captain, in the woman the young lady whom he had seen welcome
the officer in the morning from that very balcony. The place was perfectly
dark, and a double crimson curtain which had fallen across the door the very
moment it closed again, allowed no light to reach the balcony from the
apartment.
The young man and the young girl, so far as our deaf man could judge, without
hearing a single one of their words, appeared to abandon themselves to a very
tender tête-à-tête. The young girl seemed to have allowed the officer to make a
girdle for her of his arm, and gently repulsed a kiss.
Quasimodo looked on from below at this scene which was all the more pleasing to
witness because it was not meant to be seen. He contemplated with bitterness
that beauty, that happiness. After all, nature was not dumb in the poor fellow,
and his human sensibility, all maliciously contorted as it was, quivered no
less than any other. He thought of the miserable portion which Providence had
allotted to him; that woman and the pleasure of love, would pass forever before
his eyes, and that he should never do anything but behold the felicity of
others. But that which rent his heart most in this sight, that which mingled
indignation with his anger, was the thought of what the gypsy would suffer
could she behold it. It is true that the night was very dark, that la
Esmeralda, if she had remained at her post (and he had no doubt of this), was
very far away, and that it was all that he himself could do to distinguish the
lovers on the balcony. This consoled him.
Meanwhile, their conversation grew more and more animated. The young lady
appeared to be entreating the officer to ask nothing more of her. Of all this
Quasimodo could distinguish only the beautiful clasped hands, the smiles
mingled with tears, the young girl’s glances directed to the stars, the eyes of
the captain lowered ardently upon her.
Fortunately, for the young girl was beginning to resist but feebly, the door of
the balcony suddenly opened once more and an old dame appeared; the beauty
seemed confused, the officer assumed an air of displeasure, and all three
withdrew.
A moment later, a horse was champing his bit under the porch, and the brilliant
officer, enveloped in his night cloak, passed rapidly before Quasimodo.
The bellringer allowed him to turn the corner of the street, then he ran after
him with his ape-like agility, shouting: “Hey there! captain!”
The captain halted.
“What wants this knave with me?” he said, catching sight through the gloom of
that hipshot form which ran limping after him.
Meanwhile, Quasimodo had caught up with him, and had boldly grasped his horse’s
bridle: “Follow me, captain; there is one here who desires to speak with you!
“Cornemahom!” grumbled Phœbus, “here’s a villanous; ruffled bird which I
fancy I have seen somewhere. Holà master, will you let my horse’s bridle
alone?”
“Captain,” replied the deaf man, “do you not ask me who it is?”
“I tell you to release my horse,” retorted Phœbus, impatiently. “What means the
knave by clinging to the bridle of my steed? Do you take my horse for a
gallows?”
Quasimodo, far from releasing the bridle, prepared to force him to retrace his
steps. Unable to comprehend the captain’s resistance, he hastened to say to
him,—
“Come, captain, ’tis a woman who is waiting for you.” He added with an effort:
“A woman who loves you.”
“A rare rascal!” said the captain, “who thinks me obliged to go to all the
women who love me! or who say they do. And what if, by chance, she should
resemble you, you face of a screech-owl? Tell the woman who has sent you that I
am about to marry, and that she may go to the devil!”
“Listen,” exclaimed Quasimodo, thinking to overcome his hesitation with a word,
“come, monseigneur! ’tis the gypsy whom you know!”
This word did, indeed, produce a great effect on Phœbus, but not of the kind
which the deaf man expected. It will be remembered that our gallant officer had
retired with Fleur-de-Lys several moments before Quasimodo had rescued the
condemned girl from the hands of Charmolue. Afterwards, in all his visits to
the Gondelaurier mansion he had taken care not to mention that woman, the
memory of whom was, after all, painful to him; and on her side, Fleur-de-Lys
had not deemed it politic to tell him that the gypsy was alive. Hence Phœbus
believed poor “Similar” to be dead, and that a month or two had elapsed since
her death. Let us add that for the last few moments the captain had been
reflecting on the profound darkness of the night, the supernatural ugliness,
the sepulchral voice of the strange messenger; that it was past midnight; that
the street was deserted, as on the evening when the surly monk had accosted
him; and that his horse snorted as it looked at Quasimodo.
“The gypsy!” he exclaimed, almost frightened. “Look here, do you come from the
other world?”
And he laid his hand on the hilt of his dagger.
“Quick, quick,” said the deaf man, endeavoring to drag the horse along; “this
way!”
Phœbus dealt him a vigorous kick in the breast.
Quasimodo’s eye flashed. He made a motion to fling himself on the captain. Then
he drew himself up stiffly and said,—
“Oh! how happy you are to have some one who loves you!”
He emphasized the words “some one,” and loosing the horse’s bridle,—
“Begone!”
Phœbus spurred on in all haste, swearing. Quasimodo watched him disappear in
the shades of the street.
“Oh!” said the poor deaf man, in a very low voice; “to refuse that!”
He re-entered Notre-Dame, lighted his lamp and climbed to the tower again. The
gypsy was still in the same place, as he had supposed.
She flew to meet him as far off as she could see him. “Alone!” she cried,
clasping her beautiful hands sorrowfully.
“I could not find him,” said Quasimodo coldly.
“You should have waited all night,” she said angrily.
He saw her gesture of wrath, and understood the reproach.
“I will lie in wait for him better another time,” he said, dropping his head.
“Begone!” she said to him.
He left her. She was displeased with him. He preferred to have her abuse him
rather than to have afflicted her. He had kept all the pain to himself.
From that day forth, the gypsy no longer saw him. He ceased to come to her
cell. At the most she occasionally caught a glimpse at the summit of the
towers, of the bellringer’s face turned sadly to her. But as soon as she
perceived him, he disappeared.
We must admit that she was not much grieved by this voluntary absence on the
part of the poor hunchback. At the bottom of her heart she was grateful to him
for it. Moreover, Quasimodo did not deceive himself on this point.
She no longer saw him, but she felt the presence of a good genius about her.
Her provisions were replenished by an invisible hand during her slumbers. One
morning she found a cage of birds on her window. There was a piece of sculpture
above her window which frightened her. She had shown this more than once in
Quasimodo’s presence. One morning, for all these things happened at night, she
no longer saw it, it had been broken. The person who had climbed up to that
carving must have risked his life.
Sometimes, in the evening, she heard a voice, concealed beneath the wind screen
of the bell tower, singing a sad, strange song, as though to lull her to sleep.
The lines were unrhymed, such as a deaf person can make.
Ne regarde pas la figure,
Jeune fille, regarde le cœur.
Le cœur d’un beau jeune homme est souvent difforme.
Il y a des cœurs où l’amour ne se conserve pas.
Jeune fille, le sapin n’est pas beau,
N’est pas beau comme le peuplier,
Mais il garde son feuillage l’hiver.
Hélas! à quoi bon dire cela?
Ce qui n’est pas beau a tort d’être;
La beauté n’aime que la beauté,
Avril tourne le dos à janvier.
La beauté est parfaite,
La beauté peut tout,
La beauté est la seule chose qui n’existe pas à demi.
Le corbeau ne vole que le jour,
Le hibou ne vole que la nuit,
Le cygne vole la nuit et le jour.[52]
One morning, on awaking, she saw on her window two vases filled with flowers.
One was a very beautiful and very brilliant but cracked vase of glass. It had
allowed the water with which it had been filled to escape, and the flowers
which it contained were withered. The other was an earthenware pot, coarse and
common, but which had preserved all its water, and its flowers remained fresh
and crimson.
I know not whether it was done intentionally, but La Esmeralda took the faded
nosegay and wore it all day long upon her breast.
That day she did not hear the voice singing in the tower.
She troubled herself very little about it. She passed her days in caressing
Djali, in watching the door of the Gondelaurier house, in talking to herself
about Phœbus, and in crumbling up her bread for the swallows.
She had entirely ceased to see or hear Quasimodo. The poor bellringer seemed to
have disappeared from the church. One night, nevertheless, when she was not
asleep, but was thinking of her handsome captain, she heard something breathing
near her cell. She rose in alarm, and saw by the light of the moon, a shapeless
mass lying across her door on the outside. It was Quasimodo asleep there upon
the stones.
CHAPTER V.
THE KEY TO THE RED DOOR.
In the meantime, public rumor had informed the archdeacon of the miraculous
manner in which the gypsy had been saved. When he learned it, he knew not what
his sensations were. He had reconciled himself to la Esmeralda’s death. In that
matter he was tranquil; he had reached the bottom of personal suffering. The
human heart (Dom Claude had meditated upon these matters) can contain only a
certain quantity of despair. When the sponge is saturated, the sea may pass
over it without causing a single drop more to enter it.
Now, with la Esmeralda dead, the sponge was soaked, all was at an end on this
earth for Dom Claude. But to feel that she was alive, and Phœbus also, meant
that tortures, shocks, alternatives, life, were beginning again. And Claude was
weary of all this.
When he heard this news, he shut himself in his cell in the cloister. He
appeared neither at the meetings of the chapter nor at the services. He closed
his door against all, even against the bishop. He remained thus immured for
several weeks. He was believed to be ill. And so he was, in fact.
What did he do while thus shut up? With what thoughts was the unfortunate man
contending? Was he giving final battle to his formidable passion? Was he
concocting a final plan of death for her and of perdition for himself?
His Jehan, his cherished brother, his spoiled child, came once to his door,
knocked, swore, entreated, gave his name half a score of times. Claude did not
open.
He passed whole days with his face close to the panes of his window. From that
window, situated in the cloister, he could see la Esmeralda’s chamber. He often
saw herself with her goat, sometimes with Quasimodo. He remarked the little
attentions of the ugly deaf man, his obedience, his delicate and submissive
ways with the gypsy. He recalled, for he had a good memory, and memory is the
tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent
on the dancer upon a certain evening. He asked himself what motive could have
impelled Quasimodo to save her. He was the witness of a thousand little scenes
between the gypsy and the deaf man, the pantomime of which, viewed from afar
and commented on by his passion, appeared very tender to him. He distrusted the
capriciousness of women. Then he felt a jealousy which he could never have
believed possible awakening within him, a jealousy which made him redden with
shame and indignation: “One might condone the captain, but this one!” This
thought upset him.
His nights were frightful. As soon as he learned that the gypsy was alive, the
cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day
vanished, and the flesh returned to goad him. He turned and twisted on his
couch at the thought that the dark-skinned maiden was so near him.
Every night his delirious imagination represented la Esmeralda to him in all
the attitudes which had caused his blood to boil most. He beheld her
outstretched upon the poniarded captain, her eyes closed, her beautiful bare
throat covered with Phœbus’s blood, at that moment of bliss when the archdeacon
had imprinted on her pale lips that kiss whose burn the unhappy girl, though
half dead, had felt. He beheld her, again, stripped by the savage hands of the
torturers, allowing them to bare and to enclose in the boot with its iron
screw, her tiny foot, her delicate rounded leg, her white and supple knee.
Again he beheld that ivory knee which alone remained outside of Torterue’s
horrible apparatus. Lastly, he pictured the young girl in her shift, with the
rope about her neck, shoulders bare, feet bare, almost nude, as he had seen her
on that last day. These images of voluptuousness made him clench his fists, and
a shiver run along his spine.
One night, among others, they heated so cruelly his virgin and priestly blood,
that he bit his pillow, leaped from his bed, flung on a surplice over his
shirt, and left his cell, lamp in hand, half naked, wild, his eyes aflame.
He knew where to find the key to the red door, which connected the cloister
with the church, and he always had about him, as the reader knows, the key of
the staircase leading to the towers.
CHAPTER VI.
CONTINUATION OF THE KEY TO THE RED DOOR.
That night, la Esmeralda had fallen asleep in her cell, full of oblivion, of
hope, and of sweet thoughts. She had already been asleep for some time,
dreaming as always, of Phœbus, when it seemed to her that she heard a noise
near her. She slept lightly and uneasily, the sleep of a bird; a mere nothing
waked her. She opened her eyes. The night was very dark. Nevertheless, she saw
a figure gazing at her through the window; a lamp lighted up this apparition.
The moment that the figure saw that la Esmeralda had perceived it, it blew out
the lamp. But the young girl had had time to catch a glimpse of it; her eyes
closed again with terror.
“Oh!” she said in a faint voice, “the priest!”
All her past unhappiness came back to her like a flash of lightning. She fell
back on her bed, chilled.
A moment later she felt a touch along her body which made her shudder so that
she straightened herself up in a sitting posture, wide awake and furious.
The priest had just slipped in beside her. He encircled her with both arms.
She tried to scream and could not.
“Begone, monster! begone assassin!” she said, in a voice which was low and
trembling with wrath and terror.
“Mercy! mercy!” murmured the priest, pressing his lips to her shoulder.
She seized his bald head by its remnant of hair and tried to thrust aside his
kisses as though they had been bites.
“Mercy!” repeated the unfortunate man. “If you but knew what my love for you
is! ’Tis fire, melted lead, a thousand daggers in my heart.”
She stopped his two arms with superhuman force.
“Let me go,” she said, “or I will spit in your face!”
He released her. “Vilify me, strike me, be malicious! Do what you will! But
have mercy! love me!”
Then she struck him with the fury of a child. She made her beautiful hands
stiff to bruise his face. “Begone, demon!”
“Love me! love me! pity!” cried the poor priest returning her blows with
caresses.
All at once she felt him stronger than herself.
“There must be an end to this!” he said, gnashing his teeth.
She was conquered, palpitating in his arms, and in his power. She felt a wanton
hand straying over her. She made a last effort, and began to cry: “Help! Help!
A vampire! a vampire!”
Nothing came. Djali alone was awake and bleating with anguish.
“Hush!” said the panting priest.
All at once, as she struggled and crawled on the floor, the gypsy’s hand came
in contact with something cold and metallic—it was Quasimodo’s whistle. She
seized it with a convulsive hope, raised it to her lips and blew with all the
strength that she had left. The whistle gave a clear, piercing sound.
“What is that?” said the priest.
Almost at the same instant he felt himself raised by a vigorous arm. The cell
was dark; he could not distinguish clearly who it was that held him thus; but
he heard teeth chattering with rage, and there was just sufficient light
scattered among the gloom to allow him to see above his head the blade of a
large knife.
The priest fancied that he perceived the form of Quasimodo. He assumed that it
could be no one but he. He remembered to have stumbled, as he entered, over a
bundle which was stretched across the door on the outside. But, as the newcomer
did not utter a word, he knew not what to think. He flung himself on the arm
which held the knife, crying: “Quasimodo!” He forgot, at that moment of
distress, that Quasimodo was deaf.
In a twinkling, the priest was overthrown and a leaden knee rested on his
breast.
From the angular imprint of that knee he recognized Quasimodo; but what was to
be done? how could he make the other recognize him? the darkness rendered the
deaf man blind.
He was lost. The young girl, pitiless as an enraged tigress, did not intervene
to save him. The knife was approaching his head; the moment was critical. All
at once, his adversary seemed stricken with hesitation.
“No blood on her!” he said in a dull voice.
It was, in fact, Quasimodo’s voice.
Then the priest felt a large hand dragging him feet first out of the cell; it
was there that he was to die. Fortunately for him, the moon had risen a few
moments before.
When they had passed through the door of the cell, its pale rays fell upon the
priest’s countenance. Quasimodo looked him full in the face, a trembling seized
him, and he released the priest and shrank back.
The gypsy, who had advanced to the threshold of her cell, beheld with surprise
their roles abruptly changed. It was now the priest who menaced, Quasimodo who
was the suppliant.
The priest, who was overwhelming the deaf man with gestures of wrath and
reproach, made the latter a violent sign to retire.
The deaf man dropped his head, then he came and knelt at the gypsy’s
door,—“Monseigneur,” he said, in a grave and resigned voice, “you shall do all
that you please afterwards, but kill me first.”
So saying, he presented his knife to the priest. The priest, beside himself,
was about to seize it. But the young girl was quicker than he; she wrenched the
knife from Quasimodo’s hands and burst into a frantic laugh,—“Approach,” she
said to the priest.
She held the blade high. The priest remained undecided.
She would certainly have struck him.
Then she added with a pitiless expression, well aware that she was about to
pierce the priest’s heart with thousands of red-hot irons,—
“Ah! I know that Phœbus is not dead!”
The priest overturned Quasimodo on the floor with a kick, and, quivering with
rage, darted back under the vault of the staircase.
When he was gone, Quasimodo picked up the whistle which had just saved the
gypsy.
“It was getting rusty,” he said, as he handed it back to her; then he left her
alone.
The young girl, deeply agitated by this violent scene, fell back exhausted on
her bed, and began to sob and weep. Her horizon was becoming gloomy once more.
The priest had groped his way back to his cell.
It was settled. Dom Claude was jealous of Quasimodo!
He repeated with a thoughtful air his fatal words: “No one shall have her.”
CHAPTER I.
GRINGOIRE HAS MANY GOOD IDEAS IN SUCCESSION.—RUE DES BERNARDINS.
As soon as Pierre Gringoire had seen how this whole affair was turning, and
that there would decidedly be the rope, hanging, and other disagreeable things
for the principal personages in this comedy, he had not cared to identify
himself with the matter further. The outcasts with whom he had remained,
reflecting that, after all, it was the best company in Paris,—the outcasts had
continued to interest themselves in behalf of the gypsy. He had thought it very
simple on the part of people who had, like herself, nothing else in prospect
but Charmolue and Torterue, and who, unlike himself, did not gallop through the
regions of imagination between the wings of Pegasus. From their remarks, he had
learned that his wife of the broken crock had taken refuge in Notre-Dame, and
he was very glad of it. But he felt no temptation to go and see her there. He
meditated occasionally on the little goat, and that was all. Moreover, he was
busy executing feats of strength during the day for his living, and at night he
was engaged in composing a memorial against the Bishop of Paris, for he
remembered having been drenched by the wheels of his mills, and he cherished a
grudge against him for it. He also occupied himself with annotating the fine
work of Baudry-le-Rouge, Bishop of Noyon and Tournay, De Cupa Petrarum,
which had given him a violent passion for architecture, an inclination which
had replaced in his heart his passion for hermeticism, of which it was,
moreover, only a natural corollary, since there is an intimate relation between
hermeticism and masonry. Gringoire had passed from the love of an idea to the
love of the form of that idea.
One day he had halted near Saint Germain-l’Auxerrois, at the corner of a
mansion called “For-l’Évêque” (the Bishop’s Tribunal), which stood opposite
another called “For-le-Roi” (the King’s Tribunal). At this For-l’Évêque, there
was a charming chapel of the fourteenth century, whose apse was on the street.
Gringoire was devoutly examining its exterior sculptures. He was in one of
those moments of egotistical, exclusive, supreme, enjoyment when the artist
beholds nothing in the world but art, and the world in art. All at once he
feels a hand laid gravely on his shoulder. He turns round. It was his old
friend, his former master, monsieur the archdeacon.
He was stupefied. It was a long time since he had seen the archdeacon, and Dom
Claude was one of those solemn and impassioned men, a meeting with whom always
upsets the equilibrium of a sceptical philosopher.
The archdeacon maintained silence for several minutes, during which Gringoire
had time to observe him. He found Dom Claude greatly changed; pale as a
winter’s morning, with hollow eyes, and hair almost white. The priest broke the
silence at length, by saying, in a tranquil but glacial tone,—
“How do you do, Master Pierre?”
“My health?” replied Gringoire. “Eh! eh! one can say both one thing and another
on that score. Still, it is good, on the whole. I take not too much of
anything. You know, master, that the secret of keeping well, according to
Hippocrates; id est: cibi, potus, somni, venus, omnia moderata sint.”
“So you have no care, Master Pierre?” resumed the archdeacon, gazing intently
at Gringoire.
“None, i’ faith!”
“And what are you doing now?”
“You see, master. I am examining the chiselling of these stones, and the manner
in which yonder bas-relief is thrown out.”
The priest began to smile with that bitter smile which raises only one corner
of the mouth.
“And that amuses you?”
“’Tis paradise!” exclaimed Gringoire. And leaning over the sculptures with the
fascinated air of a demonstrator of living phenomena: “Do you not think, for
instance, that yon metamorphosis in bas-relief is executed with much
adroitness, delicacy and patience? Observe that slender column. Around what
capital have you seen foliage more tender and better caressed by the chisel.
Here are three raised bosses of Jean Maillevin. They are not the finest works
of this great master. Nevertheless, the naïvete, the sweetness of the faces,
the gayety of the attitudes and draperies, and that inexplicable charm which is
mingled with all the defects, render the little figures very diverting and
delicate, perchance, even too much so. You think that it is not diverting?”
“Yes, certainly!” said the priest.
“And if you were to see the interior of the chapel!” resumed the poet, with his
garrulous enthusiasm. “Carvings everywhere. ’Tis as thickly clustered as the
head of a cabbage! The apse is of a very devout, and so peculiar a fashion that
I have never beheld anything like it elsewhere!”
Dom Claude interrupted him,—
“You are happy, then?”
Gringoire replied warmly;—
“On my honor, yes! First I loved women, then animals. Now I love stones. They
are quite as amusing as women and animals, and less treacherous.”
The priest laid his hand on his brow. It was his habitual gesture.
“Really?”
“Stay!” said Gringoire, “one has one’s pleasures!” He took the arm of the
priest, who let him have his way, and made him enter the staircase turret of
For-l’Évêque. “Here is a staircase! every time that I see it I am happy. It is
of the simplest and rarest manner of steps in Paris. All the steps are bevelled
underneath. Its beauty and simplicity consist in the interspacing of both,
being a foot or more wide, which are interlaced, interlocked, fitted together,
enchained enchased, interlined one upon another, and bite into each other in a
manner that is truly firm and graceful.”
“And you desire nothing?”
“No.”
“And you regret nothing?”
“Neither regret nor desire. I have arranged my mode of life.”
“What men arrange,” said Claude, “things disarrange.”
“I am a Pyrrhonian philosopher,” replied Gringoire, “and I hold all things in
equilibrium.”
“And how do you earn your living?”
“I still make epics and tragedies now and then; but that which brings me in
most is the industry with which you are acquainted, master; carrying pyramids
of chairs in my teeth.”
“The trade is but a rough one for a philosopher.”
“’Tis still equilibrium,” said Gringoire. “When one has an idea, one encounters
it in everything.”
“I know that,” replied the archdeacon.
After a silence, the priest resumed,—
“You are, nevertheless, tolerably poor?”
“Poor, yes; unhappy, no.”
At that moment, a trampling of horses was heard, and our two interlocutors
beheld defiling at the end of the street, a company of the king’s unattached
archers, their lances borne high, an officer at their head. The cavalcade was
brilliant, and its march resounded on the pavement.
“How you gaze at that officer!” said Gringoire, to the archdeacon.
“Because I think I recognize him.”
“What do you call him?”
“I think,” said Claude, “that his name is Phœbus de Châteaupers.”
“Phœbus! A curious name! There is also a Phœbus, Comte de Foix. I remember
having known a wench who swore only by the name of Phœbus.”
“Come away from here,” said the priest. “I have something to say to you.”
From the moment of that troop’s passing, some agitation had pierced through the
archdeacon’s glacial envelope. He walked on. Gringoire followed him, being
accustomed to obey him, like all who had once approached that man so full of
ascendency. They reached in silence the Rue des Bernardins, which was nearly
deserted. Here Dom Claude paused.
“What have you to say to me, master?” Gringoire asked him.
“Do you not think that the dress of those cavaliers whom we have just seen is
far handsomer than yours and mine?”
Gringoire tossed his head.
“I’ faith! I love better my red and yellow jerkin, than those scales of iron
and steel. A fine pleasure to produce, when you walk, the same noise as the
Quay of Old Iron, in an earthquake!”
“So, Gringoire, you have never cherished envy for those handsome fellows in
their military doublets?”
“Envy for what, monsieur the archdeacon? their strength, their armor, their
discipline? Better philosophy and independence in rags. I prefer to be the head
of a fly rather than the tail of a lion.”
“That is singular,” said the priest dreamily. “Yet a handsome uniform is a
beautiful thing.”
Gringoire, perceiving that he was in a pensive mood, quitted him to go and
admire the porch of a neighboring house. He came back clapping his hands.
“If you were less engrossed with the fine clothes of men of war, monsieur the
archdeacon, I would entreat you to come and see this door. I have always said
that the house of the Sieur Aubry had the most superb entrance in the world.”
“Pierre Gringoire,” said the archdeacon, “What have you done with that little
gypsy dancer?”
“La Esmeralda? You change the conversation very abruptly.”
“Was she not your wife?”
“Yes, by virtue of a broken crock. We were to have four years of it. By the
way,” added Gringoire, looking at the archdeacon in a half bantering way, “are
you still thinking of her?”
“And you think of her no longer?”
“Very little. I have so many things. Good heavens, how pretty that little goat
was!”
“Had she not saved your life?”
“’Tis true, pardieu!”
“Well, what has become of her? What have you done with her?”
“I cannot tell you. I believe that they have hanged her.”
“You believe so?”
“I am not sure. When I saw that they wanted to hang people, I retired from the
game.”
“That is all you know of it?”
“Wait a bit. I was told that she had taken refuge in Notre-Dame, and that she
was safe there, and I am delighted to hear it, and I have not been able to
discover whether the goat was saved with her, and that is all I know.”
“I will tell you more,” cried Dom Claude; and his voice, hitherto low, slow,
and almost indistinct, turned to thunder. “She has in fact, taken refuge in
Notre-Dame. But in three days justice will reclaim her, and she will be hanged
on the Grève. There is a decree of parliament.”
“That’s annoying,” said Gringoire.
The priest, in an instant, became cold and calm again.
“And who the devil,” resumed the poet, “has amused himself with soliciting a
decree of reintegration? Why couldn’t they leave parliament in peace? What harm
does it do if a poor girl takes shelter under the flying buttresses of
Notre-Dame, beside the swallows’ nests?”
“There are satans in this world,” remarked the archdeacon.
“’Tis devilish badly done,” observed Gringoire.
The archdeacon resumed after a silence,—
“So, she saved your life?”
“Among my good friends the outcasts. A little more or a little less and I
should have been hanged. They would have been sorry for it to-day.”
“Would not you like to do something for her?”
“I ask nothing better, Dom Claude; but what if I entangle myself in some
villanous affair?”
“What matters it?”
“Bah! what matters it? You are good, master, that you are! I have two great
works already begun.”
The priest smote his brow. In spite of the calm which he affected, a violent
gesture betrayed his internal convulsions from time to time.
“How is she to be saved?”
Gringoire said to him; “Master, I will reply to you; Il padelt, which
means in Turkish, ‘God is our hope.’”
“How is she to be saved?” repeated Claude dreamily.
Gringoire smote his brow in his turn.
“Listen, master. I have imagination; I will devise expedients for you. What if
one were to ask her pardon from the king?”
“Of Louis XI.! A pardon!”
“Why not?”
“To take the tiger’s bone from him!”
Gringoire began to seek fresh expedients.
“Well, stay! Shall I address to the midwives a request accompanied by the
declaration that the girl is with child!”
This made the priest’s hollow eye flash.
“With child! knave! do you know anything of this?”
Gringoire was alarmed by his air. He hastened to say, “Oh, no, not I! Our
marriage was a real forismaritagium. I stayed outside. But one might
obtain a respite, all the same.”
“Madness! Infamy! Hold your tongue!”
“You do wrong to get angry,” muttered Gringoire. “One obtains a respite; that
does no harm to any one, and allows the midwives, who are poor women, to earn
forty deniers parisis.”
The priest was not listening to him!
“But she must leave that place, nevertheless!” he murmured, “the decree is to
be executed within three days. Moreover, there will be no decree; that
Quasimodo! Women have very depraved tastes!” He raised his voice: “Master
Pierre, I have reflected well; there is but one means of safety for her.”
“What? I see none myself.”
“Listen, Master Pierre, remember that you owe your life to her. I will tell you
my idea frankly. The church is watched night and day; only those are allowed to
come out, who have been seen to enter. Hence you can enter. You will come. I
will lead you to her. You will change clothes with her. She will take your
doublet; you will take her petticoat.”
“So far, it goes well,” remarked the philosopher, “and then?”
“And then? she will go forth in your garments; you will remain with hers. You
will be hanged, perhaps, but she will be saved.”
Gringoire scratched his ear, with a very serious air. “Stay!” said he, “that is
an idea which would never have occurred to me unaided.”
At Dom Claude’s proposition, the open and benign face of the poet had abruptly
clouded over, like a smiling Italian landscape, when an unlucky squall comes up
and dashes a cloud across the sun.
“Well! Gringoire, what say you to the means?”
“I say, master, that I shall not be hanged, perchance, but that I shall be
hanged indubitably.
“That concerns us not.”
“The deuce!” said Gringoire.
“She has saved your life. ’Tis a debt that you are discharging.”
“There are a great many others which I do not discharge.”
“Master Pierre, it is absolutely necessary.”
The archdeacon spoke imperiously.
“Listen, Dom Claude,” replied the poet in utter consternation. “You cling to
that idea, and you are wrong. I do not see why I should get myself hanged in
some one else’s place.”
“What have you, then, which attaches you so strongly to life?”
“Oh! a thousand reasons!”
“What reasons, if you please?”
“What? The air, the sky, the morning, the evening, the moonlight, my good
friends the thieves, our jeers with the old hags of go-betweens, the fine
architecture of Paris to study, three great books to make, one of them being
against the bishops and his mills; and how can I tell all? Anaxagoras said that
he was in the world to admire the sun. And then, from morning till night, I
have the happiness of passing all my days with a man of genius, who is myself,
which is very agreeable.”
“A head fit for a mule bell!” muttered the archdeacon. “Oh! tell me who
preserved for you that life which you render so charming to yourself? To whom
do you owe it that you breathe that air, behold that sky, and can still amuse
your lark’s mind with your whimsical nonsense and madness? Where would you be,
had it not been for her? Do you then desire that she through whom you are
alive, should die? that she should die, that beautiful, sweet, adorable
creature, who is necessary to the light of the world and more divine than God,
while you, half wise, and half fool, a vain sketch of something, a sort of
vegetable, which thinks that it walks, and thinks that it thinks, you will
continue to live with the life which you have stolen from her, as useless as a
candle in broad daylight? Come, have a little pity, Gringoire; be generous in
your turn; it was she who set the example.”
