CHRISTMAS ENTERTAINMENTS

BY ALICE M. KELLOGG

CONTAINING
FANCY DRILLS, ACROSTICS, MOTION SONGS, TABLEAUX, SHORT PLAYS,
RECITATIONS IN COSTUME
FOR CHILDREN OF FIVE TO FIFTEEN YEARS

CONTENTS.


NEW SONGS TO OLD TUNES:
Time for Santa ClausM. Nora Boylan
Santa Claus is ComingMaud L. Betts
Old Santa ClausM. Nora Boylan
FANCY DRILLS:
A Christmas-bell DrillElla M. Powers
The Snow BrigadeMarian Loder
Christmas StockingsA.S. Webber
ACROSTICS:
Christmas ChildrenM. Nora Boylan
Santa ClausW.S.C.
CharityJay Bee
Merry ChristmasM.D. Sterling
MOTION SONGS:
A Christmas Lullaby
Dance of the
Snowflakes
Alice E. Allen
Little SnowflakesElla M. Powers
Christmas StoriesLettie Sterling
TABLEAUX:
Christmas Pictures
RECITATIONS IN COSTUME:
The Brownie MenM. Nora Boylan
Winter’s ChildrenJ.D. Moore
Santa ClausJulia C.R. Dorr
Father Christmas’
Message
J.A. Atkinson
SHORT PLAYS:
Mr. St. NicholasAlice M. Kellogg
Christmas Offerings by Children
 
Ella M. Powers
    from Other
Lands
A Christmas ReunionM.D. Sterling
Christmas WaitsKatherine West
A Christmas PartyLizzie M. Hadley
RECITATIONS FOR THE PRIMARY GRADE:
Santa’s HelpersM. Nora Boylan
Christmas EveEugene Field
Santa Claus’s VisitSusie M. Best
To Santa ClausJennie D. Moore
What I Should LikeJennie D. Moore
A Gentle ReminderAlice W. Rollins
Christmas TimeM.N.B.
Christmas WishesC. Phillips
Christmas MornM.N.B.
My Christmas SecretsS.C. Peabody
Kriss KringleSusie M. Best
A MessageElla M. Powers
The MousieM.N.B.
A Letter from Santa
Claus
William Howard
The Christmas We LikeElla M. Powers
Saint NickM.N.B.
Merry, Merry ChristmasCarine L. Rose
Christmas QuestionsWolstan Dixey
A CatastropheSusie M. Best
RECITATIONS FOR THE GRAMMAR GRADE:
A Christmas GiftMabel L. Pray
A Christmas ThoughtLucy Larcom
The Merry Christmas EveCharles Kingsley
The Christmas StockingCharles H. Pearson
Christmas HymnEugene Field
Bells Across the SnowF.R. Havergal
Christmas EveFrank E. Brown
The Little Christmas
Tree
Susan Coolidge
The Russian Santa
Claus
Lizzie M. Hadley
A Christmas Garden
A Christmas CarolJ.R. Lowell
The Power of Christmas
Peace on EarthS.T. Coleridge
The Christmas Tree
Old English
Christmases
Holly and IvyEugene Field
Holiday Chimes
Christmas DollsElizabeth J. Rook
Red PepperA. Constance Smedley
A Game of LettersElizabeth J. Rook
Under the Christmas
Tree
Arthur Guiterman

NOTE.

A large proportion of the material in this collection was
contributed to The School Journal. It is distinguished from
other selections by the author’s name following directly after the
title.


Christmas Entertainments.


Time for Santa Claus.

By M. NORA BOYLAN.

(To be sung to the tune of “Ta-ra-ra,
boom-de-ay.”)

Now’s the time for Santa
Claus;

Christmas comes with loud
huzzas.

Hark! the bells! Oh, hear them
ring!

Ting-a-ling-ling
ting-a-ling.

Cho.—Ting-a-ling-ling
ting-a-ling,

Ting-a-ling-ling
ting-a-ling,

Ting-a-ling-ling
ting-a-ling,

Ting-a-ling-ling
ting-a-ling.

See his prancing reindeer
brave,

Hear him tell them to
behave—

Dasher, Dancer, Prancer,
Vixen,

Comet, Cupid, Donder,
Blitzen.—Chorus.

Yes, hurrah for Santa
Claus!

Blow the trumpets, shout
huzzas!

We’ll be happy while we
sing—

Ting-a-ling-ling
ting-a-ling.—Chorus.


Santa Claus is
Coming.

By MAUD L. BETTS.

(To be sung to the tune of “Marching thro
Georgia.”)

Santa Claus is coming—we
shall welcome him with glee;

He’ll hang a gift for every one
upon the Christmas-tree;

He’ll not forget a single child.
How happy we shall be;

For Santa Claus is
coming.

Chorus
Hurrah! hurrah! for Christmas time
is near;

Hurrah! hurrah! the time to all so
dear;

We all shall hang our stockings up
when Christmas eve is here.

For Santa Claus is
coming.

But we must remember all that we
must do our part;

Christmas is the time of times, to
give with all our heart

We must always share our joys with
those who have no part,

When Santa Claus is
coming.


Old Santa Claus.

By M. NORA BOYLAN.

(To be sung to the tune of “Yankee Doodle.” The
verses may be given by a single voice, with the chorus by the
school, or selected voices on the platform.)

Old Santa Claus is a jolly
man

Who brings us lots of toys,
sir;

And none are happier Christmas
time

Than little girls and boys,
sir.

Have you not seen our Santa
Claus,

With hair so snowy white,
sir?

Just hang your stocking Christmas
eve,—

He’ll come that very night,
sir.

And if you watch, perhaps you’ll
see

This friend in furs hid deep,
sir.

But I have never seen him
once—

I’m always fast asleep,
sir.

Chorus—Santa Claus is
jolly, sir;

Santa Claus is kind,
sir;

Santa Claus on Christmas
eve

Comes riding on the wind,
sir.


A Christmas-bell
Drill.

By ELLA M. POWERS.

(This drill may be given by eight little girls
provided with wands. At the top of each wand are tacked three
streamers of red, white, and blue ribbon or cambric. At the end of
each streamer a little tinkling bell is sewed. The children sing,
and wave wands in time to the music. The words may be sung to the
tune of “Lightly Row.”)

Sweetly chime, sweetly
chime,

Happy bells of Christmas
time;

Sweetly chime, sweetly
chime,

Christ the Lord is born.

Christ is born, our Saviour
dear,

Joyous words we love to
hear;

Sweetly chime, sweetly
chime,

Christ the Lord is born.

(Between first and second verses, all march
singing same tune to “Tra la la.”—”Tra la la,” wands waving,
up, down, right, left, up, down, right left, throughout. Resume
places and sing second verse.)

Sweetly chime, sweetly
chime,

Happy bells of Christmas
time;

Sweetly chime, sweetly
chime,

Glory be to God.

Let us carol sweetly
then,

Peace on earth, good will to
men;

Sweetly chime, sweetly
chime,

Christ the Lord is born.

(All march out, singing, and waving wands.)


The Snow Brigade.

By MARIAN LODER.

(A winter drill for a dozen boys—in
overcoats, earcaps, bright-colored mufflers, mittens, etc. Each
carries a big snow-shovel. The stage should be spread with sheets
and loose cotton to represent snow. Boys come marching in single
file, shovels over shoulder, singing to the tune, “See the
Farmer in the Field
.”)

I.

We are the jolly Snow
Brigade,

With our trusty shovels we make a
raid.

And lustily we’ll give you
aid

On a frosty winter’s
morning.

Chorus.—He! he! ha!
ha! ha!

He! he! ha! ha! ha!
He! he! ha! ha! ha!
Ho! ho! ho!

II.

(Beginning to shovel
cotton
.)

We’ll shovel your walk for fifteen
cents,

We’ll pile the snow against the
fence,

We’ll show you we are boys of
sense

On a frosty winter’s
morning.—Cho.

III.

(Rubbing noses.)
Jiminy crack! our noses are
cold!

Oh! Jack Frost is bad and
bold!

(Working harder than
ever
.)

But little care we for the winter
cold,

On a clear and frosty
morning.—Cho.

IV.

(Pointing to
work
.)

Look at that; now what do you
say?

(Holding out hands to
audience
)

Now, if you please, we’ll take our
pay.

Our work is done, it’s time for
play,

On a frosty winter’s
morning.—Cho.

(Begin snowballing with the
cotton, throwing balls into audience and at each
other
.)

Christmas Stockings.

By A.S. WEBBER.

(Six small girls and boys are needed for
speaking, and any even number of larger girls for singing. A boy
leads each division of the march, immediately followed by those who
speak.

An equal number enter from opposite sides as
far back as possible, pass in front to sides, back half-way, form
two lines across front, having the six who speak in front
(alternating boy and girl), and the larger pupils back of them sing
as they enter and until they are placed the chorus of “Birdies’
Ball,” beginning “Tra la la la la.” When in position all sing the
following two verses, air, “Birdies’ Ball.” When chorus is reached,
let them keep time by resting weight on right foot on first count,
and at same time swinging left foot over right, touch toe to floor,
dipping body slightly on third count, foot back in place on first
count of next measure. Rest weight on left foot and swing right
foot over left, touching right toe on third count, foot back in
place on first count of next measure, etc.)

Santa Claus on Christmas
eve,

Means to give a gift to
all,

Each a stocking we will
hang,

Stockings big and stockings
small.

Chorus.—Tra la la la,
etc.

Santa Claus on Christmas
eve

Comes with reindeer swift as
air,

Early all must be in
bed,

Leaving only stockings
there.

Chorus.—Tra la la la,
etc.

(A girl comes one step forward, bows, and
speaks.)

I mean to hang on Christmas
eve

A stocking of this size
(measures),

Because I want a doll so
big,

That sleeps and shuts its
eyes.

To crowd it in a stocking
small

Would surely not be
wise.

(Pupil steps back in place and all sing the
chorus, keeping time as before.)

2d Pupil.—My
stocking is the one I’ll hang,

I know ’twill hold quite
well,

About a hundred marbles
more

Than’s owned by Tommy
Bell.

Of course I want some candy,
too,

But the marbles are what
tell.

(Steps back, and chorus is repeated as
before.)

3d Pupil.—I mean
to beg a stocking small

Of little sister Clare,
Because I want some things so
small

They’ll scarce be found e’en
there.

I want a ring that has a
stone,

And a pretty pin to
wear.

(Chorus repeated as before.)

4th Pupil.—I’ve
measured all the stockings round,

And think I’ll hang up
two,

Because I want a pair of
skates,—

One stocking will not
do.

Of course I want some sweets and
things

To last the whole week
through.

Chorus, etc.

5th Pupil.—My mamma’s
stocking I will hang,

‘Twill so much better
hold

A tea-set for my dolly
dear,

All painted round with
gold;

And dishes can’t be squeezed, you
know,

That’s what I’ve oft been
told.

Chorus, etc.

6th Pupil.—And I
don’t know just what to do,

Because I want, you see,
A hobby-horse that is so
high,—

Now tell me, can it be,
Are stockings ever made so
big

That one can hold all of
me?

Chorus, etc.

All sing.—All we
children love to hang

Stockings o’er the
fireplace,

Wondering how our gifts can
come

Nice and clean from such a
place.

Chorus.—Tra la la la,
etc.

Santa Claus is loved by
all

Folks who are as big as
we,

And for long before he
comes

We can only sing for
glee.

Chorus.—Tra la la la,
etc

(When the chorus is partly sung, the leaders of
the march lead to opposite sides, others fall in line forward, pass
in front to rear along sides, pass at rear end to seats. Continue
to repeat the chorus till all are seated.)


Christmas Children.

By M. NORA BOYLAN.

(An acrostic for the primary grade. Each child
wears a large gilt star around his neck. As he begins to speak, he
turns it over, showing his letter on the reverse side.)

All: Happy children here
we stand.

Bringing words of love;
For on this glad Christmas
day

Christ came from above.
First child:C is for the Christ Who came
 To this lowly earth.
Second child:H is for the harps that rang
 At our Saviour’s birth.
Third child:R is for the ringing bells,
 Telling Christmas-tide.
Fourth child:I is for the crystal ice
 Where we go to slide.
Fifth child:S is for the schoolboy’s sled
 When he coasting goes.
Sixth child:T is for poor Tommy Jones—
 Jack Frost bit his nose.
Seventh child:M is for the merry part
 Of this Christmas day,
Eighth child:A is for the apple pies
 Grandma put away.
Ninth child:S is for old Santa Claus,
 Coming here to-night.
 Hope he’ll wait till nearly morn,
 So it will be light.
All: Yes, we’re happy
children nine,

And to each we’re true,
Three cheers for jolly Santa
Claus,

A happy day to you.

Santa Claus.

By W.S.C.

(A letter exercise for ten very small children.
Let each child present placard bearing the letter as he recites his
line. At the close, all shut their eyes and screw them up very
tight.)

S stands for stockings we hang
up so high.

A is for all we get if we don’t
cry.

N is for nobody he will pass
by.

T is for to-morrow, the day we eat
pie.

A stands for at last old Santa is
nigh.

C for the children who love him so
well.

L for the little girl, his name she
can spell.

A stands for apples so rosy and
red.

U is for us as we wait for his
sled.

S stands for Santa Claus, who comes
in the night

when we are tucked up in bed with
our eyes

closed so tight


Charity.

By JAY BEE.

(Seven little girls daintily dressed carry a
bell in the right hand, with the initial on it which begins her
line. The bells are rung lightly during the speaking)

First child:Cheerily ring the Christmas bells!
Second child:How joyfully their jingling tells
Third child:All peace and kindness on the earth,
Fourth child:Ringing out, singing out, laughing with mirth!
Fifth child:In every home is joy profound,
Sixth child:The echo of this merry sound.
Seventh child:Yet Charity must remembered be
 And that is why we have this tree.

Merry Christmas.

By M.D. STERLING.

(Seven boys and seven girls with good voices
and some sprightliness of manner are required. Each carries a wand,
to the upper end of which is fastened an evergreen wreath
surrounding a large, gilt letter. Ranged in order the letters will
spell the word “Merry Christmas.” The verse for each is sung to the
air, “Buy a Broom.” The children enter only one at a time, using a
polka step, boys and girls alternately. While singing they take
steps and wave wand in time to music. At third line of each stanza
the boys bow and the girls make a courtesy, right and left. The
chorus at the end of each verse is sung by the entire school. The
boy with letter M comes in first, sings, and takes position on
platform. He is followed by the girl with E. So continue until the
line of children is complete.)

First boy:
M stands for merry—oh’ let us
be merry;

M stands for merry—right
merry am I.

(Bowing.) With a bow to the
right, sir, and a bow to the left, sir,

Come, now, and be merry, all
sadness defy.

Chorus (by school, to the
refrain of “Buy a Broom
“).—

Christmas dear now draws
near,

With song and with evergreen
welcome it here.

First girl:
E stands for evergreen, beautiful
evergreen,

E stands for evergreen, never to
fade.

(Courtesying.) With a
courtesy to right, sir, and a courtesy to left, sir,

Bring evergreen garlands for
Christmas time made.—Cho.

Second boy:
R stands for rollicking—come,
then, be rollicking;

R stands for rollicking—fun’s
in the air!

With a bow to the right, sir, and a
bow to the left, sir,

In Christmas-day rollicking take
now a share.—Cho.

Second girl:
R stands for rally, a grand
Christmas rally,

R stands for rally, where Christmas
trees grow!

With a courtesy to right, sir, and
a courtesy to left, sir,

We rally where Santa is likely to
go.—Cho.

Third boy:
Y stands for
youthful—rejoice, now, all youthful;

Y stands for youthful—quite
youthful am I.

With a bow to the right, sir, and a
bow to the left, sir,

The youthful make merry when
Christmas is nigh.—Cho.

(Leave a space in the line of children between
the last letter of “Merry” and the first of “Christmas.”)

Third girl:
C stands for Christmas—bright
Christmas, merry Christmas;

C stands for Christmas—the
best of the year.

With a courtesy to right, sir, and
a courtesy to left, sir,

Make merry at Christmas with good
Christmas cheer.—Cho.

Fourth boy:
H stands for happy—at
Christmas be happy!

H stands for happy—right
happy am I.

With a bow to the right sir, and a
bow to the left, sir,

If you would be happy some
Christmas gifts buy—Cho.

Fourth girl:
R stands for ready—for
Christmas be ready;

R stands for ready—are
you ready yet?

With a courtesy to right, sir, and
a courtesy to left, sir.

To make ready for Christmas, oh!
never forget.—Cho.

Fifth boy:
I stands for icy—for winter
so icy;

I stands for icy, when Kris drives
along.

With a bow to the right, sir, and a
bow to the left, sir,

Though icy the weather we’ll give
him a song.—Cho.

Fifth girl:
S stands for Santa—the
children’s own Santa;

S stands for Santa, the jolly old
dear.

With a courtesy to right, sir, and
a courtesy to left, sir,

For Santy to fill we hang stockings
each year.—Cho.

Sixth boy:
T stands for thoughtful—of
all friends be thoughtful;

T stands for thoughtful—your
presents prepare.

With a bow to the right, sir, and a
bow to the left, sir,

And be thoughtful those poorer than
you have a share.—Cho.

Sixth girl:
M stands for magic—for
Christmas-night magic;

M stands for magic filling
stockings and tree.

With a courtesy to right, sir, and
a courtesy to left, sir,

Who does this fine magic, can any
agree?—Cho.

Seventh boy:
A stands for all of us, old and
young, all of us;

A stands for all of us looking for
Kris.

With a bow to the right, sir, and a
bow to the left, sir.

And all of us hope that not one
will he miss.—Cho.

Seventh girl:
S stands for smiling—on
Christmas morn smiling;

S stands for smiling—all
smiling I’ll be.

With a courtesy to right, sir, and
a courtesy to left, sir,

All smiling, yes, smiling, when
presents I see.—Cho.

(The following verses are to be sung by the
school to the air, “Wait for the Wagon.” During the singing of the
first stanza and chorus, the fourteen boys and girls divide off
into couples and march around, elevating and lowering the wands in
time to music. During the second stanza they form two opposite
lines, with wands crossed overhead, couples marching under the
arches formed and back again to places. Third stanza, the opposite
lines pass forward and back, cross to other side, partners passing
each other, then back once more, and turn partners into place in a
line forming “Merry Christmas” again.)

Oh, Christmas, merry
Christmas!

Thy call we must obey,
And carry fadeless
garlands

In honor of the day.

Chorus (to be sung after
each verse
).—

All hail, merry
Christmas!

Hail, merry Christmas!
All hail, merry
Christmas,

The evergreen day.

