Transcriber’s Notes
Midi, PDF, and MusicXML files have been provided for the songs in
this e-book. To hear a song, click on the [Listen] link. To view a
song in sheet-music form, click on the [PDF] link. To view MusicXML
code for a song, click on the [MusicXML] link. All lyrics are set
forth in text below the music images.
The front cover of the edition used to prepare this e-book was
too damaged to scan. The front cover image below is from an 1899
reprint.








THE
BABY’S BOUQUÊT
A
FRESH BUNCH
OF
OLD RHYMES & TUNES
| A COMPANION TO THE “BABY’S OPERA” |
ARRANGED & DECORATED BY WALTER CRANE | THE TUNES COLLECTED & ARRANGED BY L.C. |
CUT & PRINTED IN COLOURS
BY EDMUND EVANS
LONDON
FREDERICK WARNE & CO.
AND NEW YORK


|
To THE FRIENDS OF BABIES, AND OF—“BABY’S OPERA,” IN ENGLAND, AMERICA, & ELSEWHERE. |
CONTENTS

- Page
- 9. Polly put the Kettle on.
- 10, 11. Hot Cross Buns.
- 12, 13. The Little Woman and the Pedlar.
- 14, 15. The Little Disaster.
- 16. The Old Woman of Norwich.
- 17. The Old Woman Tossed up in a Blanket.
- 18, 19. Buy a Broom.
- 20, 21. Hausegesinde.
- 21. Schlaf, Kindlein, Schlaf.
- 22, 23. Little Man and Maid.
- 24. The Jolly Tester.
- 25. Lucy Locket.
- 26. If all the World were Paper.
- 27. Ye Fairy Ship.
- 28, 29. The Little Cock Sparrow.
- 30. The Carrion Crow.
- 31. The Scarecrow.
- 32, 33. The North Wind & the Robin.
- 34. A.B.C.
- 35. Et moi de m’en Courir.
- 36, 37. The Old Man in Leather.
- 38. Aiken Drum.
- 39. Billy Pringle.
- 40, 41. Sur le Pont d’Avignon.
- 42. London Bridge.
- 43. Charley Over the Water.
- 44, 45. The Four Presents.
- 46. The Three Little Kittens.
- 47. Pussy Cat.
- 48. Zwei Hasen.
- 49. Ringel Tanz.
- 50. La Bergère.
- 51. Le Petit Chasseur.
- 52, 53. Gefunden.
- 54. Looby Light.
- 55. Margery Daw.
- 56. The Fly & the Humble Bee.
POLLY PUT THE KETTLE ON

|
Polly, put the kettle on, Polly, put the kettle on, Polly, put the kettle on, We’ll all have tea. Sukey, take it off again, |
HOT CROSS BUNS

|
Hot Cross Buns! Hot Cross Buns! One a penny, two a penny, Hot Cross Buns! If you have no daughters, If you have no daughters, If you have no daughters, Pray give them to your sons; But if you have none of these little elves, Then you must eat them all yourselves. |

THE LITTLE WOMAN AND THE PEDLAR


|
There was a little woman, as I’ve heard say, Fol, lol, diddle, diddle dol; She went to market, her eggs for to sell, Fol, lol, diddle, diddle dol. She went to market all on a market day, And she fell asleep upon the king’s highway; Fol de rol de lol lol lol lol lol, Fol, lol, diddle, diddle dol. 2 And there came a pedlar whose name was Stout, 3 When the little woman began to awake, 4 If it be I, as I suppose it be, 5 And when the little woman went home in the dark, |
THE LITTLE DISASTER

|
Once there lived a little man, Where a little river ran, And he had a little farm and little dairy O! And he had a little plough, And a little dappled cow, Which he often called his pretty little Fairy O! 2And his dog he called Fidelle, 3 Once his little maiden, Ann, 4Little maid cried out in vain, 5Such a clatter now began 6Then to make the story short, |

THE OLD WOMAN OF NORWICH

|
There was an old woman and what do you think? She lived upon nothing but victuals and drink; Victuals and drink were the chief of her diet, Yet this plaguey old woman could never be quiet. |
THE OLD WOMAN TOSSED UP IN A BLANKET

|
There was an old woman tossed up in a blanket, Seventeen times as high as the moon; Where she was going I could not but ask it, For in her hand she carried a broom. “Old woman, old woman, old woman,” quoth I; “O whither, O whither, O whither so high?” “To sweep the cobwebs from the sky, And I’ll be with you by-and-by!” |
BUY A BROOM

|
From Deutschland I come with my light wares all laden, To dear happy England in summer’s gay bloom; Then listen, fair lady, and young pretty mädchen, Come buy of the wandering Baierin a broom; A large one for the lady, and a small one for the baby, Come buy ye, pretty lady, come buy ye a broom. |