The priest was vehement. Gringoire listened to him at first with an undecided
air, then he became touched, and wound up with a grimace which made his pallid
face resemble that of a new-born infant with an attack of the colic.
“You are pathetic!” said he, wiping away a tear. “Well! I will think about it.
That’s a queer idea of yours.—After all,” he continued after a pause, “who
knows? perhaps they will not hang me. He who becomes betrothed does not always
marry. When they find me in that little lodging so grotesquely muffled in
petticoat and coif, perchance they will burst with laughter. And then, if they
do hang me,—well! the halter is as good a death as any. ’Tis a death worthy of
a sage who has wavered all his life; a death which is neither flesh nor fish,
like the mind of a veritable sceptic; a death all stamped with Pyrrhonism and
hesitation, which holds the middle station betwixt heaven and earth, which
leaves you in suspense. ’Tis a philosopher’s death, and I was destined thereto,
perchance. It is magnificent to die as one has lived.”
The priest interrupted him: “Is it agreed.”
“What is death, after all?” pursued Gringoire with exaltation. “A disagreeable
moment, a toll-gate, the passage of little to nothingness. Some one having
asked Cercidas, the Megalopolitan, if he were willing to die: ‘Why not?’ he
replied; ‘for after my death I shall see those great men, Pythagoras among the
philosophers, Hecatæus among historians, Homer among poets, Olympus among
musicians.’”
The archdeacon gave him his hand: “It is settled, then? You will come
to-morrow?”
This gesture recalled Gringoire to reality.
“Ah! i’ faith no!” he said in the tone of a man just waking up. “Be hanged!
’tis too absurd. I will not.”
“Farewell, then!” and the archdeacon added between his teeth: “I’ll find you
again!”
“I do not want that devil of a man to find me,” thought Gringoire; and he ran
after Dom Claude. “Stay, monsieur the archdeacon, no ill-feeling between old
friends! You take an interest in that girl, my wife, I mean, and ’tis well. You
have devised a scheme to get her out of Notre-Dame, but your way is extremely
disagreeable to me, Gringoire. If I had only another one myself! I beg to say
that a luminous inspiration has just occurred to me. If I possessed an
expedient for extricating her from a dilemma, without compromising my own neck
to the extent of a single running knot, what would you say to it? Will not that
suffice you? Is it absolutely necessary that I should be hanged, in order that
you may be content?”
The priest tore out the buttons of his cassock with impatience: “Stream of
words! What is your plan?”
“Yes,” resumed Gringoire, talking to himself and touching his nose with his
forefinger in sign of meditation,—“that’s it!—The thieves are brave
fellows!—The tribe of Egypt love her!—They will rise at the first word!—Nothing
easier!—A sudden stroke.—Under cover of the disorder, they will easily carry
her off!—Beginning to-morrow evening. They will ask nothing better.
“The plan! speak,” cried the archdeacon shaking him.
Gringoire turned majestically towards him: “Leave me! You see that I am
composing.” He meditated for a few moments more, then began to clap his hands
over his thought, crying: “Admirable! success is sure!”
“The plan!” repeated Claude in wrath.
Gringoire was radiant.
“Come, that I may tell you that very softly. ’Tis a truly gallant counter-plot,
which will extricate us all from the matter. Pardieu, it must be admitted that
I am no fool.”
He broke off.
“Oh, by the way! is the little goat with the wench?”
“Yes. The devil take you!”
“They would have hanged it also, would they not?”
“What is that to me?”
“Yes, they would have hanged it. They hanged a sow last month. The headsman
loveth that; he eats the beast afterwards. Take my pretty Djali! Poor little
lamb!”
“Malediction!” exclaimed Dom Claude. “You are the executioner. What means of
safety have you found, knave? Must your idea be extracted with the forceps?”
“Very fine, master, this is it.”
Gringoire bent his head to the archdeacon’s head and spoke to him in a very low
voice, casting an uneasy glance the while from one end to the other of the
street, though no one was passing. When he had finished, Dom Claude took his
hand and said coldly: “’Tis well. Farewell until to-morrow.”
“Until to-morrow,” repeated Gringoire. And, while the archdeacon was
disappearing in one direction, he set off in the other, saying to himself in a
low voice: “Here’s a grand affair, Monsieur Pierre Gringoire. Never mind! ’Tis
not written that because one is of small account one should take fright at a
great enterprise. Bitou carried a great bull on his shoulders; the
water-wagtails, the warblers, and the buntings traverse the ocean.”
CHAPTER II.
TURN VAGABOND.
On re-entering the cloister, the archdeacon found at the door of his cell his
brother Jehan du Moulin, who was waiting for him, and who had beguiled the
tedium of waiting by drawing on the wall with a bit of charcoal, a profile of
his elder brother, enriched with a monstrous nose.
Dom Claude hardly looked at his brother; his thoughts were elsewhere. That
merry scamp’s face whose beaming had so often restored serenity to the priest’s
sombre physiognomy, was now powerless to melt the gloom which grew more dense
every day over that corrupted, mephitic, and stagnant soul.
“Brother,” said Jehan timidly, “I am come to see you.”
The archdeacon did not even raise his eyes.
“What then?”
“Brother,” resumed the hypocrite, “you are so good to me, and you give me such
wise counsels that I always return to you.”
“What next?”
“Alas! brother, you were perfectly right when you said to me,—“Jehan! Jehan!
cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina. Jehan, be wise,
Jehan, be learned, Jehan, pass not the night outside of the college without
lawful occasion and due leave of the master. Cudgel not the Picards: noli,
Joannes, verberare Picardos. Rot not like an unlettered ass, quasi
asinus illitteratus, on the straw seats of the school. Jehan, allow
yourself to be punished at the discretion of the master. Jehan go every evening
to chapel, and sing there an anthem with verse and orison to Madame the
glorious Virgin Mary.”—Alas! what excellent advice was that!”
“And then?”
“Brother, you behold a culprit, a criminal, a wretch, a libertine, a man of
enormities! My dear brother, Jehan hath made of your counsels straw and dung to
trample under foot. I have been well chastised for it, and God is
extraordinarily just. As long as I had money, I feasted, I lead a mad and
joyous life. Oh! how ugly and crabbed behind is debauch which is so charming in
front! Now I have no longer a blank; I have sold my napery, my shirt and my
towels; no more merry life! The beautiful candle is extinguished and I have
henceforth, only a wretched tallow dip which smokes in my nose. The wenches
jeer at me. I drink water. I am overwhelmed with remorse and with creditors.”
“The rest?” said the archdeacon.
“Alas! my very dear brother, I should like to settle down to a better life. I
come to you full of contrition, I am penitent. I make my confession. I beat my
breast violently. You are quite right in wishing that I should some day become
a licentiate and sub-monitor in the college of Torchi. At the present moment I
feel a magnificent vocation for that profession. But I have no more ink and I
must buy some; I have no more paper, I have no more books, and I must buy some.
For this purpose, I am greatly in need of a little money, and I come to you,
brother, with my heart full of contrition.”
“Is that all?”
“Yes,” said the scholar. “A little money.”
“I have none.”
Then the scholar said, with an air which was both grave and resolute: “Well,
brother, I am sorry to be obliged to tell you that very fine offers and
propositions are being made to me in another quarter. You will not give me any
money? No. In that case I shall become a professional vagabond.”
As he uttered these monstrous words, he assumed the mien of Ajax, expecting to
see the lightnings descend upon his head.
The archdeacon said coldly to him,—
“Become a vagabond.”
Jehan made him a deep bow, and descended the cloister stairs, whistling.
At the moment when he was passing through the courtyard of the cloister,
beneath his brother’s window, he heard that window open, raised his eyes and
beheld the archdeacon’s severe head emerge.
“Go to the devil!” said Dom Claude; “here is the last money which you will get
from me?”
At the same time, the priest flung Jehan a purse, which gave the scholar a big
bump on the forehead, and with which Jehan retreated, both vexed and content,
like a dog who had been stoned with marrow bones.
CHAPTER III.
LONG LIVE MIRTH.
The reader has probably not forgotten that a part of the Cour de Miracles was
enclosed by the ancient wall which surrounded the city, a goodly number of
whose towers had begun, even at that epoch, to fall to ruin. One of these
towers had been converted into a pleasure resort by the vagabonds. There was a
dram-shop in the underground story, and the rest in the upper stories. This was
the most lively, and consequently the most hideous, point of the whole outcast
den. It was a sort of monstrous hive, which buzzed there night and day. At
night, when the remainder of the beggar horde slept, when there was no longer a
window lighted in the dingy façades of the Place, when not a cry was any longer
to be heard proceeding from those innumerable families, those ant-hills of
thieves, of wenches, and stolen or bastard children, the merry tower was still
recognizable by the noise which it made, by the scarlet light which, flashing
simultaneously from the air-holes, the windows, the fissures in the cracked
walls, escaped, so to speak, from its every pore.
The cellar then, was the dram-shop. The descent to it was through a low door
and by a staircase as steep as a classic Alexandrine. Over the door, by way of
a sign there hung a marvellous daub, representing new sous and dead chickens,[53] with this, pun below: Aux
sonneurs pour les trépassés,—The ringers for the dead.
One evening when the curfew was sounding from all the belfries in Paris, the
sergeants of the watch might have observed, had it been granted to them to
enter the formidable Court of Miracles, that more tumult than usual was in
progress in the vagabonds’ tavern, that more drinking was being done, and
louder swearing. Outside in the Place, there, were many groups conversing in
low tones, as when some great plan is being framed, and here and there a knave
crouching down engaged in sharpening a villanous iron blade on a paving-stone.
Meanwhile, in the tavern itself, wine and gaming offered such a powerful
diversion to the ideas which occupied the vagabonds’ lair that evening, that it
would have been difficult to divine from the remarks of the drinkers, what was
the matter in hand. They merely wore a gayer air than was their wont, and some
weapon could be seen glittering between the legs of each of them,—a sickle, an
axe, a big two-edged sword or the hook of an old hackbut.
The room, circular in form, was very spacious; but the tables were so thickly
set and the drinkers so numerous, that all that the tavern contained, men,
women, benches, beer-jugs, all that were drinking, all that were sleeping, all
that were playing, the well, the lame, seemed piled up pell-mell, with as much
order and harmony as a heap of oyster shells. There were a few tallow dips
lighted on the tables; but the real luminary of this tavern, that which played
the part in this dram-shop of the chandelier of an opera house, was the fire.
This cellar was so damp that the fire was never allowed to go out, even in
midsummer; an immense chimney with a sculptured mantel, all bristling with
heavy iron andirons and cooking utensils, with one of those huge fires of mixed
wood and peat which at night, in village streets make the reflection of forge
windows stand out so red on the opposite walls. A big dog gravely seated in the
ashes was turning a spit loaded with meat before the coals.
Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in
that multitude, three principal groups which thronged around three personages
already known to the reader. One of these personages, fantastically accoutred
in many an oriental rag, was Mathias Hungadi Spicali, Duke of Egypt and
Bohemia. The knave was seated on a table with his legs crossed, and in a loud
voice was bestowing his knowledge of magic, both black and white, on many a
gaping face which surrounded him. Another rabble pressed close around our old
friend, the valiant King of Thunes, armed to the teeth. Clopin Trouillefou,
with a very serious air and in a low voice, was regulating the distribution of
an enormous cask of arms, which stood wide open in front of him and from whence
poured out in profusion, axes, swords, bassinets, coats of mail, broadswords,
lance-heads, arrows, and viretons,[54] like apples and grapes from a horn of plenty.
Every one took something from the cask, one a morion, another a long, straight
sword, another a dagger with a cross-shaped hilt. The very children were arming
themselves, and there were even cripples in bowls who, in armor and cuirass,
made their way between the legs of the drinkers, like great beetles.
Finally, a third audience, the most noisy, the most jovial, and the most
numerous, encumbered benches and tables, in the midst of which harangued and
swore a flute-like voice, which escaped from beneath a heavy armor, complete
from casque to spurs. The individual who had thus screwed a whole outfit upon
his body, was so hidden by his warlike accoutrements that nothing was to be
seen of his person save an impertinent, red, snub nose, a rosy mouth, and bold
eyes. His belt was full of daggers and poniards, a huge sword on his hip, a
rusted cross-bow at his left, and a vast jug of wine in front of him, without
reckoning on his right, a fat wench with her bosom uncovered. All mouths around
him were laughing, cursing, and drinking.
Add twenty secondary groups, the waiters, male and female, running with jugs on
their heads, gamblers squatting over taws, merelles,[55] dice, vachettes, the ardent game of
tringlet, quarrels in one corner, kisses in another, and the reader will have
some idea of this whole picture, over which flickered the light of a great,
flaming fire, which made a thousand huge and grotesque shadows dance over the
walls of the drinking shop.
As for the noise, it was like the inside of a bell at full peal.
The dripping-pan, where crackled a rain of grease, filled with its continual
sputtering the intervals of these thousand dialogues, which intermingled from
one end of the apartment to the other.
In the midst of this uproar, at the extremity of the tavern, on the bench
inside the chimney, sat a philosopher meditating with his feet in the ashes and
his eyes on the brands. It was Pierre Gringoire.
“Be quick! make haste, arm yourselves! we set out on the march in an hour!”
said Clopin Trouillefou to his thieves.
A wench was humming,—
“Bonsoir mon père et ma mère,
Les derniers couvrent le feu.”[56]
Two card players were disputing,—
“Knave!” cried the reddest faced of the two, shaking his fist at the other;
“I’ll mark you with the club. You can take the place of Mistigri in the pack of
cards of monseigneur the king.”
“Ugh!” roared a Norman, recognizable by his nasal accent; “we are packed in
here like the saints of Caillouville!”
“My sons,” the Duke of Egypt was saying to his audience, in a falsetto voice,
“sorceresses in France go to the witches’ sabbath without broomsticks, or
grease, or steed, merely by means of some magic words. The witches of Italy
always have a buck waiting for them at their door. All are bound to go out
through the chimney.”
The voice of the young scamp armed from head to foot, dominated the uproar.
“Hurrah! hurrah!” he was shouting. “My first day in armor! Outcast! I am an
outcast. Give me something to drink. My friends, my name is Jehan Frollo du
Moulin, and I am a gentleman. My opinion is that if God were a gendarme,
he would turn robber. Brothers, we are about to set out on a fine expedition.
Lay siege to the church, burst in the doors, drag out the beautiful girl, save
her from the judges, save her from the priests, dismantle the cloister, burn
the bishop in his palace—all this we will do in less time than it takes for a
burgomaster to eat a spoonful of soup. Our cause is just, we will plunder
Notre-Dame and that will be the end of it. We will hang Quasimodo. Do you know
Quasimodo, ladies? Have you seen him make himself breathless on the big bell on
a grand Pentecost festival! Corne du Père! ’tis very fine! One would say
he was a devil mounted on a man. Listen to me, my friends; I am a vagabond to
the bottom of my heart, I am a member of the slang thief gang in my soul, I was
born an independent thief. I have been rich, and I have devoured all my
property. My mother wanted to make an officer of me; my father, a sub-deacon;
my aunt, a councillor of inquests; my grandmother, prothonotary to the king; my
great aunt, a treasurer of the short robe,—and I have made myself an outcast. I
said this to my father, who spit his curse in my face; to my mother, who set to
weeping and chattering, poor old lady, like yonder fagot on the and-irons. Long
live mirth! I am a real Bicêtre. Waitress, my dear, more wine. I have still the
wherewithal to pay. I want no more Surène wine. It distresses my throat. I’d as
lief, corbœuf! gargle my throat with a basket.”
Meanwhile, the rabble applauded with shouts of laughter; and seeing that the
tumult was increasing around him, the scholar cried,—.
“Oh! what a fine noise! Populi debacchantis populosa debacchatio!” Then
he began to sing, his eye swimming in ecstasy, in the tone of a canon intoning
vespers, Quæ cantica! quæ organa! quæ cantilenæ! quæ melodiæ hic sine fine
decantantur! Sonant melliflua hymnorum organa, suavissima angelorum melodia,
cantica canticorum mira! He broke off: “Tavern-keeper of the devil, give me
some supper!”
There was a moment of partial silence, during which the sharp voice of the Duke
of Egypt rose, as he gave instructions to his Bohemians.
“The weasel is called Adrune; the fox, Blue-foot, or the Racer of the Woods;
the wolf, Gray-foot, or Gold-foot; the bear the Old Man, or Grandfather. The
cap of a gnome confers invisibility, and causes one to behold invisible things.
Every toad that is baptized must be clad in red or black velvet, a bell on its
neck, a bell on its feet. The godfather holds its head, the godmother its
hinder parts. ’Tis the demon Sidragasum who hath the power to make wenches
dance stark naked.”
“By the mass!” interrupted Jehan, “I should like to be the demon Sidragasum.”
Meanwhile, the vagabonds continued to arm themselves and whisper at the other
end of the dram-shop.
“That poor Esmeralda!” said a Bohemian. “She is our sister. She must be taken
away from there.”
“Is she still at Notre-Dame?” went on a merchant with the appearance of a Jew.
“Yes, pardieu!”
“Well! comrades!” exclaimed the merchant, “to Notre-Dame! So much the better,
since there are in the chapel of Saints Féréol and Ferrution two statues, the
one of John the Baptist, the other of Saint-Antoine, of solid gold, weighing
together seven marks of gold and fifteen estellins; and the pedestals are of
silver-gilt, of seventeen marks, five ounces. I know that; I am a goldsmith.”
Here they served Jehan with his supper. As he threw himself back on the bosom
of the wench beside him, he exclaimed,—
“By Saint Voult-de-Lucques, whom people call Saint Goguelu, I am perfectly
happy. I have before me a fool who gazes at me with the smooth face of an
archduke. Here is one on my left whose teeth are so long that they hide his
chin. And then, I am like the Marshal de Gié at the siege of Pontoise, I have
my right resting on a hillock. Ventre-Mahom! Comrade! you have the air
of a merchant of tennis-balls; and you come and sit yourself beside me! I am a
nobleman, my friend! Trade is incompatible with nobility. Get out of that! Holà
hé! You others, don’t fight! What, Baptiste Croque-Oison, you who have such a
fine nose are going to risk it against the big fists of that lout! Fool! Non
cuiquam datum est habere nasum—not every one is favored with a nose. You
are really divine, Jacqueline Ronge-Oreille! ’tis a pity that you have no hair!
Holà! my name is Jehan Frollo, and my brother is an archdeacon. May the devil
fly off with him! All that I tell you is the truth. In turning vagabond, I have
gladly renounced the half of a house situated in paradise, which my brother had
promised me. Dimidiam domum in paradiso. I quote the text. I have a fief
in the Rue Tirechappe, and all the women are in love with me, as true as Saint
Éloy was an excellent goldsmith, and that the five trades of the good city of
Paris are the tanners, the tawers, the makers of cross-belts, the purse-makers,
and the sweaters, and that Saint Laurent was burnt with eggshells. I swear to
you, comrades.
“Que je ne beuvrai de piment,
Devant un an, si je cy ment![57]
“’Tis moonlight, my charmer; see yonder through the window how the wind is
tearing the clouds to tatters! Even thus will I do to your gorget.—Wenches,
wipe the children’s noses and snuff the candles.—Christ and Mahom! What am I
eating here, Jupiter? Ohé! innkeeper! the hair which is not on the heads of
your hussies one finds in your omelettes. Old woman! I like bald omelettes. May
the devil confound you!—A fine hostelry of Beelzebub, where the hussies comb
their heads with the forks!
“Et je n’ai moi,
Par la sang-Dieu!
Ni foi, ni loi,
Ni feu, ni lieu,
Ni roi,
Ni Dieu.”[58]
In the meantime, Clopin Trouillefou had finished the distribution of arms. He
approached Gringoire, who appeared to be plunged in a profound revery, with his
feet on an andiron.
“Friend Pierre,” said the King of Thunes, “what the devil are you thinking
about?”
Gringoire turned to him with a melancholy smile.
“I love the fire, my dear lord. Not for the trivial reason that fire warms the
feet or cooks our soup, but because it has sparks. Sometimes I pass whole hours
in watching the sparks. I discover a thousand things in those stars which are
sprinkled over the black background of the hearth. Those stars are also
worlds.”
“Thunder, if I understand you!” said the outcast. “Do you know what o’clock it
is?”
“I do not know,” replied Gringoire.
Clopin approached the Duke of Egypt.
“Comrade Mathias, the time we have chosen is not a good one. King Louis XI. is
said to be in Paris.”
“Another reason for snatching our sister from his claws,” replied the old
Bohemian.
“You speak like a man, Mathias,” said the King of Thunes. “Moreover, we will
act promptly. No resistance is to be feared in the church. The canons are
hares, and we are in force. The people of the parliament will be well balked
to-morrow when they come to seek her! Guts of the pope I don’t want them to
hang the pretty girl!”
Clopin quitted the dram-shop.
Meanwhile, Jehan was shouting in a hoarse voice:
“I eat, I drink, I am drunk, I am Jupiter! Eh! Pierre, the Slaughterer, if you
look at me like that again, I’ll fillip the dust off your nose for you.”
Gringoire, torn from his meditations, began to watch the wild and noisy scene
which surrounded him, muttering between his teeth: “Luxuriosa res vinum et
tumultuosa ebrietas. Alas! what good reason I have not to drink, and how
excellently spoke Saint-Benoît: ‘Vinum apostatare facit etiam
sapientes!’”
At that moment, Clopin returned and shouted in a voice of thunder: “Midnight!”
At this word, which produced the effect of the call to boot and saddle on a
regiment at a halt, all the outcasts, men, women, children, rushed in a mass
from the tavern, with great noise of arms and old iron implements.
The moon was obscured.
The Cour des Miracles was entirely dark. There was not a single light. One
could make out there a throng of men and women conversing in low tones. They
could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the
darkness. Clopin mounted a large stone.
“To your ranks, Argot!”[59] he
cried. “Fall into line, Egypt! Form ranks, Galilee!”
A movement began in the darkness. The immense multitude appeared to form in a
column. After a few minutes, the King of Thunes raised his voice once more,—
“Now, silence to march through Paris! The password is, ‘Little sword in
pocket!’ The torches will not be lighted till we reach Notre-Dame! Forward,
march!”
Ten minutes later, the cavaliers of the watch fled in terror before a long
procession of black and silent men which was descending towards the Pont au
Change, through the tortuous streets which pierce the close-built neighborhood
of the markets in every direction.
CHAPTER IV.
AN AWKWARD FRIEND.
That night, Quasimodo did not sleep. He had just made his last round of the
church. He had not noticed, that at the moment when he was closing the doors,
the archdeacon had passed close to him and betrayed some displeasure on seeing
him bolting and barring with care the enormous iron locks which gave to their
large leaves the solidity of a wall. Dom Claude’s air was even more preoccupied
than usual. Moreover, since the nocturnal adventure in the cell, he had
constantly abused Quasimodo, but in vain did he ill treat, and even beat him
occasionally, nothing disturbed the submission, patience, the devoted
resignation of the faithful bellringer. He endured everything on the part of
the archdeacon, insults, threats, blows, without murmuring a complaint. At the
most, he gazed uneasily after Dom Claude when the latter ascended the staircase
of the tower; but the archdeacon had abstained from presenting himself again
before the gypsy’s eyes.
On that night, accordingly, Quasimodo, after having cast a glance at his poor
bells which he so neglected now, Jacqueline, Marie, and Thibauld, mounted to
the summit of the Northern tower, and there setting his dark lanturn, well
closed, upon the leads, he began to gaze at Paris. The night, as we have
already said, was very dark. Paris which, so to speak was not lighted at that
epoch, presented to the eye a confused collection of black masses, cut here and
there by the whitish curve of the Seine. Quasimodo no longer saw any light with
the exception of one window in a distant edifice, whose vague and sombre
profile was outlined well above the roofs, in the direction of the Porte
Sainte-Antoine. There also, there was some one awake.
As the only eye of the bellringer peered into that horizon of mist and night,
he felt within him an inexpressible uneasiness. For several days he had been
upon his guard. He had perceived men of sinister mien, who never took their
eyes from the young girl’s asylum, prowling constantly about the church. He
fancied that some plot might be in process of formation against the unhappy
refugee. He imagined that there existed a popular hatred against her, as
against himself, and that it was very possible that something might happen
soon. Hence he remained upon his tower on the watch, “dreaming in his
dream-place,” as Rabelais says, with his eye directed alternately on the cell
and on Paris, keeping faithful guard, like a good dog, with a thousand
suspicions in his mind.
All at once, while he was scrutinizing the great city with that eye which
nature, by a sort of compensation, had made so piercing that it could almost
supply the other organs which Quasimodo lacked, it seemed to him that there was
something singular about the Quay de la Vieille-Pelleterie, that there was a
movement at that point, that the line of the parapet, standing out blackly
against the whiteness of the water was not straight and tranquil, like that of
the other quays, but that it undulated to the eye, like the waves of a river,
or like the heads of a crowd in motion.
This struck him as strange. He redoubled his attention. The movement seemed to
be advancing towards the City. There was no light. It lasted for some time on
the quay; then it gradually ceased, as though that which was passing were
entering the interior of the island; then it stopped altogether, and the line
of the quay became straight and motionless again.
At the moment when Quasimodo was lost in conjectures, it seemed to him that the
movement had re-appeared in the Rue du Parvis, which is prolonged into the city
perpendicularly to the façade of Notre-Dame. At length, dense as was the
darkness, he beheld the head of a column debouch from that street, and in an
instant a crowd—of which nothing could be distinguished in the gloom except
that it was a crowd—spread over the Place.
This spectacle had a terror of its own. It is probable that this singular
procession, which seemed so desirous of concealing itself under profound
darkness, maintained a silence no less profound. Nevertheless, some noise must
have escaped it, were it only a trampling. But this noise did not even reach
our deaf man, and this great multitude, of which he saw hardly anything, and of
which he heard nothing, though it was marching and moving so near him, produced
upon him the effect of a rabble of dead men, mute, impalpable, lost in a smoke.
It seemed to him, that he beheld advancing towards him a fog of men, and that
he saw shadows moving in the shadow.
Then his fears returned to him, the idea of an attempt against the gypsy
presented itself once more to his mind. He was conscious, in a confused way,
that a violent crisis was approaching. At that critical moment he took counsel
with himself, with better and prompter reasoning than one would have expected
from so badly organized a brain. Ought he to awaken the gypsy? to make her
escape? Whither? The streets were invested, the church backed on the river. No
boat, no issue!—There was but one thing to be done; to allow himself to be
killed on the threshold of Notre-Dame, to resist at least until succor arrived,
if it should arrive, and not to trouble la Esmeralda’s sleep. This resolution
once taken, he set to examining the enemy with more tranquillity.
The throng seemed to increase every moment in the church square. Only, he
presumed that it must be making very little noise, since the windows on the
Place remained closed. All at once, a flame flashed up, and in an instant seven
or eight lighted torches passed over the heads of the crowd, shaking their
tufts of flame in the deep shade. Quasimodo then beheld distinctly surging in
the Parvis a frightful herd of men and women in rags, armed with scythes,
pikes, billhooks and partisans, whose thousand points glittered. Here and there
black pitchforks formed horns to the hideous faces. He vaguely recalled this
populace, and thought that he recognized all the heads who had saluted him as
Pope of the Fools some months previously. One man who held a torch in one hand
and a club in the other, mounted a stone post and seemed to be haranguing them.
At the same time the strange army executed several evolutions, as though it
were taking up its post around the church. Quasimodo picked up his lantern and
descended to the platform between the towers, in order to get a nearer view,
and to spy out a means of defence.
Clopin Trouillefou, on arriving in front of the lofty portal of Notre-Dame had,
in fact, ranged his troops in order of battle. Although he expected no
resistance, he wished, like a prudent general, to preserve an order which would
permit him to face, at need, a sudden attack of the watch or the police. He had
accordingly stationed his brigade in such a manner that, viewed from above and
from a distance, one would have pronounced it the Roman triangle of the battle
of Ecnomus, the boar’s head of Alexander or the famous wedge of Gustavus
Adolphus. The base of this triangle rested on the back of the Place in such a
manner as to bar the entrance of the Rue du Parvis; one of its sides faced
Hôtel-Dieu, the other the Rue Saint-Pierre-aux-Bœufs. Clopin Trouillefou had
placed himself at the apex with the Duke of Egypt, our friend Jehan, and the
most daring of the scavengers.
An enterprise like that which the vagabonds were now undertaking against
Notre-Dame was not a very rare thing in the cities of the Middle Ages. What we
now call the “police” did not exist then. In populous cities, especially in
capitals, there existed no single, central, regulating power. Feudalism had
constructed these great communities in a singular manner. A city was an
assembly of a thousand seigneuries, which divided it into compartments of all
shapes and sizes. Hence, a thousand conflicting establishments of police; that
is to say, no police at all. In Paris, for example, independently of the
hundred and forty-one lords who laid claim to a manor, there were five and
twenty who laid claim to a manor and to administering justice, from the Bishop
of Paris, who had five hundred streets, to the Prior of Notre-Dame des Champs,
who had four. All these feudal justices recognized the suzerain authority of
the king only in name. All possessed the right of control over the roads. All
were at home. Louis XI., that indefatigable worker, who so largely began the
demolition of the feudal edifice, continued by Richelieu and Louis XIV. for the
profit of royalty, and finished by Mirabeau for the benefit of the
people,—Louis XI. had certainly made an effort to break this network of
seignories which covered Paris, by throwing violently across them all two or
three troops of general police. Thus, in 1465, an order to the inhabitants to
light candles in their windows at nightfall, and to shut up their dogs under
penalty of death; in the same year, an order to close the streets in the
evening with iron chains, and a prohibition to wear daggers or weapons of
offence in the streets at night. But in a very short time, all these efforts at
communal legislation fell into abeyance. The bourgeois permitted the
wind to blow out their candles in the windows, and their dogs to stray; the
iron chains were stretched only in a state of siege; the prohibition to wear
daggers wrought no other changes than from the name of the Rue Coupe-Gueule to
the name of the Rue-Coupe-Gorge[60] which is an evident progress. The old
scaffolding of feudal jurisdictions remained standing; an immense aggregation
of bailiwicks and seignories crossing each other all over the city, interfering
with each other, entangled in one another, enmeshing each other, trespassing on
each other; a useless thicket of watches, sub-watches and counter-watches, over
which, with armed force, passed brigandage, rapine, and sedition. Hence, in
this disorder, deeds of violence on the part of the populace directed against a
palace, a hôtel, or house in the most thickly populated quarters, were not
unheard-of occurrences. In the majority of such cases, the neighbors did not
meddle with the matter unless the pillaging extended to themselves. They
stopped up their ears to the musket shots, closed their shutters, barricaded
their doors, allowed the matter to be concluded with or without the watch, and
the next day it was said in Paris, “Étienne Barbette was broken open last
night. The Marshal de Clermont was seized last night, etc.” Hence, not only the
royal habitations, the Louvre, the Palace, the Bastille, the Tournelles, but
simply seignorial residences, the Petit-Bourbon, the Hôtel de Sens, the Hôtel
d’Angoulême, etc., had battlements on their walls, and machicolations over
their doors. Churches were guarded by their sanctity. Some, among the number
Notre-Dame, were fortified. The Abbey of Saint-Germain-des-Prés was castellated
like a baronial mansion, and more brass expended about it in bombards than in
bells. Its fortress was still to be seen in 1610. To-day, barely its church
remains.