Oh, Christmas, merry
Christmas!

With laughter, song, and
play,

How gayly pass the hours
Of that dear, happy
day.—Chorus.

Oh, Christmas, merry
Christmas!

Quite old, but never
gray,

Like thy own joys,
unfading,

The wreath we bring
to-day.—Chorus.


A Christmas Lullaby.

(The children are seated in little
rocking-chairs, each holding a doll dressed in a long white gown.
They rock slowly in time to the music. At first 1. “hushaby” they
raise forefinger of right hand, as if to insure silence.
2. Kiss dolls.
3. Very softly.
4. Lay dolls in small cradles, standing near.
5. At “hush” raise forefinger of right hand warningly.
6. Very softly.
7. Rock cradles slowly in time to music, children kneeling on
floor.
8. Turn toward audience.
9. Very softly.
The words are adapted to the music of the familiar hymn. “Silent
Night.”)

Hushaby, hushaby,
(1)

Christmas stars are in the
sky;

Sweet the bells of Christmas
eve,—

Babies, each a kiss
receive,—(2)

Hushaby, good-night,
Hushaby, good-night! (3)

Lullaby, lullaby,
Babies in their cradles lie;
(4)

Every one in white is
gowned,

Hush, make not a single sound!
(5)

Lullaby, good-night,
Lullaby, good-night! (6)

Rockaby, rockaby,
Christmas-tide draweth nigh;
(7)

Quiet now the tiny feet,
Babies sleep so still and
sweet,—

Sweetest dreams, good-night,
(8)

Sweetest dreams, good-night!
(9)


Dance of the
Snowflakes.

By ALICE E. ALLEN.

(The words of this motion song are adapted to
the chorus of “Dream Faces.” The children should be dressed in
white gowns, white stockings and slippers, and wear caps made of
white tissue paper, trimmed with silver stars.
1. Raise both hands, look up.
2. Move hand slowly back and forth, with floating motion.
3. Lower hands, and motion as if swaying cradle.
4. Drop head slowly to one side, close eyes as if sleeping.
5. While pianist plays last half of song slowly, children take hold
of corners of skirts, and with waltz step dance from side to side,
still with sleepy look and motion.
6. Stand erect, with eyes wide open.
7. Use forefinger of right hand as if enforcing command.
8. Raise both hands above head, and lower them slowly, with
fluttering motion.
9. Drop heads, sing very slowly.
10. Shake heads sadly.
11. Look down as if searching for flowers.
12. While pianist plays as in 5 children repeat 5 very slowly,
still looking down.
13. Music much faster and brighter. Children look up over right
shoulder, as if afraid of being caught.
14. Whir round and round.
15. Bend to right, and then to left.
16. Fall lightly to floor.
17. Spring up with hands upraised.
18. Drop hands, smile.
19 All clasp hands, raise them high above heads, and dance lightly
backward and forward.
20. Hold position 19; dance as in 5, only more rapidly.
21. Dejected position, head bent down. Music very slow and sad.
22. Raise and lower right hand slowly.
23. Repeat with left.
24. Music strong and faster. Children raise on tip-toe of right
foot, reach forward with motion as looking in window above them on
their right.
25. Motion with forefinger of right hand as if counting
stockings.
26. With skirts distended dance as in 20, smiling.
27. Right hand raised to ear, as if listening.
28. Shade eyes with right hand and look expectant.
29. Step forward, both hands extended as if in greeting,
smiling.
30. Throw kiss to audience.
31. Pianist repeats all of song; children dance as in 26, singing
verse beginning “Bright stars are gleaming,” and at last “Merry
Christmas” throw kiss to audience.)

We lived in cloudland,
(1)

Floating here and there
(2)

Over the mountains
And the valleys fair.
Winds swayed our cradles,
(3)

Then we fell asleep, (4)
While far above us
Stars their watch did keep.
(5)

“Wake,” cried the North Wind,
(6)

“You to earth must go.”
(7)

Down we fell fluttering
(8)

Butterflies of snow.
Silently and slowly (9)
Through the winter
hours,

Falling so sadly, (10)
Hiding grass and flowers,
(11-12)

Then the wind caught us,
(13)

Whirled us round and round,
(14)

Dashed us and drove us,
(15)

Piled us on the ground
(16)

Flying up in frolic,
(17)

Always glad and gay,
(18)

Dancing and drifting
(19)

All the stormy day. (20)

Now our play is over,
(21)

Now the day is done,
Falling so sadly, (22)
Sadly one by one. (23)
Peeping in the windows
(24)

Where the fires glow,
See the children’s stockings
(25)

Hanging in a row. (26)

Hark, in the distance
(27)

Hear the merry bells!
Santa Claus is coming,
(28)

Sweet their music tells!
Go we now to greet him,
(29)

Listen as we
call,—

Glad merry Christmas,
Merry Christmas all!
(30)

Bright stars are gleaming,
(31)

Christmas cometh soon.
Joy bells are ringing,
All in merry tune.
We are Christmas
snowflakes,

Singing as we
fall,—

Glad, merry Christmas,
Merry Christmas all!


Little Snowflakes.

By ELLA M. POWERS.

(Six primary children may sing these words to
the tune, “Tiny Little Snowflakes” in “Golden Robin,” with the
following finger-play.
a. Hands waving up and down, fingers moving rapidly.
b. Imitate the waving with hands and heads to right and
left.
c. Quickly shake head and hands.
d. One sweep of hand across the desk.
e. Right hand raised as high as head, fist closed.
f. Abruptly bring fist down on desk.
g. Similar to (a).
h. Hands clasped and eyes upturned as if gazing with
admiration at the tree.)

We are little snowflakes,
(a)

Falling gently down,
On the fields and
mountains

In the busy town.

Now the waving (b) spruce
trees

Shaking (c) gently
say,

Brush away this light snow,
(d)

It’s nearly Christmas
day.

Then a man comes gayly
With his axe so bright,
(e)

He chops down the spruce tree
(f)

Early one fair night.

Then on Christmas
morning

Children dance to see,
(g)

Many lovely presents
On that stately tree.
(h)


Christmas Stories.

By LETTIE STERLING.

(These stories may be said and done in concert,
or each little child may give one verse by himself.
a. Hands held straight up so tips of fingers point toward
ceiling.
b. Touch palm of hand with thumb, bring it back quickly.
c, d, e, f. Repeat b with 1st, 2d, 3d, and 4th
fingers.
g. Double the hand up.
h. Place the doubled-up hand on the back of the other.
i. Lift thumb and hold it up.
j. Lift 1st finger.
k. Lift 2d finger.
l. Lift 3d finger.
m. Lift 4th finger.
n. Hold hands in a listless way, with tips of fingers
pointing toward floor for two first lines, and let the fingers
gently swing. Near the close of the verse make the fingers still
and rigid and hold them close together.
o. Have hands doubled up and held so that the child’s eyes
can look down upon the palm or the hand and see the nails of the
four fingers—thumb out of sight.
p. Let fingers fly up quickly
q. Hold left hand as in a. Use the index finger of
the right hand as a match, scratching it on the palm of the left
hand and lighting the tips of each finger as if the fingers were
candles.
r. Make a circle of a thumb and index finger of the right
hand and slip it on and off each finger on the left hand.
s. Bunch fingers of left hand together so they can all touch
the tips of the thumb and form an opening for the window.
t. Bring the fingers of the right hand near and let them be
boys and girls peeping in.
u. Double up hands, but instead of having thumb inside, let
it stand straight up to be a tower.
v. Snap the fingers of one hand, then of the other.
w. Point far away with index finger.
x. Point toward an imaginary star.
y. Hold up the three middle fingers.)

Chimneys standing in a row,
(a)

Down each one will Santa
go.

He goes down one, comes back alive,
(b)

And then tries two, (c)
three, (d) four, (e) and five. (f)

Santa has a wondrous pack,
(g)

This he carries on his back;
(h)

From it he takes candies,
(i) drums, (j)

Dolls, (k) books, (l)
trumpets, (m) when he comes.

Near the chimney stockings
swing,

What to them will Santa
bring?

All of them I’m sure he’ll
fill,

Make them round and stiff and
still. (n)

Morning kisses curly
heads

Lying snugly in their beds,
(o)

O how quickly they hop out,
(p)

Seizing stockings with a
shout!

On the hemlock and the
pine,

Light the candles, make them shine;
(q)

String the rows of corn so white
(r)

‘Mong the gifts and tinsels
bright.

Storemen’s windows all look
gay,

‘Cause it’s near to Christmas day.
(s)

Come and look in, girls and boys,
(t)

Get a peep at Christmas
joys.

In high towers out of
sight

Great bells ring with all their
might; (u)

Hear one, then another chime,
(v)

Telling it is Christmas
time.

In the distance, look afar,
(w)

With their eyes upon the star,
(x)

Come on camels wise men three,
(y)

They the Christmas King shall
see.


Christmas Pictures.

(This set of pictures is suggested by Mrs. Kate
Douglas Wiggin’s story of “The Birds’ Christmas Carol,” published
by Houghton, Mifflin & Company, Boston, Mass. Each picture
should be preceded by descriptions from the book; these are
indicated by the number of the page in the volume.

DIRECTIONS.—A good reader must be chosen,
who can bring out the light and shade in the story—one who
can make the listeners feel the pathos of Carol’s brief, helpful
existence and the contrasting homely humor of “the Ruggleses in the
rear.” A reading-desk and lamp must stand below the platform, and
the audience-room be left in darkness. The reader will give the
signal for the opening and closing of the curtains, pausing long
enough for a full recognition of the scene. As a repetition of a
tableau is often more successful than its initial effort, the
performers should be on the alert, prepared to give a second
view.

The characters in the story call for six young
people to represent Mr. Bird, Mrs. Bird, the Grandmother,
Physician, Mrs. Ruggles, and Uncle Jack, and fourteen children to
take the parts of Donald, Hugh, Paul, Carol, Sarah Maud, Peoria,
Cornelius, Elly, Kitty, Peter, Clem, Larry, Susan, and the boy
singer.

The first hymn, “Carol, Brothers, Carol,” is to
be sung behind the curtains, just before they are drawn for the
second picture. A harp, violin, and triangle would assist the piano
in making an orchestral effect. A solo voice supplies the closing
air, “My Ain Countree.” The piano may be played very softly
whenever the reader pauses and the tableaux are shown.

It is important that the arrangements for each
scene be made in absolute quietness, with systematic forethought,
else the attention of the listeners will be distracted from the
reading.

If a Christmas tree for the entire school is to
close the entertainment, it should be in readiness at the rear of
the platform, concealed by a curtain. In the sixth picture the tree
appears, to illustrate the story, and remains lighted through the
evening.)

FIRST PICTURE.

“They were consulting about it in the nursery.” (Page 1 in “The
Birds’ Christmas Carol.”)

In this scene the children’s belongings are scattered about:
small chairs, a cradle, toys, and picture-books. Mr. Bird stands in
the center of the platform holding a large doll dressed in infant’s
robes. Grandma is seated near, and Uncle Jack, Donald, Paul, and
Hugh are discussing a name for the baby. The Christmas hymn is
heard after the curtains are drawn and before the

SECOND PICTURE.

“A famous physician had visited them.” (Page 12.)

Mr. and Mrs. Bird and the doctor are seated around a
library-table in earnest conference.

THIRD PICTURE.

Carol’s “Circulating Library.” (Page 16.)

Carol is lying in an easy-chair beside a case filled with books.
The description of her room should be carried out on the stage as
far as practicable.

FOURTH PICTURE.

“The children took their places.” (Page 36.)

The nine Ruggles children are seated in a row facing the
audience. Mrs. Ruggles stands before them, giving instructions
about their behavior at Carol’s dinner party. The costumes must be
fantastic, following the description in the story—green glass
breastpin, the purple necktie, and much-braided hair.

FIFTH PICTURE.

“The feast being over,” etc. (Page 35.)

Carol’s room is shown again. The Ruggles children are seated
around Carol, with Mr. Bird and Mrs. Bird and Uncle Jack in the
background.

SIXTH PICTURE.

“There stood the brilliantly lighted tree.” (Page 55.)

The same characters that appeared in the preceding scene are
shown in attitudes of delight and astonishment as the second
curtain is drawn aside to show the Christmas tree.

SEVENTH PICTURE.

“Softly, Uncle Jack.” (Page 63.)

The library is shown again. Mr. and Mrs. Bird, Uncle Jack,
Donald, Hugh, and Paul are grouped as if listening attentively. At
the right of the platform a leaded-window effect is made with a
slender wood frame covered with black gauze. Behind this stands a
small boy in choir vestments, holding a music book and singing “My
Ain Countree” to organ accompaniment.


The Brownie Men.

By M. NORA BOYLAN.

(An exercise for four little boys. They wear
padded trousers of some cheap brown material and a loose shirt of
same material in place of the school jacket. Skull-caps of same
material, worn jauntily. Broad white rings about the eyes and
charcoal lines upon face to produce resemblance to pictured
Brownies. Jolly smiles and capers. Join hands and hop on one foot
around tree or leader, before, between, and after verses.)

Merry, merry sprites are
we,

Dancing round the Christmas
tree.

We’ve a gift for every
one

Though the last one is just
done.

This has been a busy
year,

And we hope we bring you
cheer,

And when Christmas comes
again,

Look for us—The Brownie
men.


Winter’s Children.

By J.D. MOORE.

(The children should wear some indication of
the several characters they impersonate. Most elaborate and
beautiful costumes might be used, but the simple device of a
placard upon each child’s breast bearing the name of his part will
answer the purpose.)

Wind:          
I come from the cold and stormy North,

With a rush and a roar I hurry
forth,

I toss from the trees the dead
leaves down,

The withered leaves all sere and
brown,

And sway the branches to and
fro

As on my way I whirling
go.

At crack and crevice I slip
in,

And make a lively sounding
din.

Swift I come and swift
away,

With you I can no longer
stay,

For I am wanted elsewhere
now,

And so good-bye, I make my
bow.

Frost (taking Wind’s
hand)
:

Hand in hand we ever go
Through the season to and
fro.

I breathe upon the streams. They
cease

Their murmurings and are at
peace.

Upon each window pane I
trace

The finest filmy glistening
lace.

Each boy and girl, ’tis plain to
see,

Hath still a welcome kind for
me.

For on the lake they whirl and
wheel,

You hear the click of polished
steel

As swift upon their skates they
fly

With joyous heart and flashing
eye.

My breath blows cold. Health, joy,
delight,

Follow my silvery sparkles
bright.

Now Snow, who is my guardian
sweet,

Will all my young friends fondly
greet.

Snow (a little
girl)
:

Over the earth so bare and
brown

I spread a robe as soft as
down.

Drifting, drifting down through
space,

Hiding each unsightly
place,

Touched to shimmering radiance
bright,

In the moonbeam’s mellow
light,

By my brother Frost, for we
(they join hands)

Both go hand in hand, you
see.

North Wind goes gaily with us
both,

To help us he is nothing
loath.

And he and Frost and Rain
combine

To give what in the clear
sunshine

Shimmers sparkling—pure and
nice,

Transparent, white, and glistening
Ice.

Ice:
I cling to lofty gables, I rustle
‘mid the snow,

I weave a gleaming
covering

For lakes and streams. They
know

That all must cease their
murmuring

When Frost and I appear,
For we will hold them firm and
fast

As long as we are here.
Gleaming, glistening,
sparkling,

Yet pure and clear and
bright.

You’ll find me ‘neath a silver
moon,

Each crisp, fresh winter
night.

(Enter Old
Winter
)

Winter:
What, ho! my children, here I
am,

I’ve sought you
everywhere.

And now to busy work
away,

For you must all prepare
To do your duty while I
hold

In check your enemy,
The great round sun, whose rays
with you.

My children, disagree.
Now up, away! Wind, to the
west

And come again in glee;
And join with Frost and Snow and
Ice,

In one grand jubilee.
And paint the cheeks with
roses

Of all these children
who,

Right joyously will run and
shout,

My children dear, with
you.

Away! to work, you must not
shirk

Your duties, dears; and
now,

To these, your firmest friends,
make each

Your most engaging bow.

(All bow and retire Old Winter
following
.)


Santa Claus.

(Let the first line be given by a small boy as
a herald, carrying a trumpet, and dressed in tunic, tights, and
velvet cap. The second line it taken up by Santa Claus, in costume
of fur, with white beard and hair.)

A voice from out of the
northern sky:

“On the wings of the limitless
winds I fly.

Swifter than thought, over mountain
and vale,

City and moorland, desert and
dale!

From the north to the south, from
the east to the west

I hasten regardless of slumber or
rest;

O, nothing you dream of can fly as
fast

As I on the wings of the windy
blast!

“The wondering stars look out to
see

Who he that flieth so fast may
be,

And their bright eyes follow my
earthward track

By the gleam of the jewels I bear
in my pack.

For I have treasures for high and
for low:

Rubies that burn like the sunset
glow;

Diamond rays for the crownèd
queen;

For the princess, pearls with their
silver sheen.

“I enter the castle with noiseless
feet—

The air is silent and soft and
sweet;

And I lavish my beautiful tokens
there—

Fairings to make the fair more
fair!

I enter the cottage of want and
woe—

The candle is dim and the fire
burns low;

But the sleepers smile in a happy
dream

As I scatter my gifts by the moon’s
pale beam.

“There’s never a home so low, no
doubt.

But I in my flight can find it
out;

Not a hut so hidden but I can
see

The shadow cast by the lone
roof-tree!

There’s never a home so proud and
high

That I am constrained to pass it
by,

Nor a heart so happy it may not
be

Happier still when blessed by
me!

“What is my name? Ah, who can
tell,

Though in every land ’tis a magic
spell?

Men call me that, and they call me
this;

Yet the different names are the
same, I wish!

Gift-bearer to all the world am
I,

Joy-giver, light-bringer, where’er
I fly;

But the name I bear in the courts
above,

My truest and holiest name,
is—LOVE!”

JULIA C.R. DORR.


Father Christmas’s
Message.

(This speech may be given at the close of a
Christmas entertainment. A white wig and beard, fur coat and gloves
are worn, and sleigh-bells are sounded before Father Christmas
appears on the platform.)

Here I am again. The close of
the year

Brings Old Father Christmas with
his good cheer

I’m cheery myself, and cheery I
make

All folks who follow advice for my
sake.

My advice is the same to all my
friends:

Give and forgive, and quickly make
amends

For what you do wrong. Let love be
the rule.

Christians, be true at the season
of Yule.

Old Father Christmas every one
welcomes;

I bring peace and happiness to all
homes.

Away with the bad. Have nothing but
good.

Do what I tell you. If only you
would,

You’d all live at one in true
brotherhood.