HAUSEGESINDE


|
Widewidewenne heisst meine Trut-henne, Kannnichtruhn heisst mein Huhn, Wedelschwanz heisst meine Gans; Widewidewenne heisst meine Trut-henne. 2 Widewidewenne heisst meine Trut-henne, 3 Widewidewenne heisst meine Trut-henne, 4 Widewidewenne heisst meine Trut-henne, 5 Widewidewenne heisst meine Trut-henne, 6 Widewidewenne heisst meine Trut-henne, 7 Widewidewenne heisst meine Trut-henne Gesprochen: |
SCHLAF, KINDLEIN, SCHLAF.
|
Schlaf, Kindlein, schlaf, Draussen steht ein Schaf, Stösst sich an ein em Steinelein, That ihm weh das Beinelein, Schlaf, Kindlein, schlaf, Schlaf, Kindlein, schlaf. |
LITTLE MAN & MAID

|
There was a little man And he woo’d a little maid, And he said, “Little maid, will you wed, wed, wed? I have little more to say Than ‘will you, yea or nay?’ For least said is soonest mended-ded-ded-ded.” 2The little maid replied, |

THE JOLLY TESTER

| O dear Six-pence, I’ve got Six-pence, I love Six-pence as I love my life; I’ll spend a penny on’t, and I’ll lend another on’t, And I’ll carry fourpence home to my wife. 2 O dear Four-pence, I’ve got Four-pence, 3 O dear Two-pence, I’ve got Two-pence, 4 O dear nothing, I’ve got nothing, |
LUCY LOCKET

|
Lucy Locket lost her pocket, Kitty Fisher found it; But ne’er a penny was there in’t, Except the binding round it. |
IF ALL THE WORLD WERE PAPER

|
If all the world were paper, And all the sea were ink, And all the trees were bread and cheese, What should we do for drink? 2 If all the world were sand—O! 3 If all our vessels ran-a, |
Ye FAIRY SHIP

|
A ship, a ship a-sailing, A-sailing on the sea, And it was deeply laden With pretty things for me; There were raisins in the cabin, And almonds in the hold; The sails were made of satin, And the mast it was of gold. 2 The four-and-twenty sailors |
THE LITTLE COCK-SPARROW

|
A little cock-sparrow sat on a high tree, A little cock-sparrow sat on a high tree, A little cock-sparrow sat on a high tree, And he chirrupped, he chirrupped so merrily. He chirrupped, he chirrupped, he chirrupped, he chirrupped, He chirrupped, he chirrupped, he chirrupped, he chirrupped, A little cock-sparrow sat on a high tree, And he chirrupped, he chirrupped so merrily. 2A naughty little boy with a bow and arrow, 3For this little cock-sparrow would make a nice stew, 4“Oh, no,” says cock-sparrow, “I won’t make a stew,” |

THE CARRION CROW

|
A carrion crow sat on an oak, Derry, derry, derry, decco; A carrion crow sat on an oak, Watching a tailor shaping his cloak. Heigh-ho! the carrion crow, Derry, derry, derry, decco. 2 “O wife, bring me my old bent bow,” 3 The tailor shot, and he missed his mark, 4 “O wife, bring brandy in a spoon,” |
THE SCARECROW

|
O all you little blackey tops, Pray don’t you eat my father’s crops, While I lie down to take a nap. Shua O! Shua O! 2 If father he perchance should come, |
THE NORTH WIND & THE ROBIN

|
The north wind doth blow And we shall have snow, And what will poor Robin do then—poor thing? He’ll sit in a barn To keep himself warm, And hide his head under his wing—poor thing! |

A B C

|
A, B, C, die Katze lief im Schnee, Und wie sie wieder ’raus kam, Da hatt’ sie weisse Stieflein an: O jemine, O jemine, O jemine, O je! 2A, B, C, die Katze lief zur Hoh’, |
ET MOI DE M’EN COURIR

|
En passant dans un p’tit bois, Où le coucou chantait, Où le coucou chantait; Dans son joli chant il disait: Coucou, coucou, coucou, coucou, Et moi qui croyais qu’il disait; Cass’-lui le cou, cass’-lui le cou! Et moi de m’en cour’, cour’, cour’, Et moi de m’en courir! 2En passant auprès d’un étang, 3En passant devant une maison, |
THE OLD MAN IN LEATHER

|
One misty, moisty morning, when cloudy was the weather, There I met an old man clothed all in leather, clothed all in leather, With cap under his chin, How do you do, how do you do, how do you do, again, again. |