Let us return to Notre-Dame.
When the first arrangements were completed, and we must say, to the honor of
vagabond discipline, that Clopin’s orders were executed in silence, and with
admirable precision, the worthy chief of the band, mounted on the parapet of
the church square, and raised his hoarse and surly voice, turning towards
Notre-Dame, and brandishing his torch whose light, tossed by the wind, and
veiled every moment by its own smoke, made the reddish façade of the church
appear and disappear before the eye.
“To you, Louis de Beaumont, bishop of Paris, counsellor in the Court of
Parliament, I, Clopin Trouillefou, king of Thunes, grand Coësre, prince of
Argot, bishop of fools, I say: Our sister, falsely condemned for magic, hath
taken refuge in your church, you owe her asylum and safety. Now the Court of
Parliament wishes to seize her once more there, and you consent to it; so that
she would be hanged to-morrow in the Grève, if God and the outcasts were not
here. If your church is sacred, so is our sister; if our sister is not sacred,
neither is your church. That is why we call upon you to return the girl if you
wish to save your church, or we will take possession of the girl again and
pillage the church, which will be a good thing. In token of which I here plant
my banner, and may God preserve you, bishop of Paris.”
Quasimodo could not, unfortunately, hear these words uttered with a sort of
sombre and savage majesty. A vagabond presented his banner to Clopin, who
planted it solemnly between two paving-stones. It was a pitchfork from whose
points hung a bleeding quarter of carrion meat.
That done, the King of Thunes turned round and cast his eyes over his army, a
fierce multitude whose glances flashed almost equally with their pikes. After a
momentary pause,—“Forward, my Sons!” he cried; “to work, locksmiths!”
Thirty bold men, square shouldered, and with pick-lock faces, stepped from the
ranks, with hammers, pincers, and bars of iron on their shoulders. They betook
themselves to the principal door of the church, ascended the steps, and were
soon to be seen squatting under the arch, working at the door with pincers and
levers; a throng of vagabonds followed them to help or look on. The eleven
steps before the portal were covered with them.
But the door stood firm. “The devil! ’tis hard and obstinate!” said one. “It is
old, and its gristles have become bony,” said another. “Courage, comrades!”
resumed Clopin. “I wager my head against a dipper that you will have opened the
door, rescued the girl, and despoiled the chief altar before a single beadle is
awake. Stay! I think I hear the lock breaking up.”
Clopin was interrupted by a frightful uproar which re-sounded behind him at
that moment. He wheeled round. An enormous beam had just fallen from above; it
had crushed a dozen vagabonds on the pavement with the sound of a cannon,
breaking in addition, legs here and there in the crowd of beggars, who sprang
aside with cries of terror. In a twinkling, the narrow precincts of the church
parvis were cleared. The locksmiths, although protected by the deep vaults of
the portal, abandoned the door and Clopin himself retired to a respectful
distance from the church.
“I had a narrow escape!” cried Jehan. “I felt the wind, of it,
tête-de-bœuf! but Pierre the Slaughterer is slaughtered!”
It is impossible to describe the astonishment mingled with fright which fell
upon the ruffians in company with this beam.
They remained for several minutes with their eyes in the air, more dismayed by
that piece of wood than by the king’s twenty thousand archers.
“Satan!” muttered the Duke of Egypt, “this smacks of magic!”
“’Tis the moon which threw this log at us,” said Andry the Red.
“Call the moon the friend of the Virgin, after that!” went on François
Chanteprune.
“A thousand popes!” exclaimed Clopin, “you are all fools!” But he did not know
how to explain the fall of the beam.
Meanwhile, nothing could be distinguished on the façade, to whose summit the
light of the torches did not reach. The heavy beam lay in the middle of the
enclosure, and groans were heard from the poor wretches who had received its
first shock, and who had been almost cut in twain, on the angle of the stone
steps.
The King of Thunes, his first amazement passed, finally found an explanation
which appeared plausible to his companions.
“Throat of God! are the canons defending themselves? To the sack, then! to the
sack!”
“To the sack!” repeated the rabble, with a furious hurrah. A discharge of
crossbows and hackbuts against the front of the church followed.
At this detonation, the peaceable inhabitants of the surrounding houses woke
up; many windows were seen to open, and nightcaps and hands holding candles
appeared at the casements.
“Fire at the windows,” shouted Clopin. The windows were immediately closed, and
the poor bourgeois, who had hardly had time to cast a frightened glance
on this scene of gleams and tumult, returned, perspiring with fear to their
wives, asking themselves whether the witches’ sabbath was now being held in the
parvis of Notre-Dame, or whether there was an assault of Burgundians, as in
’64. Then the husbands thought of theft; the wives, of rape; and all trembled.
“To the sack!” repeated the thieves’ crew; but they dared not approach. They
stared at the beam, they stared at the church. The beam did not stir, the
edifice preserved its calm and deserted air; but something chilled the
outcasts.
“To work, locksmiths!” shouted Trouillefou. “Let the door be forced!”
No one took a step.
“Beard and belly!” said Clopin, “here be men afraid of a beam.”
An old locksmith addressed him—
“Captain, ’tis not the beam which bothers us, ’tis the door, which is all
covered with iron bars. Our pincers are powerless against it.”
“What more do you want to break it in?” demanded Clopin.
“Ah! we ought to have a battering ram.”
The King of Thunes ran boldly to the formidable beam, and placed his foot upon
it: “Here is one!” he exclaimed; “’tis the canons who send it to you.” And,
making a mocking salute in the direction of the church, “Thanks, canons!”
This piece of bravado produced its effects,—the spell of the beam was broken.
The vagabonds recovered their courage; soon the heavy joist, raised like a
feather by two hundred vigorous arms, was flung with fury against the great
door which they had tried to batter down. At the sight of that long beam, in
the half-light which the infrequent torches of the brigands spread over the
Place, thus borne by that crowd of men who dashed it at a run against the
church, one would have thought that he beheld a monstrous beast with a thousand
feet attacking with lowered head the giant of stone.
At the shock of the beam, the half metallic door sounded like an immense drum;
it was not burst in, but the whole cathedral trembled, and the deepest cavities
of the edifice were heard to echo.
At the same moment, a shower of large stones began to fall from the top of the
façade on the assailants.
“The devil!” cried Jehan, “are the towers shaking their balustrades down on our
heads?”
But the impulse had been given, the King of Thunes had set the example.
Evidently, the bishop was defending himself, and they only battered the door
with the more rage, in spite of the stones which cracked skulls right and left.
It was remarkable that all these stones fell one by one; but they followed each
other closely. The thieves always felt two at a time, one on their legs and one
on their heads. There were few which did not deal their blow, and a large layer
of dead and wounded lay bleeding and panting beneath the feet of the assailants
who, now grown furious, replaced each other without intermission. The long beam
continued to belabor the door, at regular intervals, like the clapper of a
bell, the stones to rain down, the door to groan.
The reader has no doubt divined that this unexpected resistance which had
exasperated the outcasts came from Quasimodo.
Chance had, unfortunately, favored the brave deaf man.
When he had descended to the platform between the towers, his ideas were all in
confusion. He had run up and down along the gallery for several minutes like a
madman, surveying from above, the compact mass of vagabonds ready to hurl
itself on the church, demanding the safety of the gypsy from the devil or from
God. The thought had occurred to him of ascending to the southern belfry and
sounding the alarm, but before he could have set the bell in motion, before
Marie’s voice could have uttered a single clamor, was there not time to burst
in the door of the church ten times over? It was precisely the moment when the
locksmiths were advancing upon it with their tools. What was to be done?
All at once, he remembered that some masons had been at work all day repairing
the wall, the timber-work, and the roof of the south tower. This was a flash of
light. The wall was of stone, the roof of lead, the timber-work of wood. (That
prodigious timber-work, so dense that it was called “the forest.”)
Quasimodo hastened to that tower. The lower chambers were, in fact, full of
materials. There were piles of rough blocks of stone, sheets of lead in rolls,
bundles of laths, heavy beams already notched with the saw, heaps of plaster.
Time was pressing, The pikes and hammers were at work below. With a strength
which the sense of danger increased tenfold, he seized one of the beams—the
longest and heaviest; he pushed it out through a loophole, then, grasping it
again outside of the tower, he made it slide along the angle of the balustrade
which surrounds the platform, and let it fly into the abyss. The enormous
timber, during that fall of a hundred and sixty feet, scraping the wall,
breaking the carvings, turned many times on its centre, like the arm of a
windmill flying off alone through space. At last it reached the ground, the
horrible cry arose, and the black beam, as it rebounded from the pavement,
resembled a serpent leaping.
Quasimodo beheld the outcasts scatter at the fall of the beam, like ashes at
the breath of a child. He took advantage of their fright, and while they were
fixing a superstitious glance on the club which had fallen from heaven, and
while they were putting out the eyes of the stone saints on the front with a
discharge of arrows and buckshot, Quasimodo was silently piling up plaster,
stones, and rough blocks of stone, even the sacks of tools belonging to the
masons, on the edge of the balustrade from which the beam had already been
hurled.
Thus, as soon as they began to batter the grand door, the shower of rough
blocks of stone began to fall, and it seemed to them that the church itself was
being demolished over their heads.
Any one who could have beheld Quasimodo at that moment would have been
frightened. Independently of the projectiles which he had piled upon the
balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself. As fast
as the blocks on the exterior edge were exhausted, he drew on the heap. Then he
stooped and rose, stooped and rose again with incredible activity. His huge
gnome’s head bent over the balustrade, then an enormous stone fell, then
another, then another. From time to time, he followed a fine stone with his
eye, and when it did good execution, he said, “Hum!”
Meanwhile, the beggars did not grow discouraged. The thick door on which they
were venting their fury had already trembled more than twenty times beneath the
weight of their oaken battering-ram, multiplied by the strength of a hundred
men. The panels cracked, the carved work flew into splinters, the hinges, at
every blow, leaped from their pins, the planks yawned, the wood crumbled to
powder, ground between the iron sheathing. Fortunately for Quasimodo, there was
more iron than wood.
Nevertheless, he felt that the great door was yielding. Although he did not
hear it, every blow of the ram reverberated simultaneously in the vaults of the
church and within it. From above he beheld the vagabonds, filled with triumph
and rage, shaking their fists at the gloomy façade; and both on the gypsy’s
account and his own he envied the wings of the owls which flitted away above
his head in flocks.
His shower of stone blocks was not sufficient to repel the assailants.
At this moment of anguish, he noticed, a little lower down than the balustrade
whence he was crushing the thieves, two long stone gutters which discharged
immediately over the great door; the internal orifice of these gutters
terminated on the pavement of the platform. An idea occurred to him; he ran in
search of a fagot in his bellringer’s den, placed on this fagot a great many
bundles of laths, and many rolls of lead, munitions which he had not employed
so far, and having arranged this pile in front of the hole to the two gutters,
he set it on fire with his lantern.
During this time, since the stones no longer fell, the outcasts ceased to gaze
into the air. The bandits, panting like a pack of hounds who are forcing a boar
into his lair, pressed tumultuously round the great door, all disfigured by the
battering ram, but still standing. They were waiting with a quiver for the
great blow which should split it open. They vied with each other in pressing as
close as possible, in order to dash among the first, when it should open, into
that opulent cathedral, a vast reservoir where the wealth of three centuries
had been piled up. They reminded each other with roars of exultation and greedy
lust, of the beautiful silver crosses, the fine copes of brocade, the beautiful
tombs of silver gilt, the great magnificences of the choir, the dazzling
festivals, the Christmasses sparkling with torches, the Easters sparkling with
sunshine,—all those splendid solemneties wherein chandeliers, ciboriums,
tabernacles, and reliquaries, studded the altars with a crust of gold and
diamonds. Certainly, at that fine moment, thieves and pseudo sufferers, doctors
in stealing, and vagabonds, were thinking much less of delivering the gypsy
than of pillaging Notre-Dame. We could even easily believe that for a goodly
number among them la Esmeralda was only a pretext, if thieves needed pretexts.
All at once, at the moment when they were grouping themselves round the ram for
a last effort, each one holding his breath and stiffening his muscles in order
to communicate all his force to the decisive blow, a howl more frightful still
than that which had burst forth and expired beneath the beam, rose among them.
Those who did not cry out, those who were still alive, looked. Two streams of
melted lead were falling from the summit of the edifice into the thickest of
the rabble. That sea of men had just sunk down beneath the boiling metal, which
had made, at the two points where it fell, two black and smoking holes in the
crowd, such as hot water would make in snow. Dying men, half consumed and
groaning with anguish, could be seen writhing there. Around these two principal
streams there were drops of that horrible rain, which scattered over the
assailants and entered their skulls like gimlets of fire. It was a heavy fire
which overwhelmed these wretches with a thousand hailstones.
The outcry was heartrending. They fled pell-mell, hurling the beam upon the
bodies, the boldest as well as the most timid, and the parvis was cleared a
second time.
All eyes were raised to the top of the church. They beheld there an
extraordinary sight. On the crest of the highest gallery, higher than the
central rose window, there was a great flame rising between the two towers with
whirlwinds of sparks, a vast, disordered, and furious flame, a tongue of which
was borne into the smoke by the wind, from time to time. Below that fire, below
the gloomy balustrade with its trefoils showing darkly against its glare, two
spouts with monster throats were vomiting forth unceasingly that burning rain,
whose silvery stream stood out against the shadows of the lower façade. As they
approached the earth, these two jets of liquid lead spread out in sheaves, like
water springing from the thousand holes of a watering-pot. Above the flame, the
enormous towers, two sides of each of which were visible in sharp outline, the
one wholly black, the other wholly red, seemed still more vast with all the
immensity of the shadow which they cast even to the sky.
Their innumerable sculptures of demons and dragons assumed a lugubrious aspect.
The restless light of the flame made them move to the eye. There were griffins
which had the air of laughing, gargoyles which one fancied one heard yelping,
salamanders which puffed at the fire, tarasques[61] which sneezed in the smoke. And among the
monsters thus roused from their sleep of stone by this flame, by this noise,
there was one who walked about, and who was seen, from time to time, to pass
across the glowing face of the pile, like a bat in front of a candle.
Without doubt, this strange beacon light would awaken far away, the woodcutter
of the hills of Bicêtre, terrified to behold the gigantic shadow of the towers
of Notre-Dame quivering over his heaths.
A terrified silence ensued among the outcasts, during which nothing was heard,
but the cries of alarm of the canons shut up in their cloister, and more uneasy
than horses in a burning stable, the furtive sound of windows hastily opened
and still more hastily closed, the internal hurly-burly of the houses and of
the Hôtel-Dieu, the wind in the flame, the last death-rattle of the dying, and
the continued crackling of the rain of lead upon the pavement.
In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the
Gondelaurier mansion, and were holding a council of war.
The Duke of Egypt, seated on a stone post, contemplated the phantasmagorical
bonfire, glowing at a height of two hundred feet in the air, with religious
terror. Clopin Trouillefou bit his huge fists with rage.
“Impossible to get in!” he muttered between his teeth.
“An old, enchanted church!” grumbled the aged Bohemian, Mathias Hungadi
Spicali.
“By the Pope’s whiskers!” went on a sham soldier, who had once been in service,
“here are church gutters spitting melted lead at you better than the
machicolations of Lectoure.”
“Do you see that demon passing and repassing in front of the fire?” exclaimed
the Duke of Egypt.
“Pardieu, ’tis that damned bellringer, ’tis Quasimodo,” said Clopin.
The Bohemian tossed his head. “I tell you, that ’tis the spirit Sabnac, the
grand marquis, the demon of fortifications. He has the form of an armed
soldier, the head of a lion. Sometimes he rides a hideous horse. He changes men
into stones, of which he builds towers. He commands fifty legions ’Tis he
indeed; I recognize him. Sometimes he is clad in a handsome golden robe,
figured after the Turkish fashion.”
“Where is Bellevigne de l’Étoile?” demanded Clopin.
“He is dead.”
Andry the Red laughed in an idiotic way: “Notre-Dame is making work for the
hospital,” said he.
“Is there, then, no way of forcing this door,” exclaimed the King of Thunes,
stamping his foot.
The Duke of Egypt pointed sadly to the two streams of boiling lead which did
not cease to streak the black façade, like two long distaffs of phosphorus.
“Churches have been known to defend themselves thus all by themselves,” he
remarked with a sigh. “Saint-Sophia at Constantinople, forty years ago, hurled
to the earth three times in succession, the crescent of Mahom, by shaking her
domes, which are her heads. Guillaume de Paris, who built this one was a
magician.”
“Must we then retreat in pitiful fashion, like highwaymen?” said Clopin. “Must
we leave our sister here, whom those hooded wolves will hang to-morrow.”
“And the sacristy, where there are wagon-loads of gold!” added a vagabond,
whose name, we regret to say, we do not know.
“Beard of Mahom!” cried Trouillefou.
“Let us make another trial,” resumed the vagabond.
Mathias Hungadi shook his head.
“We shall never get in by the door. We must find the defect in the armor of the
old fairy; a hole, a false postern, some joint or other.”
“Who will go with me?” said Clopin. “I shall go at it again. By the way, where
is the little scholar Jehan, who is so encased in iron?”
“He is dead, no doubt,” some one replied; “we no longer hear his laugh.”
The King of Thunes frowned: “So much the worse. There was a brave heart under
that ironmongery. And Master Pierre Gringoire?”
“Captain Clopin,” said Andry the Red, “he slipped away before we reached the
Pont-aux-Changeurs.”
Clopin stamped his foot. “Gueule-Dieu! ’twas he who pushed us on hither,
and he has deserted us in the very middle of the job! Cowardly chatterer, with
a slipper for a helmet!”
“Captain Clopin,” said Andry the Red, who was gazing down Rue du Parvis,
“yonder is the little scholar.”
“Praised be Pluto!” said Clopin. “But what the devil is he dragging after him?”
It was, in fact, Jehan, who was running as fast as his heavy outfit of a
Paladin, and a long ladder which trailed on the pavement, would permit, more
breathless than an ant harnessed to a blade of grass twenty times longer than
itself.
“Victory! Te Deum!” cried the scholar. “Here is the ladder of the
longshoremen of Port Saint-Landry.”
Clopin approached him.
“Child, what do you mean to do, corne-dieu! with this ladder?”
“I have it,” replied Jehan, panting. “I knew where it was under the shed of the
lieutenant’s house. There’s a wench there whom I know, who thinks me as
handsome as Cupido. I made use of her to get the ladder, and I have the ladder,
Pasque-Mahom! The poor girl came to open the door to me in her shift.”
“Yes,” said Clopin, “but what are you going to do with that ladder?”
Jehan gazed at him with a malicious, knowing look, and cracked his fingers like
castanets. At that moment he was sublime. On his head he wore one of those
overloaded helmets of the fifteenth century, which frightened the enemy with
their fanciful crests. His bristled with ten iron beaks, so that Jehan could
have disputed with Nestor’s Homeric vessel the redoubtable title of
δεκέμβολος.
“What do I mean to do with it, august king of Thunes? Do you see that row of
statues which have such idiotic expressions, yonder, above the three portals?”
“Yes. Well?”
“’Tis the gallery of the kings of France.”
“What is that to me?” said Clopin.
“Wait! At the end of that gallery there is a door which is never fastened
otherwise than with a latch, and with this ladder I ascend, and I am in the
church.”
“Child let me be the first to ascend.”
“No, comrade, the ladder is mine. Come, you shall be the second.”
“May Beelzebub strangle you!” said surly Clopin, “I won’t be second to
anybody.”
“Then find a ladder, Clopin!”
Jehan set out on a run across the Place, dragging his ladder and shouting:
“Follow me, lads!”
In an instant the ladder was raised, and propped against the balustrade of the
lower gallery, above one of the lateral doors. The throng of vagabonds,
uttering loud acclamations, crowded to its foot to ascend. But Jehan maintained
his right, and was the first to set foot on the rungs. The passage was
tolerably long. The gallery of the kings of France is to-day about sixty feet
above the pavement. The eleven steps of the flight before the door, made it
still higher. Jehan mounted slowly, a good deal incommoded by his heavy armor,
holding his crossbow in one hand, and clinging to a rung with the other. When
he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor
dead outcasts, with which the steps were strewn. “Alas!” said he, “here is a
heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad!” Then he continued his
ascent. The vagabonds followed him. There was one on every rung. At the sight
of this line of cuirassed backs, undulating as they rose through the gloom, one
would have pronounced it a serpent with steel scales, which was raising itself
erect in front of the church. Jehan who formed the head, and who was whistling,
completed the illusion.
The scholar finally reached the balcony of the gallery, and climbed over it
nimbly, to the applause of the whole vagabond tribe. Thus master of the
citadel, he uttered a shout of joy, and suddenly halted, petrified. He had just
caught sight of Quasimodo concealed in the dark, with flashing eye, behind one
of the statues of the kings.
Before a second assailant could gain a foothold on the gallery, the formidable
hunchback leaped to the head of the ladder, without uttering a word, seized the
ends of the two uprights with his powerful hands, raised them, pushed them out
from the wall, balanced the long and pliant ladder, loaded with vagabonds from
top to bottom for a moment, in the midst of shrieks of anguish, then suddenly,
with superhuman force, hurled this cluster of men backward into the Place.
There was a moment when even the most resolute trembled. The ladder, launched
backwards, remained erect and standing for an instant, and seemed to hesitate,
then wavered, then suddenly, describing a frightful arc of a circle eighty feet
in radius, crashed upon the pavement with its load of ruffians, more rapidly
than a drawbridge when its chains break. There arose an immense imprecation,
then all was still, and a few mutilated wretches were seen, crawling over the
heap of dead.
A sound of wrath and grief followed the first cries of triumph among the
besiegers. Quasimodo, impassive, with both elbows propped on the balustrade,
looked on. He had the air of an old, bushy-headed king at his window.
As for Jehan Frollo, he was in a critical position. He found himself in the
gallery with the formidable bellringer, alone, separated from his companions by
a vertical wall eighty feet high. While Quasimodo was dealing with the ladder,
the scholar had run to the postern which he believed to be open. It was not.
The deaf man had closed it behind him when he entered the gallery. Jehan had
then concealed himself behind a stone king, not daring to breathe, and fixing
upon the monstrous hunchback a frightened gaze, like the man, who, when
courting the wife of the guardian of a menagerie, went one evening to a love
rendezvous, mistook the wall which he was to climb, and suddenly found himself
face to face with a white bear.
For the first few moments, the deaf man paid no heed to him; but at last he
turned his head, and suddenly straightened up. He had just caught sight of the
scholar.
Jehan prepared himself for a rough shock, but the deaf man remained motionless;
only he had turned towards the scholar and was looking at him.
“Ho ho!” said Jehan, “what do you mean by staring at me with that solitary and
melancholy eye?”
As he spoke thus, the young scamp stealthily adjusted his crossbow.
“Quasimodo!” he cried, “I am going to change your surname: you shall be called
the blind man.”
The shot sped. The feathered vireton[62] whizzed and entered the hunchback’s left arm.
Quasimodo appeared no more moved by it than by a scratch to King Pharamond. He
laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it
across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than
threw them down. But Jehan had no opportunity to fire a second time. The arrow
broken, Quasimodo breathing heavily, bounded like a grasshopper, and he fell
upon the scholar, whose armor was flattened against the wall by the blow.
Then in that gloom, wherein wavered the light of the torches, a terrible thing
was seen.
Quasimodo had grasped with his left hand the two arms of Jehan, who did not
offer any resistance, so thoroughly did he feel that he was lost. With his
right hand, the deaf man detached one by one, in silence, with sinister
slowness, all the pieces of his armor, the sword, the daggers, the helmet, the
cuirass, the leg pieces. One would have said that it was a monkey taking the
shell from a nut. Quasimodo flung the scholar’s iron shell at his feet, piece
by piece. When the scholar beheld himself disarmed, stripped, weak, and naked
in those terrible hands, he made no attempt to speak to the deaf man, but began
to laugh audaciously in his face, and to sing with his intrepid heedlessness of
a child of sixteen, the then popular ditty:—
“Elle est bien habillée,
La ville de Cambrai;
Marafin l’a pillée….”[63]
He did not finish. Quasimodo was seen on the parapet of the gallery, holding
the scholar by the feet with one hand and whirling him over the abyss like a
sling; then a sound like that of a bony structure in contact with a wall was
heard, and something was seen to fall which halted a third of the way down in
its fall, on a projection in the architecture. It was a dead body which
remained hanging there, bent double, its loins broken, its skull empty.
A cry of horror rose among the vagabonds.
“Vengeance!” shouted Clopin. “To the sack!” replied the multitude. “Assault!
assault!”
There came a tremendous howl, in which were mingled all tongues, all dialects,
all accents. The death of the poor scholar imparted a furious ardor to that
crowd. It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in
check before a church by a hunchback. Rage found ladders, multiplied the
torches, and, at the expiration of a few minutes, Quasimodo, in despair, beheld
that terrible ant heap mount on all sides to the assault of Notre-Dame. Those
who had no ladders had knotted ropes; those who had no ropes climbed by the
projections of the carvings. They hung from each other’s rags. There were no
means of resisting that rising tide of frightful faces; rage made these fierce
countenances ruddy; their clayey brows were dripping with sweat; their eyes
darted lightnings; all these grimaces, all these horrors laid siege to
Quasimodo. One would have said that some other church had despatched to the
assault of Notre-Dame its gorgons, its dogs, its drées, its demons, its most
fantastic sculptures. It was like a layer of living monsters on the stone
monsters of the façade.
Meanwhile, the Place was studded with a thousand torches. This scene of
confusion, till now hid in darkness, was suddenly flooded with light. The
parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky; the bonfire lighted on
the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. The
enormous silhouette of the two towers, projected afar on the roofs of Paris,
and formed a large notch of black in this light. The city seemed to be aroused.
Alarm bells wailed in the distance. The vagabonds howled, panted, swore,
climbed; and Quasimodo, powerless against so many enemies, shuddering for the
gypsy, beholding the furious faces approaching ever nearer and nearer to his
gallery, entreated heaven for a miracle, and wrung his arms in despair.
CHAPTER V.
THE RETREAT IN WHICH MONSIEUR LOUIS OF FRANCE SAYS HIS PRAYERS.
The reader has not, perhaps, forgotten that one moment before catching sight of
the nocturnal band of vagabonds, Quasimodo, as he inspected Paris from the
heights of his bell tower, perceived only one light burning, which gleamed like
a star from a window on the topmost story of a lofty edifice beside the Porte
Saint-Antoine. This edifice was the Bastille. That star was the candle of Louis
XI. King Louis XI. had, in fact, been two days in Paris. He was to take his
departure on the next day but one for his citadel of Montilz-les-Tours. He made
but seldom and brief appearance in his good city of Paris, since there he did
not feel about him enough pitfalls, gibbets, and Scotch archers.
He had come, that day, to sleep at the Bastille. The great chamber five
toises[64] square, which he had at the Louvre,
with its huge chimney-piece loaded with twelve great beasts and thirteen great
prophets, and his grand bed, eleven feet by twelve, pleased him but little. He
felt himself lost amid all this grandeur. This good bourgeois king
preferred the Bastille with a tiny chamber and couch. And then, the Bastille
was stronger than the Louvre.
This little chamber, which the king reserved for himself in the famous state
prison, was also tolerably spacious and occupied the topmost story of a turret
rising from the donjon keep. It was circular in form, carpeted with mats of
shining straw, ceiled with beams, enriched with fleurs-de-lis of gilded metal
with interjoists in color; wainscoated with rich woods sown with rosettes of
white metal, and with others painted a fine, bright green, made of orpiment and
fine indigo.
There was only one window, a long pointed casement, latticed with brass wire
and bars of iron, further darkened by fine colored panes with the arms of the
king and of the queen, each pane being worth two and twenty sols.
There was but one entrance, a modern door, with a flat arch, garnished with a
piece of tapestry on the inside, and on the outside by one of those porches of
Irish wood, frail edifices of cabinet-work curiously wrought, numbers of which
were still to be seen in old houses a hundred and fifty years ago. “Although
they disfigure and embarrass the places,” says Sauvel in despair, “our old
people are still unwilling to get rid of them, and keep them in spite of
everybody.”
In this chamber, nothing was to be found of what furnishes ordinary apartments,
neither benches, nor trestles, nor forms, nor common stools in the form of a
chest, nor fine stools sustained by pillars and counter-pillars, at four sols a
piece. Only one easy arm-chair, very magnificent, was to be seen; the wood was
painted with roses on a red ground, the seat was of ruby Cordovan leather,
ornamented with long silken fringes, and studded with a thousand golden nails.