I always brighten up all hearts.
The spell

Of Christmas can all gloomy
thoughts dispel.

My friends, right pleased am I to
see you here.

How are you all? Pray come again
next year.

I hope you’ve liked the fun we’ve
had to-night;

If so, then now applaud with all
your might.

J.A. ATKINSON.


Mr. St. Nicholas.

By ALICE M. KELLOGG.

(The characters are Old-fashioned Santa Claus,
dressed in the traditional costume of fur, white beard, and a
Christmas pack; Mr. St. Nicholas, in evening dress with silk hat;
Dora, Katie, Maggie, and little Bess; Harry, Charlie, Tom, and John
in ordinary school clothes.

The scene opens with a large fireplace arranged
at the center of the platform, a dark curtain drawn before the
opening to conceal Santa Claus. The accompaniment to “Nancy Lee” is
heard, and the eight children march in, carrying their
stockings.)

Oh, Christmas time has come
again,

Tra la la la, tra la la
la;

We welcome it with glad
refrain,

Tra la la la la la.

Of all the happy holidays this
year

There’s none so joyous, none so
dear,

Then sing we all our song of
festive glee,

Of Santa Claus and Christmas
tree.

Chorus.—Oh, ring the bells, the merry Christmas
bells, Their music all our pleasure tells. (Repeat, singing tra
la la whenever necessary to give the rhythm. They pause in groups
in center, right, and left; some sit, others stand, and change
their positions during the dialogue)

Harry: Oh dear, the same old thing again this year, I
suppose! “Hang up the baby’s stocking, be sure you don’t
forget.”

Charlie: This baby’s stocking is the biggest
bicycle hose I could buy. (Pins it at one side of the
chimney
.) I don’t think old Santa could miss it if he
tried.

Dora: I made mine to suit the occasion, for I hope Santa
Claus will fit a zither into it. (Displays a large,
fantastically shaped stocking of striking color, and fastens it
beside Charlie’s
.)

Harry: You ought to take a prize, Dora, for designing the
most—ahem!—unexpected-looking stocking. Generous sized,
too! Here goes my contribution to the chimney. (Hangs up a
sock
.) It’s big enough to hold a coin of gold that will buy me
a new bicycle. I don’t care for any knick-knacks.

Katie: I must confess that I’m rather tired of this old
custom of hanging up our stockings on Christmas eve and crawling
out of bed in the cold dawn to see what is in them. I wish some one
would invent a new way.

Maggie: Just what I thought, Katie, last winter, though I
never spoke of it. But if you’ve hung your stocking up, I must have
mine there too. (Goes to chimney.)

John: Well, I refuse to fall in line this year. I’m tired
of the whole plan. It seems absurd for an old chap to come tumbling
down the fireplace and load up our stockings.

Tom: I agree with you, John! What we want is a
new-fashioned Christmas. A real, up-to-date Santa Claus, and no
more of this children’s nonsense.

Bess: Not have Santa Claus any more? Isn’t he coming
to-night? (Cries.)

John: Oh yes, he’ll remember you if you’re a good little
girl and stop crying. Dora, help Bess to fasten up her
stocking.

(After the stocking is fixed, Bess faces the audience and
recites
.)

Bess:   
              I do
hope dear old Santa

Will come this way
to-night,

And come here to my
stocking,

To fill it nice and
tight.

I’d like to watch and see
him,

But I know I must wait
Till shines the Christmas
sunshine—

I hope he won’t be
late.

Tom: Let Bess have her old-fashioned Santa Claus, but the
rest of us vote for something different.

Harry: I used to think Santa a pretty jolly old duffer,
who made lots of sport for the infants, but I’m ready for a change
myself.

Dora: Don’t count me in to help out your majority; Santa
Claus seems to me the kindly spirit of Christmas appearing
mysteriously to give us greater pleasure.

Katie: Well, I’ll side with the boys this time and see if
there is any improvement in holiday matters.

Charlie: You’ll think me a baby to stick to the old
style. I won’t venture an opinion at all.

Tom: Then we are agreed that of Santa Claus we have no
need.

John: } Kate: } Tis what we all concede.
Harry: } Maggie: }

(All sing to the tune of “Maryland, My
Maryland
.”)

Old Santa Claus is such a
bore,

Of him we’ve had too much and
more;

Now what we want is something
new,

But what is there for us to
do?

A new St. Nick would be the
thing,

Who would our Christmas presents
bring.

(Electric bell sounds, the door opens, and Mr. St. Nicholas
comes on the stage. He bows and takes off his hat
.)

Mr. St. N.: Good evening, young people! I see you are at
your old-time tricks of hanging up your stockings. This won’t do.
Don’t you know it’s gone out of fashion? (Goes toward fireplace;
the boys rush to protect their property
.)

John: Who are you, sir? And how dare you interfere with
our fun?

Mr. St. N.: I am the new, up-to-the-times Santa Claus. My
proper name is Mr. St. Nicholas. I am on my rounds to take the
names of all the young people who deserve a remembrance at
Christmas time. I haven’t a moment to lose. My telephones are
overburdened with messages, my men are distracted with the work to
be done between now and daylight. (Pulls out a book and pencil
and prepares to write while he addresses Tom and speaks rapidly
without waiting for a reply
.) Your name, young man? Your age,
birthplace, parents’ names? Residence? Attendant at what school?
What specific tastes? List of last year’s presents. Make haste,
time is money.

Katie: But Santa—I mean Mr. St. Nicholas—here
are our stockings.

Mr. St. N.: Christmas stockings! trash and nonsense. They
belong to the dark ages.

Harry: Pray, how do you bestow your gifts?

Mr. St. N.: By district messenger service, of course!
Next boy (to Charlie), give me your name, age, birthplace,
parents’ names, residence, school, specific tastes, last year’s
presents.

Charlie: How did you come here, Mr. St. Nicholas? I heard
no sleigh-bells at the door.

Mr. St. N. (scornfully): More nonsense to explain. I came
down from the north pole in an air-ship of the latest pattern.
Come, now, here are these girls waiting to be classified. (To
Dora.)
Name, age—

Dora: I won’t be put in statistics, even if it is
Christmas and you are the patron saint.

Charlie: Nor I. I didn’t vote for any improvements. Take
them away.

John: You seem a trifle ahead of the age, Mr. St.
Nicholas, or else we made a great mistake in being discontented
with our old-fashioned Christmas.

Tom: Allow me to call down your air-ship.

(Mr. St. Nicholas is ushered to the door. The others turn
back at the sound of sleigh-bells. Santa Claus appears at the
fireplace
.)

Children (greeting him with enthusiasm): Jolly old
Saint Nicholas!

Santa Claus: Oh! ho! ha! ha! Are you really glad to see
such an old-fashioned specimen as I am?

John: Indeed we are! We have just shown your usurper the
door.

Bess (clasping S.C.’s hand): You are the real
Santa Claus.

Santa Claus: Yes, I am the real Santa Claus, and I cannot
get to work until you children are fast asleep. So scurry away as
fast as you can, and a merry, merry Christmas when you awake!

Children (singing to the tune of “Nancy Lee,” end at
the end leaving the stage
):

Oh! Christmas time has come
again,

Tra la la la, tra la la
la.

We welcome it with glad
refrain,

Tra la la la la la.
Of all the happy holidays this
year,

There’s none so joyous, none so
dear,

Then sing we all our song of
festive glee,

Of Santa Claus and Christmas
tree.

Chorus.—O ring the bells, the merry Christmas
bells, Their music all out pleasure tells. (Repeat.)

(Santa Claus unpacks his goods, and as he fills the stockings
he performs various antics, holds up the objects, and dances about.
Any local expressions that will create amusement he can bring in
with running commentaries. The piano is heard softly till he is
through, and then bursts out loudly as the curtain is
drawn.
)


Christmas Offerings by Children
from Other Lands.

By ELLA M. POWERS.

(DIRECTIONS.—This exercise may be given
by six little girls. The platform may be decorated with evergreen
trees or boughs, and flags should be used freely. The American girl
should be dressed in an American flag and wear a cap of red, white,
and blue. The costumes of the others may be as follows:

The Eskimo girl should procure a boy’s fur
coat, or wrap a fur rug about her and wear a fur cap or hood and
fur mittens.

The Indian girl can throw about her a
gay-colored blanket, and wear strings of beads about her neck,
arms, and head. Her straight dark hair should be parted in the
middle, plaited in two braids in the back, and decorated with short
pieces of bright ribbons. Moccasins and dark brown stockings may be
worn on the feet. Bracelets, earrings, chains, beads, quills, and
brooches may be used as ornaments. The hands, arms, and face should
be stained. To color the skin get a stick of Hess Grease Paint No.
17. Rub a little vaseline into the skin to be tinted. Then rub a
portion of the paint on the palm of the left hand and with the
fingers of the right hand transfer it evenly to the skin surface
until the required tint is obtained.

The Chinese girl should be dressed brightly
with large, square, loose hanging sleeves, a broad sash tied on one
side, her hair brushed flat, coiled in the back, with haircomb and
pins thrust into the coil. She may have a Japanese parasol and
carry a fan.

The African girl may be dressed in red and
black, with black hair and red handkerchief over her head and large
rings in her ears. Face and hands blackened with burnt cork.

The Arabian girl can wear a tunic or bright
shawl draped about her, a turban of a bright silk handkerchief, and
wear feathers in her hair. She should be very
dark-complexioned.

The American girl enters, takes her seat in the
center of the platform, saying:)

American girl:

And this again is Christmas
day;

My invitations all
Have gladly been
accepted;

Let us see who first will
call.

(Eskimo girl enters, bows, comes forward with a
fur bag filled with presents, which she passes to the American girl
as she mentions them.)

Eskimo girl:

I’m a little Eskimo
girl,

I live in the land of
ice,

We never saw a Christmas
tree

Nor fruits and candies
nice;

But we run races o’er the
snow,

Beneath the big, bright
moon,

And from this far away
ice-land,

I’ve brought you a nice bone
spoon.

My father hunts all through the
day

For reindeer, seal, and
bear,

And sends away in ships so
strong

These furs so rich and
rare,

And fish, and birds, and whales,
you know,

I’ve seen them many a
time,

And here’s a pretty fur for
you

That came from the arctic
clime.

(Eskimo girl offers presents and steps to one
side. American girl turns and places presents on the boughs beside
her. Enter Indian girl.)

Indian girl:

I’m a little Indian
girl,

I live in the far
Northwest,

In the land of the
Dakotas,

In the land I love the
best.

I’ve brought a nice
bead-basket,

I made it all. You see

I know about your
Christmas

A happy day to thee.
And here’s an arrow-head for
you,

And a piece of pottery
queer,

And here are herbs for medicine
good,

To make you strong, my
dear.

We children shoot and fish and
hunt

Just as our fathers do,
The whole wide forest is our
home:

It feeds and clothes us,
too.

(Steps aside. Enter Chinese girl.)

Chinese girl:

I’m a little Chinese
girl,

They say I’ve almond
eyes,

I live in a boat, on a river we
float,

And often eat rice and rat
pies.

And here is a bamboo
basket,

Filled with choicest
tea,

I picked and dried it all
myself

It comes from Ken See Lee. 
(Bows low.)

With us we have no
Christmas,

No presents nor a tree;
But there in the boat, I made this
toy,

This, too, comes from Ken See
Lee.

(Chinese girl bows low and takes a seat on low
stool in front of American girl. Enter African girl.)

African girl:

I’m a dark little African
girl,

I live in a forest land,
With kinky curls and jet black
eyes,

I watch the elephant
band.

My father hunts these
animals,

From one of them I bring
An elephant’s tusk to you, my
friend,

‘Twill make you a pretty
ring.

And here is ebony wood for
you,

A cocoanut from the
palm,

And dates to eat, so very
sweet,

All from our African
farm.

(Offers presents, which American girl hangs on
the boughs. African girl steps to her left. Enter Arabian
girl.)

Arabian girl:

I’m a little Arabian
girl,

I live in a desert land,
In tents on the plain so hot and
dry,

And I play on the burning
sand;

Here is a pretty pearl I’ve
brought,

And an ostrich’s egg so
rare;

An Arab pony you should
have

And a cloak of camel’s
hair.

I never hear about
Christmas,

And don’t know what you
mean,

But hope you will accept these
gifts,

And this ostrich feather
green.

(Offers gifts. American girl accepts them,
rises, places them on tree; then turns and repeats.)

American girl:

And I’m a happy American
girl,

How thankful I should
be,

That Christmas is so bright a
day

And means so much to me.

I thank you, friends, for all these
gifts,

Of presents I’ve my
share;

And you show your
good-will to men

With generous gifts so
rare.

(All stand in line and repeat together)

All:

Our countries all are glorious
lands,

So great, so rich, so
rare;

Our people all are glorious
bands;

So true, so good, so
fair.

Whatever country we are
from,

Whatever life we lead,
We’ll do our best; be good and
true.

And do some noble deed.


A Christmas Reunion.

By M.D. STERLING.

(CHARACTERS REPRESENTED. Father
Christmas
, a large boy dressed in long belted robe; he carries
a staff, and wears a white wig and beard. Mother Goose, a
tall girl wearing a peaked soft hat tied over an old lady’s frilled
cap; also neck-kerchief and apron, spectacles on nose, and a broom
of twigs, such as street-cleaners use, complete her costume.
Mother Goose’s son Jack and her Children may
be costumed according to the pictures in any good illustrated copy
of “Mother Goose.” The Children of the Nations are
sufficiently represented by boys and girls each carrying one of the
flags of all nations, but elaborate costumes in keeping with the
national character may be used, if desired. Thanksgiving and
Happy New Year, large girls in white Grecian dresses,
flowing sleeves; their children, Peace and Plenty,
Good Resolutions and Hope are represented by smaller
girls in white, Peace carrying an olive branch.
Plenty a cornucopia, Good Resolutions a diary and
pen, and Hope wearing a wreath of golden stars and carrying
a gilt anchor (cut from heavy cardboard); Santa
Claus, a stout, roly-poly boy, if possible, wearing a long
overcoat flaked with cotton (to represent snow) and a round fur cap
and mittens; an empty pack should hang carelessly from one
shoulder.)

(Enter Father Christmas and Mother
Goose
, arm in arm. While conversing, they walk up and down the
platform. At the end of Mother Goose’s second speech, they seat
themselves in two large arm-chairs, which should be ready in middle
of platform.)

Mother Goose:

Well, well, Father Christmas,
I’ll do as you say,

And put off my trip for the frolic
to-day.

Your thought of a Christmas reunion
is fine

For all of our
relatives—yours, sir, and mine;—

So, though greatly disposed at this
season to wander

Afloat in the air on my very fine
gander,

Instead of such exercise, wholesome
and hearty,

I’ve come with great pleasure to
your Christmas party.

Father Christmas (bowing):

Thanks, thanks, Mother Goose,
for the honor you pay

To me your old friend now this many
a day;

Tho’ we may not, of course, on all
questions agree,

We’re alike in our love for the
children, you see:

To give them delight is our
greatest of pleasures,

And freely we share with them best
of our treasures;

Our energies each of us constantly
bends

To keep our loved title “The
Children’s Two Friends.”

Mother Goose:

Ah, yes, Father Christmas, my
jingles and rhymes,

The boys and girls know in far
separate climes,

And sometimes I think that your son
Santa Claus

Earns me more than my share of the
children’s applause;

For wherever he goes with his
wonderful pack

Santa always has some of my books
on his back;

When from Christmas-eve dreams
children’s eyelids unloose

Oft they find in their stockings my
book, “Mother Goose.”

Father Christmas:

Tis true, my dear madam, that I
and my son

Respect most profoundly the work
you have done.

The boys from our store-rooms in
Christmas-tree Land,

Get the bonbons we make on the
Sugar-loaf Strand;

The children enjoy them,—I
cannot deny it,—

But still need your writings as
part of their diet;

Your rhymes, wise and witty, their
minds will retain

When their toys and their candy are
done,—that is plain.

(Enter Jack, the son of Mother Goose. He
carries a large golden egg.)

Jack: Oh, there you are, Mother Goose, hobnobbing with
Father Christmas! My goose must have known there was going to be a
reunion of the Goose and Christmas families! She was so obliging as
to lay another egg in honor of the occasion. You shall have it,
Father Christmas, and may good luck go with it. (Hands
egg.
)

Father Christmas: Thank you, Jack. That’s a present worth
having! I wish my son Santa Claus had as fine a gift to put in
every poor body’s stocking. He is out on his rounds now, but
expects to be back, as he said, “before the fun begins.”

Jack: Santa’s always ready for fun!

Mother Goose (taking Jack’s hand, as he stands beside
her
):

“This, my son Jack,
Is a smart-looking lad;
He is not very good,
Nor yet very bad.”

(Sound of voices outside.)

Jack: Dear me, mother! I can’t stir without those young
ones following me! (Sound of voices and knocking.)

Children (outside): Jack! Jack!

Jack (calling): All right. Come in. I’m here, and Mother
Goose and Father Christmas, too. Surprise us all by being good,
won’t you?

(Enter, two by two, Little Bo-Peep with a
bundle of lamb’s wool suspended from a shepherdess crook; Little
Jack Horner, carrying carefully a deep pan covered with paper pie
crust; Little Miss Muffett, carrying a bowl and spoon; Peter
Pumpkin Eater, with a pumpkin under his arm; Curly Locks, with a
piece of needlework; Little Boy Blue, with a Christmas horn;
Contrary Mary, with a string of bells for bracelets, and carrying
shells; Little Tommy Tucker, with a sheet of music; Jack and Jill,
carrying a pail; Simple Simon, finger in mouth, looking as idiotic
as possible; Polly Flinders, in a torn dress, sprinkled with ashes.
The children march and countermarch to music around Mother Goose
and Father Christmas, bowing as they pass them. When Mother Goose
claps her hands the children group themselves on her side of
platform, not in a stiff row, but as naturally as possible. As one
after another comes forward for his or her speech, the others
appear to be conversing among themselves, making the by-play in
keeping with their characters.)

Mother Goose: Tell Father Christmas your names now, my
pretty ones, and give him the presents you have brought in his
honor.

Little Bo-Peep (coming forward): I’m little Bo-Peep who
lost her sheep. I bring you some fine lamb’s wool to keep you warm,
Father Christmas.

(Father Christmas receives with a gracious air this gift and
those that follow, handing them afterward to Jack Goose, who puts
them into a large box or basket previously provided for the
purpose.)

Jack Horner: I’m little Jack Horner who sat in a corner,
eating a Christmas pie. I’ve brought you one just like it, Father
Christmas. This pie is full of plums, and I haven’t put in my thumb
to pull out one! (Goes back to place after handing pie.)