AIKEN DRUM

|
1There was a man lived in the moon, lived in the moon, lived in the moon, There was a man lived in the moon, And his name was Aiken Drum, And he played upon a ladle, a ladle, a ladle, And he played upon a ladle, And his name was Aiken Drum. 2And his hat was made of good cream cheese, 3And his coat was made of good roast beef, 4And his buttons were made of penny loaves, 5His waistcoat was made of crust of pies, 6His breeches were made of haggis bags, 7There was a man in another town, 8And he ate up all the good cream cheese, 9And he ate up all the good roast beef, 10 And he ate up all the penny loaves, 11 And he ate up all the good pie crust, 12 But he choked upon the haggis bags, |
BILLY PRINGLE

|
Billy Pringle had a little pig, When it was young it was not very big, When it was old it lived in clover, Now it’s dead and that’s all over. Billy Pringle he lay down and died, Betty Pringle she lay down and cried, So there was an end of one, two, and three, Billy Pringle he, Betty Pringle she, and the piggy wiggy wee. |
SUR LE PONT D’AVIGNON

|
Sur le pont d’Avignon, Tout le monde y danse, danse; Sur le pont d’Avignon, Tout le monde y danse en rond. Les beaux messieurs font comm’ ça, Et puis encor’ comm’ ça: Sur le pont d’Avignon, Tout le monde y danse, danse, Sur le pont d’Avignon, Tout le monde y danse en rond. 2Les belles dames font comm’ ça, 3Et les capucins font comm’ ça, |

LONDON BRIDGE

|
London Bridge is broken down, Dance over my Ladye Lea; London Bridge is broken down: With a gay ladye. 2How shall we build it up again? 3Silver and gold will be stole away, 4Iron and steel will bend and bow, 5Wood and clay will wash away, 6Build it up with stone so strong, |
CHARLEY OVER THE WATER

|
Over the water, and over the lea, And over the water to Charley; And Charley loves good ale and wine, And Charley loves good brandy, And Charley loves a pretty girl As sweet as sugar candy. 2 Over the water and over the sea, |
THE FOUR PRESENTS

|
I had four brothers over the sea, Perrie, Merrie, Dixi, Domine; And they each sent a present unto me. Petrum, Partrum, Paradisi, Tempore, Perrie, Merrie, Dixi, Domine. 2The first sent a goose without a bone, 3The third sent a blanket without a thread, 4When the cherry’s in the blossom, there is no stone, 5When the wool’s on the sheep’s back, there’s no thread, |

THE THREE LITTLE KITTENS

|
There were three little kittens Put on their mittens To eat some Christmas pie. Mew, mew, Mew, mew, Mew, mew, mew. 2These three little kittens 3“Go, go, naughty kittens, 4These three little kittens 5“O Granny, dear! |
PUSSY-CAT

|
Pussy-cat high, Pussy-cat low, Pussy-cat was a fine teazer of tow. 2Pussy-cat she came into the barn, 3And then she told a tale to me, 4Then was I ever so glad, |
ZWEI HASEN

|
Zwischen Berg und tiefen, tiefen Thal, Sassen einst zwei Hasen, Frassen ab das grüne, grüne Gras, Frassen ab das grüne, grüne Gras Bis auf den Rasen, Bis auf den Rasen. 2Als sie satt gefressen, ’fressen war’n 3Als sie sich nun angesammelt hatt’n |
RINGEL TANZ

|
Es regnet auf der Brücke, und ich werd’ nass. Ich hab’ noch was vergessen, und weiss nicht was? Schöne Jungfer hübsch und fein |
LA BERGÈRE

|
Il était un’ bergère, Et ron, ron, ron, petit patapon; Il était un’ bergère, Qui gardait ses moutons, Ron, ron, Qui gardait ses moutons. 2Elle fit un fromage, 3Le chat qui la regarde, 4Si tu y mets la patte 5Il n’y mit pas la patte, |
LE PETIT CHASSEUR

|
Il était un petit homm’, A cheval sur un bâton; Il s’en allait à la chass’, A la chass’ aux hannetons, Et ti ton, tain’, et ti ton tain’, Et ti ton tain’ et ti ton ton. 2Il s’en allait à la chass’, 3Quand il fut sur la montagn’ 4Il en eut si peur tout d’mêm’ 5Tout’s les dames du villag’ |
GEFUNDEN

|
Ich ging im Walde, So für mich hin, Und nichts zu suchen Das war mein Sinn. 2Im Schatten sah ich 3Ich wollt’ es brechen 4Ich grub’s mit allen 5Und pflanzt es wieder |

LOOBY LIGHT

|
Now we dance looby, looby, looby, Now we dance looby, looby light; Now we dance looby, looby, looby, Now we dance looby as yesternight. Shake your right hand a little, Shake your left hand a little, Shake your head a little, And turn you round about. |
MARGERY DAW

|
See-saw, Margery Daw Sold her bed to lie upon straw; Wasn’t she a nasty slut To sell her bed and lie upon dirt? |
THE FLY & THE HUMBLE BEE

|
Fiddle-de-dee, Fiddle-de-dee, The fly has married the humble bee. Says the fly, says he, “Will you marry me, And live with me, Sweet humble bee?” 2Says the bee, says she, 3So when the parson 4And the flies did buzz, 5And then to think |