The loneliness of this chair made it apparent that only one person had a right
to sit down in this apartment. Beside the chair, and quite close to the window,
there was a table covered with a cloth with a pattern of birds. On this table
stood an inkhorn spotted with ink, some parchments, several pens, and a large
goblet of chased silver. A little further on was a brazier, a praying stool in
crimson velvet, relieved with small bosses of gold. Finally, at the extreme end
of the room, a simple bed of scarlet and yellow damask, without either tinsel
or lace; having only an ordinary fringe. This bed, famous for having borne the
sleep or the sleeplessness of Louis XI., was still to be seen two hundred years
ago, at the house of a councillor of state, where it was seen by old Madame
Pilou, celebrated in Cyrus under the name Arricidie and of la
Morale Vivante.
Such was the chamber which was called “the retreat where Monsieur Louis de
France says his prayers.”
At the moment when we have introduced the reader into it, this retreat was very
dark. The curfew bell had sounded an hour before; night was come, and there was
only one flickering wax candle set on the table to light five persons variously
grouped in the chamber.
The first on which the light fell was a seigneur superbly clad in breeches and
jerkin of scarlet striped with silver, and a loose coat with half sleeves of
cloth of gold with black figures. This splendid costume, on which the light
played, seemed glazed with flame on every fold. The man who wore it had his
armorial bearings embroidered on his breast in vivid colors; a chevron
accompanied by a deer passant. The shield was flanked, on the right by an olive
branch, on the left by a deer’s antlers. This man wore in his girdle a rich
dagger whose hilt, of silver gilt, was chased in the form of a helmet, and
surmounted by a count’s coronet. He had a forbidding air, a proud mien, and a
head held high. At the first glance one read arrogance on his visage; at the
second, craft.
He was standing bareheaded, a long roll of parchment in his hand, behind the
arm-chair in which was seated, his body ungracefully doubled up, his knees
crossed, his elbow on the table, a very badly accoutred personage. Let the
reader imagine in fact, on the rich seat of Cordova leather, two crooked knees,
two thin thighs, poorly clad in black worsted tricot, a body enveloped in a
cloak of fustian, with fur trimming of which more leather than hair was
visible; lastly, to crown all, a greasy old hat of the worst sort of black
cloth, bordered with a circular string of leaden figures. This, in company with
a dirty skull-cap, which hardly allowed a hair to escape, was all that
distinguished the seated personage. He held his head so bent upon his breast,
that nothing was to be seen of his face thus thrown into shadow, except the tip
of his nose, upon which fell a ray of light, and which must have been long.
From the thinness of his wrinkled hand, one divined that he was an old man. It
was Louis XI. At some distance behind them, two men dressed in garments of
Flemish style were conversing, who were not sufficiently lost in the shadow to
prevent any one who had been present at the performance of Gringoire’s mystery
from recognizing in them two of the principal Flemish envoys, Guillaume Rym,
the sagacious pensioner of Ghent, and Jacques Coppenole, the popular hosier.
The reader will remember that these men were mixed up in the secret politics of
Louis XI. Finally, quite at the end of the room, near the door, in the dark,
stood, motionless as a statue, a vigorous man with thickset limbs, a military
harness, with a surcoat of armorial bearings, whose square face pierced with
staring eyes, slit with an immense mouth, his ears concealed by two large
screens of flat hair, had something about it both of the dog and the tiger.
All were uncovered except the king.
The gentleman who stood near the king was reading him a sort of long memorial
to which his majesty seemed to be listening attentively. The two Flemings were
whispering together.
“Cross of God!” grumbled Coppenole, “I am tired of standing; is there no chair
here?”
Rym replied by a negative gesture, accompanied by a discreet smile.
“Croix-Dieu!” resumed Coppenole, thoroughly unhappy at being obliged to lower
his voice thus, “I should like to sit down on the floor, with my legs crossed,
like a hosier, as I do in my shop.”
“Take good care that you do not, Master Jacques.”
“Ouais! Master Guillaume! can one only remain here on his feet?”
“Or on his knees,” said Rym.
At that moment the king’s voice was uplifted. They held their peace.
“Fifty sols for the robes of our valets, and twelve livres for the mantles of
the clerks of our crown! That’s it! Pour out gold by the ton! Are you mad,
Olivier?”
As he spoke thus, the old man raised his head. The golden shells of the collar
of Saint-Michael could be seen gleaming on his neck. The candle fully
illuminated his gaunt and morose profile. He tore the papers from the other’s
hand.
“You are ruining us!” he cried, casting his hollow eyes over the scroll. “What
is all this? What need have we of so prodigious a household? Two chaplains at
ten livres a month each, and, a chapel clerk at one hundred sols! A
valet-de-chambre at ninety livres a year. Four head cooks at six score livres a
year each! A spit-cook, an herb-cook, a sauce-cook, a butler, two sumpter-horse
lackeys, at ten livres a month each! Two scullions at eight livres! A groom of
the stables and his two aids at four and twenty livres a month! A porter, a
pastry-cook, a baker, two carters, each sixty livres a year! And the farrier
six score livres! And the master of the chamber of our funds, twelve hundred
livres! And the comptroller five hundred. And how do I know what else? ’Tis
ruinous. The wages of our servants are putting France to the pillage! All the
ingots of the Louvre will melt before such a fire of expenses! We shall have to
sell our plate! And next year, if God and our Lady (here he raised his hat)
lend us life, we shall drink our potions from a pewter pot!”
So saying, he cast a glance at the silver goblet which gleamed upon the table.
He coughed and continued,—
“Master Olivier, the princes who reign over great lordships, like kings and
emperors, should not allow sumptuousness in their houses; for the fire spreads
thence through the province. Hence, Master Olivier, consider this said once for
all. Our expenditure increases every year. The thing displease us. How,
pasque-Dieu! when in ’79 it did not exceed six and thirty thousand
livres, did it attain in ’80, forty-three thousand six hundred and nineteen
livres? I have the figures in my head. In ’81, sixty-six thousand six hundred
and eighty livres, and this year, by the faith of my body, it will reach eighty
thousand livres! Doubled in four years! Monstrous!”
He paused breathless, then resumed energetically,—
“I behold around me only people who fatten on my leanness! you suck crowns from
me at every pore.”
All remained silent. This was one of those fits of wrath which are allowed to
take their course. He continued,—
“’Tis like that request in Latin from the gentlemen of France, that we should
re-establish what they call the grand charges of the Crown! Charges in very
deed! Charges which crush! Ah! gentlemen! you say that we are not a king to
reign dapifero nullo, buticulario nullo! We will let you see,
pasque-Dieu! whether we are not a king!”
Here he smiled, in the consciousness of his power; this softened his bad humor,
and he turned towards the Flemings,—
“Do you see, Gossip Guillaume? the grand warden of the keys, the grand butler,
the grand chamberlain, the grand seneschal are not worth the smallest valet.
Remember this, Gossip Coppenole. They serve no purpose, as they stand thus
useless round the king; they produce upon me the effect of the four Evangelists
who surround the face of the big clock of the palace, and which Philippe Brille
has just set in order afresh. They are gilt, but they do not indicate the hour;
and the hands can get on without them.”
He remained in thought for a moment, then added, shaking his aged head,—
“Ho! ho! by our Lady, I am not Philippe Brille, and I shall not gild the great
vassals anew. Continue, Olivier.”
The person whom he designated by this name, took the papers into his hands
again, and began to read aloud,—
“To Adam Tenon, clerk of the warden of the seals of the provostship of Paris;
for the silver, making, and engraving of said seals, which have been made new
because the others preceding, by reason of their antiquity and their worn
condition, could no longer be successfully used, twelve livres parisis.
“To Guillaume Frère, the sum of four livres, four sols parisis, for his trouble
and salary, for having nourished and fed the doves in the two dove-cots of the
Hôtel des Tournelles, during the months of January, February, and March of this
year; and for this he hath given seven sextiers of barley.
“To a gray friar for confessing a criminal, four sols parisis.”
The king listened in silence. From time to time he coughed; then he raised the
goblet to his lips and drank a draught with a grimace.
“During this year there have been made by the ordinance of justice, to the
sound of the trumpet, through the squares of Paris, fifty-six proclamations.
Account to be regulated.
“For having searched and ransacked in certain places, in Paris as well as
elsewhere, for money said to be there concealed; but nothing hath been found:
forty-five livres parisis.”
“Bury a crown to unearth a sou!” said the king.
“For having set in the Hôtel des Tournelles six panes of white glass in the
place where the iron cage is, thirteen sols; for having made and delivered by
command of the king, on the day of the musters, four shields with the
escutcheons of the said seigneur, encircled with garlands of roses all about,
six livres; for two new sleeves to the king’s old doublet, twenty sols; for a
box of grease to grease the boots of the king, fifteen deniers; a stable newly
made to lodge the king’s black pigs, thirty livres parisis; many partitions,
planks, and trap-doors, for the safekeeping of the lions at Saint-Paul,
twenty-two livres.”
“These be dear beasts,” said Louis XI. “It matters not; it is a fine
magnificence in a king. There is a great red lion whom I love for his pleasant
ways. Have you seen him, Master Guillaume? Princes must have these terrific
animals; for we kings must have lions for our dogs and tigers for our cats. The
great befits a crown. In the days of the pagans of Jupiter, when the people
offered the temples a hundred oxen and a hundred sheep, the emperors gave a
hundred lions and a hundred eagles. This was wild and very fine. The kings of
France have always had roarings round their throne. Nevertheless, people must
do me this justice, that I spend still less money on it than they did, and that
I possess a greater modesty of lions, bears, elephants, and leopards.—Go on,
Master Olivier. We wished to say thus much to our Flemish friends.”
Guillaume Rym bowed low, while Coppenole, with his surly mien, had the air of
one of the bears of which his majesty was speaking. The king paid no heed. He
had just dipped his lips into the goblet, and he spat out the beverage, saying:
“Foh! what a disagreeable potion!” The man who was reading continued:—
“For feeding a rascally footpad, locked up these six months in the little cell
of the flayer, until it should be determined what to do with him, six livres,
four sols.”
“What’s that?” interrupted the king; “feed what ought to be hanged!
Pasque-Dieu! I will give not a sou more for that nourishment. Olivier,
come to an understanding about the matter with Monsieur d’Estouteville, and
prepare me this very evening the wedding of the gallant and the gallows.
Resume.”
Olivier made a mark with his thumb against the article of the “rascally foot
soldier,” and passed on.
“To Henriet Cousin, master executor of the high works of justice in Paris, the
sum of sixty sols parisis, to him assessed and ordained by monseigneur the
provost of Paris, for having bought, by order of the said sieur the provost, a
great broad sword, serving to execute and decapitate persons who are by justice
condemned for their demerits, and he hath caused the same to be garnished with
a sheath and with all things thereto appertaining; and hath likewise caused to
be repointed and set in order the old sword, which had become broken and
notched in executing justice on Messire Louis de Luxembourg, as will more fully
appear….”
The king interrupted: “That suffices. I allow the sum with great good will.
Those are expenses which I do not begrudge. I have never regretted that money.
Continue.”
“For having made over a great cage….”
“Ah!” said the king, grasping the arms of his chair in both hands, “I knew well
that I came hither to this Bastille for some purpose. Hold, Master Olivier; I
desire to see that cage myself. You shall read me the cost while I am examining
it. Messieurs Flemings, come and see this; ’tis curious.”
Then he rose, leaned on the arm of his interlocutor, made a sign to the sort of
mute who stood before the door to precede him, to the two Flemings to follow
him, and quitted the room.
The royal company was recruited, at the door of the retreat, by men of arms,
all loaded down with iron, and by slender pages bearing flambeaux. It marched
for some time through the interior of the gloomy donjon, pierced with
staircases and corridors even in the very thickness of the walls. The captain
of the Bastille marched at their head, and caused the wickets to be opened
before the bent and aged king, who coughed as he walked.
At each wicket, all heads were obliged to stoop, except that of the old man
bent double with age. “Hum,” said he between his gums, for he had no longer any
teeth, “we are already quite prepared for the door of the sepulchre. For a low
door, a bent passer.”
At length, after having passed a final wicket, so loaded with locks that a
quarter of an hour was required to open it, they entered a vast and lofty
vaulted hall, in the centre of which they could distinguish by the light of the
torches, a huge cubic mass of masonry, iron, and wood. The interior was hollow.
It was one of those famous cages of prisoners of state, which were called “the
little daughters of the king.” In its walls there were two or three little
windows so closely trellised with stout iron bars; that the glass was not
visible. The door was a large flat slab of stone, as on tombs; the sort of door
which serves for entrance only. Only here, the occupant was alive.
The king began to walk slowly round the little edifice, examining it carefully,
while Master Olivier, who followed him, read aloud the note.
“For having made a great cage of wood of solid beams, timbers and wall-plates,
measuring nine feet in length by eight in breadth, and of the height of seven
feet between the partitions, smoothed and clamped with great bolts of iron,
which has been placed in a chamber situated in one of the towers of the
Bastille Saint-Antoine, in which cage is placed and detained, by command of the
king our lord, a prisoner who formerly inhabited an old, decrepit, and ruined
cage. There have been employed in making the said new cage, ninety-six
horizontal beams, and fifty-two upright joists, ten wall plates three toises
long; there have been occupied nineteen carpenters to hew, work, and fit all
the said wood in the courtyard of the Bastille during twenty days.”
“Very fine heart of oak,” said the king, striking the woodwork with his fist.
“There have been used in this cage,” continued the other, “two hundred and
twenty great bolts of iron, of nine feet, and of eight, the rest of medium
length, with the rowels, caps and counterbands appertaining to the said bolts;
weighing, the said iron in all, three thousand, seven hundred and thirty-five
pounds; beside eight great squares of iron, serving to attach the said cage in
place with clamps and nails weighing in all two hundred and eighteen pounds,
not reckoning the iron of the trellises for the windows of the chamber wherein
the cage hath been placed, the bars of iron for the door of the cage and other
things.”
“’Tis a great deal of iron,” said the king, “to contain the light of a spirit.”
“The whole amounts to three hundred and seventeen livres, five sols, seven
deniers.”
“Pasque-Dieu!” exclaimed the king.
At this oath, which was the favorite of Louis XI., some one seemed to awaken in
the interior of the cage; the sound of chains was heard, grating on the floor,
and a feeble voice, which seemed to issue from the tomb was uplifted. “Sire!
sire! mercy!” The one who spoke thus could not be seen.
“Three hundred and seventeen livres, five sols, seven deniers,” repeated Louis
XI. The lamentable voice which had proceeded from the cage had frozen all
present, even Master Olivier himself. The king alone wore the air of not having
heard. At his order, Master Olivier resumed his reading, and his majesty coldly
continued his inspection of the cage.
“In addition to this there hath been paid to a mason who hath made the holes
wherein to place the gratings of the windows, and the floor of the chamber
where the cage is, because that floor could not support this cage by reason of
its weight, twenty-seven livres fourteen sols parisis.”
The voice began to moan again.
“Mercy, sire! I swear to you that ’twas Monsieur the Cardinal d’Angers and not
I, who was guilty of treason.”
“The mason is bold!” said the king. “Continue, Olivier.”
Olivier continued,—
“To a joiner for window frames, bedstead, hollow stool, and other things,
twenty livres, two sols parisis.”
The voice also continued.
“Alas, sire! will you not listen to me? I protest to you that ’twas not I who
wrote the matter to Monseigneur de Guyenne, but Monsieur le Cardinal Balue.”
“The joiner is dear,” quoth the king. “Is that all?”
“No, sire. To a glazier, for the windows of the said chamber, forty-six sols,
eight deniers parisis.”
“Have mercy, sire! Is it not enough to have given all my goods to my judges, my
plate to Monsieur de Torcy, my library to Master Pierre Doriolle, my tapestry
to the governor of the Roussillon? I am innocent. I have been shivering in an
iron cage for fourteen years. Have mercy, sire! You will find your reward in
heaven.”
“Master Olivier,” said the king, “the total?”
“Three hundred sixty-seven livres, eight sols, three deniers parisis.
“Notre-Dame!” cried the king. “This is an outrageous cage!”
He tore the book from Master Olivier’s hands, and set to reckoning it himself
upon his fingers, examining the paper and the cage alternately. Meanwhile, the
prisoner could be heard sobbing. This was lugubrious in the darkness, and their
faces turned pale as they looked at each other.
“Fourteen years, sire! Fourteen years now! since the month of April, 1469. In
the name of the Holy Mother of God, sire, listen to me! During all this time
you have enjoyed the heat of the sun. Shall I, frail creature, never more
behold the day? Mercy, sire! Be pitiful! Clemency is a fine, royal virtue,
which turns aside the currents of wrath. Does your majesty believe that in the
hour of death it will be a great cause of content for a king never to have left
any offence unpunished? Besides, sire, I did not betray your majesty, ’twas
Monsieur d’Angers; and I have on my foot a very heavy chain, and a great ball
of iron at the end, much heavier than it should be in reason. Eh! sire! Have
pity on me!”
“Olivier,” cried the king, throwing back his head, “I observe that they charge
me twenty sols a hogshead for plaster, while it is worth but twelve. You will
refer back this account.”
He turned his back on the cage, and set out to leave the room. The miserable
prisoner divined from the removal of the torches and the noise, that the king
was taking his departure.
“Sire! sire!” he cried in despair.
The door closed again. He no longer saw anything, and heard only the hoarse
voice of the turnkey, singing in his ears this ditty,—
“Maître Jean Balue,
A perdu la vue
De ses évêchés.
Monsieur de Verdun.
N’en a plus pas un;
Tous sont dépêchés.”[65]
The king reascended in silence to his retreat, and his suite followed him,
terrified by the last groans of the condemned man. All at once his majesty
turned to the Governor of the Bastille,—
“By the way,” said he, “was there not some one in that cage?”
“Pardieu, yes sire!” replied the governor, astounded by the question.
“And who was it?”
“Monsieur the Bishop of Verdun.”
The king knew this better than any one else. But it was a mania of his.
“Ah!” said he, with the innocent air of thinking of it for the first time,
“Guillaume de Harancourt, the friend of Monsieur the Cardinal Balue. A good
devil of a bishop!”
At the expiration of a few moments, the door of the retreat had opened again,
then closed upon the five personages whom the reader has seen at the beginning
of this chapter, and who resumed their places, their whispered conversations,
and their attitudes.
During the king’s absence, several despatches had been placed on his table, and
he broke the seals himself. Then he began to read them promptly, one after the
other, made a sign to Master Olivier who appeared to exercise the office of
minister, to take a pen, and without communicating to him the contents of the
despatches, he began to dictate in a low voice, the replies which the latter
wrote, on his knees, in an inconvenient attitude before the table.
Guillaume Rym was on the watch.
The king spoke so low that the Flemings heard nothing of his dictation, except
some isolated and rather unintelligible scraps, such as,—
“To maintain the fertile places by commerce, and the sterile by
manufactures….—To show the English lords our four bombards, London, Brabant,
Bourg-en-Bresse, Saint-Omer….—Artillery is the cause of war being made more
judiciously now….—To Monsieur de Bressuire, our friend….—Armies cannot be
maintained without tribute, etc.”
Once he raised his voice,—
“Pasque Dieu! Monsieur the King of Sicily seals his letters with yellow
wax, like a king of France. Perhaps we are in the wrong to permit him so to do.
My fair cousin of Burgundy granted no armorial bearings with a field of gules.
The grandeur of houses is assured by the integrity of prerogatives. Note this,
friend Olivier.”
Again,—
“Oh! oh!” said he, “What a long message! What doth our brother the emperor
claim?” And running his eye over the missive and breaking his reading with
interjection: “Surely! the Germans are so great and powerful, that it is hardly
credible—But let us not forget the old proverb: ‘The finest county is Flanders;
the finest duchy, Milan; the finest kingdom, France.’ Is it not so, Messieurs
Flemings?”
This time Coppenole bowed in company with Guillaume Rym. The hosier’s
patriotism was tickled.
The last despatch made Louis XI. frown.
“What is this?” he said, “Complaints and fault finding against our garrisons in
Picardy! Olivier, write with diligence to M. the Marshal de Rouault:—That
discipline is relaxed. That the gendarmes of the unattached troops, the feudal
nobles, the free archers, and the Swiss inflict infinite evils on the
rustics.—That the military, not content with what they find in the houses of
the rustics, constrain them with violent blows of cudgel or of lash to go and
get wine, spices, and other unreasonable things in the town.—That monsieur the
king knows this. That we undertake to guard our people against inconveniences,
larcenies and pillage.—That such is our will, by our Lady!—That in addition, it
suits us not that any fiddler, barber, or any soldier varlet should be clad
like a prince, in velvet, cloth of silk, and rings of gold.—That these vanities
are hateful to God.—That we, who are gentlemen, content ourselves with a
doublet of cloth at sixteen sols the ell, of Paris.—That messieurs the
camp-followers can very well come down to that, also.—Command and ordain.—To
Monsieur de Rouault, our friend.—Good.”
He dictated this letter aloud, in a firm tone, and in jerks. At the moment when
he finished it, the door opened and gave passage to a new personage, who
precipitated himself into the chamber, crying in affright,—
“Sire! sire! there is a sedition of the populace in Paris!” Louis XI.’s grave
face contracted; but all that was visible of his emotion passed away like a
flash of lightning. He controlled himself and said with tranquil severity,—
“Gossip Jacques, you enter very abruptly!”
“Sire! sire! there is a revolt!” repeated Gossip Jacques breathlessly.
The king, who had risen, grasped him roughly by the arm, and said in his ear,
in such a manner as to be heard by him alone, with concentrated rage and a
sidelong glance at the Flemings,—
“Hold your tongue! or speak low!”
The new comer understood, and began in a low tone to give a very terrified
account, to which the king listened calmly, while Guillaume Rym called
Coppenole’s attention to the face and dress of the new arrival, to his furred
cowl, (caputia fourrata), his short cape, (epitogia curta), his
robe of black velvet, which bespoke a president of the court of accounts.
Hardly had this personage given the king some explanations, when Louis XI.
exclaimed, bursting into a laugh,—
“In truth? Speak aloud, Gossip Coictier! What call is there for you to talk so
low? Our Lady knoweth that we conceal nothing from our good friends the
Flemings.”
“But sire…”
“Speak loud!”
Gossip Coictier was struck dumb with surprise.
“So,” resumed the king,—“speak sir,—there is a commotion among the louts in our
good city of Paris?”
“Yes, sire.”
“And which is moving you say, against monsieur the bailiff of the
Palais-de-Justice?”
“So it appears,” said the gossip, who still stammered, utterly astounded by the
abrupt and inexplicable change which had just taken place in the king’s
thoughts.
Louis XI. continued: “Where did the watch meet the rabble?”
“Marching from the Grand Truanderie, towards the Pont-aux-Changeurs. I met it
myself as I was on my way hither to obey your majesty’s commands. I heard some
of them shouting: ‘Down with the bailiff of the palace!’”
“And what complaints have they against the bailiff?”
“Ah!” said Gossip Jacques, “because he is their lord.”
“Really?”
“Yes, sire. They are knaves from the Cour-des-Miracles. They have been
complaining this long while, of the bailiff, whose vassals they are. They do
not wish to recognize him either as judge or as voyer?”[66]
“Yes, certainly!” retorted the king with a smile of satisfaction which he
strove in vain to disguise.
“In all their petitions to the Parliament, they claim to have but two masters.
Your majesty and their God, who is the devil, I believe.”
“Eh! eh!” said the king.
He rubbed his hands, he laughed with that inward mirth which makes the
countenance beam; he was unable to dissimulate his joy, although he endeavored
at moments to compose himself. No one understood it in the least, not even
Master Olivier. He remained silent for a moment, with a thoughtful but
contented air.
“Are they in force?” he suddenly inquired.
“Yes, assuredly, sire,” replied Gossip Jacques.
“How many?”
“Six thousand at the least.”
The king could not refrain from saying: “Good!” he went on,—
“Are they armed?”
“With scythes, pikes, hackbuts, pickaxes. All sorts of very violent weapons.”
The king did not appear in the least disturbed by this list. Jacques considered
it his duty to add,—
“If your majesty does not send prompt succor to the bailiff, he is lost.”
“We will send,” said the king with an air of false seriousness. “It is well.
Assuredly we will send. Monsieur the bailiff is our friend. Six thousand! They
are desperate scamps! Their audacity is marvellous, and we are greatly enraged
at it. But we have only a few people about us to-night. To-morrow morning will
be time enough.”
Gossip Jacques exclaimed, “Instantly, sire! there will be time to sack the
bailiwick a score of times, to violate the seignory, to hang the bailiff. For
God’s sake, sire! send before to-morrow morning.”
The king looked him full in the face. “I have told you to-morrow morning.”
It was one of those looks to which one does not reply. After a silence, Louis
XI. raised his voice once more,—
“You should know that, Gossip Jacques. What was—”
He corrected himself. “What is the bailiff’s feudal jurisdiction?”
“Sire, the bailiff of the palace has the Rue Calendre as far as the Rue de
l’Herberie, the Place Saint-Michel, and the localities vulgarly known as the
Mureaux, situated near the church of Notre-Dame des Champs (here Louis XI.
raised the brim of his hat), which hotels number thirteen, plus the Cour des
Miracles, plus the Maladerie, called the Banlieue, plus the whole highway which
begins at that Maladerie and ends at the Porte Sainte-Jacques. Of these divers
places he is voyer, high, middle, and low, justiciary, full seigneur.”
“Bless me!” said the king, scratching his left ear with his right hand, “that
makes a goodly bit of my city! Ah! monsieur the bailiff was king of all that.”
This time he did not correct himself. He continued dreamily, and as though
speaking to himself,—
“Very fine, monsieur the bailiff! You had there between your teeth a pretty
slice of our Paris.”
All at once he broke out explosively, “Pasque-Dieu! What people are
those who claim to be voyers, justiciaries, lords and masters in our domains?
who have their tollgates at the end of every field? their gallows and their
hangman at every cross-road among our people? So that as the Greek believed
that he had as many gods as there were fountains, and the Persian as many as he
beheld stars, the Frenchman counts as many kings as he sees gibbets! Pardieu!
’tis an evil thing, and the confusion of it displeases me. I should greatly
like to know whether it be the mercy of God that there should be in Paris any
other lord than the king, any other judge than our parliament, any other
emperor than ourselves in this empire! By the faith of my soul! the day must
certainly come when there shall exist in France but one king, one lord, one
judge, one headsman, as there is in paradise but one God!”
He lifted his cap again, and continued, still dreamily, with the air and accent
of a hunter who is cheering on his pack of hounds: “Good, my people! bravely
done! break these false lords! do your duty! at them! have at them! pillage
them! take them! sack them!… Ah! you want to be kings, messeigneurs? On, my
people on!”
Here he interrupted himself abruptly, bit his lips as though to take back his
thought which had already half escaped, bent his piercing eyes in turn on each
of the five persons who surrounded him, and suddenly grasping his hat with both
hands and staring full at it, he said to it: “Oh! I would burn you if you knew
what there was in my head.”
Then casting about him once more the cautious and uneasy glance of the fox
re-entering his hole,—
“No matter! we will succor monsieur the bailiff. Unfortunately, we have but few
troops here at the present moment, against so great a populace. We must wait
until to-morrow. The order will be transmitted to the City and every one who is
caught will be immediately hung.”
“By the way, sire,” said Gossip Coictier, “I had forgotten that in the first
agitation, the watch have seized two laggards of the band. If your majesty
desires to see these men, they are here.”
“If I desire to see them!” cried the king. “What! Pasque-Dieu! You
forget a thing like that! Run quick, you, Olivier! Go, seek them!”
Master Olivier quitted the room and returned a moment later with the two
prisoners, surrounded by archers of the guard. The first had a coarse, idiotic,
drunken and astonished face. He was clothed in rags, and walked with one knee
bent and dragging his leg. The second had a pallid and smiling countenance,
with which the reader is already acquainted.
The king surveyed them for a moment without uttering a word, then addressing
the first one abruptly,—
“What’s your name?”
“Gieffroy Pincebourde.”
“Your trade.”
“Outcast.”
“What were you going to do in this damnable sedition?”
The outcast stared at the king, and swung his arms with a stupid air.
He had one of those awkwardly shaped heads where intelligence is about as much
at its ease as a light beneath an extinguisher.
“I know not,” said he. “They went, I went.”
“Were you not going to outrageously attack and pillage your lord, the bailiff
of the palace?”
“I know that they were going to take something from some one. That is all.”
A soldier pointed out to the king a billhook which he had seized on the person
of the vagabond.
“Do you recognize this weapon?” demanded the king.
“Yes; ’tis my billhook; I am a vine-dresser.”
“And do you recognize this man as your companion?” added Louis XI., pointing to
the other prisoner.
“No, I do not know him.”
“That will do,” said the king, making a sign with his finger to the silent
personage who stood motionless beside the door, to whom we have already called
the reader’s attention.
“Gossip Tristan, here is a man for you.”
Tristan l’Hermite bowed. He gave an order in a low voice to two archers, who
led away the poor vagabond.
In the meantime, the king had approached the second prisoner, who was
perspiring in great drops: “Your name?”
“Sire, Pierre Gringoire.”
“Your trade?”
“Philosopher, sire.”
“How do you permit yourself, knave, to go and besiege our friend, monsieur the
bailiff of the palace, and what have you to say concerning this popular
agitation?”
“Sire, I had nothing to do with it.”
“Come, now! you wanton wretch, were not you apprehended by the watch in that
bad company?”
“No, sire, there is a mistake. ’Tis a fatality. I make tragedies. Sire, I
entreat your majesty to listen to me. I am a poet. ’Tis the melancholy way of
men of my profession to roam the streets by night. I was passing there. It was
mere chance. I was unjustly arrested; I am innocent of this civil tempest. Your
majesty sees that the vagabond did not recognize me. I conjure your majesty—”
“Hold your tongue!” said the king, between two swallows of his ptisan. “You
split our head!”
Tristan l’Hermite advanced and pointing to Gringoire,—
“Sire, can this one be hanged also?”
This was the first word that he had uttered.
“Phew!” replied the king, “I see no objection.”
“I see a great many!” said Gringoire.
At that moment, our philosopher was greener than an olive. He perceived from
the king’s cold and indifferent mien that there was no other resource than
something very pathetic, and he flung himself at the feet of Louis XI.,
exclaiming, with gestures of despair:—
“Sire! will your majesty deign to hear me. Sire! break not in thunder over so
small a thing as myself. God’s great lightning doth not bombard a lettuce.