Miss Muffet: I’m little Miss Muffet, sir. I sat on a
tuffet, eating some curds and whey; but there came a big spider,
and I was frightened away. Do you like curds and whey, Father
Christmas? I hope so, for here are some in a bowl. (Hands gift,
and returns to place
.)

Peter Pumpkin Eater: Here come I, Peter, Peter, Pumpkin
Eater. But I’ve saved a nice pumpkin for you, Father
Christmas, and here it is. (Returns to place.)

Curly Locks: Just little Curly Locks who sits on a
cushion and sews a fine seam, and feeds upon strawberries, sugar,
and cream! Here’s some of my sewing, Father Christmas. (Presents
needlework, and returns to place
.)

Little Boy Blue (blowing several blasts on his horn as
he comes forward
): Here’s Little Boy Blue! I blow my horn when
sheep’s in the meadow and cow’s in the corn. I’ve brought you my
very best horn for a present, Father Christmas. It’s a good one, I
can tell you! (Blows again, and hands to Father Christmas, who
smilingly tries the horn before handing on to Jack
.)

Contrary Mary: “Mary, Mary, quite contrary,” they call
me, Father Christmas. I’m not contrary at all. Don’t you believe
it. Only I don’t like to do just the same as other folks.
That’s the reason I’m not going to give you one of my silver bells
or my pretty shells. I’ll keep them myself for the present. Perhaps
when it’s Fourth of July, or some other time when nobody else is
thinking about giving you anything, you’ll hear from Contrary Mary.
(Flounces herself away to place.)

Mother Goose: Fie, fie, my child! Give your presents to
Father Christmas as you should. This contrariness grows upon you
apace, and must be checked at once. (Mary obeys Mother Goose
reluctantly, pouting and muttering to herself.)

Little Tommy Tucker: I am only little Tommy Tucker who
sings for his supper. All I can give you is a song, Father
Christmas.

TOMMY TUCKER’S SONG.

(Air: “Ben Bolt.”)

Oh, don’t you remember when
children were old,

And money grew up on the
trees,

How we lived upon nothing but cake
and ice-cream.

And had none but our own selves to
please?

We went to bed late every night of
our lives,

And we played every day all day
long;

And we never did sums, and could
spell anyhow,

And nobody said it was
wrong!

Oh, don’t you remember the naughty
child grew,

The good one was good all in
vain,

Till dear Father Christmas and
Mother Goose, too,

To children their duty made
plain?

So now we can cipher and spell with
a will,

And at nine we are snug in our
beds,

With good Father Christmas in all
of our dreams,

And Mother Goose songs in our
heads!

Father Christmas: Bravo, Tom Tucker! Be sure you shall
have the supper for which you have sung so well. Bless my eyes! Who
comes here?

Jack and Jill (together): We are Jack and Jill, Father
Christmas. And here’s a pail for you. It is the one that we had
when “Jack fell down and broke his crown, and Jill came tumbling
after.” (Hands a pail.)

Simple Simon (drawling): Simple Simon, I am. I met a
pieman going to the fair. Says Simple Simon to the pieman, “Let me
taste your fare.” Says the pieman to Simple Simon, “Show me first
your penny.” Says Simple Simon to the pieman, “Indeed, I have not
any.”

Father Christmas: So you did not get the pie? My boy, let
it be a lesson to you that in this world nobody can have something
for nothing.

Polly Flinders (sobbing): I don’t look fit to come to a
party, Father Christmas, for I burnt my best dress sitting among
the cinders. Please excuse me this time, and let me stay, though I
have no gift.

Father Christmas: Certainly, my dear, certainly.

Mother Goose (severely}: You are entirely too indulgent,
Father Christmas! Polly Flinders, who sat among the cinders, ought
to have stayed at home. (Polly begins to cry.)

Father Christmas: Oh, we must overlook her appearance
this time, Mother Goose. Christmas is no time for tears. Go back
among your brothers and sisters. Polly. Mother Goose and I will let
you stay, but don’t sit again among the cinders, Polly
Flinders!

(Sound of singing outside. Children of All
Nations enter, waving: flags. At the conclusion of their song they
stand in a semi-circle behind Father Christmas and Mother
Goose.)

SONG OF ALL NATIONS.

(Air—: “Upidee,” page 68,
Franklin Sq. Coll No. 1.)

Dear Father Christmas, you we
greet,

Tra la la, tra la la,
And Mother Goose, his friend so
meet,

Tra la la, la la.
From every nation on the
earth

We hail you both with Christmas
mirth.

Chorus.—Merry, merry
Christmas, all.

Christmas gay, happy
day!

Merry, merry Christmas,
all!

Merry Christmas day!

(Pointing to Mother Goose and Father
Christmas.)

“The Children’s Friends” their
name is known,

Tra la la, tra la la;
Oh, long may they that title
own,

Tra la la, la la.
Wherever in the whole wide
world

The flag of childhood is
unfurled.—Cho.

(Taking places.)

Above our two most loving
friends,

Tra la la, tra la la,
The banner of each nation
bends,

Tra la la, la la.
Hurrah for Father Christmas
dear!

And also Mother Goose we’ll
cheer!—Cho.

(Enter Thanksgiving, carrying a basket of
fruit, and accompanied by her children, Peace and Plenty.)

Father Christmas: Why, here’s my dear niece Thanksgiving,
with her two fine youngsters, Peace and Plenty! Thanksgiving, my
dear, permit me to present you to Mother Goose, her son Jack, and
all the rest of her family. (Mutual recognitions.} Also, to
the Children of All Nations. (Bows.)

Thanksgiving:

With Peace and with Plenty, my
children, I bring

To good Father Christmas our small
offering.

(Presents basket.)

Peace and Plenty (together):

Long live Father Christmas and
Mother Goose, too!

Their fame is world-wide, and their
friends not a few.

(Thanksgiving, Peace, and Plenty now take
places near Father Christmas, while Happy New Year enters, carrying
a bunch of keys. She is accompanied by two children, Hope and Good
Resolutions.)

Father Christmas (rising to greet her): My dear daughter
Happy New Year, we are glad to see you, with Hope and Good
Resolutions looking so bright and well. Permit me to introduce my
guests. (Mutual recognitions.)

Happy New Year:

With Good Resolutions quite
close to my side,

And sweet little Hope with me
whate’er betide,

I bring Father Christmas the bright
golden keys

That will open my door ’98 with
ease.

Hope and Good Resolutions (together): Good cheer, Mother
Goose! Father Christmas, good cheer! We wish each and all of you
happy New Year!

(Happy New Year and her children group
themselves next to Thanksgiving. Enter Santa Claus, bustling about
and shaking hands with everybody while speaking.)

Santa Claus:

What ho, Father Christmas! What
ho, Mother Goose!

At last from my Christmas-eve
duties I’m loose.

Not a stocking from north pole to
south but I’ve filled,

Books, candies, and toys by each
mantlepiece spilled.

My pack is quite empty, my reindeer
done out,

But on Christmas morning there’ll
be such a shout

From the east to the west, from the
south to the north,

When their gifts from their
stockings the children pull forth,

That it’s worth all my
trouble—that hearty good cheer,

“Hurrah! In the night Santa Claus
has been here!”

But, folks, I am hungry, I freely
confess,

So on to the dining-room now I will
press.

Roast turkey and cranberry sauce
and mince pie

Are there on the table, I saw
passing by.

Father Christmas:

Now Santa has come, let the
banquet be shared

That for our reunion I’ve ordered
prepared.

To the dining-room we will adjourn,
Mother Goose;

(Takes her arm)
Come, all the rest,
follow—I’ll take no excuse.

Santa Claus, lead Thanksgiving;
Jack, Happy New Year;

Away now, my friends, to our good
Christmas cheer!

(All go out, two by two, singing the following
stanza to the air of “Upidee.”)

All together:

Come to the Christmas feast so
gay,

Tra la la, tra la la;
Good Father Christmas leads the
way,

Tra la la, la la.
Come, children, he’ll “take no
excuse;”

Come, follow him and Mother
Goose.

Merry, merry Christmas,
all!

Christmas gay, happy
day!

Merry, merry Christmas,
all,

Merry Christmas day.


Christmas Waits.

By KATHERINE WEST.

(Dress four boys, or six, in a quaint
costume,—full knee-breeches, low shoes with bright buckles,
tunic or doublet with white frills at the throat and wrist; a short
full cape hanging from the shoulders, and soft caps with plumes.
Old garments may be re-arranged to give a picturesque effect, or
some new, inexpensive material bought. Each boy should have a voice
of pleasing quality, and be taught the Christmas song
perfectly.

Arrange a frame like a window casement at the
back of the platform a little to one side. Behind this let a light
burn dimly until a signal is given for full illumination. If
practicable, leave the rest of the stage and audience-room in
darkness.

The boys begin to sing behind closed doors, and
are heard coming nearer singing the first verse of “On this Happy
Birthday.” They enter and approach the centre of the platform. The
casement is thrown open and half a dozen children’s heads appear.
There is a clapping of hands till the second verse is begun by the
waits. At the last line the children throw out pennies and candies
wrapped in paper. The singers scramble for them, and then give the
third verse of the carol. The fourth verse may be sung as the boys
move away and disappear in the distance. As a preliminary to this
little performance a few words may be said about the old English
custom of the waits coming to sing under the windows on Christmas
eve.)


On This Happy Birthday.

By Mrs. CHARLOTTE B. MERRITT. Mrs. SARAH L. WARNER.

On This Happy Birthday sheet music
1.
On this happy Birthday
Of our Saviour King,
Come, dear little
children,

Sweetly let us sing
Of the Christ Child;
Of the Christ Child,
We will glad-ly sing.

2.
Bethlehem’s star is
shining,

Ho-ly is its ray,
To the world proclaiming
Christ was born to-day.
Of the Christ Child,
Of the Christ Child,
We will glad-ly sing.

3.
Wise men came to
worship,

Wise men from a-far,
Guided by the glo-ry
Of that ho-ly star.
Of the Christ Child,
Of the Christ Child,
We will glad-ly sing.

4.
Now He reigns forever.
Loving you and me;
Joyful, let as praise
Him

Round our Christmas
tree.

To the Christ Child,
To the Christ Child,
We our tribute bring.


A Christmas Party.

By LIZZIE M. HADLEY.

(CHARACTERS: 1897, a bent and feeble old
man with skull-cap and white beard, leaning on a cane. The number
1897 across his forehead or breast. South Wind, a slender
brunette in veil, mantle, and cape of green cheese cloth, cape
belted down in the back. As she enters she flourishes her arms to
throw out veil and cape. Messenger, in lettered uniform.
Four Heralds, uniformed somewhat like messenger. Nine
Fairies, very small girls. Coronets of silver paper. Flowing
robes of cheese cloth with angel sleeves worn over clothing
sufficiently warm for the season. Colors to present the plants
whose leaves they carry. Silver belts, shoe-buckles, and necklaces.
Leaves cut from green paper, and letters from gilt. Kriss
Kringle, Santa Claus, St. Nicholas, Knight Rupert
, and
Babousca in appropriate costumes. Nine Children, in
ordinary clothes. North Wind, East Wind, and West
Wind
in costumes similar to South Wind, but varying in
color,—white for north, blue for east, and red for west. The
Winds stand behind St. Nicholas and keep up a restless blowing;
that is, a fluttering and ballooning of capes and veils by
flourishing arms.)

1897:

I’m growing old and
feeble,

So much excitement’s
wrong;

Folks should have had their
Christmas

When I was young and
strong.

Instead of that, they take
it

When I really ought to
rest.

My last days should be
peaceful

But—Father Time knows
best

And now I must be
stirring,

And call for Santa
Claus;

I almost dread his
coming,

There’s always such a
noise.

The winds shall be my
heralds—

Come, North Wind, where are
you?

Just whisper to old
Santa

That here he’ll soon be
due.

Now while I am about
it,

Perhaps it would be
best

To call that windy
herald

Whose home is in the
west.

(Enter South
Wind
)

Here comes my daughter, South
Wind.

South Wind:

I’m almost out of
breath,

I really fear the North
Wind

Intends to be my
death.

1897:

I’ll bid him treat you
kindly;

He should not be so
rough;

He’s getting much too
boisterous,

I know that well
enough.

You’re all here now but East
Wind

I’ll call for him
again.

Messenger (entering):

The East Wind says his health
demands

A little snow or
rain.

1897:

Well, well, just tell the
storm clouds

To send us rain or
snow.

(Snowflakes begin to fall, seen through a window,—cotton
or bits of paper
)

Well done! Now are you
ready

Upon your way to go?
For some one must be
bidding

Knight Rupert come this
way,

To give the German
children

Their presents, Christmas
day.

And then there’s old
Babousca—

In Russia she’ll be
found;

Kriss Kringle and St.
Nicholas,

They, too, must both be
round.

Heralds:

We know where each one
liveth,

Full soon they shall
appear.

We go to do your
bidding.

Farewell, farewell, Old
Year.

(Exit Heralds. Enter
Fairies
)

1897:

Bless me! what little
people!

(Speaks to first
one
.)

Why, who are you, my
dear?

I ne’er before have seen
you.

What are you doing
here?

Fairies:

Oh, we are little
fairies

From out the ether
blue.

Here is a Christmas
posy

We are bringing unto
you.

And the initial
letters

Will a starry chaplet
make.

Each trusts you will receive
it,

And wear it for her
sake.

Christmas First Fairy
(pointing to first leaf in chaplet)
:

 This is for Cypress.
Second Fairy:And this for Holly.
Third Fairy:And this for Rose of Jericho.
Fourth Fairy:And this for Ivy.
Fifth Fairy:And this for Speedwell.
Sixth Fairy:And this for Thyme.
Seventh Fairy:And this for Mistletoe.
Eighth Fairy:And this for the quivering Aspen.
Ninth Fairy:And this for Star of Bethlehem.

(They place chaplet upon the head of 1897.)

1897:

Here’s thanks, my little
people,

For this your posy
sweet;

Your loving thought has
surely

Made my happiness
complete.

(Enter Kriss Kringle, Santa Claus, Prince Rupert, and
Babousca.)

Why here is old Kriss
Kringle;

And Santa’s coming,
too;

Knight Rupert and
Babousca,

I welcome both of you.
And from the frozen
Northland,

I see a-riding down
The cheery old St.
Nicholas,

Clad in his friar’s
gown.
Stage movement

(Enter St. Nicholas.)

(Enter children, singing. They march around the stage, and
finally stop in front of 1897 and the others.
)

See how the children, so happy
and gay,

Come marching together this glad
Christmas day.

Children:

With hands on our heads, while
the bells sweetly chime,

All blithely we’re keeping the glad
Christmas time.

Marching and singing, so gayly we
go,

Turning and winding in lines to and
fro.

Clap all together, and sing, sing
away,

So merrily keeping this glad
Christmas day.

1897:

Oh, children, little
children,

You’re welcome here
alway;

I’m glad to see you
coming

To keep our Christmas
day.

(Bells
outside.
)

Oh, children, little
children,

Why do the joy-bells
chime?

(Singing heard outside. The following words, to the tune of
“Ring, Ye Happy Christmas Bells.”
)

Carol, O ye children
all,

With no thought of
sadness;

Welcome in the Christmas
time

With your songs of
gladness.

Chorus—Sing, O
sing,

Bells all ring,
Let us now be merry,
Let us welcome Christmas
day

With our songs so
cheery.

1897:

Hark, how the winds are
blowing,

What music do they
bring.

Children:

You hear the little
children

Their Christmas carols
sing.

1897:

O children, little
children,

What light is that
afar?

Children:

‘Tis shining from the
heavens,

A glorious Christmas
star.

1897:

O children, little
children,

What means its glorious
rays?

And why is Christmas
better

Than many other days?

Children:

Oh, don’t you know the
story

Of the first Christmas
time?

Then listen, we will tell
it,

While the bells so sweetly
chime.

First child:

We count the years by
hundreds

Since that first Christmas
day.

When in a lowly manger
The little Christ-child
lay.

Second child:

That night some shepherds
tending

Their flocks upon the
hill,

Heard heavenly voices
singing,

“Peace, peace! On earth, good
will.”

Third child:

All bright as noon-tide
splendor.

A light about them
shone,

While louder sang the
angels,

“A Saviour hath been
born!”

Fourth child:

And then a sudden
darkness—

The voices died away,
The wondering shepherds
hurried

To where the young Child
lay.

Fifth child:

Their flocks were all
untended,

While filled with love and
awe,

They bent above the
manger

And the Baby Jesus
saw.

Sixth child:

Then, too, the wise men
watching

Beheld a star that
shone,

In the blue heavens above
them

To tell that Christ was
born.

Seventh child:

And with their camels
laden

With spices and gold.
They came from eastern
countries

The young King to
behold.

Eighth child:

The star still went before
them,

And pointing out the
way,

It shone upon the
stable

Where the Babe of Bethlehem
lay

Ninth child:

And then, all lowly
bending,

They worshipped the young
King,

And gave him from their
treasures

Full many an
offering.

Santa Claus, St. Nicholas, Kriss Kringle, etc.:

O children we have
numbered

Long centuries since
then,

But we see at every
Christmas

That little Child
again.

And we bring to all good
children

In memory of that
time,

Some pretty Christmas
present,

While the joy-bells gayly
chime.

1897:

O children, little
children,

I soon must pass
away,

But ’tis good to have the
memory

Of this blessed Christmas
day.

Santa Claus and others:

We, too, must now be
going.

And as we march
along,

O let us sing together
A happy Christmas
song.

(All march out singing. Tune “Yankee Doodle.”)

O the merry Christmas
time

Now is in the way,
sir,

Ev’ry sweet and happy
chime

Tells of Christmas day,
sir.

Chorus.
Christmas it is coming,
now,

Don’t you hear the bells,
sir?

Happy Christmas time is
here,

To the world we tell,
sir.


Santa’s Helpers.

By M. NORA BOYLAN.

The fairies and brownies on
last Christmas-tide

Decided to open their hearts very
wide,

And spend extra time, throughout
the whole year,

In helping their
grandfather—Santa Claus dear.

“Our fingers are nimble. We’ll
quickly make toys

Enough to supply all the girls and
the boys,

And Santa may watch us to see if
it’s right,

So all will be ready before
Christmas night.”

Then bravely they all went to work
with a will,

And soon all was quiet in workshop
and mill;

For old Santa said, “Enough, and
well done,

We’ve toys enough now to make all
kinds of fun.”

We thank you, old Santa, and your
helpers, too,

For all of the many kind things
that you do;

And should you need more help in
making your toys,

Just call on your small friends,
the girls and the boys.