Sire, you are an august and, very puissant monarch; have pity on a poor man who
is honest, and who would find it more difficult to stir up a revolt than a cake
of ice would to give out a spark! Very gracious sire, kindness is the virtue of
a lion and a king. Alas! rigor only frightens minds; the impetuous gusts of the
north wind do not make the traveller lay aside his cloak; the sun, bestowing
his rays little by little, warms him in such ways that it will make him strip
to his shirt. Sire, you are the sun. I protest to you, my sovereign lord and
master, that I am not an outcast, thief, and disorderly fellow. Revolt and
brigandage belong not to the outfit of Apollo. I am not the man to fling myself
into those clouds which break out into seditious clamor. I am your majesty’s
faithful vassal. That same jealousy which a husband cherisheth for the honor of
his wife, the resentment which the son hath for the love of his father, a good
vassal should feel for the glory of his king; he should pine away for the zeal
of this house, for the aggrandizement of his service. Every other passion which
should transport him would be but madness. These, sire, are my maxims of state:
then do not judge me to be a seditious and thieving rascal because my garment
is worn at the elbows. If you will grant me mercy, sire, I will wear it out on
the knees in praying to God for you night and morning! Alas! I am not extremely
rich, ’tis true. I am even rather poor. But not vicious on that account. It is
not my fault. Every one knoweth that great wealth is not to be drawn from
literature, and that those who are best posted in good books do not always have
a great fire in winter. The advocate’s trade taketh all the grain, and leaveth
only straw to the other scientific professions. There are forty very excellent
proverbs anent the hole-ridden cloak of the philosopher. Oh, sire! clemency is
the only light which can enlighten the interior of so great a soul. Clemency
beareth the torch before all the other virtues. Without it they are but blind
men groping after God in the dark. Compassion, which is the same thing as
clemency, causeth the love of subjects, which is the most powerful bodyguard to
a prince. What matters it to your majesty, who dazzles all faces, if there is
one poor man more on earth, a poor innocent philosopher spluttering amid the
shadows of calamity, with an empty pocket which resounds against his hollow
belly? Moreover, sire, I am a man of letters. Great kings make a pearl for
their crowns by protecting letters. Hercules did not disdain the title of
Musagetes. Mathias Corvin favored Jean de Monroyal, the ornament of
mathematics. Now, ’tis an ill way to protect letters to hang men of letters.
What a stain on Alexander if he had hung Aristoteles! This act would not be a
little patch on the face of his reputation to embellish it, but a very
malignant ulcer to disfigure it. Sire! I made a very proper epithalamium for
Mademoiselle of Flanders and Monseigneur the very august Dauphin. That is not a
firebrand of rebellion. Your majesty sees that I am not a scribbler of no
reputation, that I have studied excellently well, and that I possess much
natural eloquence. Have mercy upon me, sire! In so doing you will perform a
gallant deed to our Lady, and I swear to you that I am greatly terrified at the
idea of being hanged!”
So saying, the unhappy Gringoire kissed the king’s slippers, and Guillaume Rym
said to Coppenole in a low tone: “He doth well to drag himself on the earth.
Kings are like the Jupiter of Crete, they have ears only in their feet.” And
without troubling himself about the Jupiter of Crete, the hosier replied with a
heavy smile, and his eyes fixed on Gringoire: “Oh! that’s it exactly! I seem to
hear Chancellor Hugonet craving mercy of me.”
When Gringoire paused at last, quite out of breath, he raised his head
tremblingly towards the king, who was engaged in scratching a spot on the knee
of his breeches with his finger-nail; then his majesty began to drink from the
goblet of ptisan. But he uttered not a word, and this silence tortured
Gringoire. At last the king looked at him. “Here is a terrible bawler!” said,
he. Then, turning to Tristan l’Hermite, “Bah! let him go!”
Gringoire fell backwards, quite thunderstruck with joy.
“At liberty!” growled Tristan “Doth not your majesty wish to have him detained
a little while in a cage?”
“Gossip,” retorted Louis XI., “think you that ’tis for birds of this feather
that we cause to be made cages at three hundred and sixty-seven livres, eight
sous, three deniers apiece? Release him at once, the wanton (Louis XI. was fond
of this word which formed, with Pasque-Dieu, the foundation of his
joviality), and put him out with a buffet.”
“Ugh!” cried Gringoire, “what a great king is here!”
And for fear of a counter order, he rushed towards the door, which Tristan
opened for him with a very bad grace. The soldiers left the room with him,
pushing him before them with stout thwacks, which Gringoire bore like a true
stoical philosopher.
The king’s good humor since the revolt against the bailiff had been announced
to him, made itself apparent in every way. This unwonted clemency was no small
sign of it. Tristan l’Hermite in his corner wore the surly look of a dog who
has had a bone snatched away from him.
Meanwhile, the king thrummed gayly with his fingers on the arm of his chair,
the March of Pont-Audemer. He was a dissembling prince, but one who understood
far better how to hide his troubles than his joys. These external
manifestations of joy at any good news sometimes proceeded to very great
lengths thus, on the death, of Charles the Bold, to the point of vowing silver
balustrades to Saint Martin of Tours; on his advent to the throne, so far as
forgetting to order his father’s obsequies.
“Hé! sire!” suddenly exclaimed Jacques Coictier, “what has become of the acute
attack of illness for which your majesty had me summoned?”
“Oh!” said the king, “I really suffer greatly, my gossip. There is a hissing in
my ear and fiery rakes rack my chest.”
Coictier took the king’s hand, and begun to feel of his pulse with a knowing
air.
“Look, Coppenole,” said Rym, in a low voice. “Behold him between Coictier and
Tristan. They are his whole court. A physician for himself, a headsman for
others.”
As he felt the king’s pulse, Coictier assumed an air of greater and greater
alarm. Louis XI. watched him with some anxiety. Coictier grew visibly more
gloomy. The brave man had no other farm than the king’s bad health. He
speculated on it to the best of his ability.
“Oh! oh!” he murmured at length, “this is serious indeed.”
“Is it not?” said the king, uneasily.
“Pulsus creber, anhelans, crepitans, irregularis,” continued the leech.
“Pasque-Dieu!”
“This may carry off its man in less than three days.”
“Our Lady!” exclaimed the king. “And the remedy, gossip?”
“I am meditating upon that, sire.”
He made Louis XI. put out his tongue, shook his head, made a grimace, and in
the very midst of these affectations,—
“Pardieu, sire,” he suddenly said, “I must tell you that there is a
receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew.”
“I give the receivership to your nephew, Gossip Jacques,” replied the king;
“but draw this fire from my breast.”
“Since your majesty is so clement,” replied the leech, “you will not refuse to
aid me a little in building my house, Rue Saint-André-des-Arcs.”
“Heugh!” said the king.
“I am at the end of my finances,” pursued the doctor; “and it would really be a
pity that the house should not have a roof; not on account of the house, which
is simple and thoroughly bourgeois, but because of the paintings of
Jehan Fourbault, which adorn its wainscoating. There is a Diana flying in the
air, but so excellent, so tender, so delicate, of so ingenuous an action, her
hair so well coiffed and adorned with a crescent, her flesh so white, that she
leads into temptation those who regard her too curiously. There is also a
Ceres. She is another very fair divinity. She is seated on sheaves of wheat and
crowned with a gallant garland of wheat ears interlaced with salsify and other
flowers. Never were seen more amorous eyes, more rounded limbs, a nobler air,
or a more gracefully flowing skirt. She is one of the most innocent and most
perfect beauties whom the brush has ever produced.”
“Executioner!” grumbled Louis XI., “what are you driving at?”
“I must have a roof for these paintings, sire, and, although ’tis but a small
matter, I have no more money.”
“How much doth your roof cost?”
“Why a roof of copper, embellished and gilt, two thousand livres at the most.”
“Ah, assassin!” cried the king, “He never draws out one of my teeth which is
not a diamond.”
“Am I to have my roof?” said Coictier.
“Yes; and go to the devil, but cure me.”
Jacques Coictier bowed low and said,—
“Sire, it is a repellent which will save you. We will apply to your loins the
great defensive composed of cerate, Armenian bole, white of egg, oil, and
vinegar. You will continue your ptisan and we will answer for your majesty.”
A burning candle does not attract one gnat alone. Master Olivier, perceiving
the king to be in a liberal mood, and judging the moment to be propitious,
approached in his turn.
“Sire—”
“What is it now?” said Louis XI. “Sire, your majesty knoweth that Simon Radin
is dead?”
“Well?”
“He was councillor to the king in the matter of the courts of the treasury.”
“Well?”
“Sire, his place is vacant.”
As he spoke thus, Master Olivier’s haughty face quitted its arrogant expression
for a lowly one. It is the only change which ever takes place in a courtier’s
visage. The king looked him well in the face and said in a dry tone,—“I
understand.”
He resumed,—
“Master Olivier, the Marshal de Boucicaut was wont to say, ‘There’s no master
save the king, there are no fishes save in the sea.’ I see that you agree with
Monsieur de Boucicaut. Now listen to this; we have a good memory. In ’68 we
made you valet of our chamber: in ’69, guardian of the fortress of the bridge
of Saint-Cloud, at a hundred livres of Tournay in wages (you wanted them of
Paris). In November, ’73, by letters given to Gergeole, we instituted you
keeper of the Wood of Vincennes, in the place of Gilbert Acle, equerry; in ’75,
gruyer[67] of the forest of
Rouvray-lez-Saint-Cloud, in the place of Jacques le Maire; in ’78, we
graciously settled on you, by letters patent sealed doubly with green wax, an
income of ten livres parisis, for you and your wife, on the Place of the
Merchants, situated at the School Saint-Germain; in ’79, we made you gruyer of
the forest of Senart, in place of that poor Jehan Daiz; then captain of the
Château of Loches; then governor of Saint-Quentin; then captain of the bridge
of Meulan, of which you cause yourself to be called comte. Out of the five sols
fine paid by every barber who shaves on a festival day, there are three sols
for you and we have the rest. We have been good enough to change your name of
Le Mauvais (The Evil), which resembled your face too closely. In ’76, we
granted you, to the great displeasure of our nobility, armorial bearings of a
thousand colors, which give you the breast of a peacock. Pasque-Dieu!
Are not you surfeited? Is not the draught of fishes sufficiently fine and
miraculous? Are you not afraid that one salmon more will make your boat sink?
Pride will be your ruin, gossip. Ruin and disgrace always press hard on the
heels of pride. Consider this and hold your tongue.”
These words, uttered with severity, made Master Olivier’s face revert to its
insolence.
“Good!” he muttered, almost aloud, “’tis easy to see that the king is ill
to-day; he giveth all to the leech.”
Louis XI. far from being irritated by this petulant insult, resumed with some
gentleness, “Stay, I was forgetting that I made you my ambassador to Madame
Marie, at Ghent. Yes, gentlemen,” added the king turning to the Flemings, “this
man hath been an ambassador. There, my gossip,” he pursued, addressing Master
Olivier, “let us not get angry; we are old friends. ’Tis very late. We have
terminated our labors. Shave me.”
Our readers have not, without doubt, waited until the present moment to
recognize in Master Olivier that terrible Figaro whom Providence, the great
maker of dramas, mingled so artistically in the long and bloody comedy of the
reign of Louis XI. We will not here undertake to develop that singular figure.
This barber of the king had three names. At court he was politely called
Olivier le Daim (the Deer); among the people Olivier the Devil. His real name
was Olivier le Mauvais.
Accordingly, Olivier le Mauvais remained motionless, sulking at the king, and
glancing askance at Jacques Coictier.
“Yes, yes, the physician!” he said between his teeth.
“Ah, yes, the physician!” retorted Louis XI., with singular good humor; “the
physician has more credit than you. ’Tis very simple; he has taken hold upon us
by the whole body, and you hold us only by the chin. Come, my poor barber, all
will come right. What would you say and what would become of your office if I
were a king like Chilperic, whose gesture consisted in holding his beard in one
hand? Come, gossip mine, fulfil your office, shave me. Go get what you need
therefor.”
Olivier perceiving that the king had made up his mind to laugh, and that there
was no way of even annoying him, went off grumbling to execute his orders.
The king rose, approached the window, and suddenly opening it with
extraordinary agitation,—
“Oh! yes!” he exclaimed, clapping his hands, “yonder is a redness in the sky
over the City. ’Tis the bailiff burning. It can be nothing else but that. Ah!
my good people! here you are aiding me at last in tearing down the rights of
lordship!”
Then turning towards the Flemings: “Come, look at this, gentlemen. Is it not a
fire which gloweth yonder?”
The two men of Ghent drew near.
“A great fire,” said Guillaume Rym.
“Oh!” exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, “that reminds me of the
burning of the house of the Seigneur d’Hymbercourt. There must be a goodly
revolt yonder.”
“You think so, Master Coppenole?” And Louis XI.’s glance was almost as joyous
as that of the hosier. “Will it not be difficult to resist?”
“Cross of God! Sire! Your majesty will damage many companies of men of war
thereon.”
“Ah! I! ’tis different,” returned the king. “If I willed.”
The hosier replied hardily,—
“If this revolt be what I suppose, sire, you might will in vain.”
“Gossip,” said Louis XI., “with the two companies of my unattached troops and
one discharge of a serpentine, short work is made of a populace of louts.”
The hosier, in spite of the signs made to him by Guillaume Rym, appeared
determined to hold his own against the king.
“Sire, the Swiss were also louts. Monsieur the Duke of Burgundy was a great
gentleman, and he turned up his nose at that rabble rout. At the battle of
Grandson, sire, he cried: ‘Men of the cannon! Fire on the villains!’ and he
swore by Saint-George. But Advoyer Scharnachtal hurled himself on the handsome
duke with his battle-club and his people, and when the glittering Burgundian
army came in contact with these peasants in bull hides, it flew in pieces like
a pane of glass at the blow of a pebble. Many lords were then slain by low-born
knaves; and Monsieur de Château-Guyon, the greatest seigneur in Burgundy, was
found dead, with his gray horse, in a little marsh meadow.”
“Friend,” returned the king, “you are speaking of a battle. The question here
is of a mutiny. And I will gain the upper hand of it as soon as it shall please
me to frown.”
The other replied indifferently,—
“That may be, sire; in that case, ’tis because the people’s hour hath not yet
come.”
Guillaume Rym considered it incumbent on him to intervene,—
“Master Coppenole, you are speaking to a puissant king.”
“I know it,” replied the hosier, gravely.
“Let him speak, Monsieur Rym, my friend,” said the king; “I love this frankness
of speech. My father, Charles the Seventh, was accustomed to say that the truth
was ailing; I thought her dead, and that she had found no confessor. Master
Coppenole undeceiveth me.”
Then, laying his hand familiarly on Coppenole’s shoulder,—
“You were saying, Master Jacques?”
“I say, sire, that you may possibly be in the right, that the hour of the
people may not yet have come with you.”
Louis XI. gazed at him with his penetrating eye,—
“And when will that hour come, master?”
“You will hear it strike.”
“On what clock, if you please?”
Coppenole, with his tranquil and rustic countenance, made the king approach the
window.
“Listen, sire! There is here a donjon keep, a belfry, cannons,
bourgeois, soldiers; when the belfry shall hum, when the cannons shall
roar, when the donjon shall fall in ruins amid great noise, when
bourgeois and soldiers shall howl and slay each other, the hour will
strike.”
Louis’s face grew sombre and dreamy. He remained silent for a moment, then he
gently patted with his hand the thick wall of the donjon, as one strokes the
haunches of a steed.
“Oh! no!” said he. “You will not crumble so easily, will you, my good
Bastille?”
And turning with an abrupt gesture towards the sturdy Fleming,—
“Have you never seen a revolt, Master Jacques?”
“I have made them,” said the hosier.
“How do you set to work to make a revolt?” said the king.
“Ah!” replied Coppenole, “’tis not very difficult. There are a hundred ways. In
the first place, there must be discontent in the city. The thing is not
uncommon. And then, the character of the inhabitants. Those of Ghent are easy
to stir into revolt. They always love the prince’s son; the prince, never.
Well! One morning, I will suppose, some one enters my shop, and says to me:
‘Father Coppenole, there is this and there is that, the Demoiselle of Flanders
wishes to save her ministers, the grand bailiff is doubling the impost on
shagreen, or something else,’—what you will. I leave my work as it stands, I
come out of my hosier’s stall, and I shout: ‘To the sack?’ There is always some
smashed cask at hand. I mount it, and I say aloud, in the first words that
occur to me, what I have on my heart; and when one is of the people, sire, one
always has something on the heart. Then people troop up, they shout, they ring
the alarm bell, they arm the louts with what they take from the soldiers, the
market people join in, and they set out. And it will always be thus, so long as
there are lords in the seignories, bourgeois in the bourgs, and peasants
in the country.”
“And against whom do you thus rebel?” inquired the king; “against your
bailiffs? against your lords?”
“Sometimes; that depends. Against the duke, also, sometimes.”
Louis XI. returned and seated himself, saying, with a smile,—
“Ah! here they have only got as far as the bailiffs.”
At that instant Olivier le Daim returned. He was followed by two pages, who
bore the king’s toilet articles; but what struck Louis XI. was that he was also
accompanied by the provost of Paris and the chevalier of the watch, who
appeared to be in consternation. The spiteful barber also wore an air of
consternation, which was one of contentment beneath, however. It was he who
spoke first.
“Sire, I ask your majesty’s pardon for the calamitous news which I bring.”
The king turned quickly and grazed the mat on the floor with the feet of his
chair,—
“What does this mean?”
“Sire,” resumed Olivier le Daim, with the malicious air of a man who rejoices
that he is about to deal a violent blow, “’tis not against the bailiff of the
courts that this popular sedition is directed.”
“Against whom, then?”
“Against you, sire?’
The aged king rose erect and straight as a young man,—
“Explain yourself, Olivier! And guard your head well, gossip; for I swear to
you by the cross of Saint-Lô that, if you lie to us at this hour, the sword
which severed the head of Monsieur de Luxembourg is not so notched that it
cannot yet sever yours!”
The oath was formidable; Louis XI. had only sworn twice in the course of his
life by the cross of Saint-Lô.
Olivier opened his mouth to reply.
“Sire—”
“On your knees!” interrupted the king violently. “Tristan, have an eye to this
man.”
Olivier knelt down and said coldly,—
“Sire, a sorceress was condemned to death by your court of parliament. She took
refuge in Notre-Dame. The people are trying to take her from thence by main
force. Monsieur the provost and monsieur the chevalier of the watch, who have
just come from the riot, are here to give me the lie if this is not the truth.
The populace is besieging Notre-Dame.”
“Yes, indeed!” said the king in a low voice, all pale and trembling with wrath.
“Notre-Dame! They lay siege to our Lady, my good mistress in her
cathedral!—Rise, Olivier. You are right. I give you Simon Radin’s charge. You
are right. ’Tis I whom they are attacking. The witch is under the protection of
this church, the church is under my protection. And I thought that they were
acting against the bailiff! ’Tis against myself!”
Then, rendered young by fury, he began to walk up and down with long strides.
He no longer laughed, he was terrible, he went and came; the fox was changed
into a hyæna. He seemed suffocated to such a degree that he could not speak;
his lips moved, and his fleshless fists were clenched. All at once he raised
his head, his hollow eye appeared full of light, and his voice burst forth like
a clarion: “Down with them, Tristan! A heavy hand for these rascals! Go,
Tristan, my friend! slay! slay!”
This eruption having passed, he returned to his seat, and said with cold and
concentrated wrath,—
“Here, Tristan! There are here with us in the Bastille the fifty lances of the
Vicomte de Gif, which makes three hundred horse: you will take them. There is
also the company of our unattached archers of Monsieur de Châteaupers: you will
take it. You are provost of the marshals; you have the men of your provostship:
you will take them. At the Hôtel Saint-Pol you will find forty archers of
monsieur the dauphin’s new guard: you will take them. And, with all these, you
will hasten to Notre-Dame. Ah! messieurs, louts of Paris, do you fling
yourselves thus against the crown of France, the sanctity of Notre-Dame, and
the peace of this commonwealth! Exterminate, Tristan! exterminate! and let not
a single one escape, except it be for Montfaucon.”
Tristan bowed. “’Tis well, sire.”
He added, after a silence, “And what shall I do with the sorceress?”
This question caused the king to meditate.
“Ah!” said he, “the sorceress! Monsieur d’Estouteville, what did the people
wish to do with her?”
“Sire,” replied the provost of Paris, “I imagine that since the populace has
come to tear her from her asylum in Notre-Dame, ’tis because that impunity
wounds them, and they desire to hang her.”
The king appeared to reflect deeply: then, addressing Tristan l’Hermite, “Well!
gossip, exterminate the people and hang the sorceress.”
“That’s it,” said Rym in a low tone to Coppenole, “punish the people for
willing a thing, and then do what they wish.”
“Enough, sire,” replied Tristan. “If the sorceress is still in Notre-Dame, must
she be seized in spite of the sanctuary?”
“Pasque-Dieu! the sanctuary!” said the king, scratching his ear. “But
the woman must be hung, nevertheless.”
Here, as though seized with a sudden idea, he flung himself on his knees before
his chair, took off his hat, placed it on the seat, and gazing devoutly at one
of the leaden amulets which loaded it down, “Oh!” said he, with clasped hands,
“our Lady of Paris, my gracious patroness, pardon me. I will only do it this
once. This criminal must be punished. I assure you, madame the virgin, my good
mistress, that she is a sorceress who is not worthy of your amiable protection.
You know, madame, that many very pious princes have overstepped the privileges
of the churches for the glory of God and the necessities of the State. Saint
Hugues, bishop of England, permitted King Edward to hang a witch in his church.
Saint-Louis of France, my master, transgressed, with the same object, the
church of Monsieur Saint-Paul; and Monsieur Alphonse, son of the king of
Jerusalem, the very church of the Holy Sepulchre. Pardon me, then, for this
once. Our Lady of Paris, I will never do so again, and I will give you a fine
statue of silver, like the one which I gave last year to Our Lady of Écouys. So
be it.”
He made the sign of the cross, rose, donned his hat once more, and said to
Tristan,—
“Be diligent, gossip. Take Monsieur Châteaupers with you. You will cause the
tocsin to be sounded. You will crush the populace. You will seize the witch.
’Tis said. And I mean the business of the execution to be done by you. You will
render me an account of it. Come, Olivier, I shall not go to bed this night.
Shave me.”
Tristan l’Hermite bowed and departed. Then the king, dismissing Rym and
Coppenole with a gesture,—
“God guard you, messieurs, my good friends the Flemings. Go, take a little
repose. The night advances, and we are nearer the morning than the evening.”
Both retired and gained their apartments under the guidance of the captain of
the Bastille. Coppenole said to Guillaume Rym,—
“Hum! I have had enough of that coughing king! I have seen Charles of Burgundy
drunk, and he was less malignant than Louis XI. when ailing.”
“Master Jacques,” replied Rym, “’tis because wine renders kings less cruel than
does barley water.”
CHAPTER VI.
LITTLE SWORD IN POCKET.
On emerging from the Bastille, Gringoire descended the Rue Saint-Antoine with
the swiftness of a runaway horse. On arriving at the Baudoyer gate, he walked
straight to the stone cross which rose in the middle of that place, as though
he were able to distinguish in the darkness the figure of a man clad and
cloaked in black, who was seated on the steps of the cross.
“Is it you, master?” said Gringoire.
The personage in black rose.
“Death and passion! You make me boil, Gringoire. The man on the tower of
Saint-Gervais has just cried half-past one o’clock in the morning.”
“Oh,” retorted Gringoire, “’tis no fault of mine, but of the watch and the
king. I have just had a narrow escape. I always just miss being hung. ’Tis my
predestination.”
“You lack everything,” said the other. “But come quickly. Have you the
password?”
“Fancy, master, I have seen the king. I come from him. He wears fustian
breeches. ’Tis an adventure.”
“Oh! distaff of words! what is your adventure to me! Have you the password of
the outcasts?”
“I have it. Be at ease. ‘Little sword in pocket.’”
“Good. Otherwise, we could not make our way as far as the church. The outcasts
bar the streets. Fortunately, it appears that they have encountered resistance.
We may still arrive in time.”
“Yes, master, but how are we to get into Notre-Dame?”
“I have the key to the tower.”
“And how are we to get out again?”
“Behind the cloister there is a little door which opens on the Terrain and the
water. I have taken the key to it, and I moored a boat there this morning.”
“I have had a beautiful escape from being hung!” Gringoire repeated.
“Eh, quick! come!” said the other.
Both descended towards the city with long strides.
CHAPTER VII.
CHATEAUPERS TO THE RESCUE.
The reader will, perhaps, recall the critical situation in which we left
Quasimodo. The brave deaf man, assailed on all sides, had lost, if not all
courage, at least all hope of saving, not himself (he was not thinking of
himself), but the gypsy. He ran distractedly along the gallery. Notre-Dame was
on the point of being taken by storm by the outcasts. All at once, a great
galloping of horses filled the neighboring streets, and, with a long file of
torches and a thick column of cavaliers, with free reins and lances in rest,
these furious sounds debouched on the Place like a hurricane,—
“France! France! cut down the louts! Châteaupers to the rescue! Provostship!
Provostship!”
The frightened vagabonds wheeled round.
Quasimodo who did not hear, saw the naked swords, the torches, the irons of the
pikes, all that cavalry, at the head of which he recognized Captain Phœbus; he
beheld the confusion of the outcasts, the terror of some, the disturbance among
the bravest of them, and from this unexpected succor he recovered so much
strength, that he hurled from the church the first assailants who were already
climbing into the gallery.
It was, in fact, the king’s troops who had arrived. The vagabonds behaved
bravely. They defended themselves like desperate men. Caught on the flank, by
the Rue Saint-Pierre-aux-Bœufs, and in the rear through the Rue du Parvis,
driven to bay against Notre-Dame, which they still assailed and Quasimodo
defended, at the same time besiegers and besieged, they were in the singular
situation in which Comte Henri Harcourt, Taurinum obsessor idem et
obsessus, as his epitaph says, found himself later on, at the famous siege
of Turin, in 1640, between Prince Thomas of Savoy, whom he was besieging, and
the Marquis de Leganez, who was blockading him.
The battle was frightful. There was a dog’s tooth for wolf’s flesh, as P.
Mathieu says. The king’s cavaliers, in whose midst Phœbus de Châteaupers bore
himself valiantly, gave no quarter, and the slash of the sword disposed of
those who escaped the thrust of the lance. The outcasts, badly armed foamed and
bit with rage. Men, women, children, hurled themselves on the cruppers and the
breasts of the horses, and hung there like cats, with teeth, finger nails and
toe nails. Others struck the archers’ in the face with their torches. Others
thrust iron hooks into the necks of the cavaliers and dragged them down. They
slashed in pieces those who fell.
One was noticed who had a large, glittering scythe, and who, for a long time,
mowed the legs of the horses. He was frightful. He was singing a ditty, with a
nasal intonation, he swung and drew back his scythe incessantly. At every blow
he traced around him a great circle of severed limbs. He advanced thus into the
very thickest of the cavalry, with the tranquil slowness, the lolling of the
head and the regular breathing of a harvester attacking a field of wheat. It
was Clopin Trouillefou. A shot from an arquebus laid him low.
In the meantime, windows had been opened again. The neighbors hearing the war
cries of the king’s troops, had mingled in the affray, and bullets rained upon
the outcasts from every story. The Parvis was filled with a thick smoke, which
the musketry streaked with flame. Through it one could confusedly distinguish
the front of Notre-Dame, and the decrepit Hôtel-Dieu with some wan invalids
gazing down from the heights of its roof all checkered with dormer windows.
At length the vagabonds gave way. Weariness, the lack of good weapons, the
fright of this surprise, the musketry from the windows, the valiant attack of
the king’s troops, all overwhelmed them. They forced the line of assailants,
and fled in every direction, leaving the Parvis encumbered with dead.
When Quasimodo, who had not ceased to fight for a moment, beheld this rout, he
fell on his knees and raised his hands to heaven; then, intoxicated with joy,
he ran, he ascended with the swiftness of a bird to that cell, the approaches
to which he had so intrepidly defended. He had but one thought now; it was to
kneel before her whom he had just saved for the second time.
When he entered the cell, he found it empty.
CHAPTER I.
THE LITTLE SHOE.
La Esmeralda was sleeping at the moment when the outcasts assailed the church.
Soon the ever-increasing uproar around the edifice, and the uneasy bleating of
her goat which had been awakened, had roused her from her slumbers. She had sat
up, she had listened, she had looked; then, terrified by the light and noise,
she had rushed from her cell to see. The aspect of the Place, the vision which
was moving in it, the disorder of that nocturnal assault, that hideous crowd,
leaping like a cloud of frogs, half seen in the gloom, the croaking of that
hoarse multitude, those few red torches running and crossing each other in the
darkness like the meteors which streak the misty surfaces of marshes, this
whole scene produced upon her the effect of a mysterious battle between the
phantoms of the witches’ sabbath and the stone monsters of the church. Imbued
from her very infancy with the superstitions of the Bohemian tribe, her first
thought was that she had caught the strange beings peculiar to the night, in
their deeds of witchcraft. Then she ran in terror to cower in her cell, asking
of her pallet some less terrible nightmare.
But little by little the first vapors of terror had been dissipated; from the
constantly increasing noise, and from many other signs of reality, she felt
herself besieged not by spectres, but by human beings. Then her fear, though it
did not increase, changed its character. She had dreamed of the possibility of
a popular mutiny to tear her from her asylum. The idea of once more recovering
life, hope, Phœbus, who was ever present in her future, the extreme
helplessness of her condition, flight cut off, no support, her abandonment, her
isolation,—these thoughts and a thousand others overwhelmed her. She fell upon
her knees, with her head on her bed, her hands clasped over her head, full of
anxiety and tremors, and, although a gypsy, an idolater, and a pagan, she began
to entreat with sobs, mercy from the good Christian God, and to pray to our
Lady, her hostess. For even if one believes in nothing, there are moments in
life when one is always of the religion of the temple which is nearest at hand.
She remained thus prostrate for a very long time, trembling in truth, more than
praying, chilled by the ever-closer breath of that furious multitude,
understanding nothing of this outburst, ignorant of what was being plotted,
what was being done, what they wanted, but foreseeing a terrible issue.
In the midst of this anguish, she heard some one walking near her. She turned
round. Two men, one of whom carried a lantern, had just entered her cell. She
uttered a feeble cry.
“Fear nothing,” said a voice which was not unknown to her, “it is I.”
“Who are you?” she asked.
“Pierre Gringoire.”
This name reassured her. She raised her eyes once more, and recognized the poet
in very fact. But there stood beside him a black figure veiled from head to
foot, which struck her by its silence.
“Oh!” continued Gringoire in a tone of reproach, “Djali recognized me before
you!”
The little goat had not, in fact, waited for Gringoire to announce his name. No
sooner had he entered than it rubbed itself gently against his knees, covering
the poet with caresses and with white hairs, for it was shedding its hair.
Gringoire returned the caresses.
“Who is this with you?” said the gypsy, in a low voice.
“Be at ease,” replied Gringoire. “’Tis one of my friends.” Then the philosopher
setting his lantern on the ground, crouched upon the stones, and exclaimed
enthusiastically, as he pressed Djali in his arms,—
“Oh! ’tis a graceful beast, more considerable no doubt, for it’s neatness than
for its size, but ingenious, subtle, and lettered as a grammarian! Let us see,
my Djali, hast thou forgotten any of thy pretty tricks? How does Master Jacques
Charmolue?…”
The man in black did not allow him to finish. He approached Gringoire and shook
him roughly by the shoulder.
Gringoire rose.
“’Tis true,” said he: “I forgot that we are in haste. But that is no reason
master, for getting furious with people in this manner. My dear and lovely
child, your life is in danger, and Djali’s also. They want to hang you again.
We are your friends, and we have come to save you. Follow us.”
“Is it true?” she exclaimed in dismay.
“Yes, perfectly true. Come quickly!”
“I am willing,” she stammered. “But why does not your friend speak?”
“Ah!” said Gringoire, “’tis because his father and mother were fantastic people
who made him of a taciturn temperament.”
She was obliged to content herself with this explanation. Gringoire took her by
the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front. Fear
stunned the young girl. She allowed herself to be led away. The goat followed
them, frisking, so joyous at seeing Gringoire again that it made him stumble
every moment by thrusting its horns between his legs.
“Such is life,” said the philosopher, every time that he came near falling
down; “’tis often our best friends who cause us to be overthrown.”
They rapidly descended the staircase of the towers, crossed the church, full of
shadows and solitude, and all reverberating with uproar, which formed a
frightful contrast, and emerged into the courtyard of the cloister by the red
door. The cloister was deserted; the canons had fled to the bishop’s palace in
order to pray together; the courtyard was empty, a few frightened lackeys were
crouching in dark corners. They directed their steps towards the door which
opened from this court upon the Terrain. The man in black opened it with a key
which he had about him. Our readers are aware that the Terrain was a tongue of
land enclosed by walls on the side of the City and belonging to the chapter of
Notre-Dame, which terminated the island on the east, behind the church. They
found this enclosure perfectly deserted. There was here less tumult in the air.
The roar of the outcasts’ assault reached them more confusedly and less
clamorously. The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled
the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise
that was already perceptible. But they were still very close to danger. The
nearest edifices to them were the bishop’s palace and the church. It was
plainly evident that there was great internal commotion in the bishop’s palace.
Its shadowy mass was all furrowed with lights which flitted from window to
window; as, when one has just burned paper, there remains a sombre edifice of
ashes in which bright sparks run a thousand eccentric courses. Beside them, the
enormous towers of Notre-Dame, thus viewed from behind, with the long nave
above which they rise cut out in black against the red and vast light which
filled the Parvis, resembled two gigantic andirons of some cyclopean
fire-grate.
What was to be seen of Paris on all sides wavered before the eye in a gloom
mingled with light. Rembrandt has such backgrounds to his pictures.
The man with the lantern walked straight to the point of the Terrain. There, at
the very brink of the water, stood the wormeaten remains of a fence of posts
latticed with laths, whereon a low vine spread out a few thin branches like the
fingers of an outspread hand. Behind, in the shadow cast by this trellis, a
little boat lay concealed. The man made a sign to Gringoire and his companion
to enter. The goat followed them. The man was the last to step in. Then he cut
the boat’s moorings, pushed it from the shore with a long boat-hook, and,
seizing two oars, seated himself in the bow, rowing with all his might towards
midstream. The Seine is very rapid at this point, and he had a good deal of
trouble in leaving the point of the island.
Gringoire’s first care on entering the boat was to place the goat on his knees.
He took a position in the stern; and the young girl, whom the stranger inspired
with an indefinable uneasiness, seated herself close to the poet.
When our philosopher felt the boat sway, he clapped his hands and kissed Djali
between the horns.
“Oh!” said he, “now we are safe, all four of us.”
He added with the air of a profound thinker, “One is indebted sometimes to
fortune, sometimes to ruse, for the happy issue of great enterprises.”
The boat made its way slowly towards the right shore. The young girl watched
the unknown man with secret terror. He had carefully turned off the light of
his dark lantern. A glimpse could be caught of him in the obscurity, in the bow
of the boat, like a spectre. His cowl, which was still lowered, formed a sort
of mask; and every time that he spread his arms, upon which hung large black
sleeves, as he rowed, one would have said they were two huge bat’s wings.
Moreover, he had not yet uttered a word or breathed a syllable. No other noise
was heard in the boat than the splashing of the oars, mingled with the rippling
of the water along her sides.
“On my soul!” exclaimed Gringoire suddenly, “we are as cheerful and joyous as
young owls! We preserve the silence of Pythagoreans or fishes!
Pasque-Dieu! my friends, I should greatly like to have some one speak to
me. The human voice is music to the human ear. ’Tis not I who say that, but
Didymus of Alexandria, and they are illustrious words. Assuredly, Didymus of
Alexandria is no mediocre philosopher.—One word, my lovely child! say but one
word to me, I entreat you. By the way, you had a droll and peculiar little
pout; do you still make it? Do you know, my dear, that parliament hath full
jurisdiction over all places of asylum, and that you were running a great risk
in your little chamber at Notre-Dame? Alas! the little bird trochylus maketh
its nest in the jaws of the crocodile.—Master, here is the moon re-appearing.
If only they do not perceive us. We are doing a laudable thing in saving
mademoiselle, and yet we should be hung by order of the king if we were caught.
Alas! human actions are taken by two handles. That is branded with disgrace in
one which is crowned in another. He admires Cicero who blames Catiline. Is it
not so, master? What say you to this philosophy? I possess philosophy by
instinct, by nature, ut apes geometriam.—Come! no one answers me. What
unpleasant moods you two are in! I must do all the talking alone. That is what
we call a monologue in tragedy.—Pasque-Dieu! I must inform you that I
have just seen the king, Louis XI., and that I have caught this oath from
him,—Pasque-Dieu! They are still making a hearty howl in the city.—’Tis
a villanous, malicious old king. He is all swathed in furs. He still owes me
the money for my epithalamium, and he came within a nick of hanging me this
evening, which would have been very inconvenient to me.—He is niggardly towards
men of merit. He ought to read the four books of Salvien of Cologne,
Adversus Avaritiam. In truth! ’Tis a paltry king in his ways with men of
letters, and one who commits very barbarous cruelties. He is a sponge, to soak
money raised from the people. His saving is like the spleen which swelleth with
the leanness of all the other members. Hence complaints against the hardness of
the times become murmurs against the prince. Under this gentle and pious sire,
the gallows crack with the hung, the blocks rot with blood, the prisons burst
like over full bellies. This king hath one hand which grasps, and one which
hangs. He is the procurator of Dame Tax and Monsieur Gibbet. The great are
despoiled of their dignities, and the little incessantly overwhelmed with fresh
oppressions. He is an exorbitant prince. I love not this monarch. And you,
master?”
The man in black let the garrulous poet chatter on. He continued to struggle
against the violent and narrow current, which separates the prow of the City
and the stem of the island of Notre-Dame, which we call to-day the Isle St.
Louis.
“By the way, master!” continued Gringoire suddenly. “At the moment when we
arrived on the Parvis, through the enraged outcasts, did your reverence observe
that poor little devil whose skull your deaf man was just cracking on the
railing of the gallery of the kings? I am near sighted and I could not
recognize him. Do you know who he could be?”
The stranger answered not a word. But he suddenly ceased rowing, his arms fell
as though broken, his head sank on his breast, and la Esmeralda heard him sigh
convulsively. She shuddered. She had heard such sighs before.
The boat, abandoned to itself, floated for several minutes with the stream. But
the man in black finally recovered himself, seized the oars once more and began
to row against the current. He doubled the point of the Isle of Notre Dame, and
made for the landing-place of the Port au Foin.
“Ah!” said Gringoire, “yonder is the Barbeau mansion.—Stay, master, look: that
group of black roofs which make such singular angles yonder, above that heap of
black, fibrous grimy, dirty clouds, where the moon is completely crushed and
spread out like the yolk of an egg whose shell is broken.—’Tis a fine mansion.
There is a chapel crowned with a small vault full of very well carved
enrichments. Above, you can see the bell tower, very delicately pierced. There
is also a pleasant garden, which consists of a pond, an aviary, an echo, a
mall, a labyrinth, a house for wild beasts, and a quantity of leafy alleys very
agreeable to Venus. There is also a rascal of a tree which is called ‘the
lewd,’ because it favored the pleasures of a famous princess and a constable of
France, who was a gallant and a wit.—Alas! we poor philosophers are to a
constable as a plot of cabbages or a radish bed to the garden of the Louvre.
What matters it, after all? human life, for the great as well as for us, is a
mixture of good and evil. Pain is always by the side of joy, the spondee by the
dactyl.—Master, I must relate to you the history of the Barbeau mansion. It
ends in tragic fashion. It was in 1319, in the reign of Philippe V., the
longest reign of the kings of France. The moral of the story is that the
temptations of the flesh are pernicious and malignant. Let us not rest our
glance too long on our neighbor’s wife, however gratified our senses may be by
her beauty. Fornication is a very libertine thought. Adultery is a prying into
the pleasures of others—Ohé! the noise yonder is redoubling!”
The tumult around Notre-Dame was, in fact, increasing. They listened. Cries of
victory were heard with tolerable distinctness. All at once, a hundred torches,
the light of which glittered upon the helmets of men at arms, spread over the
church at all heights, on the towers, on the galleries, on the flying
buttresses. These torches seemed to be in search of something; and soon distant
clamors reached the fugitives distinctly:—“The gypsy! the sorceress! death to
the gypsy!”
The unhappy girl dropped her head upon her hands, and the unknown began to row
furiously towards the shore. Meanwhile our philosopher reflected. He clasped
the goat in his arms, and gently drew away from the gypsy, who pressed closer
and closer to him, as though to the only asylum which remained to her.
It is certain that Gringoire was enduring cruel perplexity. He was thinking
that the goat also, “according to existing law,” would be hung if recaptured;
which would be a great pity, poor Djali! that he had thus two condemned
creatures attached to him; that his companion asked no better than to take
charge of the gypsy. A violent combat began between his thoughts, in which,
like the Jupiter of the Iliad, he weighed in turn the gypsy and the goat; and
he looked at them alternately with eyes moist with tears, saying between his
teeth:
“But I cannot save you both!”
A shock informed them that the boat had reached the land at last. The uproar
still filled the city. The unknown rose, approached the gypsy, and endeavored
to take her arm to assist her to alight. She repulsed him and clung to the
sleeve of Gringoire, who, in his turn, absorbed in the goat, almost repulsed
her. Then she sprang alone from the boat. She was so troubled that she did not
know what she did or whither she was going. Thus she remained for a moment,
stunned, watching the water flow past; when she gradually returned to her
senses, she found herself alone on the wharf with the unknown. It appears that
Gringoire had taken advantage of the moment of debarcation to slip away with
the goat into the block of houses of the Rue Grenier-sur-l’Eau.
The poor gypsy shivered when she beheld herself alone with this man. She tried
to speak, to cry out, to call Gringoire; her tongue was dumb in her mouth, and
no sound left her lips. All at once she felt the stranger’s hand on hers. It
was a strong, cold hand. Her teeth chattered, she turned paler than the ray of
moonlight which illuminated her. The man spoke not a word. He began to ascend
towards the Place de Grève, holding her by the hand.
At that moment, she had a vague feeling that destiny is an irresistible force.
She had no more resistance left in her, she allowed herself to be dragged
along, running while he walked. At this spot the quay ascended. But it seemed
to her as though she were descending a slope.
She gazed about her on all sides. Not a single passer-by. The quay was
absolutely deserted. She heard no sound, she felt no people moving save in the
tumultuous and glowing city, from which she was separated only by an arm of the
Seine, and whence her name reached her, mingled with cries of “Death!” The rest
of Paris was spread around her in great blocks of shadows.
Meanwhile, the stranger continued to drag her along with the same silence and
the same rapidity. She had no recollection of any of the places where she was
walking. As she passed before a lighted window, she made an effort, drew up
suddenly, and cried out, “Help!”
The bourgeois who was standing at the window opened it, appeared there
in his shirt with his lamp, stared at the quay with a stupid air, uttered some
words which she did not understand, and closed his shutter again. It was her
last gleam of hope extinguished.
The man in black did not utter a syllable; he held her firmly, and set out
again at a quicker pace. She no longer resisted, but followed him, completely
broken.
From time to time she called together a little strength, and said, in a voice
broken by the unevenness of the pavement and the breathlessness of their
flight, “Who are you? Who are you?” He made no reply.
They arrived thus, still keeping along the quay, at a tolerably spacious
square. It was the Grève. In the middle, a sort of black, erect cross was
visible; it was the gallows. She recognized all this, and saw where she was.
The man halted, turned towards her and raised his cowl.
“Oh!” she stammered, almost petrified, “I knew well that it was he again!”
It was the priest. He looked like the ghost of himself; that is an effect of
the moonlight, it seems as though one beheld only the spectres of things in
that light.
“Listen!” he said to her; and she shuddered at the sound of that fatal voice
which she had not heard for a long time. He continued speaking with those brief
and panting jerks, which betoken deep internal convulsions. “Listen! we are
here. I am going to speak to you. This is the Grève. This is an extreme point.
Destiny gives us to one another. I am going to decide as to your life; you will
decide as to my soul. Here is a place, here is a night beyond which one sees
nothing. Then listen to me. I am going to tell you…. In the first place,
speak not to me of your Phœbus. (As he spoke thus he paced to and fro, like a
man who cannot remain in one place, and dragged her after him.) Do not speak to
me of him. Do you see? If you utter that name, I know not what I shall do, but
it will be terrible.”
Then, like a body which recovers its centre of gravity, he became motionless
once more, but his words betrayed no less agitation. His voice grew lower and
lower.
“Do not turn your head aside thus. Listen to me. It is a serious matter. In the
first place, here is what has happened.—All this will not be laughed at. I
swear it to you.—What was I saying? Remind me! Oh!—There is a decree of
Parliament which gives you back to the scaffold. I have just rescued you from
their hands. But they are pursuing you. Look!”
He extended his arm toward the City. The search seemed, in fact, to be still in
progress there. The uproar drew nearer; the tower of the lieutenant’s house,
situated opposite the Grève, was full of clamors and light, and soldiers could
be seen running on the opposite quay with torches and these cries, “The gypsy!
Where is the gypsy! Death! Death!”
“You see that they are in pursuit of you, and that I am not lying to you. I
love you.—Do not open your mouth; refrain from speaking to me rather, if it be
only to tell me that you hate me. I have made up my mind not to hear that
again.—I have just saved you.—Let me finish first. I can save you wholly. I
have prepared everything. It is yours at will. If you wish, I can do it.”
He broke off violently. “No, that is not what I should say!”
As he went with hurried step and made her hurry also, for he did not release
her, he walked straight to the gallows, and pointed to it with his finger,—
“Choose between us two,” he said, coldly.
She tore herself from his hands and fell at the foot of the gibbet, embracing
that funereal support, then she half turned her beautiful head, and looked at
the priest over her shoulder. One would have said that she was a Holy Virgin at
the foot of the cross. The priest remained motionless, his finger still raised
toward the gibbet, preserving his attitude like a statue. At length the gypsy
said to him,—
“It causes me less horror than you do.”
Then he allowed his arm to sink slowly, and gazed at the pavement in profound
dejection.
“If these stones could speak,” he murmured, “yes, they would say that a very
unhappy man stands here.”
He went on. The young girl, kneeling before the gallows, enveloped in her long
flowing hair, let him speak on without interruption. He now had a gentle and
plaintive accent which contrasted sadly with the haughty harshness of his
features.
“I love you. Oh! how true that is! So nothing comes of that fire which burns my
heart! Alas! young girl, night and day—yes, night and day I tell you,—it is
torture. Oh! I suffer too much, my poor child. ’Tis a thing deserving of
compassion, I assure you. You see that I speak gently to you. I really wish
that you should no longer cherish this horror of me.—After all, if a man loves
a woman, ’tis not his fault!—Oh, my God!—What! So you will never pardon me? You
will always hate me? All is over then. It is that which renders me evil, do you
see? and horrible to myself.—You will not even look at me! You are thinking of
something else, perchance, while I stand here and talk to you, shuddering on
the brink of eternity for both of us! Above all things, do not speak to me of
the officer!—I would cast myself at your knees, I would kiss not your feet, but
the earth which is under your feet; I would sob like a child, I would tear from
my breast not words, but my very heart and vitals, to tell you that I love
you;—all would be useless, all!—And yet you have nothing in your heart but what
is tender and merciful. You are radiant with the most beautiful mildness; you
are wholly sweet, good, pitiful, and charming. Alas! You cherish no ill will
for any one but me alone! Oh! what a fatality!”
He hid his face in his hands. The young girl heard him weeping. It was for the
first time. Thus erect and shaken by sobs, he was more miserable and more
suppliant than when on his knees. He wept thus for a considerable time.
“Come!” he said, these first tears passed, “I have no more words. I had,
however, thought well as to what you would say. Now I tremble and shiver and
break down at the decisive moment, I feel conscious of something supreme
enveloping us, and I stammer. Oh! I shall fall upon the pavement if you do not
take pity on me, pity on yourself. Do not condemn us both. If you only knew how
much I love you! What a heart is mine! Oh! what desertion of all virtue! What
desperate abandonment of myself! A doctor, I mock at science; a gentleman, I
tarnish my own name; a priest, I make of the missal a pillow of sensuality, I
spit in the face of my God! all this for thee, enchantress! to be more worthy
of thy hell! And you will not have the apostate! Oh! let me tell you all! more
still, something more horrible, oh! Yet more horrible!…”
As he uttered these last words, his air became utterly distracted. He was
silent for a moment, and resumed, as though speaking to himself, and in a
strong voice,—
“Cain, what hast thou done with thy brother?”
There was another silence, and he went on—
“What have I done with him, Lord? I received him, I reared him, I nourished
him, I loved him, I idolized him, and I have slain him! Yes, Lord, they have
just dashed his head before my eyes on the stone of thine house, and it is
because of me, because of this woman, because of her.”
His eye was wild. His voice grew ever weaker; he repeated many times, yet,
mechanically, at tolerably long intervals, like a bell prolonging its last
vibration: “Because of her.—Because of her.”
Then his tongue no longer articulated any perceptible sound; but his lips still
moved. All at once he sank together, like something crumbling, and lay
motionless on the earth, with his head on his knees.
A touch from the young girl, as she drew her foot from under him, brought him
to himself. He passed his hand slowly over his hollow cheeks, and gazed for
several moments at his fingers, which were wet, “What!” he murmured, “I have
wept!”
And turning suddenly to the gypsy with unspeakable anguish,—
“Alas! you have looked coldly on at my tears! Child, do you know that those
tears are of lava? Is it indeed true? Nothing touches when it comes from the
man whom one does not love. If you were to see me die, you would laugh. Oh! I
do not wish to see you die! One word! A single word of pardon! Say not that you
love me, say only that you will do it; that will suffice; I will save you. If
not—oh! the hour is passing. I entreat you by all that is sacred, do not wait
until I shall have turned to stone again, like that gibbet which also claims
you! Reflect that I hold the destinies of both of us in my hand, that I am
mad,—it is terrible,—that I may let all go to destruction, and that there is
beneath us a bottomless abyss, unhappy girl, whither my fall will follow yours
to all eternity! One word of kindness! Say one word! only one word!”
She opened her mouth to answer him. He flung himself on his knees to receive
with adoration the word, possibly a tender one, which was on the point of
issuing from her lips. She said to him, “You are an assassin!”
The priest clasped her in his arms with fury, and began to laugh with an
abominable laugh.
“Well, yes, an assassin!” he said, “and I will have you. You will not have me
for your slave, you shall have me for your master. I will have you! I have a
den, whither I will drag you. You will follow me, you will be obliged to follow
me, or I will deliver you up! You must die, my beauty, or be mine! belong to
the priest! belong to the apostate! belong to the assassin! this very night, do
you hear? Come! joy; kiss me, mad girl! The tomb or my bed!”
His eyes sparkled with impurity and rage. His lewd lips reddened the young
girl’s neck. She struggled in his arms. He covered her with furious kisses.
“Do not bite me, monster!” she cried. “Oh! the foul, odious monk! leave me! I
will tear out thy ugly gray hair and fling it in thy face by the handful!”
He reddened, turned pale, then released her and gazed at her with a gloomy air.
She thought herself victorious, and continued,—
“I tell you that I belong to my Phœbus, that ’tis Phœbus whom I love, that ’tis
Phœbus who is handsome! you are old, priest! you are ugly! Begone!”
He gave vent to a horrible cry, like the wretch to whom a hot iron is applied.
“Die, then!” he said, gnashing his teeth. She saw his terrible look and tried
to fly. He caught her once more, he shook her, he flung her on the ground, and
walked with rapid strides towards the corner of the Tour-Roland, dragging her
after him along the pavement by her beautiful hands.
On arriving there, he turned to her,—
“For the last time, will you be mine?”
She replied with emphasis,—
“No!”
Then he cried in a loud voice,—
“Gudule! Gudule! here is the gypsy! take your vengeance!”
The young girl felt herself seized suddenly by the elbow. She looked. A
fleshless arm was stretched from an opening in the wall, and held her like a
hand of iron.
“Hold her well,” said the priest; “’tis the gypsy escaped. Release her not. I
will go in search of the sergeants. You shall see her hanged.”
A guttural laugh replied from the interior of the wall to these bloody
words—“Hah! hah! hah!”—The gypsy watched the priest retire in the direction of
the Pont Notre-Dame. A cavalcade was heard in that direction.
The young girl had recognized the spiteful recluse. Panting with terror, she
tried to disengage herself. She writhed, she made many starts of agony and
despair, but the other held her with incredible strength. The lean and bony
fingers which bruised her, clenched on her flesh and met around it. One would
have said that this hand was riveted to her arm. It was more than a chain, more
than a fetter, more than a ring of iron, it was a living pair of pincers
endowed with intelligence, which emerged from the wall.
She fell back against the wall exhausted, and then the fear of death took
possession of her. She thought of the beauty of life, of youth, of the view of
heaven, the aspects of nature, of her love for Phœbus, of all that was
vanishing and all that was approaching, of the priest who was denouncing her,
of the headsman who was to come, of the gallows which was there. Then she felt
terror mount to the very roots of her hair and she heard the mocking laugh of
the recluse, saying to her in a very low tone: “Hah! hah! hah! you are going to
be hanged!”
She turned a dying look towards the window, and she beheld the fierce face of
the sacked nun through the bars.
“What have I done to you?” she said, almost lifeless.
The recluse did not reply, but began to mumble with a singsong irritated,
mocking intonation: “Daughter of Egypt! daughter of Egypt! daughter of Egypt!”
The unhappy Esmeralda dropped her head beneath her flowing hair, comprehending
that it was no human being she had to deal with.
All at once the recluse exclaimed, as though the gypsy’s question had taken all
this time to reach her brain,—“‘What have you done to me?’ you say! Ah! what
have you done to me, gypsy! Well! listen.—I had a child! you see! I had a
child! a child, I tell you!—a pretty little girl!—my Agnès!” she went on
wildly, kissing something in the dark.—“Well! do you see, daughter of Egypt?
they took my child from me; they stole my child; they ate my child. That is
what you have done to me.”
The young girl replied like a lamb,—
“Alas! perchance I was not born then!”
“Oh! yes!” returned the recluse, “you must have been born. You were among them.
She would be the same age as you! so!—I have been here fifteen years; fifteen
years have I suffered; fifteen years have I prayed; fifteen years have I beat
my head against these four walls—I tell you that ’twas the gypsies who stole
her from me, do you hear that? and who ate her with their teeth.—Have you a
heart? imagine a child playing, a child sucking; a child sleeping. It is so
innocent a thing!—Well! that, that is what they took from me, what they killed.
The good God knows it well! To-day, it is my turn; I am going to eat the
gypsy.—Oh! I would bite you well, if the bars did not prevent me! My head is
too large!—Poor little one! while she was asleep! And if they woke her up when
they took her, in vain she might cry; I was not there!—Ah! gypsy mothers, you
devoured my child! come see your own.”
Then she began to laugh or to gnash her teeth, for the two things resembled
each other in that furious face. The day was beginning to dawn. An ashy gleam
dimly lighted this scene, and the gallows grew more and more distinct in the
square. On the other side, in the direction of the bridge of Notre-Dame, the
poor condemned girl fancied that she heard the sound of cavalry approaching.
“Madam,” she cried, clasping her hands and falling on her knees, dishevelled,
distracted, mad with fright; “madam! have pity! They are coming. I have done
nothing to you. Would you wish to see me die in this horrible fashion before
your very eyes? You are pitiful, I am sure. It is too frightful. Let me make my
escape. Release me! Mercy. I do not wish to die like that!”
“Give me back my child!” said the recluse.
“Mercy! Mercy!”
“Give me back my child!”
“Release me, in the name of heaven!”
“Give me back my child!”
Again the young girl fell; exhausted, broken, and having already the glassy eye
of a person in the grave.
“Alas!” she faltered, “you seek your child, I seek my parents.”
“Give me back my little Agnès!” pursued Gudule. “You do not know where she is?
Then die!—I will tell you. I was a woman of the town, I had a child, they took
my child. It was the gypsies. You see plainly that you must die. When your
mother, the gypsy, comes to reclaim you, I shall say to her: ‘Mother, look at
that gibbet!—Or, give me back my child. Do you know where she is, my little
daughter? Stay! I will show you. Here is her shoe, all that is left me of her.
Do you know where its mate is? If you know, tell me, and if it is only at the
other end of the world, I will crawl to it on my knees.”
As she spoke thus, with her other arm extended through the window, she showed
the gypsy the little embroidered shoe. It was already light enough to
distinguish its shape and its colors.
“Let me see that shoe,” said the gypsy, quivering. “God! God!”
And at the same time, with her hand which was at liberty, she quickly opened
the little bag ornamented with green glass, which she wore about her neck.
“Go on, go on!” grumbled Gudule, “search your demon’s amulet!”
All at once, she stopped short, trembled in every limb, and cried in a voice
which proceeded from the very depths of her being: “My daughter!”
The gypsy had just drawn from the bag a little shoe absolutely similar to the
other. To this little shoe was attached a parchment on which was inscribed this
charm,—
Quand le pareil retrouveras
Ta mère te tendras les bras.[68]
Quicker than a flash of lightning, the recluse had laid the two shoes together,
had read the parchment and had put close to the bars of the window her face
beaming with celestial joy as she cried,—
“My daughter! my daughter!”
“My mother!” said the gypsy.
Here we are unequal to the task of depicting the scene. The wall and the iron
bars were between them. “Oh! the wall!” cried the recluse. “Oh! to see her and
not to embrace her! Your hand! your hand!”
The young girl passed her arm through the opening; the recluse threw herself on
that hand, pressed her lips to it and there remained, buried in that kiss,
giving no other sign of life than a sob which heaved her breast from time to
time. In the meanwhile, she wept in torrents, in silence, in the dark, like a
rain at night. The poor mother poured out in floods upon that adored hand the
dark and deep well of tears, which lay within her, and into which her grief had
filtered, drop by drop, for fifteen years.
All at once she rose, flung aside her long gray hair from her brow, and without
uttering a word, began to shake the bars of her cage cell, with both hands,
more furiously than a lioness. The bars held firm. Then she went to seek in the
corner of her cell a huge paving stone, which served her as a pillow, and
launched it against them with such violence that one of the bars broke,
emitting thousands of sparks. A second blow completely shattered the old iron
cross which barricaded the window. Then with her two hands, she finished
breaking and removing the rusted stumps of the bars. There are moments when
woman’s hands possess superhuman strength.
A passage broken, less than a minute was required for her to seize her daughter
by the middle of her body, and draw her into her cell. “Come let me draw you
out of the abyss,” she murmured.
When her daughter was inside the cell, she laid her gently on the ground, then
raised her up again, and bearing her in her arms as though she were still only
her little Agnès, she walked to and fro in her little room, intoxicated,
frantic, joyous, crying out, singing, kissing her daughter, talking to her,
bursting into laughter, melting into tears, all at once and with vehemence.
“My daughter! my daughter!” she said. “I have my daughter! here she is! The
good God has given her back to me! Ha you! come all of you! Is there any one
there to see that I have my daughter? Lord Jesus, how beautiful she is! You
have made me wait fifteen years, my good God, but it was in order to give her
back to me beautiful.—Then the gypsies did not eat her! Who said so? My little
daughter! my little daughter! Kiss me. Those good gypsies! I love the
gypsies!—It is really you! That was what made my heart leap every time that you
passed by. And I took that for hatred! Forgive me, my Agnès, forgive me. You
thought me very malicious, did you not? I love you. Have you still the little
mark on your neck? Let us see. She still has it. Oh! you are beautiful! It was
I who gave you those big eyes, mademoiselle. Kiss me. I love you. It is nothing
to me that other mothers have children; I scorn them now. They have only to
come and see. Here is mine. See her neck, her eyes, her hair, her hands. Find
me anything as beautiful as that! Oh! I promise you she will have lovers, that
she will! I have wept for fifteen years. All my beauty has departed and has
fallen to her. Kiss me.”