Christmas Eve.

(This must be spoken as if singing a lullaby to
a baby, with motions indicating the sleeping child near.)

Oh, hush thee, little dear, my
soul,

The evening shades are
falling;

Hush thee, my dear, dost thou not
hear

The voice of the Master
calling?

Deep lies the snow upon the
earth,

But all the sky is
ringing

With joyous song, and all night
long

The stars shall dance with
singing.

Oh, hush thee, little dear, my
soul,

And close thine eyes in
dreaming,

And angels fair shall lead thee
where

The singing stars are
beaming.

A shepherd calls his little
lambs,

And he longeth to caress
them;

He bids them rest upon his
breast,

That his tender love may bless
them.

So, hush thee, little dear, my
soul,

Whilst evening shades are
falling,

And above the song of the heavenly
throng

Thou shall hear the Master
calling.

Eugene Field.


Santa Claus’s Visit.

By SUSIE M. BEST.

With a click and a
clack

And a great big pack,
Down through the
chimney,

Pretty nimbly
Somebody comes on Christmas
eve!

If we are real nice
And as still as mice,
If we never peep,
And are sound asleep,
He’ll fill our stockings, I do
believe!

And when we arise
Next day our eyes
Will grow big to see
How perfectly
He knew what we all wished to
receive!


To Santa Claus.

By JENNIE D. MOORE.

(Recitation for a little boy.)

Dear Santa Claus, I’ll let you
know

The few things that I
need,

And if you’ll bring them to
me

I’ll be much obliged
indeed.

I want a horse and
wagon,

And a boat that’s painted
red,

An elephant, a
jumping-jack—

You need not bring a
sled,

For I have one very
pretty;

But I want a
trotting-horse,

A man who wheels a
wheel-barrow,

And candy, too, of
course.

Now, Santa dear, you’ll not
forget.

I wish you’d write them
down,

And leave them all at my
house

When you journey through the
town.


What I Should Like.

By JENNIE D. MOORE.

(Recitation for a little girl.)

On Christmas eve I’d like to
lie

Awake, when stars are in the
sky,

And listen to the sound that
swells

From Santa Claus’s jingling
bells.

I’d like to hear upon the
roof

The patter of each tiny
hoof

Of Santa’s reindeer
overhead,

When I am snug and warm in
bed.

But mamma says I must not
lie

Awake, or he will pass me
by;

He does not like the girls or
boys

To watch him when he brings the
toys.

I think I’d better go to
sleep.

I guess the presents all will
keep,

Then in the morning I shall
be

Glad to think I did not
see.


A Gentle Reminder.

Something new about
Christmas?

Why, what were half so
sweet

As the old, old way of
keeping

The day our glad hearts
greet?

The old, old chimes are
dearest;

The old, old songs are
best;

It’s the old, old gladness
welling

Within each joyous
breast.

Then my little lad said
slyly,

“Remember, if that’s
true,

That your old, old way, mamma
dear,

Was to give me something
new.”

Alice W. Rollins.

Christmas Time.

By M.N.B.

(An introductory recitation for a Christmas
program.)

Christmas time for boys and
girls

Is a happy day,
For we go to
grandmamma’s

And eat and sing and
play.

Grandma does not say to
us—

“Stop that horrid
noise,”

‘Cause she understands we
can’t,

When we’re “only
boys.”

And she lets the girls play
house,

In the garret old,
And when they strew things
around,

Grandma doesn’t scold.

But we ought to pick them
up,

Even on Christmas day,
For we shouldn’t make kind
friends

Trouble with our play.

Yes, we love the Christmas
time

Best of all the year,
We have waited for it
long,

Now, at last, it’s here.


Christmas Wishes.

By C. PHILLIPS.

(These couplets may be given by three primary
children to open Christmas program.)

First child:
Dear teachers and friends, allow me
to say

That we wish you a very glad
Christmas day.

Second child:
That our darling old “Santa,” as
sly as a fox,

May leave at your door both bundle
and box.

Third child:
And that beautiful gifts for one
and for all

From the evergreen boughs may
happily fall!


Christmas Morn.

By M.N.B.

(Recitation and chorus. A semi-circle of
primary children is formed on the stage. They sing first verse of
the familiar church tune, “Joy to the World.”)

Chorus.—
Joy to the world, the Lord has
come,

Let earth receive her
King,

Let every heart prepare him
room,

And heaven and nature
sing.

Recitation (one child steps
forward).—

In Bethlehem, the story
goes,

A little Child was born,
Low in a manger He was
laid

The first glad Christmas
morn.

That Child is now our Saviour
King,

Of Him we sing to-day;
And may glad bells o’er all the
earth

Ring out a gladsome lay.

Chorus.—
Joy to the world, a Saviour
reigns,

Let men their tongues
employ,

While fields and floods, rocks,
hills, and vales

Repeat the sounding joy.


My Christmas
Secrets.

By S.C. PEABODY.

Hurry Christmas! How you
creep,

I’ve some presents I can’t
keep,

Just this morning I
forgot,

And told baby what I’d
bought.

All he answered was, “Goo
goo!”

So I don’t think that he
knew,

I told mamma hers was
white,

And she’d wear it every
night.

That she’d need it getting
tea.

Then my mamma smiled at
me,

And she whispered, “Isn’t
May

Letting secrets fly
away?”


Kriss Kringle.

By SUSIE M. BEST.

If there’s any one here who
ever has seen

The face of Kriss Kringle, I’ll
think he is mean

If he is not willing at once to
arise

And tell the real color and shape
of his eyes!

Somehow I much doubt if the
gentleman looks

Like the pictures we see in the
shops and the books.

I’ve a sort of a notion we’d all be
surprised

If we suddenly saw him, by day,
undisguised!

Is he big, is he little, is he
young, is he old?

There are some things, I know, that
can’t always be told,

But I’d much like to know why it is
he must keep

Himself hidden securely till we are
asleep?

I’ve made up my mind that I’m going
to watch,

And see if I cannot by any means
catch

One glimpse of his face as he comes
down the flue,

And if I succeed I’ll describe him
to you!


A Message.

By ELLA M. POWERS.

(For three primary children to recite.)

First pupil:
One true thing I have to
say,

Clap your hands now, for you
may.

It’s very happy, very
dear,

This Christmas day will soon be
here;

But children learn to
understand,

That loyal heart and loving
hand,

Can pray, “Oh, Saviour, so
divine,

Make our lives so much like
thine.”

Second pupil:
Yes, far away that Christmas
night,

A star above the Christ shone
bright,

And led the shepherds from
afar

To seek that bright and glorious
star.

Third pupil:
The shepherds came with presents
rare

And knelt with tender love and
care,

Before that child so sweet and
true,

And loved Him as we all should
do;

And that grand song we hear
again,

“Peace on earth—good will to
men.”


The Mousie.

By M.N.B.

(A very small primary boy may recite these
lines.)

A mousie got into a great
Christmas pie,

Two little boys heard him, and then
they did cry,

“O mousie! O mousie! come quickly
away!

That pie is not for you, ’tis for
our Christmas day.”

A Letter from Santa
Claus.

By WILLIAM HOWARD.

(A little girl is seated with her slate and
pencil. A postman’s whistle is heard, and she exclaims, “There is
the letter-man!” She runs to the door and returns with a large
envelope, made of white wrapping-paper sealed with red wax, which
she tears open, announces it is written by Santa Claus to the
pupils of the school, and then reads it aloud. In the last verse
the names of the children present are to be substituted for the
printed ones.)

Merry Christmas! little
children,

From my home so far away
Send I loving Christmas
greetings

To you on your holiday.

You may watch and wait till
midnight,

Looking at the falling
snow,

But be sure you won’t
discover

When I come or when I
go.

For I come when all is
silent,

Not a breath will then be
heard,

And I softly through the
chimney

Enter, saying not a
word.

Quickly to the stockings step
I,

And I place in every one
Something for the Christmas
frolic,

Something for the Christmas
fun.

Hark! my reindeer out the
window,

Prance and shake a warning
note;

Santa Claus will speed away
then,

Wrapping close his cap and
coat.

Your surprise, when comes the
morning,

Gladness which your bright eyes
tell,

Grateful, merry, happy
children,

Pleases Santa Claus full
well.

Willie, Alice, Harry,
Mary,

Christmas greetings now I
send.

Cora, Freddie, Sadie,
Johnnie,

Don’t forget Santa Claus, your
friend.


The Christmas We
Like.

By ELLA M. POWERS.

(A recitation for two primary children.)

First pupil:
Just a little stocking,
Very small indeed.
Hang it by the chimney,
Santa Claus will heed.

Then on Christmas
morning

I will run and see
All the lovely presents
He has left for me.

Second pupil:
I never think that
Christmas

Is quite so full of joy,
Unless I find a poor
child

And give her a nice toy.

For don’t you know at
Christmas

We must be happy then,
And love to do for
others

As Christ did to all
men.


Saint Nick.

By M.N.B.

(For the youngest pupil to recite.)

When cold the winds
blow,

And comes the white
snow,

Then look out for good Saint
Nick.

He comes in a sleigh
From miles, miles away,
And vanishes very quick.

Merry, Merry
Christmas.

(Over the platform against the wall hang the
words “Merry, Merry Christmas.” They may be simply made of
dark-colored pasteboard twelve inches high, or the cardboard may be
covered with red berries and evergreen. The five children who
recite in turn point to the words whenever they speak them.)

First child:
Oh! “merry, merry
Christmas,”

Blithely let us sing,
And “merry, merry
Christmas,”

Let the church-bells
ring.

Lo! the little stranger,
Smiling in the manger
Is the King of Kings.

Second child:
Oh! “merry, merry
Christmas,”

Weave in fragrant green,
And “merry, merry
Christmas,”

In holly-berries’ sheen.
Opened heaven’s portals,
That by favored mortals
Angels might be seen.

Third child::
Oh! “merry, merry
Christmas,”

Carol bright and gay,
For “merry, merry
Christmas”

Is the Children’s day;
Morning stars revealing
Shepherds humbly
kneeling

Where the Christ child
lay.

Fourth child:
Oh! “merry, merry
Christmas,”

Day of sacred mirth;
Oh! “merry, merry
Christmas,”

Sing the Saviour’s
birth.

Christ, the high and
holy,

Once so meek and lowly,
Came from heaven to
earth.

Fifth child:
Oh! “merry, merry
Christmas,”

Shout the happy sound,
Till “merry, merry
Christmas,”

Spreads the world
around;

Wonderful the story,
Unto God may glory
Evermore abound.

Carine L. Rose, in Good Housekeeping.


Christmas Questions.

BY WOLSTAN DIXEY.

(At the three last words the speaker raises her
finger impressively.)

How old is Santa Claus? Where
does he keep?

And why does he come when I am
asleep?

His hair is so white in the
pictures I know,

Guess he stands on his head all the
time in the snow.

But if he does that, then why don’t
he catch cold?

He must be as much as,—most
twenty years old.

I’d just like to see him once stand
on his head,

And dive down the chimney, as
grandmother said.

Why don’t his head get all covered
with black?

And if he comes head first, how can
he get back?

Mamma knows about it, but she wont
tell me.

I shall keep awake Christmas eve,
then I can see.

I have teased her to tell me, but
mamma she won’t,

So I’ll find out myself now; see if
I don’t.

A Catastrophe.

BY SUSIE M. BEST.

If old Kriss Kringle should
forget

To travel Christmas eve,
I tell you now, I think next
day

The little folks would
grieve.

There wouldn’t be a single
toy,

A single box or book,
And not a bit of candy
in

Their stockings when they’d
look

Because, you see, Kriss Kringle
has

A “corner” on these
things,

‘Tis he, and he alone, who
in

The night our presents
brings.

Then let us all try to
avert

This sad catastrophe,
And hope Kriss Kringle may at
least

Remember you and me.


A Christmas Gift.

By MABEL L. PRAY.

It seems that dear old Santa
Claus

One day in old November
Received a note from Dottie
D—,

With words and phrases
tender,

In which she asked the dear old
man

With many words of
warning,

To bring her a new Paris
doll

On the next Christmas
morning.

Just as he started for his
sleigh

One eve, in old
December,

He turned to Mistress Santa
Claus

And said, “Did you
remember

About that fine new Paris
doll

For wee Dot in the city?
I must not fail to take that
gift,

‘Twould be a dreadful
pity.”

It was early in the
morning,

One day in old December;
A very happy, joyous day
That children all
remember,

When Santa, on his mission
fleet,

To the nursery came
creeping,

And left the fine new Paris
doll

Among the others,
sleeping.

The holly and the
mistletoe

Were bright this winter
morning;

One stocking filled from top to
toe

The mantel was adorning.
A Christmas tree hung full with
gifts,

While underneath,
reposing

On an upholstered rocking
chair,

The Paris doll was
dozing.

Then suddenly from out the
gloom

Dot’s other dolls came
peeping,

Their hair uncombed, their dresses
torn,

And noses red with
weeping;

They talked in whispers soft and
low,

But tones that grew quite
scornful,

About the fate that was to
greet

This stranger, sad and
mournful.

There were Annabel and
Bessie,

That came one cold
December;

They hobbled round with broken
backs

From falling on the
fender.

Then Tommy, Grace, and baby
Ruth,

All came one birthday
party,

And Rose and Don a year
ago,

With Santa Claus so
hearty.

They all assembled round the
tree,

And then with manners
shocking

They pinched and shook the Paris
doll,

And cried in words so
mocking—

“Why, don’t you know, you stupid
thing,

Dot won’t care for
another,

She has received this Christmas
morn

A dear, sweet baby
brother!”


A Christmas Thought.

(To be recited with careful regard to
smoothness, without a sing-song effect.)

Oh Christmas is coming again,
you say,

And you long for the things he is
bringing;

But the costliest gift may not
gladden the day,

Nor help on the merry bells
ringing

Some getting is losing, you
understand,

Some hoarding is far from
saving;

What you hold in your hand may slip
from your hand,

There is something better than
having;

We are richer for what we
give;

And only by giving we
live.

Your last year’s presents are
scattered and gone;

You have almost forgot who gave
them;

But the loving thoughts you bestow
live on

As long as you choose to have
them.

Love, love is your riches, though
ever so poor;

No money can buy that
treasure;

Yours always, from robber and rust
secure,

Your own, without stint or
measure;

It is only love that we can
give;

It is only by loving we
live.

For who is it smiles through the
Christmas morn—

The Light of the wide
creation?

A dear little Child in a stable
born,

Whose love is the world’s
salvation.

He was poor on earth, but He gave
us all

That can make our life worth the
living;

And happy the Christmas day we
call

That is spent, for His sake, in
giving;

He shows us the way to
live,

Like Him. Let us love and
give!

Lucy Larcom


The Merry Christmas
Eve.

It chanced upon the merry,
merry Christmas eve

I went sighing past the church
across the moorland dreary:

“Oh! never sin and want and woe
this earth will leave,

And the bells but mock the wailing
round, they sing so cheery.

How long, O Lord! how long before
Thou come again?

Still in cellar, and in garret, and
on moorland dreary

The orphans moan, and widows weep,
and poor men toil in vain,

Till earth is full of hope
deferred, though Christmas bells be cheery.”

Then arose a joyous clamor from the
wild fowl on the mere,

Beneath the stars, across the snow,
like clear bells ringing,

And a voice within cried:
“Listen!—Christmas carols even here!

Though thou be dumb, yet o’er their
work the stars and snows are singing.

Blind! I live, I love, I reign; and
all the nations through

With the thunder of my judgments
even now are ringing;

Do thou fulfill thy work, but as
yon wild fowl do,

Thou wilt hear no less the wailing,
yet hear through it angels singing.”

Charles Kingsley.


The Christmas
Stocking.

In the ghostly light I’m
sitting, musing of long dead Decembers,

While the fire-clad shapes are
flitting in and out among the embers

On my hearthstone in mad races, and
I marvel, for in seeming

I can dimly see the faces and the
scenes of which I’m dreaming.
O golden Christmas days of
yore!

In sweet anticipation
I lived their joys for days
before

Their glorious
realization;

And on the dawn
Of Christmas morn
My childish heart was
knocking

A wild tattoo,
As ‘twould break
through,

As I unhung my stocking.

Each simple gift that came to
hand,

How marvelous I thought
it!

A treasure straight from
wonderland,

For Santa Claus had brought
it.

And at my cries
Of glad surprise
The others all came
flocking

To share my glee
And view with me
The contents of the
stocking

Years sped—I left each
well-loved scene

In Northern wilds to
roam,

And there, ‘mid tossing pine-trees
green,

I made myself a home.
We numbered three
And blithe were we,
At adverse fortune
mocking,

And Christmas-tide
By our fireside
Found hung the baby’s
stocking.

Alas! within our home
to-night

No sweet young voice is
ringing,

And through its silent rooms no
light.

Free, childish step is
springing.

The wild winds rave
O’er baby’s grave
Where plumy pines are
rocking

And crossed at rest
On marble breast
The hands that filled my
stocking

With misty eyes but steady
hand

I raise my Christmas
chalice;

Here’s to the children of the
land

In cabin or in palace;
May each one hold
The key of gold,
The gates of glee
unlocking,

And hands be found
The whole world round
To fill the Christmas
stocking

Clarence H. Pearson in The Ladies’ Home Journal.


Christmas Hymn.

(During this recitation let the piano be played
very softly in running chords that resolve into the key of a
Christmas carol which is taken up and sung by the entire school at
the end of the poem.)

Sing, Christmas
bells!

Say to the earth this is the
morn

Whereon our Saviour King is
born;

Sing to all men-the bond, the
free,

The rich, the poor, the high, the
low,

The little child that sports in
glee,

The aged folk that tottering
go,—

Proclaim the morn
That Christ is born,
That saveth them and saveth
me!

Sing angel host!
Sing of the stars that God has
placed

Above the manger in the
east.

Sing of the glories of the
night,

The Virgin’s sweet
humility,

The Babe with kingly robes
bedight,—

Sing to all men where’er they
be

This Christmas morn
For Christ is born,
That saveth them and saveth
me!

Eugene Field.


Bells Across the
Snow.

(This poem may be recited by one pupil, or
divided as follows:)

First pupil:
Christmas, merry
Christmas!

Is it really come again?
With its memories and
greetings,

With its joys and with its
pain

There’s a minor in the
carol,

And a shadow in the
light,

And a spray of cypress
twining

With the holly wreath
to-night.

And the hush is never
broken

By laughter, light and
low,

As we listen in the
starlight

To the “bells across the
snow.”

Second pupil:
Christmas, merry
Christmas!

‘Tis not so very long
Since other voices
blended

With the carol and the
song!