She addressed to her a thousand other extravagant remarks, whose accent
constituted their sole beauty, disarranged the poor girl’s garments even to the
point of making her blush, smoothed her silky hair with her hand, kissed her
foot, her knee, her brow, her eyes, was in raptures over everything. The young
girl let her have her way, repeating at intervals and very low and with
infinite tenderness, “My mother!”
“Do you see, my little girl,” resumed the recluse, interspersing her words with
kisses, “I shall love you dearly? We will go away from here. We are going to be
very happy. I have inherited something in Reims, in our country. You know
Reims? Ah! no, you do not know it; you were too small! If you only knew how
pretty you were at the age of four months! Tiny feet that people came even from
Epernay, which is seven leagues away, to see! We shall have a field, a house. I
will put you to sleep in my bed. My God! my God! who would believe this? I have
my daughter!”
“Oh, my mother!” said the young girl, at length finding strength to speak in
her emotion, “the gypsy woman told me so. There was a good gypsy of our band
who died last year, and who always cared for me like a nurse. It was she who
placed this little bag about my neck. She always said to me: ‘Little one, guard
this jewel well! ’Tis a treasure. It will cause thee to find thy mother once
again. Thou wearest thy mother about thy neck.’—The gypsy predicted it!”
The sacked nun again pressed her daughter in her arms.
“Come, let me kiss you! You say that prettily. When we are in the country, we
will place these little shoes on an infant Jesus in the church. We certainly
owe that to the good, holy Virgin. What a pretty voice you have! When you spoke
to me just now, it was music! Ah! my Lord God! I have found my child again! But
is this story credible? Nothing will kill one—or I should have died of joy.”
And then she began to clap her hands again and to laugh and to cry out: “We are
going to be so happy!”
At that moment, the cell resounded with the clang of arms and a galloping of
horses which seemed to be coming from the Pont Notre-Dame, amid advancing
farther and farther along the quay. The gypsy threw herself with anguish into
the arms of the sacked nun.
“Save me! save me! mother! they are coming!”
“Oh, heaven! what are you saying? I had forgotten! They are in pursuit of you!
What have you done?”
“I know not,” replied the unhappy child; “but I am condemned to die.”
“To die!” said Gudule, staggering as though struck by lightning; “to die!” she
repeated slowly, gazing at her daughter with staring eyes.
“Yes, mother,” replied the frightened young girl, “they want to kill me. They
are coming to seize me. That gallows is for me! Save me! save me! They are
coming! Save me!”
The recluse remained for several moments motionless and petrified, then she
moved her head in sign of doubt, and suddenly giving vent to a burst of
laughter, but with that terrible laugh which had come back to her,—
“Ho! ho! no! ’tis a dream of which you are telling me. Ah, yes! I lost her,
that lasted fifteen years, and then I found her again, and that lasted a
minute! And they would take her from me again! And now, when she is beautiful,
when she is grown up, when she speaks to me, when she loves me; it is now that
they would come to devour her, before my very eyes, and I her mother! Oh! no!
these things are not possible. The good God does not permit such things as
that.”
Here the cavalcade appeared to halt, and a voice was heard to say in the
distance,—
“This way, Messire Tristan! The priest says that we shall find her at the
Rat-Hole.” The noise of the horses began again.
The recluse sprang to her feet with a shriek of despair. “Fly! fly! my child!
All comes back to me. You are right. It is your death! Horror! Maledictions!
Fly!”
She thrust her head through the window, and withdrew it again hastily.
“Remain,” she said, in a low, curt, and lugubrious tone, as she pressed the
hand of the gypsy, who was more dead than alive. “Remain! Do not breathe! There
are soldiers everywhere. You cannot get out. It is too light.”
Her eyes were dry and burning. She remained silent for a moment; but she paced
the cell hurriedly, and halted now and then to pluck out handfuls of her gray
hairs, which she afterwards tore with her teeth.
Suddenly she said: “They draw near. I will speak with them. Hide yourself in
this corner. They will not see you. I will tell them that you have made your
escape. That I released you, i’ faith!”
She set her daughter (down for she was still carrying her), in one corner of
the cell which was not visible from without. She made her crouch down, arranged
her carefully so that neither foot nor hand projected from the shadow, untied
her black hair which she spread over her white robe to conceal it, placed in
front of her her jug and her paving stone, the only articles of furniture which
she possessed, imagining that this jug and stone would hide her. And when this
was finished she became more tranquil, and knelt down to pray. The day, which
was only dawning, still left many shadows in the Rat-Hole.
At that moment, the voice of the priest, that infernal voice, passed very close
to the cell, crying,—
“This way, Captain Phœbus de Châteaupers.”
At that name, at that voice, la Esmeralda, crouching in her corner, made a
movement.
“Do not stir!” said Gudule.
She had barely finished when a tumult of men, swords, and horses halted around
the cell. The mother rose quickly and went to post herself before her window,
in order to stop it up. She beheld a large troop of armed men, both horse and
foot, drawn up on the Grève.
The commander dismounted, and came toward her.
“Old woman!” said this man, who had an atrocious face, “we are in search of a
witch to hang her; we were told that you had her.”
The poor mother assumed as indifferent an air as she could, and replied,—
“I know not what you mean.”
The other resumed, “Tête Dieu! What was it that frightened archdeacon
said? Where is he?”
“Monseigneur,” said a soldier, “he has disappeared.”
“Come, now, old madwoman,” began the commander again, “do not lie. A sorceress
was given in charge to you. What have you done with her?”
The recluse did not wish to deny all, for fear of awakening suspicion, and
replied in a sincere and surly tone,—
“If you are speaking of a big young girl who was put into my hands a while ago,
I will tell you that she bit me, and that I released her. There! Leave me in
peace.”
The commander made a grimace of disappointment. “Don’t lie to me, old spectre!”
said he. “My name is Tristan l’Hermite, and I am the king’s gossip. Tristan the
Hermit, do you hear?” He added, as he glanced at the Place de Grève around him,
“’Tis a name which has an echo here.”
“You might be Satan the Hermit,” replied Gudule, who was regaining hope, “but I
should have nothing else to say to you, and I should never be afraid of you.”
“Tête-Dieu,” said Tristan, “here is a crone! Ah! So the witch girl hath
fled! And in which direction did she go?” Gudule replied in a careless tone,—
“Through the Rue du Mouton, I believe.”
Tristan turned his head and made a sign to his troop to prepare to set out on
the march again. The recluse breathed freely once more.
“Monseigneur,” suddenly said an archer, “ask the old elf why the bars of her
window are broken in this manner.”
This question brought anguish again to the heart of the miserable mother.
Nevertheless, she did not lose all presence of mind.
“They have always been thus,” she stammered.
“Bah!” retorted the archer, “only yesterday they still formed a fine black
cross, which inspired devotion.”
Tristan cast a sidelong glance at the recluse.
“I think the old dame is getting confused!”
The unfortunate woman felt that all depended on her self-possession, and,
although with death in her soul, she began to grin. Mothers possess such
strength.
“Bah!” said she, “the man is drunk. ’Tis more than a year since the tail of a
stone cart dashed against my window and broke in the grating. And how I cursed
the carter, too.”
“’Tis true,” said another archer, “I was there.”
Always and everywhere people are to be found who have seen everything. This
unexpected testimony from the archer re-encouraged the recluse, whom this
interrogatory was forcing to cross an abyss on the edge of a knife. But she was
condemned to a perpetual alternative of hope and alarm.
“If it was a cart which did it,” retorted the first soldier, “the stumps of the
bars should be thrust inwards, while they actually are pushed outwards.”
“Hé! hé!” said Tristan to the soldier, “you have the nose of an inquisitor of
the Châtelet. Reply to what he says, old woman.”
“Good heavens!” she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of
tears in despite of her efforts, “I swear to you, monseigneur, that ’twas a
cart which broke those bars. You hear the man who saw it. And then, what has
that to do with your gypsy?”
“Hum!” growled Tristan.
“The devil!” went on the soldier, flattered by the provost’s praise, “these
fractures of the iron are perfectly fresh.”
Tristan tossed his head. She turned pale.
“How long ago, say you, did the cart do it?”
“A month, a fortnight, perhaps, monseigneur, I know not.”
“She first said more than a year,” observed the soldier.
“That is suspicious,” said the provost.
“Monseigneur!” she cried, still pressed against the opening, and trembling lest
suspicion should lead them to thrust their heads through and look into her
cell; “monseigneur, I swear to you that ’twas a cart which broke this grating.
I swear it to you by the angels of paradise. If it was not a cart, may I be
eternally damned, and I reject God!”
“You put a great deal of heat into that oath;” said Tristan, with his
inquisitorial glance.
The poor woman felt her assurance vanishing more and more. She had reached the
point of blundering, and she comprehended with terror that she was saying what
she ought not to have said.
Here another soldier came up, crying,—
“Monsieur, the old hag lies. The sorceress did not flee through the Rue de
Mouton. The street chain has remained stretched all night, and the chain guard
has seen no one pass.”
Tristan, whose face became more sinister with every moment, addressed the
recluse,—
“What have you to say to that?”
She tried to make head against this new incident,
“That I do not know, monseigneur; that I may have been mistaken. I believe, in
fact, that she crossed the water.”
“That is in the opposite direction,” said the provost, “and it is not very
likely that she would wish to re-enter the city, where she was being pursued.
You are lying, old woman.”
“And then,” added the first soldier, “there is no boat either on this side of
the stream or on the other.”
“She swam across,” replied the recluse, defending her ground foot by foot.
“Do women swim?” said the soldier.
“Tête Dieu! old woman! You are lying!” repeated Tristan angrily. “I have
a good mind to abandon that sorceress and take you. A quarter of an hour of
torture will, perchance, draw the truth from your throat. Come! You are to
follow us.”
She seized on these words with avidity.
“As you please, monseigneur. Do it. Do it. Torture. I am willing. Take me away.
Quick, quick! let us set out at once!—During that time,” she said to herself,
“my daughter will make her escape.”
“’S death!” said the provost, “what an appetite for the rack! I understand not
this madwoman at all.”
An old, gray-haired sergeant of the guard stepped out of the ranks, and
addressing the provost,—
“Mad in sooth, monseigneur. If she released the gypsy, it was not her fault,
for she loves not the gypsies. I have been of the watch these fifteen years,
and I hear her every evening cursing the Bohemian women with endless
imprecations. If the one of whom we are in pursuit is, as I suppose, the little
dancer with the goat, she detests that one above all the rest.”
Gudule made an effort and said,—
“That one above all.”
The unanimous testimony of the men of the watch confirmed the old sergeant’s
words to the provost. Tristan l’Hermite, in despair at extracting anything from
the recluse, turned his back on her, and with unspeakable anxiety she beheld
him direct his course slowly towards his horse.
“Come!” he said, between his teeth, “March on! let us set out again on the
quest. I shall not sleep until that gypsy is hanged.”
But he still hesitated for some time before mounting his horse. Gudule
palpitated between life and death, as she beheld him cast about the Place that
uneasy look of a hunting dog which instinctively feels that the lair of the
beast is close to him, and is loath to go away. At length he shook his head and
leaped into his saddle. Gudule’s horribly compressed heart now dilated, and she
said in a low voice, as she cast a glance at her daughter, whom she had not
ventured to look at while they were there, “Saved!”
The poor child had remained all this time in her corner, without breathing,
without moving, with the idea of death before her. She had lost nothing of the
scene between Gudule and Tristan, and the anguish of her mother had found its
echo in her heart. She had heard all the successive snappings of the thread by
which she hung suspended over the gulf; twenty times she had fancied that she
saw it break, and at last she began to breathe again and to feel her foot on
firm ground. At that moment she heard a voice saying to the provost:
“Corbœuf! Monsieur le Prevôt, ’tis no affair of mine, a man of arms, to
hang witches. The rabble of the populace is suppressed. I leave you to attend
to the matter alone. You will allow me to rejoin my company, who are waiting
for their captain.”
The voice was that of Phœbus de Châteaupers; that which took place within her
was ineffable. He was there, her friend, her protector, her support, her
refuge, her Phœbus. She rose, and before her mother could prevent her, she had
rushed to the window, crying,—
“Phœbus! aid me, my Phœbus!”
Phœbus was no longer there. He had just turned the corner of the Rue de la
Coutellerie at a gallop. But Tristan had not yet taken his departure.
The recluse rushed upon her daughter with a roar of agony. She dragged her
violently back, digging her nails into her neck. A tigress mother does not
stand on trifles. But it was too late. Tristan had seen.
“Hé! hé!” he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his
face resemble the muzzle of a wolf, “two mice in the trap!”
“I suspected as much,” said the soldier.
Tristan clapped him on the shoulder,—
“You are a good cat! Come!” he added, “where is Henriet Cousin?”
A man who had neither the garments nor the air of a soldier, stepped from the
ranks. He wore a costume half gray, half brown, flat hair, leather sleeves, and
carried a bundle of ropes in his huge hand. This man always attended Tristan,
who always attended Louis XI. “Friend,” said Tristan l’Hermite, “I presume that
this is the sorceress of whom we are in search. You will hang me this one. Have
you your ladder?”
“There is one yonder, under the shed of the Pillar-House,” replied the man. “Is
it on this justice that the thing is to be done?” he added, pointing to the
stone gibbet.
“Yes.”
“Ho, hé!” continued the man with a huge laugh, which was still more brutal than
that of the provost, “we shall not have far to go.”
“Make haste!” said Tristan, “you shall laugh afterwards.”
In the meantime, the recluse had not uttered another word since Tristan had
seen her daughter and all hope was lost. She had flung the poor gypsy, half
dead, into the corner of the cellar, and had placed herself once more at the
window with both hands resting on the angle of the sill like two claws. In this
attitude she was seen to cast upon all those soldiers her glance which had
become wild and frantic once more. At the moment when Rennet Cousin approached
her cell, she showed him so savage a face that he shrank back.
“Monseigneur,” he said, returning to the provost, “which am I to take?”
“The young one.”
“So much the better, for the old one seemeth difficult.”
“Poor little dancer with the goat!” said the old sergeant of the watch.
Rennet Cousin approached the window again. The mother’s eyes made his own
droop. He said with a good deal of timidity,—
“Madam”—
She interrupted him in a very low but furious voice,—
“What do you ask?”
“It is not you,” he said, “it is the other.”
“What other?”
“The young one.”
She began to shake her head, crying,—
“There is no one! there is no one! there is no one!”
“Yes, there is!” retorted the hangman, “and you know it well. Let me take the
young one. I have no wish to harm you.”
She said, with a strange sneer,—
“Ah! so you have no wish to harm me!”
“Let me have the other, madam; ’tis monsieur the provost who wills it.”
She repeated with a look of madness,—
“There is no one here.”
“I tell you that there is!” replied the executioner. “We have all seen that
there are two of you.”
“Look then!” said the recluse, with a sneer. “Thrust your head through the
window.”
The executioner observed the mother’s finger-nails and dared not.
“Make haste!” shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round
the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.
Rennet returned once more to the provost in great embarrassment. He had flung
his rope on the ground, and was twisting his hat between his hands with an
awkward air.
“Monseigneur,” he asked, “where am I to enter?”
“By the door.”
“There is none.”
“By the window.”
“’Tis too small.”
“Make it larger,” said Tristan angrily. “Have you not pickaxes?”
The mother still looked on steadfastly from the depths of her cavern. She no
longer hoped for anything, she no longer knew what she wished, except that she
did not wish them to take her daughter.
Rennet Cousin went in search of the chest of tools for the night man, under the
shed of the Pillar-House. He drew from it also the double ladder, which he
immediately set up against the gallows. Five or six of the provost’s men armed
themselves with picks and crowbars, and Tristan betook himself, in company with
them, towards the window.
“Old woman,” said the provost, in a severe tone, “deliver up to us that girl
quietly.”
She looked at him like one who does not understand.
“Tête Dieu!” continued Tristan, “why do you try to prevent this
sorceress being hung as it pleases the king?”
The wretched woman began to laugh in her wild way.
“Why? She is my daughter.”
The tone in which she pronounced these words made even Henriet Cousin shudder.
“I am sorry for that,” said the provost, “but it is the king’s good pleasure.”
She cried, redoubling her terrible laugh,—
“What is your king to me? I tell you that she is my daughter!”
“Pierce the wall,” said Tristan.
In order to make a sufficiently wide opening, it sufficed to dislodge one
course of stone below the window. When the mother heard the picks and crowbars
mining her fortress, she uttered a terrible cry; then she began to stride about
her cell with frightful swiftness, a wild beasts’ habit which her cage had
imparted to her. She no longer said anything, but her eyes flamed. The soldiers
were chilled to the very soul.
All at once she seized her paving stone, laughed, and hurled it with both fists
upon the workmen. The stone, badly flung (for her hands trembled), touched no
one, and fell short under the feet of Tristan’s horse. She gnashed her teeth.
In the meantime, although the sun had not yet risen, it was broad daylight; a
beautiful rose color enlivened the ancient, decayed chimneys of the
Pillar-House. It was the hour when the earliest windows of the great city open
joyously on the roofs. Some workmen, a few fruit-sellers on their way to the
markets on their asses, began to traverse the Grève; they halted for a moment
before this group of soldiers clustered round the Rat-Hole, stared at it with
an air of astonishment and passed on.
The recluse had gone and seated herself by her daughter, covering her with her
body, in front of her, with staring eyes, listening to the poor child, who did
not stir, but who kept murmuring in a low voice, these words only, “Phœbus!
Phœbus!” In proportion as the work of the demolishers seemed to advance, the
mother mechanically retreated, and pressed the young girl closer and closer to
the wall. All at once, the recluse beheld the stone (for she was standing guard
and never took her eyes from it), move, and she heard Tristan’s voice
encouraging the workers. Then she aroused from the depression into which she
had fallen during the last few moments, cried out, and as she spoke, her voice
now rent the ear like a saw, then stammered as though all kind of maledictions
were pressing to her lips to burst forth at once.
“Ho! ho! ho! Why this is terrible! You are ruffians! Are you really going to
take my daughter? Oh! the cowards! Oh! the hangman lackeys! the wretched,
blackguard assassins! Help! help! fire! Will they take my child from me like
this? Who is it then who is called the good God?”
Then, addressing Tristan, foaming at the mouth, with wild eyes, all bristling
and on all fours like a female panther,—
“Draw near and take my daughter! Do not you understand that this woman tells
you that she is my daughter? Do you know what it is to have a child? Eh! lynx,
have you never lain with your female? have you never had a cub? and if you have
little ones, when they howl have you nothing in your vitals that moves?”
“Throw down the stone,” said Tristan; “it no longer holds.”
The crowbars raised the heavy course. It was, as we have said, the mother’s
last bulwark.
She threw herself upon it, she tried to hold it back; she scratched the stone
with her nails, but the massive block, set in movement by six men, escaped her
and glided gently to the ground along the iron levers.
The mother, perceiving an entrance effected, fell down in front of the opening,
barricading the breach with her body, beating the pavement with her head, and
shrieking with a voice rendered so hoarse by fatigue that it was hardly
audible,—
“Help! fire! fire!”
“Now take the wench,” said Tristan, still impassive.
The mother gazed at the soldiers in such formidable fashion that they were more
inclined to retreat than to advance.
“Come, now,” repeated the provost. “Here you, Rennet Cousin!”
No one took a step.
The provost swore,—
“Tête de Christ! my men of war! afraid of a woman!”
“Monseigneur,” said Rennet, “do you call that a woman?”
“She has the mane of a lion,” said another.
“Come!” repeated the provost, “the gap is wide enough. Enter three abreast, as
at the breach of Pontoise. Let us make an end of it, death of Mahom! I will
make two pieces of the first man who draws back!”
Placed between the provost and the mother, both threatening, the soldiers
hesitated for a moment, then took their resolution, and advanced towards the
Rat-Hole.
When the recluse saw this, she rose abruptly on her knees, flung aside her hair
from her face, then let her thin flayed hands fall by her side. Then great
tears fell, one by one, from her eyes; they flowed down her cheeks through a
furrow, like a torrent through a bed which it has hollowed for itself.
At the same time she began to speak, but in a voice so supplicating, so gentle,
so submissive, so heartrending, that more than one old convict-warder around
Tristan who must have devoured human flesh wiped his eyes.
“Messeigneurs! messieurs the sergeants, one word. There is one thing which I
must say to you. She is my daughter, do you see? my dear little daughter whom I
had lost! Listen. It is quite a history. Consider that I knew the sergeants
very well. They were always good to me in the days when the little boys threw
stones at me, because I led a life of pleasure. Do you see? You will leave me
my child when you know! I was a poor woman of the town. It was the Bohemians
who stole her from me. And I kept her shoe for fifteen years. Stay, here it is.
That was the kind of foot which she had. At Reims! La Chantefleurie! Rue
Folle-Peine! Perchance, you knew about that. It was I. In your youth, then,
there was a merry time, when one passed good hours. You will take pity on me,
will you not, gentlemen? The gypsies stole her from me; they hid her from me
for fifteen years. I thought her dead. Fancy, my good friends, believed her to
be dead. I have passed fifteen years here in this cellar, without a fire in
winter. It is hard. The poor, dear little shoe! I have cried so much that the
good God has heard me. This night he has given my daughter back to me. It is a
miracle of the good God. She was not dead. You will not take her from me, I am
sure. If it were myself, I would say nothing; but she, a child of sixteen!
Leave her time to see the sun! What has she done to you? nothing at all. Nor
have I. If you did but know that she is all I have, that I am old, that she is
a blessing which the Holy Virgin has sent to me! And then, you are all so good!
You did not know that she was my daughter; but now you do know it. Oh! I love
her! Monsieur, the grand provost. I would prefer a stab in my own vitals to a
scratch on her finger! You have the air of such a good lord! What I have told
you explains the matter, does it not? Oh! if you have had a mother,
monseigneur! you are the captain, leave me my child! Consider that I pray you
on my knees, as one prays to Jesus Christ! I ask nothing of any one; I am from
Reims, gentlemen; I own a little field inherited from my uncle, Mahiet Pradon.
I am no beggar. I wish nothing, but I do want my child! oh! I want to keep my
child! The good God, who is the master, has not given her back to me for
nothing! The king! you say the king! It would not cause him much pleasure to
have my little daughter killed! And then, the king is good! she is my daughter!
she is my own daughter! She belongs not to the king! she is not yours! I want
to go away! we want to go away! and when two women pass, one a mother and the
other a daughter, one lets them go! Let us pass! we belong in Reims. Oh! you
are very good, messieurs the sergeants, I love you all. You will not take my
dear little one, it is impossible! It is utterly impossible, is it not? My
child, my child!”
We will not try to give an idea of her gestures, her tone, of the tears which
she swallowed as she spoke, of the hands which she clasped and then wrung, of
the heart-breaking smiles, of the swimming glances, of the groans, the sighs,
the miserable and affecting cries which she mingled with her disordered, wild,
and incoherent words. When she became silent Tristan l’Hermite frowned, but it
was to conceal a tear which welled up in his tiger’s eye. He conquered this
weakness, however, and said in a curt tone,—
“The king wills it.”
Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low
tone,—
“Make an end of it quickly!” Possibly, the redoubtable provost felt his heart
also failing him.
The executioner and the sergeants entered the cell. The mother offered no
resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself
bodily upon her. The gypsy beheld the soldiers approach. The horror of death
reanimated her,—
“Mother!” she shrieked, in a tone of indescribable distress, “Mother! they are
coming! defend me!”
“Yes, my love, I am defending you!” replied the mother, in a dying voice; and
clasping her closely in her arms, she covered her with kisses. The two lying
thus on the earth, the mother upon the daughter, presented a spectacle worthy
of pity.
Rennet Cousin grasped the young girl by the middle of her body, beneath her
beautiful shoulders. When she felt that hand, she cried, “Heuh!” and fainted.
The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about
to bear her away in his arms. He tried to detach the mother, who had, so to
speak, knotted her hands around her daughter’s waist; but she clung so strongly
to her child, that it was impossible to separate them. Then Rennet Cousin
dragged the young girl outside the cell, and the mother after her. The mother’s
eyes were also closed.
At that moment, the sun rose, and there was already on the Place a fairly
numerous assembly of people who looked on from a distance at what was being
thus dragged along the pavement to the gibbet. For that was Provost Tristan’s
way at executions. He had a passion for preventing the approach of the curious.
There was no one at the windows. Only at a distance, at the summit of that one
of the towers of Notre-Dame which commands the Grève, two men outlined in black
against the light morning sky, and who seemed to be looking on, were visible.
Rennet Cousin paused at the foot of the fatal ladder, with that which he was
dragging, and, barely breathing, with so much pity did the thing inspire him,
he passed the rope around the lovely neck of the young girl. The unfortunate
child felt the horrible touch of the hemp. She raised her eyelids, and saw the
fleshless arm of the stone gallows extended above her head. Then she shook
herself and shrieked in a loud and heartrending voice: “No! no! I will not!”
Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter’s garments,
said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard
to redouble her kisses on her child. The executioner took advantage of this
moment to hastily loose the arms with which she clasped the condemned girl.
Either through exhaustion or despair, she let him have his way. Then he took
the young girl on his shoulder, from which the charming creature hung,
gracefully bent over his large head. Then he set his foot on the ladder in
order to ascend.
At that moment, the mother who was crouching on the pavement, opened her eyes
wide. Without uttering a cry, she raised herself erect with a terrible
expression; then she flung herself upon the hand of the executioner, like a
beast on its prey, and bit it. It was done like a flash of lightning. The
headsman howled with pain. Those near by rushed up. With difficulty they
withdrew his bleeding hand from the mother’s teeth. She preserved a profound
silence. They thrust her back with much brutality, and noticed that her head
fell heavily on the pavement. They raised her, she fell back again. She was
dead.
The executioner, who had not loosed his hold on the young girl, began to ascend
the ladder once more.
CHAPTER II.
THE BEAUTIFUL CREATURE CLAD IN WHITE. (Dante.)
When Quasimodo saw that the cell was empty, that the gypsy was no longer there,
that while he had been defending her she had been abducted, he grasped his hair
with both hands and stamped with surprise and pain; then he set out to run
through the entire church seeking his Bohemian, howling strange cries to all
the corners of the walls, strewing his red hair on the pavement. It was just at
the moment when the king’s archers were making their victorious entrance into
Notre-Dame, also in search of the gypsy. Quasimodo, poor, deaf fellow, aided
them in their fatal intentions, without suspecting it; he thought that the
outcasts were the gypsy’s enemies. He himself conducted Tristan l’Hermite to
all possible hiding-places, opened to him the secret doors, the double bottoms
of the altars, the rear sacristries. If the unfortunate girl had still been
there, it would have been he himself who would have delivered her up.
When the fatigue of finding nothing had disheartened Tristan, who was not
easily discouraged, Quasimodo continued the search alone. He made the tour of
the church twenty times, length and breadth, up and down, ascending and
descending, running, calling, shouting, peeping, rummaging, ransacking,
thrusting his head into every hole, pushing a torch under every vault,
despairing, mad. A male who has lost his female is no more roaring nor more
haggard.
At last when he was sure, perfectly sure that she was no longer there, that all
was at an end, that she had been snatched from him, he slowly mounted the
staircase to the towers, that staircase which he had ascended with so much
eagerness and triumph on the day when he had saved her. He passed those same
places once more with drooping head, voiceless, tearless, almost breathless.
The church was again deserted, and had fallen back into its silence. The
archers had quitted it to track the sorceress in the city. Quasimodo, left
alone in that vast Notre-Dame, so besieged and tumultuous but a short time
before, once more betook himself to the cell where the gypsy had slept for so
many weeks under his guardianship.
As he approached it, he fancied that he might, perhaps, find her there. When,
at the turn of the gallery which opens on the roof of the side aisles, he
perceived the tiny cell with its little window and its little door crouching
beneath a great flying buttress like a bird’s nest under a branch, the poor
man’s heart failed him, and he leaned against a pillar to keep from falling. He
imagined that she might have returned thither, that some good genius had, no
doubt, brought her back, that this chamber was too tranquil, too safe, too
charming for her not to be there, and he dared not take another step for fear
of destroying his illusion. “Yes,” he said to himself, “perchance she is
sleeping, or praying. I must not disturb her.”
At length he summoned up courage, advanced on tiptoe, looked, entered. Empty.
The cell was still empty. The unhappy deaf man walked slowly round it, lifted
the bed and looked beneath it, as though she might be concealed between the
pavement and the mattress, then he shook his head and remained stupefied. All
at once, he crushed his torch under his foot, and, without uttering a word,
without giving vent to a sigh, he flung himself at full speed, head foremost
against the wall, and fell fainting on the floor.
When he recovered his senses, he threw himself on the bed and rolling about, he
kissed frantically the place where the young girl had slept and which was still
warm; he remained there for several moments as motionless as though he were
about to expire; then he rose, dripping with perspiration, panting, mad, and
began to beat his head against the wall with the frightful regularity of the
clapper of his bells, and the resolution of a man determined to kill himself.
At length he fell a second time, exhausted; he dragged himself on his knees
outside the cell, and crouched down facing the door, in an attitude of
astonishment.
He remained thus for more than an hour without making a movement, with his eye
fixed on the deserted cell, more gloomy, and more pensive than a mother seated
between an empty cradle and a full coffin. He uttered not a word; only at long
intervals, a sob heaved his body violently, but it was a tearless sob, like
summer lightning which makes no noise.
It appears to have been then, that, seeking at the bottom of his lonely
thoughts for the unexpected abductor of the gypsy, he thought of the
archdeacon. He remembered that Dom Claude alone possessed a key to the
staircase leading to the cell; he recalled his nocturnal attempts on the young
girl, in the first of which he, Quasimodo, had assisted, the second of which he
had prevented. He recalled a thousand details, and soon he no longer doubted
that the archdeacon had taken the gypsy. Nevertheless, such was his respect for
the priest, such his gratitude, his devotion, his love for this man had taken
such deep root in his heart, that they resisted, even at this moment, the
talons of jealousy and despair.