If we could but hear them
singing

As they are singing now,
If we could but see the
radiance

Of the crown on each dear
brow;

There would be no sigh to
smother,

No hidden tear to flow,
As we listen in the
starlight

To the “bells across the
snow.”

Third pupil:
O Christmas, merry
Christmas!

This never more can be;
We cannot bring again the
days

Of our unshadowed glee.
But Christmas, happy
Christmas,

Sweet herald of good
will,

With holy songs of
glory,

Brings holy gladness
still.

For peace and hope may
brighten,

And patient love may
glow,

As we listen in the
starlight

To the “bells across the
snow.”

F.R. Havergal.


Christmas Eve.

Outside my window whirls the
icy storm,

And beats upon its panes with
fingers white;

Within, my open fire burns bright
and warm,

And sends throughout the room its
ruddy light.

Low on the hearth my good grimalkin
lies,

His supple, glossy limbs
outstretched along;

Now gently sleeps with softly
closèd eyes,

Now, half awakened, purrs his
even-song.

Near to the fire, touched by its
gentle heat,

A silent, welcome friend, my
armchair stands.

Its cushioned depths invite me to
its seat,

And promise rest for weary head and
hands.

Within its depths mine eyes
unheeded close,

And comes to me a vision wondrous
sweet.

Such sights and sounds no wakeful
hours disclose

As then my resting, dreaming senses
greet.

I am where gentle shepherds on the
plain

Keep sleepless, faithful watch o’er
resting sheep;

I hear them chant the Psalmist’s
sweet refrain,

That Israel’s God will sure his
promise keep.

Then quick the air is full of
heav’nly song,

And radiant light illumines all the
ground,

While angel voices sweet the strain
prolong,

And angel faces shine in glory
round.

I see the shepherds’ faces pale
with fear,

Then glow with joy and glad
surprise, for then

“Glory to God!” from angel lips
they hear,

And “Peace on earth good will to
men.”

And then the light marks out a
shining way,

And swift the shepherds are the
path to take.

I long to go! O laggard feet, why
stay?

Alas! the vision fades, and I
awake.

Within, the smold’ring fire is
burning dim;

Without, the whirl and beat of
storm have ceased.

I still can hear the angels’
peaceful hymn,

And know the vision hath my peace
increased.

—Frank E. Broun in The Outlook.


The Little Christmas
Tree.

The Christmas day was coming,
the Christmas eve drew near,

The fir-trees they were talking low
at midnight cold and clear

And this is what the fir-trees
said, all in the pale moonlight,

“Now which of us shall chosen be to
grace the holy night?”

The tall trees and the goodly trees
raised each a lofty head.

In glad and secret confidence,
though not a word they said

But one, the baby of the band,
could not restrain a sigh—

“You all will be approved,” he
said, “but, oh! what chance have I?”

Then axe on shoulder to the grove a
woodman took his way.

One baby-girl he had at home, and
he went forth to find

A little tree as small as she, just
suited to his mind.

Oh, glad and proud the baby-fir,
amid its brethren tall,

To be thus chosen and singled out,
the first among them all!

He stretched his fragrant branches,
his little heart beat fast,

He was a real Christmas tree; he
had his wish at last.

One large and shining apple with
cheeks of ruddy gold,

Six tapers, and a tiny doll were
all that he could hold.

“I am so small, so very small, no
one will mark or know

How thick and green my needles are,
how true my branches grow;

Few toys and candles could I hold,
but heart and will are free,

And in my heart of hearts I know I
am a Christmas tree.”

The Christmas angel hovered near;
he caught the grieving word,

And, laughing low, he hurried
forth, with love and pity stirred.

He sought and found St Nicholas,
the dear old Christmas saint,

And in his fatherly kind ear
rehearsed the fir-tree’s plaint.

Saints are all-powerful, we know,
so it befell that day,

The baby laughed, the baby crowed,
to see the tapers bright;

The forest baby felt the joy, and
shared in the delight.

And when at last the tapers died,
and when the baby slept,

The little fir in silent night a
patient vigil kept;

Though scorched and brown its
needles were, it had no heart to grieve.

“I have not lived in vain,” he
said; “thank God for Christmas eve!”

—Susan Coolidge.


The Russian Santa
Claus.

By LIZZIE M. HADLEY.

Over the Russian snows one
day,

Upon the eve of a Christmas
day,

While still in the heavens shone
afar,

Like a spark of fire, that wondrous
star,

Three kings with jewels and gold
bedight

Came journeying on through the
wintry night.

Out of the East they rode
amain,

With servants and camels in their
train.

Laden with spices, myrrh, and
gold,

Gems and jewels of worth
untold,

Presents such as to-day men
bring,

To lay at the feet of some Eastern
king.

Wrinkled and feeble, old and
gray,

Dame Babousca, that Christmas
day,

Looked from her hut beside the
moor,

Where the four roads crossed by her
cottage door,

And saw the kings on their camels
white,

A shadowy train in the wintry
night.

They knocked at her cabin door to
tell

That wonderful story we know so
well,

Of the star that was guiding them
all the way

To the place where the little
Christ-Child lay,

And they begged that she, through
the sleet and snow,

To the nearest village with them
would go.

But naught cared she for that
unknown Child,

And winds about her blew fierce and
wild,

For the night was stormy, dark, and
cold,

And poor Babousca was weak and
old,

And in place of the pitiless
winter’s night,

Her lowly hut seemed a palace
bright.

So to their pleadings she answered
“Nay,”

And watched them all as they rode
away.

But when they had gone and the
night was still,

Her hut seemed lonely, and dark,
and chill,

And she almost wished she had
followed them

In search of the Babe of
Bethlehem.

And then as the longing stronger
grew,

She said, “I will find Him,” but no
one knew,

Where was the cradle in which He
lay

When He came to earth upon
Christmas day,

For the kings and their trains were
long since gone,

And none could tell of the Babe,
new born.

Then filling a basket with toys,
she said,

As over the wintry moor she
sped,

“I will go to the busy haunts of
men,

There I shall find the kings, and
then,

Together we’ll go that Child to
meet,

And jewels and toys we’ll lay at
His feet.

The kings with their trains have
long been clay.

The hut on the moor has mouldered
away,

But old and feeble, worn and
gray,

Every year upon Christmas
day,

It matters not though the winds
blow chill,

Old Babousca is seeking
still.

And every year when the joy-bells
chime,

To tell of the blessed Christmas
time,

When in Holland they tell to the
girls and boys,

Of good Saint Nicholas and his
toys,

In Russia, the little children
say,

“Old Babousca has passed this
way.”


A Christmas Garden.

(A prose recitation, or suggestion for
composition.)

There is a story told of a magician who conjured up a garden in
the winter time. The wand of the wizard, however, is not necessary
to disclose even in a northern climate in the cold months the
beautiful contents of Nature’s world. The varieties of evergreen,
pine, hemlock, fir, cedar, and larch provide a variety of green
foliage through the dreary weather. The rich, clustering berries,
besides their ornamental character, furnish food for the snowbirds.
The Christmas rose, wax-like in its white purity, will bloom out of
doors long after frost if a glass is turned over the plant on cold
nights. The ivy remains glossy, its green berry another addition to
our winter bouquet.

Farther south, but still within our United States, the scarlet
holly grows in luxuriance. So full of holiday association is this
tree that its branches are carefully transported a thousand miles
for use during Christmas week. Its crisp leaves, lively color, and
happy sentiment make the holly, pre-eminent as a winter ornament,
prince in our Christmas garden.

A contrast is furnished by the delicate sprays of the mistletoe
growing upon the limbs of the oak, elm, and apple trees. The white
berry attaches itself, curiously enough, without roots of any kind,
and becomes an enduring plant.


A Christmas Carol.

“What means this glory round
our feet?”

The Magi mused, “more bright than
morn?”

And voices chanted clear and
sweet,

“To-day the Prince of Peace is
born!”

“What means that star?” the
shepherd said,

“That brightens through the rocky
glen?”

And angels answering
overhead,

Sang, “Peace on earth, good will to
men!”

‘Tis eighteen hundred years and
more

Since those sweet oracles were
dumb;

We wait for Him, like them of
yore;

Alas, He seems so slow to
come!

But it was said, in words of
gold.

No time or sorrow e’er shall
dim,

That little children might be
bold

In perfect trust to come to
Him.

All round about our feet shall
shine

A light like that the wise men
saw,

If we our loving wills
incline

To that sweet Life which is the
Law.

So shall we learn to
understand

The simple faith of shepherds
then,

And clasping kindly hand in
hand,

Sing, “Peace on earth, good will to
men!”

And they who do their souls no
wrong,

But keep at eve the faith of
morn,

Shall daily hear the
angel-song,

“To-day the Prince of Peace is
born!”

J.R. Lowell


The Power of
Christmas.

Even under the pressure of battle the influence of the Christmas
season has exerted a powerful effect. In 1428, during the war of
the roses, while Orleans was under siege, the English lords,
history tells us, requested the French commanders to suspend
hostilities, and let the usual celebration of Christmas eve take
their place. This was agreed to, and the air was filled with the
song of the minstrels and the music of trumpets, instead of the
discordant sounds of battle.


Peace on Earth.

(Recitation for a high-school pupil.)

The shepherds went their hasty
way,

And found the lowly stable
shed

Where the Virgin-Mother
lay;

And now they checked their eager
tread,

For to the Babe that at her bosom
clung

A mother’s song the Virgin-Mother
sung.

They told her how a glorious
light,

Streaming from a heavenly
throng,

Around them shone suspending
night,

While, sweeter than a mother’s
song,

Blest angels heralded the Saviour’s
birth,

Glory to God on high and Peace on
Earth.

She listened to the tale
divine,

And closer still the Babe she
prest;

And while she cried, The Babe is
mine!

The milk rushed faster to her
breast;

Joy rose within her like a summer’s
morn;

Peace, Peace on Earth! the Prince
of Peace is born.

Thou Mother of the Prince of
Peace,

Poor, simple, and of low
estate!

That strife should vanish, battle
cease,

O why should this thy soul
elate?

Sweet music’s loudest note, the
poet’ story—

Didst thou ne’er love to hear of
fame and glory?

And is not War a youthful
king,

A stately hero clad in
mail?

Beneath his footsteps laurels
spring;

Him Earth’s majestic monarch’s
hail

Their friend, their playmate! and
his bold bright eye

Compels the maiden’s
love-confessing sigh.

‘Tell this in some more courtly
scene,

To maids and youths in robes of
state!

I am a woman poor and
mean,

And therefore is my soul
elate.

War is a ruffian, all with guilt
defiled,

That from the aged father tears his
child!

“A murderous fiend, by fiends
adored,

He kills the sire and starves the
son;

The husband kills, and from her
hoard

Steals all his widow’s toil had
won;

Plunders God’s world of beauty;
rends away

All safety from the night, all
comfort from the day.

“Then wisely is my soul
elate,

That strife should vanish, battle
cease;

I’m poor and of a low
estate,

The Mother of the Prince of
Peace.

Joy rises in me like a summer’s
morn;

Peace, Peace on Earth! the Prince
of Peace is born.”

—S.T. Coleridge.


The Christmas Tree.

(Recitation for a boy to give before a
Christmas tree is dismantled.)

Of all the trees in the woods
and fields

There’s none like the Christmas
tree;

Tho’ rich and rare is the fruit he
yields,

The strangest of trees is
he.

Some drink their fill from the
shower or rill;

No cooling draught needs
he;

Some bend and break when the storms
awake,

But they reach not the Christmas
tree.

When wintry winds thro’ the forests
sweep,

And snow robes the leafless
limb;

When cold and still is the
ice-bound deep,

O this is the time for
him.

Beneath the dome of the sunny
home,

He stands with all his
charms;

‘Mid laugh and song from the
youthful throng,

As they gaze on his fruitful
arms.

There’s golden fruit on the
Christmas tree,

And gems for the fair and
gay;

The lettered page for the mind
bears he,

And robes for the wintry
day.

And there are toys for the girls
and boys;

And eyes that years
bedim

Grow strangely bright, with a
youthful light,

As they pluck from the pendant
limb.

Old English
Christmases.

The court celebrations of Christmas were observed with great
splendor during the reign of King Charles the First. The royal
family, with the lords and ladies, often took part themselves in
the performances, and the cost to prepare costumes and sceneries
for one occasion often amounted to ten thousand dollars. During
Charles’s reign, and preceding his, Ben Jonson wrote the plays, or
masques, for Christmas. The court doings were, of course, copied
outside by the people, and up to the twelfth night after Christmas,
sports and feastings held high carnival.

So important were these Christmas court celebrations held by our
ancestors, and of such moment were the preparations, that a special
officer was appointed to take them in charge. To him were accorded
large privileges, very considerable appointments, and a retinue
equal to a prince’s, counting in a chancellor, treasurer,
comptroller, vice-chamberlain, divine, philosopher, astronomer,
poet, physician, master of requests, clown, civilian, ushers,
pages, footmen, messengers, jugglers, herald, orator, hunters,
tumblers, friar, and fools. Over this mock court the mock monarch
presided during the holidays with a reign as absolute as the actual
monarch.


Holly and Ivy.

(Noël is the French word for
Christmas.)

Holly standeth in ye
house

When that Noël draweth
near;

Evermore at ye door
Standeth Ivy, shivering
sore,

In ye night wind bleak and
drear.

“Sister Holly,” Ivy
quoth,

“What is that within you
see?

To and fro doth ye glow
Of ye yule-log flickering
go;

Would its warmth did cherish
me!

Where thou bidest is it
warm;

I am shaken of ye
storm.”

“Sister Ivy,” Holly
quoth,

“Brightly burns the yule-log
here,

And love brings beauteous
things,

While a guardian angel
sings

To the babes that slumber
near;

But, O Ivy! tell me now,
What without there seest
thou?”

“Sister Holly,” Ivy
quoth,

“With fair music comes ye
Morn,

And afar burns ye Star
Where ye wondering shepherds
are,

And the Shepherd King is
born:

‘Peace on earth, good will to
men,’

Angels cry, and cry
again.”

Holly standeth in ye
house

When that Noël draweth
near;

Clambering o’er yonder
door,

Ivy standeth evermore;
And to them that rightly
hear,

Each one speaketh of ye
love

That outpoureth from
Above.

Eugene Field.


Holiday Chimes.

(When it is impossible to prepare a regular
Christmas program for the friends of the pupils to enjoy with the
school, the entrance to holiday week may be signalled by the
impromptu reading and recitation of Christmas sentiments.)

CHRISTMAS DAY.

Feathery flakes are falling,
falling

From the skies in softest
way,

And between are voices
calling,

“Soon it will be Christmas
day!”

—Mary B. Dodge.

OLD DECEMBER.

With snowy locks December
stands

‘Mid sleet and storm; his wasted
hands

A frosty scepter grasp and
hold;

His frame is bent, his limbs are
old;

His bearded lips are iced and
pale;

He shivers in the winter
gale.

Come then, O day of warm
heart-cheer,

Make glad the waste and waning
year,

While old December shivering
goes

To rest beneath the drifted
snows!

—Benj. F. Leggett.

CHRISTMAS-TIDE.

O happy chime,
O blessed time,
That draws us all so
near!

“Welcome, dear day,”
All creatures say,
For Christmas-tide has
come.

L.M. Alcott

CHRISTMAS EVE.

The time draws near the birth of
Christ:

The moon is hid; the night is
still;

The Christmas bells from hill to
hill

Answer each other in the
mist.

Rise, happy morn! rise, holy
morn!

Draw forth the cheerful day from
night:

O Father! touch the east, and
light

The light that shone when hope was
born.

Alfred Tennyson

FATHER CHRISTMAS.

Here comes old Father
Christmas,

With sound of fife and
drums,

With misteltoe about his
brows,

So merrily he comes!

Hurrah for Father
Christmas!

Ring all the merry
bells!

And bring the grandsires all
around

To hear the tale he
tells.

Rose Terry Cooke

CHRISTMAS IN ENGLAND.

Well our Christian sires of
old

Loved when the year its course had
rolled,

And brought blithe Christmas back
again,

With all his hospitable
train.

    *    *    *    *    *    *
England was merry England
when

Old Christmas brought his sports
again.

‘Twas Christmas broached the
mightiest ale;

‘Twas Christmas told the merriest
tale,

A Christmas gambol oft could
cheer

The poor man’s heart through half
the year.

—Sir Walter Scott.

MUSIC OF CHRISTMAS.

What do the angels sing?
What is the word they
bring?

What is the music of Christmas
again?

Glad tidings still to
thee,

Peace and good will to
thee

Glory to God in the
highest!

—F.R. Havergal.

A CHRISTMAS WISH.

A bright and blessed Christmas
Day,

With echoes of the angels’
song,

And peace that cannot pass
away,

And holy gladness, calm and
strong,

And sweetheart carols, flowing
free!

This is my Christmas wish to
thee.

F.R. Havergal.

THE FIRST CHRISTMAS.

Where love takes, let love give,
and so doubt not:

Love counts but the
will,

And the heart has its flowers of
devotion

No winter can chill;
They who cared for “good will” that
first Christmas

Will care for it still.

A.A. Procter.

ONCE A YEAR.

At Christmas play and make good
cheer,

For Christmas comes but once a
year.

Tusser.

OLD ENGLISH SONG.

When Rosemary and Bays, the poet’s
crown,

Are bawled in frequent cries
through all the town,

Then judge the festival of
Christmas near,—

Christmas, the joyous period of the
year!

Now with bright holly all the
temples are strow;

With Laurel green and sacred
Mistletoe.

OLD FATHER CHRISTMAS.

Old Father Christmas is passing
by,

His cheeks are ruddy, he’s bright
of eye;

His beard is white with the snows
of time.

His brow is hoary with frost and
rime.

It’s little he cares for the frost
and the cold,

For old Father Christmas he never
grows old.

EVERGREEN AND HOLLY.

Bring the evergreens and
holly,

Bring the music and the
song,

Chase away the
melancholy,

By the pleasures bright, and
jolly,

Which to Christmas time
belong.

E.O. Peck


Christmas Dolls.

By ELIZABETH J. ROOK.

Children come skipping in, singing:

“Here we come with our
Christmas dolls

Christmas dolls, Christmas
dolls,

Here we come with our Christmas
dolls,

Wouldn’t you like to see
them?”

(Tune—”Here We Go Round the Mulberry Bush.”)

The children then form a semi-circle on the stage, and each
one steps to the front as she gives her recitation, and then back
to her place again
.

First Child:

This is my Christmas
dolly;

Her name is
French—Celeste;

And of my many children,
She is the very best.
This dress, you see, is finest
silk,

Her shoes are dainty
kid,

And underneath this cunning
hat

Her pretty curls are
hid.

And do I love my precious
doll?

Well, I just guess I do (hugging
it
)!

I’ll love her even when she’s
old

As well as while she’s
new.

Second Child:

When I awoke on Christmas
morn

I jumped right out of
bed,

And ran into the
nursery,

And not a word I said,
Until I saw my Christmas
tree,

And then I laughed in
glee;

For on it hung this pretty
doll;

I knew it was for me,
And so I took it in my
arms

And kissed its lovely
face.

And then I said, “Now, dolly
dear,

I’m going to call you
Grace.”

Third Child (Black doll):

This is Miss Lucindy
Ann—

And though she’s black as
jet

She’s just as good as any
doll

To love, and hug, and
pet.

I found her in my stocking,
dressed

In this gay calico,
With bright bandanna on her
head,

And orange ribbon bow.
I think she’s very
pretty,

And I guess that you do,
too;

And don’t you wish that I would
give

Lucindy Ann to you?

Fourth Child (Japanese doll):

I wrote a note to Santa
Claus,

And this is what I said:
“Please bring to me a brand-new
doll;

The last you brought is
dead.”

And so on Christmas
morning

I found this Jappy here,
It made me laugh to see
her,

She looked so very
queer.

But I said to her
politely,

“Good morning, Miss
Yum-Yum.

This, you know, is Christmas
day;

I’m very glad you’ve
come.”

Fifth Child (Rag doll):

My dolly did not come from
France,

Nor faraway Japan;
She’s neither Spanish, Dutch nor
Swiss,

She’s just A-mer-i-can.
I know she is not
beautiful,

Nor very finely dressed,
But I don’t care for that—I
think

American dolls are best.

Sixth Child (Eskimo):

My dolly is an
Eskimo

From near the Arctic
Sea;

Kris Kringle brought her in his
sleigh

On Christmas eve for me.
She always wears this dress of
fur,

Because where she was
born

It is so very, very
cold,

No light clothes can be
worn.

But when she’s been with me
awhile

I think I’ll make a
change

And dress my doll in colors
bright;

Then she’ll not look so
strange.

Seventh Child (Holding a Teddy bear behind her):

Now you all think your dolls
are fine.

Of that I’m well aware;
But I have one to beat them
all—

For mine’s a Teddy bear (holding
it up
).

He doesn’t wear a fancy
dress,

He likes his coat of
brown,

And he is just as
handsome

As any doll in town.
I like to hold him in my
arms,

And rock him in my
chair,

Because he looks so
cunning—

My little baby bear.

Eighth Child (Doll dressed as infant):

My doll’s so very
sleepy

She can’t hold up her
head;

She’s just a wee, small
infant,

And it’s time she was in
bed.

Your dollies all look sleepy,
too,

And so I’m going to say,
“Let’s sing our little
lullaby

And carry them away.”

SONG.

(Tune—”There is a Happy Land.”)

(To be sung very slowly and softly.)

Here comes the old Sand
Man,

Close, close your eyes;
He’ll catch you if he
can,

So now be wise.
Then while you sweetly
sleep,

Angels their watch will
keep,

Bright stars will o’er you
peep

Down from the skies.

(Tiptoe softly off the stage, holding the dolls as though
asleep, and humming the tune very faintly
.)


Red Pepper.

BY A. CONSTANCE SMEDLEY.

CHARACTERS.

Princess Fadeaway.

Greening, Sweeting, Ladies to the
Princess.

The Kitchenmaid.

The Cooklet.

Red Pepper, the scullion (Prince
Fairasday)
.

Head Cook.

Frip, Tip, Snip, Pip, Brownies.

Chorus of Cooks and Brownies, if desired.

TIME. Christmas Eve.

SCENE: The Kitchen in the Castle of Princess
Fadeaway. Open fireplace down R. in which the fire burns, and casts
a red light on the scene. Dresser against wall L. on which stands a
pile of dirty plates, tin basin and soap, various culinary
utensils, and a huge pepper-pot. Door up back L. Table centre,
which is spread with white cloth, bordered with a quaint design. An
old-fashioned wooden armchair R. of fireplace. Door up R. Stool by
dresser. Chair behind table. As the curtain rises, the stage is
quite dark, lit by a faint gleam from fireplace. Mysterious music,
which resolves itself into the air of “Whist, whist, whist. Here
Comes the Bogie Man.” The Brownies heard singing behind the
scenes. They dance in one by one mysteriously round stage, in
follow-my-leader fashion, over chair and stool, and crawl under
table, round and round room as they sing.

OPENING CHORUS.

(Air: “Whist, whist, whist! Here Comes the Bogie Man!”)

Brownies:
 Whist, whist, whist!
Here comes the Brownie
man!

The Christmas pie is made
to-night!

We’ll steal it if we
can.

Whist, whist, whist!
The scullions will be
fled!

Oh, what a time we’ll have
to-night

When everyone’s in bed.

(Enter Frip dramatically L.)

Frip: Whist!

Brownies: Frip! (All prostrate themselves, touching
ground with their foreheads
.)

Frip: The deed is done! The scullions all are
packing!

Brownies: Oh, noble Frip!

Tip: How did you manage it?

Frip (seating himself on arm of chair. Brownies sit on floor
centre, facing him, sideface to audience):
I bellowed
so—Oooooooh!!!! (groans) and tweaked their ugly noses,
and whispered through the keyhole, “Wait till you guard the
Christmas pie to-night!” until they all fled shivering to the cook,
to give him notice! And now none will be left to guard the pie!

Brownies: ‘Tis ours! ‘Tis ours! (Brownies rub
themselves delightedly.)

Frip: Hush! Now the kitchenmaid and cooklet come, to make
all ready for his highness the head cook! We must leave them in
peace until the pie is made! But then—

Brownies: We’ll steal it! (Singing.)

Whist, whist, whist!
Here comes the Brownie
man,

The Christmas pie is made
to-night

We’ll steal it if we
can!

Whist, whist, whist!
The scullions will be
fled!

Oh! what a time we’ll have
to-night

When everyone’s in bed!

(They dance off R. Music changes to a bright march.
Enter the Kitchenmaid and Cooklet. The Kitchenmaid is a short, fat,
rosy, brisk little girl. The Cooklet is a lanky, lazy,
sentimental-looking girl. The Kitchenmaid carries pasteboard, with
pie-disk, rolling-pin, basin of pastry, mince meat, etc., and
enters staggering under her burden. The Cooklet carries a small
basin with three apples and a knife, and eats apples as she peels
them.)

Kitchen: Oh, my eye and Betty Martin! What a pie we’re
going to make to-night! Now look sharp, Cooklet, and peel the
apples, for the head cook will be here in half a minute, and the
Princess, too, to give the final stir-about; and if things aren’t
ready for her, we shall have our heads chopped off. Oh, dearie,
dearie, dearie, dear! (Takes apples from Cooklet and peels them
briskly.)

Cooklet (sitting on stool, yawning): Ah, it’s all very
well for the Princess! Nothing to do but eat and sleep all day. I
wish I were she!

Kitchen: My word! I thank my stars I’m not! There she
sits all day with those stuck-up ladies, who rule her and fool her
and manage her and bully her till she can’t call her soul her own!
And all the nice young princes who come riding to the castle are
sent away without getting so much as a peep at her, because her
ladies are so afraid she’ll marry one, and then their turned-up
noses would be out of joint!

Cooklet: They tell the princes that the Princess is too
weary to be troubled with them!

Kitchen: Trouble, indeed! She’d find it no trouble to
choose a sweetheart from those nice young men if she were allowed
to see them, but she’ll never do that, if her ladies have a word in
the matter! (Furious talking outside.)

Kitchen: Oh dearie, dearie, dearie, dear! If it isn’t the
head cook! And oh, my stars, what’s happened?

(Enter Head Cook, angrily. Kitchenmaid and Cooklet both stand
trembling with fright.)

Head Cook: Nevaire did I hear such impertinence. Who has
gone, do you sink? Who has packed up their traps and left me
to-night—to-night of all nights! Ze night I make ze Christmas
pie! Ze night ze Princess comes with all her ladies to give ze
final stir-about! Who? Vat? Ven? Vy? Vy?? vy???

Cooklet and Kitchen (falling on their knees, clasping their
hands entreatingly)
: O sir, pray calm yourself!

Head Cook (dancing about with rage, and shouting): Calm!
I am nevaire so perfectly calm in my life! My scullions have gone!
Zey vill not vatch ze pie! Because zey fear ze Brownies!

Kitchen: The scullions gone?

Cooklet: Then who’s to guard it?

Head Cook: You—of course—you earthworms!

Both: O dear, kind cook, we daren’t! (They grovel with
fear.)

Head Cook (thunderously): Daren’t?

Cooklet: We’re afraid of the dark!

Kitchen: And oh, we’re afraid of the Brownies!

Head Cook: Afraid—afraid—but vat is zere to
be afraid? If ze Brownies come, you have only to sprinkle zem with
ze magical red pepper!

Cooklet: I should faint directly I saw them!

Kitchen: O dear, good, handsome, gentle cook, please
don’t leave us alone down here to-night!

Head Cook (almost speechless with rage): But vat you
vant? Do you mean to say—you—vant—Me—so
gr-r-r-reat—so gr-r-rand—so
mightiful—Me—Chief Head Cook—you vant zat I
should keep my eyes avake all night—ven I have a kitchenmaid
and cooklet to suffaire for me? Is zat vat you mean, heh?

(They nod sheepishly.)

Cooklet: You’re a man!

Head Cook: Me—a man! Vat nonsense! I am cook! You
have ze most enormous cheek I’ve ever hit upon! Bah! (Hits them
with rolling-pin.)
Get up—you cr-r-r-rawling
caterpillars! (Knock at the door; they scream.) Vat! now you
make a noise, you squeaking beetles!

Kitchen: There’s some one at the door. (They stand
trembling.)

Cooklet: Oh, it sounds like a man!

Head Cook (excitedly): A man—my
scullions—they have retur-r-rned to me!

Cooklet: The scullions! Saved! (Runs to door R;
opens it.)

Kitchen: Oh, it’s only a beggar! Be off! (About to
shut door.)

Prince (outside): Nay, mistress, I come in search of
work!

(Enter Prince Fairasday, disguised in ragged tunic. He is
red-haired, and very handsome.)

Cooklet: Work! O sir, here is a scullion for you!

Head Cook: Tut, tut, tut! Zat is for me to say,
impertinence! You may come in, young man. (Prince comes down
stage. Cook seats himself importantly at table.)
Now! Why have
you come so late to ask for work?

Prince: I lost my way in the forest.

Cook: Sir! Say, “Sir” ven you spik to me if you do not
say “Most Royal Sir.” Vatever you like—but do be
respectful.

Prince (furious): Sir!!!!!

Head Cook: Zat is better—

Prince: Nay—sir—I—meant—

Head Cook: It does not matter vat you mean so long as you
say, “Sir.” Now answer, if you wish for a place here! You
do—eh?

Prince: Why—why, yes!

Head Cook: Ver’ good. Zen vere is your last place?

Prince: I lived in the castle of Prince
Fairasday—(Cook raps on table, annoyed.) Eh?

Head Cook (shouting furiously): Sir!

Prince: Oh—oh, yes, I beg your pardon (humbly,
laughing),
sir.

Head Cook: Vell, zen, I must know vy you leave.

Prince: Why—sir—my master has fallen in love
with the Princess Fadeaway—and so I thought I would come and
see what sort of a princess she was—for my master in his
love-sick fever is sad company for any one.

Head Cook: But if he is so in lof, vy does not your
master come to woo the Princess?

Prince: Why, sir (bowing), he had heard of too
many who had been denied admittance, and as my master is proud and
determined, he made up his mind he would not risk being turned away
like the others. But, sir, if you will let me stay and work for
you, in whatever post, however humble, I promise you if my answers
do not satisfy, my service shall.

Head Cook: You are villing—ah, but zey all say
that. H’m—let me see what you can do. Vash up these.
(Points to dirty plates.)

Prince: Those! Why, that is scullion’s work!

Head Cook: Yes, and there is a scullion’s place all
ready.

Prince (indignantly): A scullion! I had meant a place
with horses—in the garden—where I might work
out-of-doors.

Kitchen: O dear, kind young man, pray, pray do not speak
like that.

Cooklet: Oh, we beseech you, take the place! (Both
fall on knees before him.)

Prince: Why, what’s the matter?

Kitchen: If there’s no scullion here we have to guard the
Christmas pie, and if we guard the pie we d-d-die!

Prince: What danger threatens you?

Both: The Brownies!

Prince: Brownies! What are Brownies?

Head Cook: Vy, vat sort of kitchen have you lived in, if
you have never seen ze Brownies?

Prince: Oh, I was more like a friend than a page to my
master, sir, and the fact is, I’ve never been in a kitchen before.
Er—what are Brownies?

(Brownies cackle with laughter outside.)

Head Cook: Zey are ze evilest leetle beasts in all ze
vorld! Venever you sink you are rid of zem, zere zey are at your
elbow. (Brownies laugh again.) Vey steal, zey pinch, zey
poke, zey pry, and at night, ven all ze house is still, zey come
out, and if you do not keep your eyes ver’ wide awake zey vill
pinch you till you die—zat is, ven you guard the Christmas
pie.

Prince: I? Oh, this pleasant little job is meant for
me—me? I thank you, sir? (Indignantly takes up his cap,
preparing to go
.)

Head Cook: Not so fast, young man. Zey will come, yes;
zey vill try to steal, yes—but zere is vun sing zat vill send
them avay quick—slick—like zat. It is—RED
PEPPER!

Prince: Red Pepper! How dare you call me that?

Head Cook: Eh?

Prince: Who told you I was called Red Pepper?

Head Cook: You?

Prince: Why, yes. Did you not mean me?

Head Cook: Why no. I mean red pepper, from the pepper-pot
(taking it off shelf).

Prince: Strange, for that’s the name by which I’m known
among my people. Why—sir—how can red pepper help me
against the Brownies.

DUET (Cook and Prince).

(Air: “There Lived a King, as I’ve Been Told.”—The
Gondoliers
.)

Cook:
 Now very hard it is to
make

A Brownie his bad ways
forsake,

For it’s a fact he takes the
cake,

If he can’t find the
candy!

And if you clap your hands and
shoo,

He’ll only make a face at
you;

There’s only one thing you can
do—

Just keep the pepper
handy!

For, as a Brownie hates to
sneeze,

Or blow his nose if it should
tease,

Or any wholesome acts like
these,

He can’t abide Red
Pepper!
 
Prince:
 Yet that’s the name that’s
given me,

For, as you all can plainly
see,

My hair is red as red can
be—

In fact it’s fiery
scarlet!

And as my hair, my temper
is;

So if a page my hair should
quiz,

I waste no time, but straight pull
his,

And thrash the saucy
varlet!

So that is why the name I’ve
got,

And as, when I am waxing
hot

I frequently dismiss the
lot,

They can’t abide Red
Pepper!

(A dance can be arranged here with Prince, Cook, Kitchenmaid
and Cooklet
.)

Kitchen: Ah, sir, you will be brave and take the
place?

Cooklet: Oh, yes, dear, brave, kind handsome man! Say,
“Yes,” and calm our fluttering hearts!

Kitchen: For if we saw a Brownie we should only
scream!

Cooklet: And die!

Prince: Why, then, if there’s no choice save between
myself and you poor maids, why—I must do it. So, sir, I’ll
guard your pie to-night.

Cooklet: O dear, good, kind young man!

Kitchen: O noble, bold young man! (Both kneel
gratefully
.)

Head Cook: Get up, I say, get up! You kneel to
me—not to zis beggar fellow! And you, sir, get these dishes
washed quick, slick, for here ze Princess Fadeaway is coming with
her ladies!

Prince: The Princess coming! (He is agitated.)

Head Cook: Yes. Every Christmas night she comes to pat ze
crust wiz her own fair fingers!

Prince: Then I shall see her!

Head Cook: Yes—but you need not let zat discompose
you—she vill not notice you. It is only to me she vill spik!
Because I am Head Cook! I am like royalty—only more so. She
comes—she comes—let each be in your place! Now bow, all
bow!

(A graceful march played. Enter Princess Fadeaway, attended
by Greening and Sweeting. The Princess is a sweet-voiced, gentle
little girl. Her ladies are gorgeously attired, and walk and talk
in a disagreeable, affected manner
.)

Head Cook: Welcome, Princess; the pie awaits your
pleasure!

Princess: Good! (She comes to the table, sees Prince,
who starts, and drops dishes. He stands staring at her; does not
pick dishes up
.)

Princess: Why—who is this strange
gentleman—

Head Cook (shocked): Hush—hush—Your Highness,
it is only the new scullion!

Princess (amazed): Scullion!

Greening: O Princess, how could you take that ragged
creature for a gentleman?

Sweeting: I think he looks too fierce for safety. Look
how the jackanapes eyes Your Highness!

Princess: He is, indeed, in sorry plight.

Prince: Sorry, indeed, if my rags offend Your
Highness—

Greening: Address yourself to us, fellow! ‘Tis not for
such as you to speak to the Princess!

Prince: Nay, I am in her service, ladies, and it is her I
answer if she desires to question me!

Greening: Insolent! I’d have him put in the stocks.

Sweeting: Or whipped at the whipping-post!

Princess: Peace, ladies! I would hear him. How is it you
are not in my livery, if you are in my service?

Prince: I have but just this moment reached the castle. I
have been traveling in the forest, where the wolves and brambles
alike delayed me.

Princess: The wolves? Oh, they have hurt you

Ladies (trying to stop her): Your Highness!

Princess: But see—his wrist is bleeding. I am sure
it hurts you! Let me bind it for you (to Prince).

Greening: Princess! how can you stoop to touch a
scullion?

Sweeting: Your Highness is strangely forgetting
yourself!

Princess: Nay, ladies, it is you who forget
yourselves!

DUET (Princess and Prince).

(Air, “When We Are Married.”—Belle of New
York
.)

Princess:
 You should be thinking what you
can do

To help the people who live to
serve you!

Though I’m a princess, plainly I
see

I must act kindly to those who
serve me!
 
Prince:
 Long was my journey, I’m weary
and sore,

But such a princess I’ve ne’er seen
before!

Nothing I ask for, save only to
be

Here in the castle, my Princess to
see!
 
Princess:
 Though I am a princess, plainly
I see,

I must act kindly to those who
serve me!
 
Prince:
 Nothing I ask for, save only to
be

Here in the castle, my Princess to
see!

(The Princess binds up his wrist up stage.)