He reflected that the archdeacon had done this thing, and the wrath of blood
and death which it would have evoked in him against any other person, turned in
the poor deaf man, from the moment when Claude Frollo was in question, into an
increase of grief and sorrow.
At the moment when his thought was thus fixed upon the priest, while the
daybreak was whitening the flying buttresses, he perceived on the highest story
of Notre-Dame, at the angle formed by the external balustrade as it makes the
turn of the chancel, a figure walking. This figure was coming towards him. He
recognized it. It was the archdeacon.
Claude was walking with a slow, grave step. He did not look before him as he
walked, he was directing his course towards the northern tower, but his face
was turned aside towards the right bank of the Seine, and he held his head
high, as though trying to see something over the roofs. The owl often assumes
this oblique attitude. It flies towards one point and looks towards another. In
this manner the priest passed above Quasimodo without seeing him.
The deaf man, who had been petrified by this sudden apparition, beheld him
disappear through the door of the staircase to the north tower. The reader is
aware that this is the tower from which the Hôtel-de-Ville is visible.
Quasimodo rose and followed the archdeacon.
Quasimodo ascended the tower staircase for the sake of ascending it, for the
sake of seeing why the priest was ascending it. Moreover, the poor bellringer
did not know what he (Quasimodo) should do, what he should say, what he wished.
He was full of fury and full of fear. The archdeacon and the gypsy had come
into conflict in his heart.
When he reached the summit of the tower, before emerging from the shadow of the
staircase and stepping upon the platform, he cautiously examined the position
of the priest. The priest’s back was turned to him. There is an openwork
balustrade which surrounds the platform of the bell tower. The priest, whose
eyes looked down upon the town, was resting his breast on that one of the four
sides of the balustrades which looks upon the Pont Notre-Dame.
Quasimodo, advancing with the tread of a wolf behind him, went to see what he
was gazing at thus.
The priest’s attention was so absorbed elsewhere that he did not hear the deaf
man walking behind him.
Paris is a magnificent and charming spectacle, and especially at that day,
viewed from the top of the towers of Notre-Dame, in the fresh light of a summer
dawn. The day might have been in July. The sky was perfectly serene. Some tardy
stars were fading away at various points, and there was a very brilliant one in
the east, in the brightest part of the heavens. The sun was about to appear;
Paris was beginning to move. A very white and very pure light brought out
vividly to the eye all the outlines that its thousands of houses present to the
east. The giant shadow of the towers leaped from roof to roof, from one end of
the great city to the other. There were several quarters from which were
already heard voices and noisy sounds. Here the stroke of a bell, there the
stroke of a hammer, beyond, the complicated clatter of a cart in motion.
Already several columns of smoke were being belched forth from the chimneys
scattered over the whole surface of roofs, as through the fissures of an
immense sulphurous crater. The river, which ruffles its waters against the
arches of so many bridges, against the points of so many islands, was wavering
with silvery folds. Around the city, outside the ramparts, sight was lost in a
great circle of fleecy vapors through which one confusedly distinguished the
indefinite line of the plains, and the graceful swell of the heights. All sorts
of floating sounds were dispersed over this half-awakened city. Towards the
east, the morning breeze chased a few soft white bits of wool torn from the
misty fleece of the hills.
In the Parvis, some good women, who had their milk jugs in their hands, were
pointing out to each other, with astonishment, the singular dilapidation of the
great door of Notre-Dame, and the two solidified streams of lead in the
crevices of the stone. This was all that remained of the tempest of the night.
The bonfire lighted between the towers by Quasimodo had died out. Tristan had
already cleared up the Place, and had the dead thrown into the Seine. Kings
like Louis XI. are careful to clean the pavement quickly after a massacre.
Outside the balustrade of the tower, directly under the point where the priest
had paused, there was one of those fantastically carved stone gutters with
which Gothic edifices bristle, and, in a crevice of that gutter, two pretty
wallflowers in blossom, shaken out and vivified, as it were, by the breath of
air, made frolicsome salutations to each other. Above the towers, on high, far
away in the depths of the sky, the cries of little birds were heard.
But the priest was not listening to, was not looking at, anything of all this.
He was one of the men for whom there are no mornings, no birds, no flowers. In
that immense horizon, which assumed so many aspects about him, his
contemplation was concentrated on a single point.
Quasimodo was burning to ask him what he had done with the gypsy; but the
archdeacon seemed to be out of the world at that moment. He was evidently in
one of those violent moments of life when one would not feel the earth crumble.
He remained motionless and silent, with his eyes steadily fixed on a certain
point; and there was something so terrible about this silence and immobility
that the savage bellringer shuddered before it and dared not come in contact
with it. Only, and this was also one way of interrogating the archdeacon, he
followed the direction of his vision, and in this way the glance of the unhappy
deaf man fell upon the Place de Grève.
Thus he saw what the priest was looking at. The ladder was erected near the
permanent gallows. There were some people and many soldiers in the Place. A man
was dragging a white thing, from which hung something black, along the
pavement. This man halted at the foot of the gallows.
Here something took place which Quasimodo could not see very clearly. It was
not because his only eye had not preserved its long range, but there was a
group of soldiers which prevented his seeing everything. Moreover, at that
moment the sun appeared, and such a flood of light overflowed the horizon that
one would have said that all the points in Paris, spires, chimneys, gables, had
simultaneously taken fire.
Meanwhile, the man began to mount the ladder. Then Quasimodo saw him again
distinctly. He was carrying a woman on his shoulder, a young girl dressed in
white; that young girl had a noose about her neck. Quasimodo recognized her.
It was she.
The man reached the top of the ladder. There he arranged the noose. Here the
priest, in order to see the better, knelt upon the balustrade.
All at once the man kicked away the ladder abruptly, and Quasimodo, who had not
breathed for several moments, beheld the unhappy child dangling at the end of
the rope two fathoms above the pavement, with the man squatting on her
shoulders. The rope made several gyrations on itself, and Quasimodo beheld
horrible convulsions run along the gypsy’s body. The priest, on his side, with
outstretched neck and eyes starting from his head, contemplated this horrible
group of the man and the young girl,—the spider and the fly.
At the moment when it was most horrible, the laugh of a demon, a laugh which
one can only give vent to when one is no longer human, burst forth on the
priest’s livid face.
Quasimodo did not hear that laugh, but he saw it.
The bellringer retreated several paces behind the archdeacon, and suddenly
hurling himself upon him with fury, with his huge hands he pushed him by the
back over into the abyss over which Dom Claude was leaning.
The priest shrieked: “Damnation!” and fell.
The spout, above which he had stood, arrested him in his fall. He clung to it
with desperate hands, and, at the moment when he opened his mouth to utter a
second cry, he beheld the formidable and avenging face of Quasimodo thrust over
the edge of the balustrade above his head.
Then he was silent.
The abyss was there below him. A fall of more than two hundred feet and the
pavement.
In this terrible situation, the archdeacon said not a word, uttered not a
groan. He merely writhed upon the spout, with incredible efforts to climb up
again; but his hands had no hold on the granite, his feet slid along the
blackened wall without catching fast. People who have ascended the towers of
Notre-Dame know that there is a swell of the stone immediately beneath the
balustrade. It was on this retreating angle that miserable archdeacon exhausted
himself. He had not to deal with a perpendicular wall, but with one which
sloped away beneath him.
Quasimodo had but to stretch out his hand in order to draw him from the gulf;
but he did not even look at him. He was looking at the Grève. He was looking at
the gallows. He was looking at the gypsy.
The deaf man was leaning, with his elbows on the balustrade, at the spot where
the archdeacon had been a moment before, and there, never detaching his gaze
from the only object which existed for him in the world at that moment, he
remained motionless and mute, like a man struck by lightning, and a long stream
of tears flowed in silence from that eye which, up to that time, had never shed
but one tear.
Meanwhile, the archdeacon was panting. His bald brow was dripping with
perspiration, his nails were bleeding against the stones, his knees were flayed
by the wall.
He heard his cassock, which was caught on the spout, crack and rip at every
jerk that he gave it. To complete his misfortune, this spout ended in a leaden
pipe which bent under the weight of his body. The archdeacon felt this pipe
slowly giving way. The miserable man said to himself that, when his hands
should be worn out with fatigue, when his cassock should tear asunder, when the
lead should give way, he would be obliged to fall, and terror seized upon his
very vitals. Now and then he glanced wildly at a sort of narrow shelf formed,
ten feet lower down, by projections of the sculpture, and he prayed heaven,
from the depths of his distressed soul, that he might be allowed to finish his
life, were it to last two centuries, on that space two feet square. Once, he
glanced below him into the Place, into the abyss; the head which he raised
again had its eyes closed and its hair standing erect.
There was something frightful in the silence of these two men. While the
archdeacon agonized in this terrible fashion a few feet below him, Quasimodo
wept and gazed at the Grève.
The archdeacon, seeing that all his exertions served only to weaken the fragile
support which remained to him, decided to remain quiet. There he hung,
embracing the gutter, hardly breathing, no longer stirring, making no longer
any other movements than that mechanical convulsion of the stomach, which one
experiences in dreams when one fancies himself falling. His fixed eyes were
wide open with a stare. He lost ground little by little, nevertheless, his
fingers slipped along the spout; he became more and more conscious of the
feebleness of his arms and the weight of his body. The curve of the lead which
sustained him inclined more and more each instant towards the abyss.
He beheld below him, a frightful thing, the roof of Saint-Jean le Rond, as
small as a card folded in two. He gazed at the impressive carvings, one by one,
of the tower, suspended like himself over the precipice, but without terror for
themselves or pity for him. All was stone around him; before his eyes, gaping
monsters; below, quite at the bottom, in the Place, the pavement; above his
head, Quasimodo weeping.
In the Parvis there were several groups of curious good people, who were
tranquilly seeking to divine who the madman could be who was amusing himself in
so strange a manner. The priest heard them saying, for their voices reached
him, clear and shrill: “Why, he will break his neck!”
Quasimodo wept.
At last the archdeacon, foaming with rage and despair, understood that all was
in vain. Nevertheless, he collected all the strength which remained to him for
a final effort. He stiffened himself upon the spout, pushed against the wall
with both his knees, clung to a crevice in the stones with his hands, and
succeeded in climbing back with one foot, perhaps; but this effort made the
leaden beak on which he rested bend abruptly. His cassock burst open at the
same time. Then, feeling everything give way beneath him, with nothing but his
stiffened and failing hands to support him, the unfortunate man closed his eyes
and let go of the spout. He fell.
Quasimodo watched him fall.
A fall from such a height is seldom perpendicular. The archdeacon, launched
into space, fell at first head foremost, with outspread hands; then he whirled
over and over many times; the wind blew him upon the roof of a house, where the
unfortunate man began to break up. Nevertheless, he was not dead when he
reached there. The bellringer saw him still endeavor to cling to a gable with
his nails; but the surface sloped too much, and he had no more strength. He
slid rapidly along the roof like a loosened tile, and dashed upon the pavement.
There he no longer moved.
Then Quasimodo raised his eyes to the gypsy, whose body he beheld hanging from
the gibbet, quivering far away beneath her white robe with the last shudderings
of anguish, then he dropped them on the archdeacon, stretched out at the base
of the tower, and no longer retaining the human form, and he said, with a sob
which heaved his deep chest,—“Oh! all that I have ever loved!”
CHAPTER III.
THE MARRIAGE OF PHOEBUS.
Towards evening on that day, when the judiciary officers of the bishop came to
pick up from the pavement of the Parvis the dislocated corpse of the
archdeacon, Quasimodo had disappeared.
A great many rumors were in circulation with regard to this adventure. No one
doubted but that the day had come when, in accordance with their compact,
Quasimodo, that is to say, the devil, was to carry off Claude Frollo, that is
to say, the sorcerer. It was presumed that he had broken the body when taking
the soul, like monkeys who break the shell to get at the nut.
This is why the archdeacon was not interred in consecrated earth.
Louis XI. died a year later, in the month of August, 1483.
As for Pierre Gringoire, he succeeded in saving the goat, and he won success in
tragedy. It appears that, after having tasted astrology, philosophy,
architecture, hermetics,—all vanities, he returned to tragedy, vainest pursuit
of all. This is what he called “coming to a tragic end.” This is what is to be
read, on the subject of his dramatic triumphs, in 1483, in the accounts of the
“Ordinary:” “To Jehan Marchand and Pierre Gringoire, carpenter and composer,
who have made and composed the mystery made at the Châtelet of Paris, at the
entry of Monsieur the Legate, and have ordered the personages, clothed and
dressed the same, as in the said mystery was required; and likewise, for having
made the scaffoldings thereto necessary; and for this deed,—one hundred
livres.”
Phœbus de Châteaupers also came to a tragic end. He married.
CHAPTER IV.
THE MARRIAGE OF QUASIMODO.
We have just said that Quasimodo disappeared from Notre-Dame on the day of the
gypsy’s and of the archdeacon’s death. He was not seen again, in fact; no one
knew what had become of him.
During the night which followed the execution of la Esmeralda, the night men
had detached her body from the gibbet, and had carried it, according to custom,
to the cellar of Montfaucon.
Montfaucon was, as Sauval says, “the most ancient and the most superb gibbet in
the kingdom.” Between the faubourgs of the Temple and Saint Martin, about a
hundred and sixty toises from the walls of Paris, a few bow shots from La
Courtille, there was to be seen on the crest of a gentle, almost imperceptible
eminence, but sufficiently elevated to be seen for several leagues round about,
an edifice of strange form, bearing considerable resemblance to a Celtic
cromlech, and where also human sacrifices were offered.
Let the reader picture to himself, crowning a limestone hillock, an oblong mass
of masonry fifteen feet in height, thirty wide, forty long, with a gate, an
external railing and a platform; on this platform sixteen enormous pillars of
rough hewn stone, thirty feet in height, arranged in a colonnade round three of
the four sides of the mass which support them, bound together at their summits
by heavy beams, whence hung chains at intervals; on all these chains,
skeletons; in the vicinity, on the plain, a stone cross and two gibbets of
secondary importance, which seemed to have sprung up as shoots around the
central gallows; above all this, in the sky, a perpetual flock of crows; that
was Montfaucon.
At the end of the fifteenth century, the formidable gibbet which dated from
1328, was already very much dilapidated; the beams were wormeaten, the chains
rusted, the pillars green with mould; the layers of hewn stone were all cracked
at their joints, and grass was growing on that platform which no feet touched.
The monument made a horrible profile against the sky; especially at night when
there was a little moonlight on those white skulls, or when the breeze of
evening brushed the chains and the skeletons, and swayed all these in the
darkness. The presence of this gibbet sufficed to render gloomy all the
surrounding places.
The mass of masonry which served as foundation to the odious edifice was
hollow. A huge cellar had been constructed there, closed by an old iron
grating, which was out of order, into which were cast not only the human
remains, which were taken from the chains of Montfaucon, but also the bodies of
all the unfortunates executed on the other permanent gibbets of Paris. To that
deep charnel-house, where so many human remains and so many crimes have rotted
in company, many great ones of this world, many innocent people, have
contributed their bones, from Enguerrand de Marigni, the first victim, and a
just man, to Admiral de Coligni, who was its last, and who was also a just man.
As for the mysterious disappearance of Quasimodo, this is all that we have been
able to discover.
About eighteen months or two years after the events which terminate this story,
when search was made in that cavern for the body of Olivier le Daim, who had
been hanged two days previously, and to whom Charles VIII. had granted the
favor of being buried in Saint Laurent, in better company, they found among all
those hideous carcasses two skeletons, one of which held the other in its
embrace. One of these skeletons, which was that of a woman, still had a few
strips of a garment which had once been white, and around her neck was to be
seen a string of adrézarach beads with a little silk bag ornamented with green
glass, which was open and empty. These objects were of so little value that the
executioner had probably not cared for them. The other, which held this one in
a close embrace, was the skeleton of a man. It was noticed that his spinal
column was crooked, his head seated on his shoulder blades, and that one leg
was shorter than the other. Moreover, there was no fracture of the vertebrae at
the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged. Hence,
the man to whom it had belonged had come thither and had died there. When they
tried to detach the skeleton which he held in his embrace, he fell to dust.
NOTE
ADDED TO THE DEFINITIVE EDITION.
It is by mistake that this edition was announced as augmented by many
new chapters. The word should have been unpublished. In fact, if
by new, newly made is to be understood, the chapters added to this
edition are not new. They were written at the same time as the rest of the
work; they date from the same epoch, and sprang from the same thought, they
have always formed a part of the manuscript of “Notre-Dame-de-Paris.” Moreover,
the author cannot comprehend how fresh developments could be added to a work of
this character after its completion. This is not to be done at will. According
to his idea, a romance is born in a manner that is, in some sort, necessary,
with all its chapters; a drama is born with all its scenes. Think not that
there is anything arbitrary in the numbers of parts of which that whole, that
mysterious microcosm which you call a drama or a romance, is composed. Grafting
and soldering take badly on works of this nature, which should gush forth in a
single stream and so remain. The thing once done, do not change your mind, do
not touch it up. The book once published, the sex of the work, whether virile
or not, has been recognized and proclaimed; when the child has once uttered his
first cry he is born, there he is, he is made so, neither father nor mother can
do anything, he belongs to the air and to the sun, let him live or die, such as
he is. Has your book been a failure? So much the worse. Add no chapters to an
unsuccessful book. Is it incomplete? You should have completed it when you
conceived it. Is your tree crooked? You cannot straighten it up. Is your
romance consumptive? Is your romance not capable of living? You cannot supply
it with the breath which it lacks. Has your drama been born lame? Take my
advice, and do not provide it with a wooden leg.
Hence the author attaches particular importance to the public knowing for a
certainty that the chapters here added have not been made expressly for this
reprint. They were not published in the preceding editions of the book for a
very simple reason. At the time when “Notre-Dame-de-Paris” was printed the
first time, the manuscript of these three chapters had been mislaid. It was
necessary to rewrite them or to dispense with them. The author considered that
the only two of these chapters which were in the least important, owing to
their extent, were chapters on art and history which in no way interfered with
the groundwork of the drama and the romance, that the public would not notice
their loss, and that he, the author, would alone be in possession of the
secret. He decided to omit them, and then, if the whole truth must be
confessed, his indolence shrunk from the task of rewriting the three lost
chapters. He would have found it a shorter matter to make a new romance.
Now the chapters have been found, and he avails himself of the first
opportunity to restore them to their place.
This now, is his entire work, such as he dreamed it, such as he made it, good
or bad, durable or fragile, but such as he wishes it.
These recovered chapters will possess no doubt, but little value in the eyes of
persons, otherwise very judicious, who have sought in “Notre-Dame-de-Paris”
only the drama, the romance. But there are perchance, other readers, who have
not found it useless to study the æsthetic and philosophic thought concealed in
this book, and who have taken pleasure, while reading “Notre-Dame-de-Paris,” in
unravelling beneath the romance something else than the romance, and in
following (may we be pardoned these rather ambitious expressions), the system
of the historian and the aim of the artist through the creation of the poet.
For such people especially, the chapters added to this edition will complete
“Notre-Dame-de-Paris,” if we admit that “Notre-Dame-de-Paris” was worth the
trouble of completing.
In one of these chapters on the present decadence of architecture, and on the
death (in his mind almost inevitable) of that king of arts, the author
expresses and develops an opinion unfortunately well rooted in him, and well
thought out. But he feels it necessary to say here that he earnestly desires
that the future may, some day, put him in the wrong. He knows that art in all
its forms has everything to hope from the new generations whose genius, still
in the germ, can be heard gushing forth in our studios. The grain is in the
furrow, the harvest will certainly be fine. He merely fears, and the reason may
be seen in the second volume of this edition, that the sap may have been
withdrawn from that ancient soil of architecture which has been for so many
centuries the best field for art.
Nevertheless, there are to-day in the artistic youth so much life, power, and,
so to speak, predestination, that in our schools of architecture in particular,
at the present time, the professors, who are detestable, produce, not only
unconsciously but even in spite of themselves, excellent pupils; quite the
reverse of that potter mentioned by Horace, who dreamed amphoræ and produced
pots. Currit rota, urcens exit.
But, in any case, whatever may be the future of architecture, in whatever
manner our young architects may one day solve the question of their art, let
us, while waiting for new monument, preserve the ancient monuments. Let us, if
possible, inspire the nation with a love for national architecture. That, the
author declares, is one of the principal aims of this book; it is one of the
principal aims of his life.
“Notre-Dame-de-Paris” has, perhaps opened some true perspectives on the art of
the Middle Ages, on that marvellous art which up to the present time has been
unknown to some, and, what is worse, misknown by others. But the author is far
from regarding as accomplished, the task which he has voluntarily imposed on
himself. He has already pleaded on more than one occasion, the cause of our
ancient architecture, he has already loudly denounced many profanations, many
demolitions, many impieties. He will not grow weary. He has promised himself to
recur frequently to this subject. He will return to it. He will be as
indefatigable in defending our historical edifices as our iconoclasts of the
schools and academies are eager in attacking them; for it is a grievous thing
to see into what hands the architecture of the Middle Ages has fallen, and in
what a manner the botchers of plaster of the present day treat the ruin of this
grand art, it is even a shame for us intelligent men who see them at work and
content ourselves with hooting them. And we are not speaking here merely of
what goes on in the provinces, but of what is done in Paris at our very doors,
beneath our windows, in the great city, in the lettered city, in the city of
the press, of word, of thought. We cannot resist the impulse to point out, in
concluding this note, some of the acts of vandalism which are every day
planned, debated, begun, continued, and successfully completed under the eyes
of the artistic public of Paris, face to face with criticism, which is
disconcerted by so much audacity. An archbishop’s palace has just been
demolished, an edifice in poor taste, no great harm is done; but in a block
with the archiepiscopal palace a bishop’s palace has been demolished, a rare
fragment of the fourteenth century, which the demolishing architect could not
distinguish from the rest. He has torn up the wheat with the tares; ’tis all
the same. They are talking of razing the admirable chapel of Vincennes, in
order to make, with its stones, some fortification, which Daumesnil did not
need, however. While the Palais Bourbon, that wretched edifice, is being
repaired at great expense, gusts of wind and equinoctial storms are allowed to
destroy the magnificent painted windows of the Sainte-Chapelle. For the last
few days there has been a scaffolding on the tower of Saint Jacques de la
Boucherie; and one of these mornings the pick will be laid to it. A mason has
been found to build a little white house between the venerable towers of the
Palais de-Justice. Another has been found willing to prune away
Saint-Germain-des-Prés, the feudal abbey with three bell towers. Another will
be found, no doubt, capable of pulling down Saint-Germain l’Auxerrois. All
these masons claim to be architects, are paid by the prefecture or from the
petty budget, and wear green coats. All the harm which false taste can inflict
on good taste, they accomplish. While we write, deplorable spectacle! one of
them holds possession of the Tuileries, one of them is giving Philibert Delorme
a scar across the middle of his face; and it is not, assuredly, one of the
least of the scandals of our time to see with what effrontery the heavy
architecture of this gentleman is being flattened over one of the most delicate
façades of the Renaissance!
PARIS, October 20, 1832.
FOOTNOTES:
1 (return)
The word Gothic, in the sense in which it is generally employed, is wholly
unsuitable, but wholly consecrated. Hence we accept it and we adopt it, like
all the rest of the world, to characterize the architecture of the second half
of the Middle Ages, where the ogive is the principle which succeeds the
architecture of the first period, of which the semi-circle is the father.
2 (return)
Faire le diable à quatre.
3 (return)
Thibaut au des,—Thibaut of the dice.
4 (return)
An old French coin, equal to the two hundred and fortieth part of a pound.
5 (return)
Got the first idea of a thing.
6 (return)
The ancient French hurrah.
7 (return)
A chamber of the ancient parliament of Paris.
8 (return)
A blank: an old French coin; six blanks were worth two sous and a half; targe,
an ancient coin of Burgundy, a farthing.
9 (return)
A coffer of great richness
In a pillar’s heart they found,
Within it lay new banners,
With figures to astound.
10 (return)
Alms.
11 (return)
Give me the means to buy a bit of bread, sir.
12 (return)
A high-toned sharper.
13 (return)
Thieves.
14 (return)
L’argot.
15 (return)
A small dessert apple, bright red on one side and greenish-white on the other.
16 (return)
When the gay-plumaged birds grow weary, and the earth—
17 (return)
My father is a bird,
my mother is a bird.
I cross the water without a barque,
I cross the water without a boat.
My mother is a bird,
my father is a bird.
18 (return)
Time is a devourer; man, more so.
19 (return)
Histoire Gallicane, liv. II. Periode III. fo. 130, p. 1.
20 (return)
This is the same which is called, according to locality, climate, and races,
Lombard, Saxon, or Byzantine. There are four sister and parallel architectures,
each having its special character, but derived from the same origin, the round
arch.
Facies non omnibus una,
Non diversa tamen, qualem, etc.
Their faces not all alike, nor yet different, but such as the faces of sisters
ought to be.
21 (return)
This portion of the spire, which was of woodwork, is precisely that which was
consumed by lightning, in 1823.
22 (return)
The wall walling Paris makes Paris murmur.
23 (return)
We have seen with sorrow mingled with indignation, that it is the intention to
increase, to recast, to make over, that is to say, to destroy this admirable
palace. The architects of our day have too heavy a hand to touch these delicate
works of the Renaissance. We still cherish a hope that they will not dare.
Moreover, this demolition of the Tuileries now, would be not only a brutal deed
of violence, which would make a drunken vandal blush—it would be an act of
treason. The Tuileries is not simply a masterpiece of the art of the sixteenth
century, it is a page of the history of the nineteenth. This palace no longer
belongs to the king, but to the people. Let us leave it as it is. Our
revolution has twice set its seal upon its front. On one of its two façades,
there are the cannon-balls of the 10th of August; on the other, the balls of
the 29th of July. It is sacred. Paris, April 7, 1831. (Note to the fifth
edition.)
24 (return)
The tenth month of the French republican calendar, from the 19th of June to the
18th of July.
25 (return)
An official of Notre-Dame, lower than a beneficed clergyman, higher than simple
paid chanters.
26 (return)
Hugo II. de Bisuncio, 1326-1332.
27 (return)
This comet against which Pope Calixtus, uncle of Borgia, ordered public
prayers, is the same which reappeared in 1835.
28 (return)
Comptes du domaine, 1383.
29 (return)
A Queue was a cask which held a hogshead and a half.
30 (return)
A captain of fifty men.
31 (return)
Ox-eye daisy.
32 (return)
Easter daisy.
33 (return)
A rope for the gallows bird! A fagot for the ape.
34 (return)
An ancient Burgundian coin.
35 (return)
An ancient French coin.
36 (return)
Truly, these roastings are a stupendous thing!
37 (return)
Peter the Slaughterer; and Baptist Crack-Gosling.
38 (return)
An ancient copper coin, the forty-fourth part of a sou or the twelfth part of a
farthing.
39 (return)
Une vielle qui scie une anse
40 (return)
Cut-Weazand Street.
41 (return)
Cut-Throat Street.
42 (return)
The children of the Petits Carreaux let themselves be hung like calves.
43 (return)
When the rats eat the cats, the king will be lord of Arras; when the sea which
is great and wide, is frozen over at St. John’s tide, men will see across the
ice, those who dwell in Arras quit their place.
44 (return)
Varieties of the crossbow.
45 (return)
The substance of this exordium is contained in the president’s sentence.
46 (return)
“He that heareth my word and believeth on Him that sent me, hath eternal life,
and hath not come into condemnation; but is passed from death to life.”
47 (return)
“Out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. For thou hadst
cast me into the deep in the midst of the seas, and the floods compassed me
about.”
48 (return)
“Go now, soul, trembling in the balance, and God have mercy upon thee.”
49 (return)
“Lord have mercy upon us.”
50 (return)
“All thy waves and thy billows have gone over me.”
51 (return)
Bark, Grève, grumble, Grève! Spin, spin, my distaff, spin her rope for the
hangman, who is whistling in the meadow. What a beautiful hempen rope! Sow
hemp, not wheat, from Issy to Vanvre. The thief hath not stolen the beautiful
hempen rope. Grumble, Grève, bark, Grève! To see the dissolute wench hang on
the blear-eyed gibbet, windows are eyes.
52 (return)
Look not at the face, young girl, look at the heart. The heart of a handsome
young man is often deformed. There are hearts in which love does not keep.
Young girl, the pine is not beautiful; it is not beautiful like the poplar, but
it keeps its foliage in winter. Alas! What is the use of saying that? That
which is not beautiful has no right to exist; beauty loves only beauty; April
turns her back on January. Beauty is perfect, beauty can do all things, beauty
is the only thing which does not exist by halves. The raven flies only by day,
the owl flies only by night, the swan flies by day and by night.
53 (return)
Sols neufs: poulets tués.
54 (return)
An arrow with a pyramidal head of iron and copper spiral wings, by which a
rotatory motion was communicated.
55 (return)
A game played on a checker-board containing three concentric sets of squares,
with small stones. The game consisted in getting three stones in a row.
56 (return)
Good night, father and mother, the last cover up the fire.
57 (return)
That I will drink no spiced and honeyed wine for a year, if I am lying now.
58 (return)
And by the blood of God, I have neither faith nor law, nor fire nor
dwelling-place, nor king nor God.
59 (return)
Men of the brotherhood of slang: thieves.
60 (return)
Cut-throat. Coupe-gueule being the vulgar word for cut-weazand.
61 (return)
The representation of a monstrous animal solemnly drawn about in Tarascon and
other French towns.
62 (return)
An arrow with a pyramidal head of iron and copper spiral wings by which a
rotatory motion was communicated.
63 (return)
The city of Cambrai is well dressed. Marafin plundered it.
64 (return)
An ancient long measure in France, containing six feet and nearly five inches
English measure.
65 (return)
Master Jean Balue has lost sight of his bishoprics. Monsieur of Verdun has no
longer one; all have been killed off.
66 (return)
One in charge of the highways.
67 (return)
A lord having a right on the woods of his vassals.
68 (return)
When thou shalt find its mate, thy mother will stretch out her arms to thee.