Greening (furiously to Head Cook): How did you come to
engage such a scurvy-looking fellow?

Head Cook: Of a truth, madame, I vould not have done so,
madame, but my scullions have all gone, and I had none to guard ze
Christmas pie to-night!

Sweeting: The Christmas pie!

Head Cook: Yes, madame, from ze Brownies. He has consent,
now I have told him of ze pepper-pot.

Greening: The pepper-pot! You may go, fellow!

(The Cook retires up back, annoyed; bullies Kitchenmaid and
Cooklet
, R. Prince and Princess center, making pie. Prince
helps her. Head Cook furious
.)

Greening: Listen, I have an idea! That man is no
scullion!

Sweeting: No scullion?

Greening: I am sure of it! See how he holds himself! How
easily he talks with the Princess! I believe he is some prince who
has made his way into the castle in disguise—

Sweeting: Yes, look! His sword peeps out beneath his
rags! When did a scullion ever wear a sword? Oh, what are we to
do?

Greening: I told you I had an idea. (To dresser.)
He is to watch the pie to-night! We’ll take the pepper-pot!

Sweeting: But they’ll see us!

Greening: Not if you stand before me!

(Sweeting stands before Greening, holding out her dress while
Greening reaches down pepper-pot from dresser
.)

Greening: Now when the Brownies come, he’ll find his
sword will be of little use! See, let us make the Princess come, or
she will talk all night!

Sweeting: Your Highness—

Greening: Your Highness!

Sweeting: If Your Highness is quite finished, I pray that
Your Highness will not tarry longer in this odious kitchen! The
heat is overpowering!

Greening: And I could never stand the smell of raw
pastry!

Sweeting: So if Your Highness has quite
finished—

Princess (regretfully): Oh, dear, I suppose I must go
then! And you will guard the pie to-night! You are sure you are not
afraid!

Prince: Afraid! Of course not! If the Brownies come I
have the pepper-pot!

Greening (vindictively, aside, and holding the
pepper-pot)
: Have you. (To Princess) Princess, I faint
for want of sleep!

Sweeting: And I expire! (Yawning) I droop—I
yawn!

Princess: Yes, I see you do! As you’re so sleepy, I must
consider you and go to bed (sighing). But oh, I shall be
glad when morning comes (to Prince), and I am sure you’re
safe again!

(Graceful march again played. The Princess goes out, followed
by ladies; she turns at door, and looks at Prince and sighs, then
exit followed by Greening and Sweeting. The Prince stands gazing
after her
.)

Head Cook: Come, come, come, young man; ’tis time the
lights were out and other folk in bed besides Her Highness! And if,
instead of staring after her, you’d lend a hand and set the kitchen
straight, it would be more seemly.

(Cook, Kitchenmaid and Cooklet bustle about, putting cooking
things away from table, leaving only pie
.)

Prince (dreamily): Eh? Did you speak?

Head Cook: Shall I tell you what it is? Your head is
turned right around! When royalty speaks to me, do I swell out? No!
I know my place! I take no notice! But you—you are nosing but
a crawling—snail!

Prince: Why, sir, I’ve been engaged to guard the
Christmas pie, and not to listen to your rating, so the sooner you
are off to bed the better am I pleased!

(Lights candles and hands them to Cooklet and
Kitchenmaid
.)

Head Cook (furious, spluttering with rage):
Vat—vat—vat—how dare you?

Kitchenmaid: O dear, good, kind young man, how can we
leave you? (Both tearfully fall on knees.)

Cooklet: Oh, pray, dear, good young man, be careful.

Kitchen: Yes, dashing, bold young
man—don’t—don’t be careless! (Both howl
loudly
).

Head Cook: Hussies! Arise! You concern yourselves much
too much for zis young man! I cannot sink why so much notice should
be taken of a scullion! Yes! (To Prince.) ‘Twere better fit
I should have told your tale unto Her Highness; and if she
questioned you, it was for you to bow and say, “My gr-r-racious
master, ze Head Cook, vill spik for me!” In
future—please—r-r-remember! (Exit, with dignity,
followed by Kitchenmaid and Cooklet. The Brownies cackle with
laughter outside. The stage is now dark, lit only by
firelight
.)

Prince: And so my lady sleeps above, and I am in the
kitchen, her humblest scullion! Well, at least I have the chance to
serve her now, and guard the dainty pie her dainty fingers touched!
(Brownies cackle outside.) What’s that? The rats, perhaps,
that scutter in the wainscot. Still, if the Brownies come, I’d best
have the pepper-pot. If they come—there’s little fear
of that! I’ve never seen a Brownie, and what I’ve never seen, I
own, I’ve little faith in. (Yawning, sitting in armchair.)
Well, as I’m to stay all night here, I might as well make myself at
ease! (Yawning again.) Oh, dear; I’m very sleepy.
(Stretches himself.)

SONG.

(Air: “Little Dolly Daydream.”)

Prince:
 Now every one has gone to
rest,

To guard the pie I’ll do my
best;

But all are sleeping,
No one’s peeping;
To take a little nap myself were
best.

And if by chance the Brownies
come,

The pepper-pot will drive them
home.

For if I should be
sleeping,

I’m sure to hear them
creeping,

And then I can wake up before they
come.

Little sleeping Princess now I’ll
dream of thee!

So sweet you be,
And soon you’ll see
That I love you, darling,
tenderly.

Little sleeping Princess, dream of
me!

(Prince sleeps in armchair. Soft music outside. Enter
Brownies, mysteriously, to the air: “Whist! whist! whist
!”)

Brownies (pianissimo):
 Whist! whist! whist!
Here comes the Brownie
man!

To catch the rascal
sleeping

Is now our little plan.
We’ll tie the nasty scullion
fast

And pinch him till he’s
sore.

The Christmas pie is ours at
last;

The waiting time is
o’er.
 
Frip (softly):
 As we are so full of
fun,

Ere the feasting is
begun,

For a pleasant little
game

We will make him blind and
lame.
 
Snip:
 Pull his hair and poke his
eyes—

Anything we can devise.
 
Tip:
 Kick him till he’s black and
blue.
 
Pip:
 Run with pins his fingers
through.
 
Frip:
 And, because he’s dared to
scoff,

We will pull his toe-nails
off!!!

(They surround Prince. He wakes.)

Prince: Why, what’s this? (Rising) The Brownies!
Where’s the pepper-pot! (To dresser) Gone! (Brownies
cackle
.)

Frip:
 Now you cannot sprinkle
us.

It’s no use to make a
fuss!

(Brownies dance about impishly.)

Tip:
 Yes! In vain you squeal and
cry.

We shall eat the Christmas
pie!
 
Snip:
 Proud you may be, as
Mazeppa!

But we only fear RED
PEPPER!

DUET (Prince and Brownies).

(Air: “There Lived a King.”—The Gondoliers.)

Prince:
 If that is so, you’d better
trot,

For if you stay you’ll get it
hot!

I swear that I will thrash the
lot

For I’m the Prince, Red
Pepper!
 
Brownies (cowering, afraid):
 Now if we stay, we plainly
see

That very soon there’ll ructions
be!

Observe his hair, how
fi-er-y!

Oh, yes! He’s a
high-stepper!

And, though he cannot make us
sneeze,

His sword will tickle and will
tease;

I think the pie we’d better
seize,

And run from this Red
Pepper!
 
(Music. Brownies seize pie.)
 
Prince:
 Now, put that pie down straight
away,

Or very rude things I shall
say,

And run you through and through I
may

If I become excited!
 
Brownies (consulting together by
table)
:
 I really think he means it,
too!

Now what on earth are we to
do?

We do not care to be run
through!

(Howling pitifully)We don’t
like being fighted.
 
Prince:
 If that is so, I think you’ll
see

You’d better kneel at once to
me,

And humbly beg for
clemency!

For so is vice requited!
 
Brownies (repeating chorus, kneeling round
Prince)
:
 Oh, yes, dear sir, we plainly
see

That we had better kneel to
thee,

And humbly beg for
clemency!

For so is vice requited!
 
Prince (brandishing sword):
 Now, one, two, three, and off
you fly,

Or ev’ry one of you shall
die!

(Brownies scream, and are about to run off as enter
Princess
R. with pepper-pot.)

Prince: Princess! What brings you here?

Princess: They took the pepper-pot away from you! I found
it underneath my ladies’ pillow, because they sneezed so much it
wakened me. But, oh, I see you have not needed it!

Brownies: Oh, no, no, no! Pray, do not pepper us!
(Brownies turn and kneel to Princess imploringly.)

Prince: And you came to save me?

Princess: Is it not my duty to protect my scullions?

Prince: Princess, I am no scullion (throws off ragged
cloak
.) This was a disguise to help me gain admittance to your
castle! It was the only way in which I could find a means to woo
you. But my name’s Prince Fairasday—or, if you like, or as my
servants say—Red Pepper. Am I forgiven?

Princess: Oh, yes, indeed you are! (He embraces
her
.) In the strictest confidence I don’t mind telling you I’m
longing to be married and get away from all these girls!

Prince: Then we’ll be married in the morning!

Princess: As soon as you like—Oh (screams),
my ladies! Look, they’re coming!

(Enter Sweeting, Greening, Kitchenmaid, Cooklet and Head
Cook, in nightgowns and nightcaps, with candles. Stage light. The
candles may be blown out. Prince and Princess stand in center;
Brownies kneel before them humbly, backs to audience; Head Cook,
Kitchenmaid and Cooklet
, R. of Princess and Prince. Greening
and Sweeting disgusted L.)

FINALE. Cook, Kitchenmaid, Cooklet, Sweeting, Greening (as
they enter
):

 CHORUS.
(Air: “Bogie Man.”)
Dear, dear, dear!
Now, what is all this
fuss?

And what’s the Princess doing
here?

It really puzzles us!
Brownies:
 She came to save her
scullion,

And found a Prince
instead.

And we are kneeling down
because

He nearly killed us
dead!
 
 DUET (Prince and
Princess).

(Air: “When We Are
Married.”)
Princess:
 Now all is over, you will
agree

The moral is plain as a moral can
he:

If you act kindly, rewarded you’ll
be.

Have a prince for your husband, and
end happily!
 
  CHORUS.
(Air: “There Lived a
King.”)
Prince:
 And boys must be both brave and
strong,

And ever quick to right the
wrong;

And now, ere I conclude my
song,

I’ll speak of pepper
quickly!

For pepper stirs and brisks you
up,

And makes you more inclined to
sup,

And seasons many a loving
cup

Which else would be too
sickly!
Brownies:
 And though we are not killed
quite dead,

With honest shame we hang our
head,

And much regret the lives we
led,

Before we met Red
Pepper!
FULL CHORUS.
 So now our little play is
done,

Before you people homeward
run,

We hope to hear from every
one

That you have liked Red
Pepper!

(CURTAIN.)


A Game of Letters.

MERRY CHRISTMAS.

BY ELIZABETH J. ROOK.

(For fourteen little ones. Each has a large card, his letter
printed on it in bright colors. As he recites, he holds it up in
plain view, but drops it to his side at the close of his
recitation. S takes his place to the Right, the others following in
the order here given until a straight line is formed
.)

SWe have a game of
letters

Which we’re going to show to
you,

And each will name his
letter

As he holds it up to
view.

I have an S—a crooked
S,

It stands for sugar
sweet.
AAnd here’s an A for apple
pie.
MAnd M for good mince
meat.
TT stands for turkey, fat and
brown,

We have on Christmas
day.
SAnd here is S for Santa
Claus,

And also for his sleigh.
II stands for icicles and
ice,
RAnd R for reindeer
gay.
HH stands for home and
happiness,
CAnd C for Christmas
day.
YAnd next in line comes letter
Y;

It stands for youth and
you;

We couldn’t do without
it,

It’s in the New Year,
too.
RI have an R, it stands for
Right,

And I will hold it high;
RAnd mine I’ll place beside
it,

For R also have I.
EI like the letter E the
best,

For what is Earth without
it?

And Everything begins with
E—

Does anybody doubt it?
MI hold in hand a great big
M,

It suits me to a T;
M stands for mother, money,
too,

And, yes, it stands for
me.

(All now stand close together and hold their letters at the
same height. Then the following lines may be given in concert or
spoken by the leader [S] alone
.)

Now if you read our letters
down

From left hand to the
right,

You’ll find a Christmas
greeting

For one and all
to-night.

Then beginning at the the left, each child may name his
letter—

M-E-R-R-Y C-H-R-I-S-T-M-A-S.

(Exit.)


Under the Christmas
Tree.

A DOLLYDRAMA.

BY ARTHUR GUITERMAN.

TIME: Christmas Eve. CHARACTERS:
Arabella, a heartless French doll; Koko, a
melodramatic Japanese doll; Jackski-in-the-Boxovitch, the
Muscovite Mystery. SCENES: The children’s room. A Christmas tree,
properly decorated, L. A box or hamper with a hinged cover, large
enough to contain Jack, center. An entrance, R.
Arabella is costumed as a lady doll should be. Koko
is attired in Japanese style, either old or modern military, and
wears a sword. Jack should have abundant black hair and
beard and should be provided with a gilded club. When the curtain
rises, Arabella is discovered seated under the Christmas
tree, eating comfits. The action should be stiff-jointed and
doll-like throughout.

Arabella
(rising)
:
 Oh, marvelous is Nature! Only
see

How bounteous the spreading
Christmas tree

That bears upon its branches
sugar-plums,

With candy canes and baskets, balls
and drums

And trumpets, whistles, candles,
pop-corn strings,

And countless kinds of gilt and
tinsel things!

Beneath its shade I’ll sit me down
a while

And read, an idle moment to
beguile,

These tender letters penned by
suitors three

Who seek my hand—What
can they see in me?

(Seating herself, she takes out
three letters, opening one
.)That sailor doll! He talks of
foreign lands

And sings; but I can’t bear his
tarry hands!

Besides, ’tis rash to trust these
roving men.

(Tearing the letter.)So,
Bobbie Shafto, go to sea again.

(She opens another
letter
.)Poor Koko! How that soldier boy does tease!

To tell the truth, I like that
Japanese:

But, no! ‘twould never do. I can’t
afford

To wed a doll with nothing but a
sword.

(She sighs, folds the letter,
and opens the third
.)A crest! The Marquis!—Yes, he’s
dull, alas!

But think!—the Marchioness of
Carabas!
(Rising, she marches majestically R. Koko
enters hurriedly. He throws himself at her feet and seizes her
hand
.)
Koko:
 Hail, Arabella. (She draws
away
.) Nay, be not so nice!

Though I said “Hail!” yet do not
turn to ice.

That chilly manner fairly makes one
freeze.

Behold me down upon my Japan
knees!

He bends to thee who never knelt
before!

Thou art my all.
Arabella
(aside)
:
 Oh, sawdust! What a
bore!
Koko:
 One word from thee would lift
me to the skies.

Pray speak that word!
Arabella:
 I’ll try to, sir.
Arise!
Koko:
 Nay, mock me not! You know the
word I mean.
Arabella:
 Oh, Captain Koko! please don’t
make a scene.
Koko:
 What! Do you spurn
me?
Arabella
(soothingly)
:
 Now, I wouldn’t care
To put it that way. Captain, don’t
despair!

That German doll would make a model
wife.

But, frankly, I don’t fancy army
life.
Koko:
 Ha! scorned! I know what brings
it to this pass.

That stupid Marquis—he of
Carabas.

False girl, beware! You’ll find,
ere years have rolled,

That honest steel is better far
than gold.

Farewell! (Exit
tragically
.)
Arabella:
 Good-by! Drop in some night for
tea.

(She stands L. of box,
musing
.)I wonder what an “honest steal” can be!

Perhaps he’ll soon return to make
it clear.

I hope he does; it’s awful lonely
here.

(Jack springs up in the box, holding his gilded club in his
right hand. With his left he seizes Arabella by the hair
.)

Jack:
 Be mine! be mine! I’m handsome,
wise and rich;

My name is
Jackski-in-the-Boxovitch!

In token of my boundless wealth,
behold

This weighty war-club, made of
massy gold.

My noble castle’s built of wood and
glue;

Within its walls is ample room for
two;

Then be my bride and all my
treasure share!

You know, I always fancied auburn
hair.
Arabella:
 Help! help! Oh, save me from
this horrid fright!
Jack:
 Now, don’t call names; it’s
dreadful impolite.

(Re-enter Koko.)

Koko:
 What cries are these? What
horror meets my view?

Unhand her, caitiff
giant!
Jack:
 Not for you!
Koko:
 Then draw! (Unsheathing his
sword
.)
Jack:
 I can’t. I’m not an artist,
man. But I can fight.
Koko:
 ‘Tis time then we
began.
Jack:
 Come on!
Koko:
 Come on!
Jack:
 Come on! I said it
first
Koko:
 False traitor!
Jack:
 Feeble pigmy, do your
worst!

(They fight. Koko strikes the club from Jack’s hand and
drives him down into the box
.)

Koko:
 Down! down! In the vile casket
whence you sprung

Remain, unwept, unhonored, and
unsung!

(He picks up the golden war-club.)

Arabella:
 My hero! (She falls into
Koko’s arms
.)
Koko:
 Lady, thus the Fates
reveal

How conquered gold is won by honest
steel.

The tyrant’s hoard is ours; and, if
you’ll deign

To say your Koko’s suit is not in
vain,

Within this lordly castle, warmed
by steam,

We’ll live on sugar, strawberries,
and cream.

(Jack pops up with a white handkerchief in one hand and
stretches his arms over the pair in front of his box
.)

Jack:
 Bless you, my
children!
Koko (hands on
sword)
:
 What, again!
Jack (waving the
handkerchief)
:
 Hold, hold!
A truce to war! I would a tale
unfold;

So, never let your angry passions
rise.

In me you see a fairy in
disguise—

A kindly fairy. Thus, with open
hands,

I give to valiant Koko wealth and
lands.

Fair Arabella! Nature, Fortune,
Art,

Have made her perfect—lacking
but a heart;

So let her take, that want to cure,
I say,

These pleasant tablets, three times
every day.
(He gives her a handful of heart-shaped
sugar-candies which she obediently begins to eat.
)
 Now for your futures: Koko
shall belong

To Master Lee; and, being very
strong,

He won’t be broken for a month or
so.

But Arabella,—her I do
bestow

On Baby Maud. Them shall you serve
by day;

But oft at night, when toys are
tucked away,

When all the house is hushed and no
one sees,

We’ll here enact such pleasant
plays as these

Beneath the Christmas
tree.

You’ve held the floor
Arabella and
Koko (shutting down the cover):
 For half an hour, Jack. Don’t
be a bore!

[QUICK CURTAIN.]

Scroll to Top